]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ka.po
Update pot and po files
[vlc] / po / ka.po
1 # translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 #
5 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
6 # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
14 "Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:924
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 msgid "General"
42 msgstr "ზოგადი"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
46 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 msgid "Interface"
48 msgstr "ინტერფეისი"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:49
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
80 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
81 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
82 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
90 msgid "Audio"
91 msgstr "აუდიო"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
98 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
103 #: src/video_output/video_output.c:434
104 msgid "Filters"
105 msgstr "ფილტრები"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66
108 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
112 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "ვიზუალიზაცია"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
121 msgid "Output modules"
122 msgstr "გასავალის მოდულები"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:73
125 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
129 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "სხვადასხვა"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
140 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
150 #: modules/stream_out/transcode.c:167
151 msgid "Video"
152 msgstr "ვიდეო"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:80
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Subtitles/OSD"
173 msgstr "ტიტრები/OSD"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid ""
177 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 "subpictures\"."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:104
186 msgid ""
187 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
188 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:107
192 msgid "Access modules"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access ფილტრები"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Audio codecs"
230 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:126
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "Other codecs"
238 msgstr "სხვა კოდეკები"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:129
241 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:132
245 msgid "General input settings. Use with care."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "ნაკადის გასავალი"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 msgid ""
256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
257 "incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:145
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 msgid ""
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:162
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:170
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:171
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
317 #: modules/services_discovery/sap.c:323
318 msgid "SAP"
319 msgstr "SAP"
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid ""
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
329 msgid "VOD"
330 msgstr "VOD"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
337 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
343 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
347 msgid "Playlist"
348 msgstr "დაკვრის სია"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid ""
352 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
353 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:191
357 msgid "General playlist behaviour"
358 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
361 msgid "Services discovery"
362 msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:193
365 msgid ""
366 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
367 "playlist."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
372 msgid "Advanced"
373 msgstr "დამატებითი"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:198
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 msgid "CPU features"
381 msgstr "CPU-Features"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
384 msgid ""
385 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
386 "not change these settings."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
401 msgid "Network"
402 msgstr "ქსელი"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_interface.h:146
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..."
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Open &Directory..."
473 msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:37
476 #, fuzzy
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
481 #, fuzzy
482 msgid "Media Information..."
483 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:42
486 #, fuzzy
487 msgid "Codec Information..."
488 msgstr "ინფორმაცია"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
491 #, fuzzy
492 msgid "Messages..."
493 msgstr "&შეტყობინენები..."
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:44
496 #, fuzzy
497 msgid "Extended settings..."
498 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 #, fuzzy
502 msgid "Go to specific time..."
503 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
506 #, fuzzy
507 msgid "Bookmarks..."
508 msgstr "სანიშნეები"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:47
511 #, fuzzy
512 msgid "VLM Configuration..."
513 msgstr "VLM კონფიგურაცია"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
516 msgid "About..."
517 msgstr "შესახებ..."
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
520 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
521 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
527 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
528 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
535 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
536 msgid "Play"
537 msgstr "დაკვრა"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:53
540 #, fuzzy
541 msgid "Fetch information"
542 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
546 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
547 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
548 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
552 msgid "Delete"
553 msgstr "წაშლა"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:55
556 #, fuzzy
557 msgid "Information..."
558 msgstr "ინფორმაცია"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:56
561 #, fuzzy
562 msgid "Sort"
563 msgstr "და&ხარისხება"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:57
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
567 msgid "Add node"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:58
571 #, fuzzy
572 msgid "Stream..."
573 msgstr "ნაკადი"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:59
576 #, fuzzy
577 msgid "Save..."
578 msgstr "შეინახე ფაილი..."
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:60
581 #, fuzzy
582 msgid "Open Folder..."
583 msgstr "ფაილის გახსნა..."
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
586 msgid "Repeat all"
587 msgstr "ყველას გამეორება"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:65
590 #, fuzzy
591 msgid "Repeat one"
592 msgstr "გამეორება ერთი"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:66
595 msgid "No repeat"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
599 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
600 msgid "Random"
601 msgstr "შემთხვევითი"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:69
604 #, fuzzy
605 msgid "Random off"
606 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:71
609 #, fuzzy
610 msgid "Add to playlist"
611 msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:72
614 #, fuzzy
615 msgid "Add to media library"
616 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:74
619 #, fuzzy
620 msgid "Add file..."
621 msgstr "შეინახე ფაილი..."
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:75
624 #, fuzzy
625 msgid "Advanced open..."
626 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:76
629 #, fuzzy
630 msgid "Add directory..."
631 msgstr "დამატება დირექტორია."
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:78
634 #, fuzzy
635 msgid "Save playlist to file..."
636 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:79
639 #, fuzzy
640 msgid "Load playlist file..."
641 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:81
644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
645 msgid "Search"
646 msgstr "ძებნა"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:82
649 #, fuzzy
650 msgid "Search filter"
651 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:84
654 msgid "Additional sources"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:88
658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
659 msgid ""
660 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
661 "them."
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
666 msgid "Image clone"
667 msgstr "გამოსახულების კლონირება"
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:94
670 #, fuzzy
671 msgid "Clone the image"
672 msgstr "ვიდეო"
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
675 #, fuzzy
676 msgid "Magnification"
677 msgstr "გაძლიერება"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:97
680 msgid ""
681 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
682 "be magnified."
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
686 #, fuzzy
687 msgid "Waves"
688 msgstr "შენახვა"
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
691 #, fuzzy
692 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
693 msgstr "გამოყენება ეფექტი"
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:103
696 #, fuzzy
697 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
698 msgstr "გამოყენება ეფექტი"
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:105
701 #, fuzzy
702 msgid "Image colors inversion"
703 msgstr "გამოსახულების ინვერტირება"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:107
706 msgid "Split the image to make an image wall"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:109
710 msgid ""
711 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
712 "The video gets split in parts that you must sort."
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:112
716 msgid ""
717 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
718 "Try changing the various settings for different effects"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:115
722 msgid ""
723 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
724 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
725 "settings."
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:119
729 msgid ""
730 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
731 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
732 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
733 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
734 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
735 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
736 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
737 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
738 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
739 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
740 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
741 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
742 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
743 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
744 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
745 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
746 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
747 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
748 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
749 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
750 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
751 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
752 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
753 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
754 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
755 "b> VLC media player.</p></body></html>"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
759 #: src/audio_output/filters.c:225
760 #, fuzzy
761 msgid "Audio filtering failed"
762 msgstr "აუდიო ფილტრები"
763
764 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
765 #: src/audio_output/filters.c:226
766 #, c-format
767 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
771 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
772 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
773 msgid "Disable"
774 msgstr "გამორთე"
775
776 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
777 msgid "Spectrometer"
778 msgstr "სპექტრომეტრი"
779
780 #: src/audio_output/input.c:98
781 msgid "Scope"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:100
785 msgid "Spectrum"
786 msgstr "სპექტრი"
787
788 #: src/audio_output/input.c:102
789 #, fuzzy
790 msgid "Vu meter"
791 msgstr "ვიდეო ფილტრები"
792
793 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
796 msgid "Equalizer"
797 msgstr "ეკვალაიზერი"
798
799 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
800 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
801 msgid "Audio filters"
802 msgstr "აუდიო ფილტრები"
803
804 #: src/audio_output/input.c:181
805 #, fuzzy
806 msgid "Replay gain"
807 msgstr "ტიპი"
808
809 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
810 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
812 msgid "Audio Channels"
813 msgstr "აუდიოარხი"
814
815 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
817 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
818 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
819 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
820 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
821 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
822 msgid "Stereo"
823 msgstr "სტერეო"
824
825 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
826 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
829 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
833 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
835 msgid "Left"
836 msgstr "მარცხენა"
837
838 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
839 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
842 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
846 msgid "Right"
847 msgstr "მარჯვენა"
848
849 #: src/audio_output/output.c:135
850 msgid "Dolby Surround"
851 msgstr "Dolby Surround"
852
853 #: src/audio_output/output.c:147
854 msgid "Reverse stereo"
855 msgstr "შებრუნებული სტერეო"
856
857 #: src/config/file.c:584
858 msgid "key"
859 msgstr "გასაღები"
860
861 #: src/config/file.c:593
862 #, fuzzy
863 msgid "boolean"
864 msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean"
865
866 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
867 msgid "integer"
868 msgstr "integer"
869
870 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
871 msgid "float"
872 msgstr "float"
873
874 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
875 msgid "string"
876 msgstr "string"
877
878 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
879 #: src/playlist/loadsave.c:147
880 msgid "Media Library"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:633
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:658
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:663
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
896 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
897
898 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
901 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
902
903 #: src/extras/getopt.c:710
904 #, c-format
905 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
906 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
907
908 #: src/extras/getopt.c:714
909 #, c-format
910 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
911 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:740
914 #, c-format
915 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
916 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:743
919 #, c-format
920 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
921 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
924 #, c-format
925 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
926 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
927
928 #: src/extras/getopt.c:820
929 #, c-format
930 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/extras/getopt.c:838
934 #, c-format
935 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/control.c:314
939 #, c-format
940 msgid "Bookmark %i"
941 msgstr "სანიშნე %i"
942
943 #: src/input/decoder.c:111
944 #, fuzzy
945 msgid "No suitable decoder module"
946 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
947
948 #: src/input/decoder.c:112
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
952 "there is no way for you to fix this."
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
957 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
958 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
959 #: modules/stream_out/es.c:385
960 #, fuzzy
961 msgid "Streaming / Transcoding failed"
962 msgstr "ნაკადი"
963
964 #: src/input/decoder.c:168
965 msgid "VLC could not open the packetizer module."
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
969 msgid "VLC could not open the decoder module."
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
973 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
974 #: modules/access/cdda/info.c:939
975 #, c-format
976 msgid "Track %i"
977 msgstr "კვალი %i"
978
979 #: src/input/es_out.c:667
980 #, c-format
981 msgid "%s [%s %d]"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
985 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
986 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
987 msgid "Program"
988 msgstr "პროგრამა"
989
990 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
991 msgid "Closed captions 1"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
995 msgid "Closed captions 2"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
999 msgid "Closed captions 3"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
1003 msgid "Closed captions 4"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
1007 #, c-format
1008 msgid "Stream %d"
1009 msgstr "ნაკადი %d"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1015 msgid "Codec"
1016 msgstr "კოდეკი"
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1022 msgid "Language"
1023 msgstr "ენა"
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1026 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1027 msgid "Type"
1028 msgstr "ტიპი"
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1031 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1033 msgid "Channels"
1034 msgstr "არხი"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1037 msgid "Sample rate"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/es_out.c:2066
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%u Hz"
1043 msgstr "%d Hz"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2072
1046 msgid "Bits per sample"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1050 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1051 msgid "Bitrate"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/es_out.c:2078
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%u kb/s"
1057 msgstr "%d kb/s"
1058
1059 #: src/input/es_out.c:2089
1060 msgid "Resolution"
1061 msgstr "გარჩევადობა"
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2095
1064 msgid "Display resolution"
1065 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1068 msgid "Frame rate"
1069 msgstr "კადრი წამში"
1070
1071 #: src/input/es_out.c:2112
1072 msgid "Subtitle"
1073 msgstr "ტიტრები"
1074
1075 #: src/input/input.c:2326
1076 msgid "Your input can't be opened"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/input.c:2327
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/input.c:2425
1085 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/input.c:2426
1089 #, c-format
1090 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1094 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1098 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1101 msgid "Title"
1102 msgstr "სათაური"
1103
1104 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1106 msgid "Artist"
1107 msgstr "შემსრულებელი"
1108
1109 #: src/input/meta.c:54
1110 msgid "Genre"
1111 msgstr "ჟანრი"
1112
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1114 msgid "Copyright"
1115 msgstr "საავტორო უფლებები"
1116
1117 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1118 msgid "Album"
1119 msgstr "ალბომი"
1120
1121 #: src/input/meta.c:57
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Track number"
1124 msgstr "კვალის ნომერი."
1125
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1129 msgid "Description"
1130 msgstr "აღწერილობა"
1131
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Rating"
1134 msgstr "შეფასება"
1135
1136 #: src/input/meta.c:60
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "თარიღი"
1139
1140 #: src/input/meta.c:61
1141 msgid "Setting"
1142 msgstr "პარამეტრი"
1143
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1147 msgid "URL"
1148 msgstr "URL"
1149
1150 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1151 msgid "Now Playing"
1152 msgstr "ახლა ვუკრავ"
1153
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1155 msgid "Publisher"
1156 msgstr "გამომცემელი"
1157
1158 #: src/input/meta.c:66
1159 msgid "Encoded by"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/meta.c:67
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Artwork URL"
1165 msgstr "URL"
1166
1167 #: src/input/meta.c:68
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Track ID"
1170 msgstr "კვალი"
1171
1172 #: src/input/var.c:122
1173 msgid "Bookmark"
1174 msgstr "სანიშნე"
1175
1176 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1177 msgid "Programs"
1178 msgstr "პროგრამები"
1179
1180 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1184 msgid "Chapter"
1185 msgstr "თავი"
1186
1187 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1188 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1189 msgid "Navigation"
1190 msgstr "ნავიგაცია"
1191
1192 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1194 msgid "Video Track"
1195 msgstr "ვიდეოკვალი"
1196
1197 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1199 msgid "Audio Track"
1200 msgstr "აუდიოკვალი"
1201
1202 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1204 msgid "Subtitles Track"
1205 msgstr "ტიტრების კვალი"
1206
1207 #: src/input/var.c:269
1208 msgid "Next title"
1209 msgstr "შემდეგი სათაური"
1210
1211 #: src/input/var.c:274
1212 msgid "Previous title"
1213 msgstr "წინა სათაური"
1214
1215 #: src/input/var.c:297
1216 #, c-format
1217 msgid "Title %i"
1218 msgstr "სათაური %i"
1219
1220 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1221 #, c-format
1222 msgid "Chapter %i"
1223 msgstr "თავი %i"
1224
1225 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1226 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1227 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1228 msgid "Next chapter"
1229 msgstr "შემდეგი თავი"
1230
1231 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1233 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1234 msgid "Previous chapter"
1235 msgstr "წინა თავი"
1236
1237 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1238 #, c-format
1239 msgid "Media: %s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1243 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1244 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1245 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1246 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1253 msgid "Cancel"
1254 msgstr "გაუქმება"
1255
1256 #: src/interface/interaction.c:278
1257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1258 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1259 msgid "Ok"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1263 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1264 msgid "Add Interface"
1265 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
1266
1267 #: src/interface/interface.c:200
1268 msgid "Telnet Interface"
1269 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
1270
1271 #: src/interface/interface.c:203
1272 msgid "Web Interface"
1273 msgstr "ვებ ინტერფეისი"
1274
1275 #: src/interface/interface.c:206
1276 msgid "Debug logging"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/interface/interface.c:209
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Mouse Gestures"
1282 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
1283
1284 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1285 #: src/modules/cache.c:507
1286 msgid "C"
1287 msgstr "ka"
1288
1289 #: src/libvlc.c:1122
1290 msgid ""
1291 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1292 "interface."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.c:1575
1296 msgid " (default enabled)"
1297 msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)"
1298
1299 #: src/libvlc.c:1576
1300 msgid " (default disabled)"
1301 msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)"
1302
1303 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Note:"
1306 msgstr "არაფერი"
1307
1308 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1309 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.c:1843
1313 #, c-format
1314 msgid "VLC version %s\n"
1315 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
1316
1317 #: src/libvlc.c:1844
1318 #, c-format
1319 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.c:1846
1323 #, c-format
1324 msgid "Compiler: %s\n"
1325 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
1326
1327 #: src/libvlc.c:1848
1328 #, c-format
1329 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.c:1884
1333 msgid ""
1334 "\n"
1335 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.c:1904
1339 msgid ""
1340 "\n"
1341 "Press the RETURN key to continue...\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1345 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1346 msgid "Zoom"
1347 msgstr "გადიდება"
1348
1349 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1350 msgid "1:4 Quarter"
1351 msgstr "1:4 მეოთხედი"
1352
1353 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1354 msgid "1:2 Half"
1355 msgstr "1:2 ნახევარი"
1356
1357 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1358 msgid "1:1 Original"
1359 msgstr "1:1 ორიგინალი"
1360
1361 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1362 msgid "2:1 Double"
1363 msgstr "2:1 ორმაგი"
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1366 msgid "Auto"
1367 msgstr "ავტო"
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:85
1370 msgid "American English"
1371 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1374 msgid "Arabic"
1375 msgstr "არაბული"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:87
1378 msgid "Brazilian Portuguese"
1379 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:88
1382 msgid "British English"
1383 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1386 msgid "Catalan"
1387 msgstr "კატალანური"
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:90
1390 msgid "Chinese Traditional"
1391 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1394 msgid "Czech"
1395 msgstr "ჩეხური"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1398 msgid "Danish"
1399 msgstr "დანიური"
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1402 msgid "Dutch"
1403 msgstr "ჰოლანდიური"
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1406 msgid "Finnish"
1407 msgstr "ფინური"
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1410 msgid "French"
1411 msgstr "ფრანგული"
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:96
1414 msgid "Galician"
1415 msgstr "გალიციური"
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1418 msgid "Georgian"
1419 msgstr "ქართული"
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1422 msgid "German"
1423 msgstr "გერმანული"
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1426 msgid "Hebrew"
1427 msgstr "ივრითი"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1430 msgid "Hungarian"
1431 msgstr "უნგრული"
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1434 msgid "Italian"
1435 msgstr "იტალიური"
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1438 msgid "Japanese"
1439 msgstr "იაპონური"
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1442 msgid "Korean"
1443 msgstr "კორეული"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1446 msgid "Malay"
1447 msgstr "მალაიზიური"
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:105
1450 msgid "Occitan"
1451 msgstr "ოსიტანი"
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1454 msgid "Persian"
1455 msgstr "სპარსული"
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1458 msgid "Polish"
1459 msgstr "პოლონური"
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1462 msgid "Romanian"
1463 msgstr "რუმინული"
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1466 msgid "Russian"
1467 msgstr "რუსული"
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:110
1470 msgid "Simplified Chinese"
1471 msgstr "გამარტივებული ჩინური"
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1474 msgid "Slovak"
1475 msgstr "სლოვაკური"
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1478 msgid "Slovenian"
1479 msgstr "სლოვენური"
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1482 msgid "Spanish"
1483 msgstr "ესპანური"
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1486 msgid "Swedish"
1487 msgstr "შვედური"
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1490 msgid "Turkish"
1491 msgstr "თურქული"
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:135
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1496 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1497 "related options."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:139
1501 msgid "Interface module"
1502 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:141
1505 msgid ""
1506 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1507 "automatically select the best module available."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1511 msgid "Extra interface modules"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:147
1515 msgid ""
1516 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1517 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1518 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1519 "\", \"gestures\" ...)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:154
1523 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:156
1527 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:158
1531 msgid ""
1532 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1533 "1=warnings, 2=debug)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:161
1537 msgid "Be quiet"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:163
1541 msgid "Turn off all warning and information messages."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:165
1545 msgid "Default stream"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:167
1549 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:170
1553 msgid ""
1554 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1555 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:174
1559 msgid "Color messages"
1560 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:176
1563 msgid ""
1564 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1565 "needs Linux color support for this to work."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:179
1569 msgid "Show advanced options"
1570 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:181
1573 msgid ""
1574 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1575 "available options, including those that most users should never touch."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1579 msgid "Show interface with mouse"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:187
1583 msgid ""
1584 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1585 "edge of the screen in fullscreen mode."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:190
1589 msgid "Interface interaction"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:192
1593 msgid ""
1594 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1595 "user input is required."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:202
1599 msgid ""
1600 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1601 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1602 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1603 "the \"audio filters\" modules section."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:208
1607 msgid "Audio output module"
1608 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:210
1611 msgid ""
1612 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1613 "automatically select the best method available."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1617 #: modules/stream_out/display.c:41
1618 msgid "Enable audio"
1619 msgstr "ჩართე აუდიო"
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:216
1622 msgid ""
1623 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1624 "not take place, thus saving some processing power."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:220
1628 msgid "Force mono audio"
1629 msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო"
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:221
1632 msgid "This will force a mono audio output."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:224
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Default audio volume"
1638 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:226
1641 msgid ""
1642 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:229
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Audio output saved volume"
1648 msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:231
1651 msgid ""
1652 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1653 "should not change this option manually."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:234
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Audio output volume step"
1659 msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:236
1662 msgid ""
1663 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1664 "0 to 1024."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:239
1668 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:241
1672 msgid ""
1673 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1674 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:245
1678 msgid "High quality audio resampling"
1679 msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი"
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:247
1682 msgid ""
1683 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1684 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1685 "resampling algorithm will be used instead."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:252
1689 msgid "Audio desynchronization compensation"
1690 msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია"
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:254
1693 msgid ""
1694 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1695 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:257
1699 msgid "Audio output channels mode"
1700 msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი"
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:259
1703 msgid ""
1704 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1705 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1706 "played)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1711 msgid "Use S/PDIF when available"
1712 msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:265
1715 msgid ""
1716 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1717 "audio stream being played."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1722 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:270
1726 msgid ""
1727 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1728 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1729 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1730 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1734 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1735 msgid "On"
1736 msgstr "ჩართ."
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1739 msgid "Off"
1740 msgstr "გათიშ."
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:282
1743 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:285
1747 msgid "Audio visualizations "
1748 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:287
1751 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:291
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Replay gain mode"
1757 msgstr "ტიპი"
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:293
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Select the replay gain mode"
1762 msgstr "ფაილის არჩევა"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:295
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Replay preamp"
1767 msgstr "ტიპი"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:297
1770 msgid ""
1771 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1772 "replay gain information"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:300
1776 msgid "Default replay gain"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:302
1780 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:304
1784 msgid "Peak protection"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:306
1788 msgid "Protect against sound clipping"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1794 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1795 #, fuzzy
1796 msgid "None"
1797 msgstr "არაფერი"
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1800 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1801 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1802 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1805 msgid "Track"
1806 msgstr "კვალი"
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:319
1809 msgid ""
1810 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1811 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1812 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1813 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1814 "options."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:325
1818 msgid "Video output module"
1819 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:327
1822 msgid ""
1823 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1824 "automatically select the best method available."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1828 #: modules/stream_out/display.c:43
1829 msgid "Enable video"
1830 msgstr "ჩართე ვიდეო"
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:332
1833 msgid ""
1834 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1835 "not take place, thus saving some processing power."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1840 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1841 msgid "Video width"
1842 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:337
1845 msgid ""
1846 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1847 "characteristics."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1852 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1853 msgid "Video height"
1854 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:342
1857 msgid ""
1858 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1859 "video characteristics."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:345
1863 msgid "Video X coordinate"
1864 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:347
1867 msgid ""
1868 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1869 "coordinate)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:350
1873 msgid "Video Y coordinate"
1874 msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:352
1877 msgid ""
1878 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1879 "coordinate)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:355
1883 msgid "Video title"
1884 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:357
1887 msgid ""
1888 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1889 "interface)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:360
1893 msgid "Video alignment"
1894 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:362
1897 msgid ""
1898 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1899 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1900 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1905 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1906 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1907 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1909 msgid "Center"
1910 msgstr "ცენტრში"
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1913 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1917 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1918 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1919 msgid "Top"
1920 msgstr "ზემოთ"
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1923 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1925 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1926 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1927 msgid "Bottom"
1928 msgstr "ქვემოთ"
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1931 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1932 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1933 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1934 #: modules/video_filter/rss.c:172
1935 msgid "Top-Left"
1936 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1939 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1940 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1941 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1942 #: modules/video_filter/rss.c:172
1943 msgid "Top-Right"
1944 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1947 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1948 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1949 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1950 #: modules/video_filter/rss.c:172
1951 msgid "Bottom-Left"
1952 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1955 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1956 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1957 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1958 #: modules/video_filter/rss.c:172
1959 msgid "Bottom-Right"
1960 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:370
1963 msgid "Zoom video"
1964 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:372
1967 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:374
1971 msgid "Grayscale video output"
1972 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:376
1975 msgid ""
1976 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1977 "save some processing power."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:379
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "ვიდეო"
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:381
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Embed the video output in the main interface."
1988 msgstr "ვიდეო დუიმი"
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:383
1991 msgid "Fullscreen video output"
1992 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:385
1995 msgid "Start video in fullscreen mode"
1996 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:387
1999 msgid "Overlay video output"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:389
2003 msgid ""
2004 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2005 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
2009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2010 msgid "Always on top"
2011 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:394
2014 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:396
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Show media title on video."
2020 msgstr "ტიტრები"
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:398
2023 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:400
2027 msgid "Show video title for x miliseconds."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:402
2031 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:404
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Position of video title."
2037 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:406
2040 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:408
2044 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:411
2048 msgid ""
2049 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2050 "3000 ms (3 sec.)"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:419
2054 msgid "Disable screensaver"
2055 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:420
2058 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2059 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:422
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2064 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:423
2067 #, fuzzy
2068 msgid ""
2069 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2070 "computer being suspended because of inactivity."
2071 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2074 msgid "Window decorations"
2075 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:428
2078 msgid ""
2079 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2080 "giving a \"minimal\" window."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:431
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Video output filter module"
2086 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:433
2089 msgid ""
2090 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2091 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:437
2095 msgid "Video filter module"
2096 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:439
2099 msgid ""
2100 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2101 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:443
2105 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2106 msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:445
2109 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2113 msgid "Video snapshot file prefix"
2114 msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი"
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:451
2117 msgid "Video snapshot format"
2118 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:453
2121 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:455
2125 msgid "Display video snapshot preview"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:457
2129 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:459
2133 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:461
2137 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:463
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Video snapshot width"
2143 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:465
2146 msgid ""
2147 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2148 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:469
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Video snapshot height"
2154 msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე"
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:471
2157 msgid ""
2158 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2159 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2160 "ratio."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:475
2164 msgid "Video cropping"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:477
2168 msgid ""
2169 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2170 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:481
2174 msgid "Source aspect ratio"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:483
2178 msgid ""
2179 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2180 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2181 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2182 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2183 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:490
2187 msgid "Custom crop ratios list"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:492
2191 msgid ""
2192 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2193 "crop ratios list."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:495
2197 msgid "Custom aspect ratios list"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:497
2201 msgid ""
2202 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2203 "aspect ratio list."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:500
2207 msgid "Fix HDTV height"
2208 msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება"
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:502
2211 msgid ""
2212 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2213 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2214 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:507
2218 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:509
2222 msgid ""
2223 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2224 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2225 "order to keep proportions."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2229 msgid "Skip frames"
2230 msgstr "გამოტოვე კადრები"
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:515
2233 msgid ""
2234 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2235 "computer is not powerful enough"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:518
2239 msgid "Drop late frames"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:520
2243 msgid ""
2244 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2245 "intended display date)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:523
2249 msgid "Quiet synchro"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:525
2253 msgid ""
2254 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2255 "synchronization mechanism."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:534
2259 msgid ""
2260 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2261 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2262 "channel."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:538
2266 msgid "Clock reference average counter"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:540
2270 msgid ""
2271 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2272 "to 10000."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:543
2276 msgid "Clock synchronisation"
2277 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:545
2280 msgid ""
2281 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2282 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2286 msgid "Network synchronisation"
2287 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:550
2290 msgid ""
2291 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2292 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2296 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2299 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2300 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2306 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2307 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Default"
2310 msgstr "ნაგულისხმევი"
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2313 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2314 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2318 msgid "Enable"
2319 msgstr "ჩართვა"
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2322 msgid "UDP port"
2323 msgstr "UDP პორტი"
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:560
2326 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:562
2330 msgid "MTU of the network interface"
2331 msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU"
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:564
2334 msgid ""
2335 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2336 "over the network (in bytes)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2340 msgid "Hop limit (TTL)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:571
2344 msgid ""
2345 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2346 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2347 "in default)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:575
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Multicast output interface"
2353 msgstr "მინიმალური"
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:577
2356 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:579
2360 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:581
2364 msgid ""
2365 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2366 "table."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:584
2370 msgid "DiffServ Code Point"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:585
2374 msgid ""
2375 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2376 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:591
2380 msgid ""
2381 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2382 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:597
2386 msgid ""
2387 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2388 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2389 "(like DVB streams for example)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2394 msgid "Audio track"
2395 msgstr "აუდიო კვალი"
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:605
2398 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2403 msgid "Subtitles track"
2404 msgstr "ტიტრების კვალი"
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:610
2407 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:613
2411 msgid "Audio language"
2412 msgstr "აუდიოს ენა"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:615
2415 msgid ""
2416 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2417 "letter country code)."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:618
2421 msgid "Subtitle language"
2422 msgstr "ტიტრების ენა"
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:620
2425 msgid ""
2426 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2427 "letter country code)."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:624
2431 msgid "Audio track ID"
2432 msgstr "აუდიო კვალის ID"
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:626
2435 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:628
2439 msgid "Subtitles track ID"
2440 msgstr "ტიტრების კვალის ID"
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:630
2443 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:632
2447 msgid "Input repetitions"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:634
2451 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:636
2455 msgid "Start time"
2456 msgstr "დაწყების დრო"
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:638
2459 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:640
2463 msgid "Stop time"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:642
2467 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:644
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Run time"
2473 msgstr "რუნდი"
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:646
2476 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:648
2480 msgid "Input list"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:650
2484 msgid ""
2485 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2486 "together after the normal one."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:653
2490 msgid "Input slave (experimental)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:655
2494 msgid ""
2495 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2496 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2497 "inputs."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:659
2501 msgid "Bookmarks list for a stream"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:661
2505 msgid ""
2506 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2507 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2508 "{...}\""
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:667
2512 msgid ""
2513 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2514 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2515 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2516 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:673
2520 msgid "Force subtitle position"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:675
2524 msgid ""
2525 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2526 "over the movie. Try several positions."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:678
2530 msgid "Enable sub-pictures"
2531 msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:680
2534 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2540 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2541 #, fuzzy
2542 msgid "On Screen Display"
2543 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:684
2546 msgid ""
2547 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2548 "Display)."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:687
2552 msgid "Text rendering module"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:689
2556 msgid ""
2557 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2558 "instance."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:691
2562 msgid "Subpictures filter module"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:693
2566 msgid ""
2567 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2568 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:696
2572 msgid "Autodetect subtitle files"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:698
2576 msgid ""
2577 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2578 "(based on the filename of the movie)."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:701
2582 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:703
2586 msgid ""
2587 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2588 "Options are:\n"
2589 "0 = no subtitles autodetected\n"
2590 "1 = any subtitle file\n"
2591 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2592 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2593 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:711
2597 msgid "Subtitle autodetection paths"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:713
2601 msgid ""
2602 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2603 "found in the current directory."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:716
2607 msgid "Use subtitle file"
2608 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:718
2611 msgid ""
2612 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2613 "subtitle file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:721
2617 msgid "DVD device"
2618 msgstr "DVD მოწყობილობა"
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:724
2621 msgid ""
2622 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2623 "the drive letter (eg. D:)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:728
2627 #, fuzzy
2628 msgid "This is the default DVD device to use."
2629 msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ."
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:731
2632 msgid "VCD device"
2633 msgstr "VCD მოწყობილობა"
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:734
2636 msgid ""
2637 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2638 "scan for a suitable CD-ROM device."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:738
2642 msgid "This is the default VCD device to use."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:741
2646 msgid "Audio CD device"
2647 msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:744
2650 msgid ""
2651 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2652 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:748
2656 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2661 msgid "Force IPv6"
2662 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:753
2665 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:755
2669 msgid "Force IPv4"
2670 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:757
2673 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:759
2677 msgid "TCP connection timeout"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:761
2681 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:763
2685 msgid "SOCKS server"
2686 msgstr "SOCKS სერვერი"
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:765
2689 msgid ""
2690 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2691 "used for all TCP connections"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:768
2695 msgid "SOCKS user name"
2696 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:770
2699 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:772
2703 msgid "SOCKS password"
2704 msgstr "SOCKS პაროლი"
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:774
2707 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:776
2711 msgid "Title metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:778
2715 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:780
2719 msgid "Author metadata"
2720 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:782
2723 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:784
2727 msgid "Artist metadata"
2728 msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია"
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:786
2731 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:788
2735 msgid "Genre metadata"
2736 msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია"
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:790
2739 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:792
2743 msgid "Copyright metadata"
2744 msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:794
2747 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:796
2751 msgid "Description metadata"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:798
2755 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:800
2759 msgid "Date metadata"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:802
2763 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:804
2767 msgid "URL metadata"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:806
2771 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:810
2775 msgid ""
2776 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2777 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2778 "can break playback of all your streams."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:814
2782 msgid "Preferred decoders list"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:816
2786 msgid ""
2787 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2788 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2789 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:821
2793 msgid "Preferred encoders list"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:823
2797 msgid ""
2798 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:826
2802 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:828
2806 msgid ""
2807 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2808 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:837
2812 msgid ""
2813 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2814 "subsystem."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:840
2818 msgid "Default stream output chain"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:842
2822 msgid ""
2823 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2824 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2825 "all streams."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:846
2829 msgid "Enable streaming of all ES"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:848
2833 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:850
2837 msgid "Display while streaming"
2838 msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს"
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:852
2841 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:854
2845 msgid "Enable video stream output"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:856
2849 msgid ""
2850 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2851 "facility when this last one is enabled."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:859
2855 msgid "Enable audio stream output"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:861
2859 msgid ""
2860 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2861 "facility when this last one is enabled."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:864
2865 msgid "Enable SPU stream output"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:866
2869 msgid ""
2870 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2871 "facility when this last one is enabled."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:869
2875 msgid "Keep stream output open"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:871
2879 msgid ""
2880 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2881 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2882 "specified)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:875
2886 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:877
2890 #, fuzzy
2891 msgid ""
2892 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2893 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2894 msgstr "დუიმი მილიწამები."
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:880
2897 msgid "Preferred packetizer list"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:882
2901 msgid ""
2902 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:885
2906 msgid "Mux module"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:887
2910 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:889
2914 msgid "Access output module"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:891
2918 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:893
2922 msgid "Control SAP flow"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:895
2926 msgid ""
2927 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2928 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:899
2932 msgid "SAP announcement interval"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:901
2936 msgid ""
2937 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2938 "between SAP announcements."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:910
2942 msgid ""
2943 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2944 "always leave all these enabled."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:913
2948 msgid "Enable FPU support"
2949 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:915
2952 msgid ""
2953 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2954 "advantage of it."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:918
2958 msgid "Enable CPU MMX support"
2959 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:920
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2964 "of them."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:923
2968 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2969 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:925
2972 msgid ""
2973 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2974 "advantage of them."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:928
2978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2979 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:930
2982 msgid ""
2983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2984 "advantage of them."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:933
2988 msgid "Enable CPU SSE support"
2989 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:935
2992 msgid ""
2993 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2994 "of them."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:938
2998 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2999 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:940
3002 msgid ""
3003 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3004 "of them."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:943
3008 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3009 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:945
3012 msgid ""
3013 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3014 "advantage of them."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:950
3018 msgid ""
3019 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3020 "you really know what you are doing."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:953
3024 msgid "Memory copy module"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:955
3028 msgid ""
3029 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3030 "select the fastest one supported by your hardware."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:958
3034 msgid "Access module"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:960
3038 msgid ""
3039 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3040 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3041 "option unless you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:964
3045 msgid "Access filter module"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:966
3049 msgid ""
3050 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3051 "used for instance for timeshifting."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:969
3055 msgid "Demux module"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:971
3059 msgid ""
3060 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3061 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3062 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3063 "you really know what you are doing."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:976
3067 msgid "Allow real-time priority"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:978
3071 msgid ""
3072 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3073 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3074 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3075 "only activate this if you know what you're doing."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:984
3079 msgid "Adjust VLC priority"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:986
3083 msgid ""
3084 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3085 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3086 "VLC instances."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:990
3090 msgid "Minimize number of threads"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:992
3094 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:994
3098 msgid "Modules search path"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:996
3102 msgid ""
3103 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3104 "by concatenating them using "
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:999
3108 msgid "VLM configuration file"
3109 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1001
3112 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1003
3116 msgid "Use a plugins cache"
3117 msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1005
3120 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1007
3124 msgid "Collect statistics"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1009
3128 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1011
3132 msgid "Run as daemon process"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1013
3136 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1015
3140 msgid "Write process id to file"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1017
3144 msgid "Writes process id into specified file."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1019
3148 msgid "Log to file"
3149 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1021
3152 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1023
3156 msgid "Log to syslog"
3157 msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში"
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1025
3160 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1027
3164 msgid "Allow only one running instance"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1029
3168 msgid ""
3169 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3170 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3171 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3172 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3173 "running instance or enqueue it."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1037
3177 msgid ""
3178 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3179 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3180 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3181 "This option will allow you to play the file with the already running "
3182 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3183 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1045
3187 msgid "VLC is started from file association"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1047
3191 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1050
3195 msgid "One instance when started from file"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1052
3199 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1054
3203 msgid "Increase the priority of the process"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1056
3207 msgid ""
3208 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3209 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3210 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3211 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3212 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3213 "machine."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1064
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1066
3221 msgid ""
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1075
3227 msgid ""
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1078
3233 msgid "Automatically preparse files"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1080
3237 msgid ""
3238 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3239 "metadata)."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1083
3243 msgid "Album art policy"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1085
3247 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1091
3251 msgid "Manual download only"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1092
3255 msgid "When track starts playing"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1093
3259 msgid "As soon as track is added"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1095
3263 msgid "Services discovery modules"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1097
3267 msgid ""
3268 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3269 "Typical values are sap, hal, ..."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Play files randomly forever"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1102
3277 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1106
3281 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1108
3285 msgid "Repeat current item"
3286 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1110
3289 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1112
3293 msgid "Play and stop"
3294 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1114
3297 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1116
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Play and exit"
3303 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1118
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3308 msgstr "არა დუიმი სია"
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1120
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Use media library"
3313 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1122
3316 msgid ""
3317 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3318 "VLC."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1125
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Display playlist tree"
3324 msgstr "შემდეგი სია"
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1127
3327 msgid ""
3328 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3329 "directory."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1136
3333 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3339 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3342 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3344 msgid "Fullscreen"
3345 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1140
3348 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1141
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Leave fullscreen"
3354 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1142
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3359 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1143
3362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3364 msgid "Play/Pause"
3365 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1144
3368 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1145
3372 msgid "Pause only"
3373 msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1146
3376 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1147
3380 msgid "Play only"
3381 msgstr "მხოლოდ დაკვრა"
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1148
3384 msgid "Select the hotkey to use to play."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3389 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3391 msgid "Faster"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1150
3395 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3399 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3400 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3402 msgid "Slower"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1152
3406 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3410 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3419 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3420 msgid "Next"
3421 msgstr "შემდეგი"
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1154
3424 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3428 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3431 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3435 msgid "Previous"
3436 msgstr "წინა"
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1156
3439 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3443 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3454 msgid "Stop"
3455 msgstr "შეჩერება"
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1158
3458 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3463 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3465 #: modules/video_filter/rss.c:197
3466 msgid "Position"
3467 msgstr "პოზიცია"
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1160
3470 msgid "Select the hotkey to display the position."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1162
3474 msgid "Very short backwards jump"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1164
3478 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1165
3482 msgid "Short backwards jump"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1167
3486 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1168
3490 msgid "Medium backwards jump"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1170
3494 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1171
3498 msgid "Long backwards jump"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1173
3502 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1175
3506 msgid "Very short forward jump"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1177
3510 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1178
3514 msgid "Short forward jump"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1180
3518 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1181
3522 msgid "Medium forward jump"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1183
3526 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1184
3530 msgid "Long forward jump"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1186
3534 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1188
3538 msgid "Very short jump length"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1189
3542 msgid "Very short jump length, in seconds."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1190
3546 msgid "Short jump length"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1191
3550 msgid "Short jump length, in seconds."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1192
3554 msgid "Medium jump length"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1193
3558 msgid "Medium jump length, in seconds."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1194
3562 msgid "Long jump length"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1195
3566 msgid "Long jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3572 msgid "Quit"
3573 msgstr "გამოსვლა"
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1198
3576 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1199
3580 msgid "Navigate up"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1200
3584 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1201
3588 msgid "Navigate down"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1202
3592 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1203
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Navigate left"
3598 msgstr "მარცხენა"
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1205
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Navigate right"
3607 msgstr "მარჯვენა"
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1206
3610 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1207
3614 msgid "Activate"
3615 msgstr "გააქტიურება"
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1208
3618 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1209
3622 msgid "Go to the DVD menu"
3623 msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში"
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1210
3626 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1211
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Select previous DVD title"
3632 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1212
3635 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1213
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Select next DVD title"
3641 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1214
3644 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1215
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Select prev DVD chapter"
3650 msgstr "არჩევა DVD"
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1216
3653 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1217
3657 msgid "Select next DVD chapter"
3658 msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა"
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1218
3661 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 msgid "Volume up"
3666 msgstr "ხმის აწევა"
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "Select the key to increase audio volume."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1221
3673 msgid "Volume down"
3674 msgstr "ხმის ჩაწევა"
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1222
3677 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3681 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3682 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3683 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3685 msgid "Mute"
3686 msgstr "გააჩუმე"
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1224
3689 msgid "Select the key to mute audio."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1225
3693 msgid "Subtitle delay up"
3694 msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1226
3697 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1227
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Subtitle delay down"
3703 msgstr "ტიტრები"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1228
3706 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1229
3710 msgid "Audio delay up"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1230
3714 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1231
3718 msgid "Audio delay down"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1232
3722 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1239
3726 msgid "Play playlist bookmark 1"
3727 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1240
3730 msgid "Play playlist bookmark 2"
3731 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1241
3734 msgid "Play playlist bookmark 3"
3735 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1242
3738 msgid "Play playlist bookmark 4"
3739 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1243
3742 msgid "Play playlist bookmark 5"
3743 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1244
3746 msgid "Play playlist bookmark 6"
3747 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1245
3750 msgid "Play playlist bookmark 7"
3751 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1246
3754 msgid "Play playlist bookmark 8"
3755 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1247
3758 msgid "Play playlist bookmark 9"
3759 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1248
3762 msgid "Play playlist bookmark 10"
3763 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1249
3766 msgid "Select the key to play this bookmark."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1250
3770 msgid "Set playlist bookmark 1"
3771 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1251
3774 msgid "Set playlist bookmark 2"
3775 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1252
3778 msgid "Set playlist bookmark 3"
3779 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1253
3782 msgid "Set playlist bookmark 4"
3783 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1254
3786 msgid "Set playlist bookmark 5"
3787 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1255
3790 msgid "Set playlist bookmark 6"
3791 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1256
3794 msgid "Set playlist bookmark 7"
3795 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1257
3798 msgid "Set playlist bookmark 8"
3799 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1258
3802 msgid "Set playlist bookmark 9"
3803 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1259
3806 msgid "Set playlist bookmark 10"
3807 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1260
3810 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3811 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3814 msgid "Playlist bookmark 1"
3815 msgstr "სანიშნე 1"
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3818 msgid "Playlist bookmark 2"
3819 msgstr "სანიშნე 2"
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3822 msgid "Playlist bookmark 3"
3823 msgstr "სანიშნე 3"
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3826 msgid "Playlist bookmark 4"
3827 msgstr "სანიშნე 4"
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3830 msgid "Playlist bookmark 5"
3831 msgstr "სანიშნე 5"
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3834 msgid "Playlist bookmark 6"
3835 msgstr "სანიშნე 6"
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3838 msgid "Playlist bookmark 7"
3839 msgstr "სანიშნე 7"
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3842 msgid "Playlist bookmark 8"
3843 msgstr "სანიშნე 8"
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3846 msgid "Playlist bookmark 9"
3847 msgstr "სანიშნე 9"
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3850 msgid "Playlist bookmark 10"
3851 msgstr "სანიშნე 10"
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1273
3854 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1275
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Go back in browsing history"
3860 msgstr "გადასვლა დუიმი"
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1276
3863 msgid ""
3864 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3865 "history."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1277
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Go forward in browsing history"
3871 msgstr "გადასვლა დუიმი"
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1278
3874 msgid ""
3875 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3876 "history."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1280
3880 msgid "Cycle audio track"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1281
3884 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1282
3888 msgid "Cycle subtitle track"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1283
3892 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1284
3896 msgid "Cycle source aspect ratio"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1285
3900 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1286
3904 msgid "Cycle video crop"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1287
3908 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1288
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Cycle deinterlace modes"
3914 msgstr "დეინტერლაცია"
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1289
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3919 msgstr "ყველა"
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1290
3922 msgid "Show interface"
3923 msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1291
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Raise the interface above all other windows."
3928 msgstr "ყველა სხვა."
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1292
3931 msgid "Hide interface"
3932 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1293
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Lower the interface below all other windows."
3937 msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა."
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1294
3940 msgid "Take video snapshot"
3941 msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1295
3944 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3948 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3951 msgid "Record"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1298
3955 msgid "Record access filter start/stop."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3959 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Dump"
3963 msgstr "ფიქტიური"
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1300
3966 msgid "Media dump access filter trigger."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1302
3970 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1303
3974 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1306
3978 msgid "Toggle random playlist playback"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3982 msgid "Un-Zoom"
3983 msgstr "დაპატარავება"
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3986 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3990 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3994 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3998 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
4002 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4006 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4010 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4014 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1334
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4020 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1336
4023 msgid ""
4024 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4025 "output for the time being."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1339
4029 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1340
4033 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1341
4037 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1342
4041 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1343
4045 msgid "Highlight widget on the right"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1345
4049 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1346
4053 msgid "Highlight widget on the left"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1348
4057 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1349
4061 msgid "Highlight widget on top"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1351
4065 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1352
4069 msgid "Highlight widget below"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1354
4073 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1355
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Select current widget"
4079 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1357
4082 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1359
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Cycle through audio devices"
4088 msgstr "ყველა"
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1360
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Cycle through available audio devices"
4093 msgstr "ყველა"
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1362
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4099 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4100 "in the playlist.\n"
4101 "The first item specified will be played first.\n"
4102 "\n"
4103 "Options-styles:\n"
4104 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4105 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4106 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4107 "            and that overrides previous settings.\n"
4108 "\n"
4109 "Stream MRL syntax:\n"
4110 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4111 "option=value ...]\n"
4112 "\n"
4113 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4114 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4115 "\n"
4116 "URL syntax:\n"
4117 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4118 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4119 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4120 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4121 "  screen://                      Screen capture\n"
4122 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4123 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4124 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4125 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4126 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4127 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4128 "certain time\n"
4129 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4133 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4135 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4136 msgid "Snapshot"
4137 msgstr "სურათის გადაღება"
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1519
4140 msgid "Window properties"
4141 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1562
4144 msgid "Subpictures"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4148 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4149 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4150 msgid "Subtitles"
4151 msgstr "ტიტრები"
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4154 msgid "Overlays"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1594
4158 msgid "Track settings"
4159 msgstr "კვალის პარამეტრები"
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1616
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Playback control"
4164 msgstr "დაკვრის კონტროლი"
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1633
4167 msgid "Default devices"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1642
4171 msgid "Network settings"
4172 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1654
4175 msgid "Socks proxy"
4176 msgstr "Socks პროქსი"
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1663
4179 msgid "Metadata"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1693
4183 msgid "Decoders"
4184 msgstr "დეკოდერები"
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4188 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4192 msgid "Input"
4193 msgstr "შესავალი"
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1740
4196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4197 msgid "VLM"
4198 msgstr "VLM"
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1773
4201 msgid "CPU"
4202 msgstr "CPU"
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1795
4205 msgid "Special modules"
4206 msgstr "სპეციალური მოდულები"
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1801
4209 msgid "Plugins"
4210 msgstr "პლაგინები"
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1810
4213 msgid "Performance options"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1954
4217 msgid "Hot keys"
4218 msgstr "ცხელი ღილაკები"
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2350
4221 msgid "Jump sizes"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2427
4225 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2430
4229 msgid ""
4230 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4231 "--help-verbose)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2433
4235 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:2435
4239 msgid "print a list of available modules"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:2437
4243 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:2439
4247 msgid ""
4248 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4249 "verbose)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:2442
4253 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:2444
4257 msgid "save the current command line options in the config"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:2446
4261 msgid "reset the current config to the default values"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:2448
4265 msgid "use alternate config file"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2450
4269 msgid "resets the current plugins cache"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2452
4273 msgid "print version information"
4274 msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:2506
4277 msgid "main program"
4278 msgstr "მთავარი პროგრამა"
4279
4280 #: src/misc/update.c:1579
4281 msgid "File can not be verified"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/update.c:1580
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4288 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Invalid signature"
4294 msgstr "&არჩეული"
4295
4296 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4300 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/update.c:1616
4304 #, fuzzy
4305 msgid "File not verifiable"
4306 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
4307
4308 #: src/misc/update.c:1617
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4312 "deleted it."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4316 #, fuzzy
4317 msgid "File corrupted"
4318 msgstr "ფაილი"
4319
4320 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4321 #, c-format
4322 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4326 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4327 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4328 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4329 #: modules/access/bda/bda.c:154
4330 msgid "Undefined"
4331 msgstr "დაუდგენელი"
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:38
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Afar"
4336 msgstr "აფარ"
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:39
4339 msgid "Abkhazian"
4340 msgstr "აფხაზური"
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:40
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Afrikaans"
4345 msgstr "აფრიკაანსი"
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:41
4348 msgid "Albanian"
4349 msgstr "ალბანური"
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:42
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Amharic"
4354 msgstr "ამჰარული"
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:44
4357 msgid "Armenian"
4358 msgstr "სომხური"
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:45
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Assamese"
4363 msgstr "ასამური"
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:46
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Avestan"
4368 msgstr "ავესტა"
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:47
4371 msgid "Aymara"
4372 msgstr "აიმარა"
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:48
4375 msgid "Azerbaijani"
4376 msgstr "აზერბაიჯანული"
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:49
4379 msgid "Bashkir"
4380 msgstr "ბაშკირული"
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:50
4383 msgid "Basque"
4384 msgstr "ბასკური"
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:51
4387 msgid "Belarusian"
4388 msgstr "ბელარუსული"
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:52
4391 msgid "Bengali"
4392 msgstr "ბენგალი"
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:53
4395 msgid "Bihari"
4396 msgstr "ბიჰარი"
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:54
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Bislama"
4401 msgstr "ბისმუთი"
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:55
4404 msgid "Bosnian"
4405 msgstr "ბოსნიური"
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:56
4408 msgid "Breton"
4409 msgstr "ბრეტონული"
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:57
4412 msgid "Bulgarian"
4413 msgstr "ბულგარული"
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:58
4416 msgid "Burmese"
4417 msgstr "ბურმესი"
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:60
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Chamorro"
4422 msgstr "ჩამორო"
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:61
4425 msgid "Chechen"
4426 msgstr "ჩეჩნური"
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:62
4429 msgid "Chinese"
4430 msgstr "ჩინური"
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:63
4433 msgid "Church Slavic"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:64
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Chuvash"
4439 msgstr "ჩუვაშური"
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:65
4442 msgid "Cornish"
4443 msgstr "კორნიული"
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:66
4446 msgid "Corsican"
4447 msgstr "კორსიკული"
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:70
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Dzongkha"
4452 msgstr "ჯონკა"
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:71
4455 msgid "English"
4456 msgstr "ინგლისური"
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:72
4459 msgid "Esperanto"
4460 msgstr "ესპერანტო"
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:73
4463 msgid "Estonian"
4464 msgstr "ესტონური"
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:74
4467 msgid "Faroese"
4468 msgstr "ფარიესი"
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:75
4471 msgid "Fijian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:78
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Frisian"
4477 msgstr "ფრიზიული"
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:81
4480 msgid "Gaelic (Scots)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:82
4484 msgid "Irish"
4485 msgstr "ირლანდიური"
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:83
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Gallegan"
4490 msgstr "გალიციური"
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:84
4493 msgid "Manx"
4494 msgstr "მანქსი"
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:85
4497 msgid "Greek, Modern ()"
4498 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:86
4501 msgid "Guarani"
4502 msgstr "გუარანი"
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:87
4505 msgid "Gujarati"
4506 msgstr "გუჯარათი"
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:89
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Herero"
4511 msgstr "გერერო"
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:90
4514 msgid "Hindi"
4515 msgstr "ინდური"
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:91
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Hiri Motu"
4520 msgstr "ხირიმოტუ"
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:93
4523 msgid "Icelandic"
4524 msgstr "ისლანდიური"
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:94
4527 msgid "Inuktitut"
4528 msgstr "ინუკტიტუტი"
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:95
4531 msgid "Interlingue"
4532 msgstr "ინტერლინგუე"
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:96
4535 msgid "Interlingua"
4536 msgstr "ინტერლინგვა"
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:97
4539 msgid "Indonesian"
4540 msgstr "ინდონეზიური"
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:98
4543 msgid "Inupiaq"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:100
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Javanese"
4549 msgstr "ინდონეზიური"
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:102
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4554 msgstr "გრენლანდიური"
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:103
4557 msgid "Kannada"
4558 msgstr "კანადური"
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:104
4561 msgid "Kashmiri"
4562 msgstr "ქაშმირული"
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:105
4565 msgid "Kazakh"
4566 msgstr "ყაზახური"
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:106
4569 msgid "Khmer"
4570 msgstr "ქხმერული"
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:107
4573 msgid "Kikuyu"
4574 msgstr "კიკუიუ"
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:108
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Kinyarwanda"
4579 msgstr "კინიარვანდა"
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:109
4582 msgid "Kirghiz"
4583 msgstr "ყირღიზული"
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:110
4586 msgid "Komi"
4587 msgstr "კომი"
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:112
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Kuanyama"
4592 msgstr "კუნიამა"
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:113
4595 msgid "Kurdish"
4596 msgstr "ქურთული"
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:114
4599 msgid "Lao"
4600 msgstr "ლაო"
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:115
4603 msgid "Latin"
4604 msgstr "ლათინური"
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:116
4607 msgid "Latvian"
4608 msgstr "ლატვიური"
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:117
4611 msgid "Lingala"
4612 msgstr "ლინგალა"
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:118
4615 msgid "Lithuanian"
4616 msgstr "ლიტვური"
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:119
4619 msgid "Letzeburgesch"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:120
4623 msgid "Macedonian"
4624 msgstr "მაკედონიური"
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:121
4627 msgid "Marshall"
4628 msgstr "მარშალი"
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:122
4631 msgid "Malayalam"
4632 msgstr "მალაიალამური"
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:123
4635 msgid "Maori"
4636 msgstr "მაორი"
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:124
4639 msgid "Marathi"
4640 msgstr "მარათჰი"
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:126
4643 msgid "Malagasy"
4644 msgstr "მალაგასური"
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:127
4647 msgid "Maltese"
4648 msgstr "მალტური"
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:128
4651 msgid "Moldavian"
4652 msgstr "მოლდავური"
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:129
4655 msgid "Mongolian"
4656 msgstr "მონღოლური"
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:130
4659 msgid "Nauru"
4660 msgstr "ნაურუ"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:131
4663 msgid "Navajo"
4664 msgstr "ნავახო"
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:132
4667 msgid "Ndebele, South"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:133
4671 msgid "Ndebele, North"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:134
4675 msgid "Ndonga"
4676 msgstr "ნდონგა"
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:135
4679 msgid "Nepali"
4680 msgstr "ნეპალური"
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:136
4683 msgid "Norwegian"
4684 msgstr "ნორვეგიული"
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:137
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Norwegian Nynorsk"
4689 msgstr "ნორვეგიული"
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:138
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Norwegian Bokmaal"
4694 msgstr "ნორვეგიული"
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:139
4697 msgid "Chichewa; Nyanja"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:140
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4703 msgstr "ოსიტანი"
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:141
4706 msgid "Oriya"
4707 msgstr "ორიული"
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:142
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Oromo"
4712 msgstr "ორომო"
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:144
4715 msgid "Ossetian; Ossetic"
4716 msgstr "ოსური"
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:145
4719 msgid "Panjabi"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:147
4723 msgid "Pali"
4724 msgstr "პალი"
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:149
4727 msgid "Portuguese"
4728 msgstr "პორტუგალიური"
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:150
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Pushto"
4733 msgstr "პუშტუ"
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:151
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Quechua"
4738 msgstr "კეჩუა"
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:152
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Original audio"
4743 msgstr "ჩართე აუდიო"
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:153
4746 msgid "Raeto-Romance"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:155
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Rundi"
4752 msgstr "რუნდი"
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:157
4755 msgid "Sango"
4756 msgstr "სანგო"
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:158
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Sanskrit"
4761 msgstr "სანსკრიტი"
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:159
4764 msgid "Serbian"
4765 msgstr "სერბული"
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:160
4768 msgid "Croatian"
4769 msgstr "ხორვატიული"
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:161
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Sinhalese"
4774 msgstr "სინჰალური"
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:164
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Northern Sami"
4779 msgstr "ჩრიდილოეთ სამი "
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:165
4782 msgid "Samoan"
4783 msgstr "სამოური"
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:166
4786 msgid "Shona"
4787 msgstr "შონა"
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:167
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Sindhi"
4792 msgstr "სინდჰი"
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:168
4795 msgid "Somali"
4796 msgstr "სომალური"
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:169
4799 msgid "Sotho, Southern"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:171
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Sardinian"
4805 msgstr "სარდინიული"
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:172
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Swati"
4810 msgstr "სვატი"
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:173
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Sundanese"
4815 msgstr "სუდანური"
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:174
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Swahili"
4820 msgstr "სუახილი"
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:176
4823 msgid "Tahitian"
4824 msgstr "ტაიტური"
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:177
4827 msgid "Tamil"
4828 msgstr "თამილური"
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:178
4831 msgid "Tatar"
4832 msgstr "თათრული"
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:179
4835 msgid "Telugu"
4836 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:180
4839 msgid "Tajik"
4840 msgstr "ტაჯიკური"
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:181
4843 msgid "Tagalog"
4844 msgstr "ტაგალოგი"
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:182
4847 msgid "Thai"
4848 msgstr "ტაილანდური"
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:183
4851 msgid "Tibetan"
4852 msgstr "ტიბეტური"
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:184
4855 msgid "Tigrinya"
4856 msgstr "ტიგრინია"
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:185
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4861 msgstr "ტონგა ტონგა"
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:186
4864 msgid "Tswana"
4865 msgstr "ცვანა"
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:187
4868 msgid "Tsonga"
4869 msgstr "ტსონგა"
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:189
4872 msgid "Turkmen"
4873 msgstr "თურქმენული"
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:190
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Twi"
4878 msgstr "ტუია"
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:191
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Uighur"
4883 msgstr "უიგური"
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:192
4886 msgid "Ukrainian"
4887 msgstr "უკრაინული"
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:193
4890 msgid "Urdu"
4891 msgstr "ურდუ"
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:194
4894 msgid "Uzbek"
4895 msgstr "უზბეკური"
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:195
4898 msgid "Vietnamese"
4899 msgstr "ვიეტნამური"
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:196
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Volapuk"
4904 msgstr "ვოლაპუკი"
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:197
4907 msgid "Welsh"
4908 msgstr "შოტლანდიური"
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:198
4911 msgid "Wolof"
4912 msgstr "ვოლოფი"
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:199
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Xhosa"
4917 msgstr "ქსოსა"
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:200
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Yiddish"
4922 msgstr "იდიში"
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:201
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Yoruba"
4927 msgstr "იორუბა"
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:202
4930 msgid "Zhuang"
4931 msgstr "ზუანგი"
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:203
4934 msgid "Zulu"
4935 msgstr "ზულუ"
4936
4937 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4938 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4939 msgid "Deinterlace"
4940 msgstr "დეინტერლაცია"
4941
4942 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4943 msgid "Discard"
4944 msgstr "უარყოფა"
4945
4946 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4947 msgid "Blend"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4951 msgid "Mean"
4952 msgstr "საშუალო"
4953
4954 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4955 msgid "Bob"
4956 msgstr "ბობ (Bob)"
4957
4958 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4959 msgid "Linear"
4960 msgstr "ლინეარული(Linear)"
4961
4962 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4963 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4964 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4965 msgid "Crop"
4966 msgstr "ჩამოჭრა"
4967
4968 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4969 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4970 msgid "Aspect-ratio"
4971 msgstr "გვერდების შეფარდება"
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4975 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4976 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4977 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4978 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4979 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4980 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4981 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4982 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4984 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4985 msgid "Caching value in ms"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4989 #, fuzzy
4990 msgid ""
4991 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4992 msgstr "დუიმი მილიწამები."
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4996 msgid "Adapter card to tune"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5000 msgid ""
5001 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5002 "n>=0."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5006 msgid "Device number to use on adapter"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
5011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
5012 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5016 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:56
5020 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Inversion mode"
5026 msgstr "სტერეო მოდუსი"
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5031 msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]."
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5034 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5038 msgid ""
5039 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5040 "disable this feature if you experience some trouble."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Budget mode"
5046 msgstr "ჩუმი რეჯიმი"
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5049 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:76
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Network Identifier"
5055 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5060 msgstr "რიცხვი დუიმი"
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5063 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5067 #, fuzzy
5068 msgid "LNB voltage"
5069 msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი"
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5072 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5076 msgid "High LNB voltage"
5077 msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი"
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5080 msgid ""
5081 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5082 "supported by all frontends."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5086 msgid "22 kHz tone"
5087 msgstr "22 kHz ტონი"
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5090 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5091 msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]."
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Transponder FEC"
5096 msgstr "აუდიო"
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5099 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5103 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5107 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:100
5111 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5115 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:103
5119 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5123 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:107
5127 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5131 msgid "Modulation type"
5132 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:111
5135 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:115
5139 msgid "16"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:115
5143 msgid "32"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:115
5147 msgid "64"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:115
5151 msgid "128"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:115
5155 msgid "256"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5159 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/bda/bda.c:119
5163 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5167 msgid "1/2"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5171 msgid "2/3"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5175 msgid "3/4"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5179 msgid "5/6"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5183 msgid "7/8"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5187 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/bda/bda.c:126
5191 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Terrestrial bandwidth"
5197 msgstr "სიგანე"
5198
5199 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5200 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/bda/bda.c:136
5204 #, fuzzy
5205 msgid "6 MHz"
5206 msgstr "%d Hz"
5207
5208 #: modules/access/bda/bda.c:136
5209 #, fuzzy
5210 msgid "7 MHz"
5211 msgstr "%d Hz"
5212
5213 #: modules/access/bda/bda.c:136
5214 #, fuzzy
5215 msgid "8 MHz"
5216 msgstr "%d Hz"
5217
5218 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5219 msgid "Terrestrial guard interval"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/bda/bda.c:139
5223 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/bda/bda.c:142
5227 msgid "1/4"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/bda/bda.c:142
5231 msgid "1/8"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/bda/bda.c:142
5235 msgid "1/16"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/bda/bda.c:142
5239 msgid "1/32"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5243 msgid "Terrestrial transmission mode"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/bda/bda.c:145
5247 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/bda/bda.c:148
5251 msgid "2k"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/bda/bda.c:148
5255 msgid "8k"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5259 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/bda/bda.c:151
5263 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/bda/bda.c:154
5267 msgid "1"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/bda/bda.c:154
5271 msgid "2"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/bda/bda.c:154
5275 msgid "4"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/bda/bda.c:157
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Satellite Azimuth"
5281 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5282
5283 #: modules/access/bda/bda.c:158
5284 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/bda/bda.c:159
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Satellite Elevation"
5290 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5291
5292 #: modules/access/bda/bda.c:160
5293 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/bda/bda.c:161
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Satellite Longitude"
5299 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5300
5301 #: modules/access/bda/bda.c:163
5302 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/bda/bda.c:164
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Satellite Polarisation"
5308 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5309
5310 #: modules/access/bda/bda.c:165
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5313 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5314
5315 #: modules/access/bda/bda.c:168
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Horizontal"
5318 msgstr "სიგანე"
5319
5320 #: modules/access/bda/bda.c:168
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Vertical"
5323 msgstr "ვერტიკალური"
5324
5325 #: modules/access/bda/bda.c:169
5326 msgid "Circular Left"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/bda/bda.c:169
5330 msgid "Circular Right"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5334 #, fuzzy
5335 msgid "DVB"
5336 msgstr "DVD"
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:173
5339 #, fuzzy
5340 msgid "DirectShow DVB input"
5341 msgstr "DirectShow"
5342
5343 #: modules/access/cdda/access.c:286
5344 #, fuzzy
5345 msgid "CD reading failed"
5346 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
5347
5348 #: modules/access/cdda/access.c:287
5349 #, c-format
5350 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/cdda.c:67
5354 #, fuzzy
5355 msgid ""
5356 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5357 "milliseconds."
5358 msgstr "დუიმი მილიწამები."
5359
5360 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5361 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5362 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5364 msgid "Audio CD"
5365 msgstr "აუდიო CD"
5366
5367 #: modules/access/cdda.c:72
5368 msgid "Audio CD input"
5369 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
5370
5371 #: modules/access/cdda.c:78
5372 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda.c:90
5376 msgid "CDDB Server"
5377 msgstr "CDDB სერვერი"
5378
5379 #: modules/access/cdda.c:90
5380 msgid "Address of the CDDB server to use."
5381 msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
5382
5383 #: modules/access/cdda.c:93
5384 msgid "CDDB port"
5385 msgstr "CDDB პორტი"
5386
5387 #: modules/access/cdda.c:93
5388 msgid "CDDB Server port to use."
5389 msgstr "CDDB სერვერის პორტი."
5390
5391 #: modules/access/cdda.c:447
5392 msgid "Audio CD - Track "
5393 msgstr "აუდიო CD - კვალი "
5394
5395 #: modules/access/cdda.c:464
5396 #, c-format
5397 msgid "Audio CD - Track %i"
5398 msgstr "აუდიო CD - კვალი %i"
5399
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5401 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5402 #, fuzzy
5403 msgid "none"
5404 msgstr "არა"
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5407 #, fuzzy
5408 msgid "overlap"
5409 msgstr "დაყოვნება"
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5412 msgid "full"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5416 msgid ""
5417 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5418 "meta info          1\n"
5419 "events             2\n"
5420 "MRL                4\n"
5421 "external call      8\n"
5422 "all calls (0x10)  16\n"
5423 "LSN       (0x20)  32\n"
5424 "seek      (0x40)  64\n"
5425 "libcdio   (0x80) 128\n"
5426 "libcddb  (0x100) 256\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5430 #, fuzzy
5431 msgid ""
5432 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5433 "units."
5434 msgstr "დუიმი მილიწამები."
5435
5436 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5437 msgid ""
5438 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5439 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5440 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5441 "25 blocks per access."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5445 msgid ""
5446 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5447 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5448 "   %a : The artist (for the album)\n"
5449 "   %A : The album information\n"
5450 "   %C : Category\n"
5451 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5452 "   %I : CDDB disk ID\n"
5453 "   %G : Genre\n"
5454 "   %M : The current MRL\n"
5455 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5456 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5457 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5458 "   %T : The track number\n"
5459 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5460 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5461 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5462 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5463 "   %% : a % \n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5467 msgid ""
5468 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5469 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5470 "   %M : The current MRL\n"
5471 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5472 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5473 "   %T : The track number\n"
5474 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5475 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5476 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5477 "   %% : a % \n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5481 msgid "Enable CD paranoia?"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5485 msgid ""
5486 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5487 "none: no paranoia - fastest.\n"
5488 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5489 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5493 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5497 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5501 msgid "Audio Compact Disc"
5502 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
5503
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Additional debug"
5507 msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა"
5508
5509 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Caching value in microseconds"
5512 msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი დუიმი მილიწამები"
5513
5514 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Number of blocks per CD read"
5517 msgstr "ის ცარიელი პიქსელი."
5518
5519 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5520 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5524 msgid "Use CD audio controls and output?"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5528 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5532 msgid "Do CD-Text lookups?"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5536 #, fuzzy
5537 msgid "If set, get CD-Text information"
5538 msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
5539
5540 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5541 msgid "Use Navigation-style playback?"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5545 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5549 msgid "CDDB"
5550 msgstr "CDDB"
5551
5552 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5553 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5557 msgid "CDDB lookups"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5561 #, fuzzy
5562 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5563 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
5564
5565 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5566 msgid "CDDB server"
5567 msgstr "CDDB სერვერი"
5568
5569 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5570 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5574 msgid "CDDB server port"
5575 msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
5576
5577 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5578 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5582 #, fuzzy
5583 msgid "email address reported to CDDB server"
5584 msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
5585
5586 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5587 msgid "Cache CDDB lookups?"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5591 #, fuzzy
5592 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5593 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
5594
5595 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5596 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5597 msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?"
5598
5599 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5600 #, fuzzy
5601 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5602 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
5603
5604 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5605 #, fuzzy
5606 msgid "CDDB server timeout"
5607 msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
5608
5609 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5610 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5614 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5618 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5622 msgid ""
5623 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5624 "are available"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5628 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5630 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5631 msgid "Disc"
5632 msgstr "დისკი"
5633
5634 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5636 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5637 msgid "Duration"
5638 msgstr "ხანგრძლივობა"
5639
5640 #: modules/access/cdda/info.c:334
5641 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5645 msgid "Tracks"
5646 msgstr "კვალი"
5647
5648 #: modules/access/cdda/info.c:401
5649 #, fuzzy
5650 msgid "MRL"
5651 msgstr "MRL:"
5652
5653 #: modules/access/dc1394.c:67
5654 #, fuzzy
5655 msgid "dc1394 input"
5656 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
5657
5658 #: modules/access/directory.c:75
5659 msgid "Subdirectory behavior"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/directory.c:77
5663 msgid ""
5664 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5665 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5666 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5667 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/directory.c:84
5671 msgid "collapse"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/directory.c:84
5675 #, fuzzy
5676 msgid "expand"
5677 msgstr "საშუალო"
5678
5679 #: modules/access/directory.c:86
5680 msgid "Ignored extensions"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/directory.c:88
5684 msgid ""
5685 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5686 "directory.\n"
5687 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5688 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5692 msgid "Directory"
5693 msgstr "დირექტორია"
5694
5695 #: modules/access/directory.c:97
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Standard filesystem directory input"
5698 msgstr "სტანდარტული"
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5701 msgid "Cable"
5702 msgstr "კაბელი"
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5705 msgid "Antenna"
5706 msgstr "ანტენა"
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5709 msgid "TV"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5713 #, fuzzy
5714 msgid "FM radio"
5715 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5718 #, fuzzy
5719 msgid "AM radio"
5720 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5723 msgid "DSS"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5727 #, fuzzy
5728 msgid ""
5729 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5730 "millisecondss."
5731 msgstr "დუიმი მილიწამები."
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5736 msgid "Video device name"
5737 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5740 #, fuzzy
5741 msgid ""
5742 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5743 "don't specify anything, the default device will be used."
5744 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5747 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5749 msgid "Audio device name"
5750 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
5751
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5753 #, fuzzy
5754 msgid ""
5755 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5756 "don't specify anything, the default device will be used. "
5757 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5761 msgid "Video size"
5762 msgstr "ვიდეოს ზომა"
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5765 #, fuzzy
5766 msgid ""
5767 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5768 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5769 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5770 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5773 #: modules/access/v4l.c:89
5774 msgid "Video input chroma format"
5775 msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი"
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5778 msgid ""
5779 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5780 "(default), RV24, etc.)"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5784 msgid "Video input frame rate"
5785 msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში"
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5788 msgid ""
5789 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5790 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5794 msgid "Device properties"
5795 msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები"
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5798 msgid ""
5799 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5803 msgid "Tuner properties"
5804 msgstr "მიმღების პარამეტრები"
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5807 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5811 msgid "Tuner TV Channel"
5812 msgstr "მიმღების TV არხი"
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5815 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5819 msgid "Tuner country code"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5823 msgid ""
5824 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5825 "mapping (0 means default)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5829 msgid "Tuner input type"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5833 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Video input pin"
5839 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5842 msgid ""
5843 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5844 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5845 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5846 "will not be changed."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Audio input pin"
5852 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
5853
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5855 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Video output pin"
5861 msgstr "ვიდეო გასავალის URL"
5862
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5864 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Audio output pin"
5870 msgstr "აუდიო გასავალის URL"
5871
5872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5873 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5877 #, fuzzy
5878 msgid "AM Tuner mode"
5879 msgstr "SMB მომხმარებელი"
5880
5881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5882 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5886 msgid "DirectShow"
5887 msgstr "DirectShow"
5888
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5890 #, fuzzy
5891 msgid "DirectShow input"
5892 msgstr "DirectShow"
5893
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5895 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5896 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5897 msgid "Refresh list"
5898 msgstr "სიის განახლება"
5899
5900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5901 msgid "Configure"
5902 msgstr "კონფიგურირება"
5903
5904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Capturing failed"
5907 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
5908
5909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5910 #, c-format
5911 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5915 #, c-format
5916 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dvb/access.c:132
5920 msgid "Modulation type for front-end device."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dvb/access.c:153
5924 msgid "HTTP Host address"
5925 msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი"
5926
5927 #: modules/access/dvb/access.c:155
5928 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dvb/access.c:157
5932 msgid "HTTP user name"
5933 msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი"
5934
5935 #: modules/access/dvb/access.c:159
5936 msgid ""
5937 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dvb/access.c:162
5941 msgid "HTTP password"
5942 msgstr "HTTP პაროლი"
5943
5944 #: modules/access/dvb/access.c:164
5945 msgid ""
5946 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dvb/access.c:167
5950 msgid "HTTP ACL"
5951 msgstr "HTTP ACL"
5952
5953 #: modules/access/dvb/access.c:169
5954 msgid ""
5955 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5956 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5960 #: modules/control/http/http.c:56
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Certificate file"
5963 msgstr "პირადი გასაღების ფაილი"
5964
5965 #: modules/access/dvb/access.c:174
5966 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5970 #: modules/control/http/http.c:59
5971 msgid "Private key file"
5972 msgstr "პირადი გასაღების ფაილი"
5973
5974 #: modules/access/dvb/access.c:178
5975 #, fuzzy
5976 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5977 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
5978
5979 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5980 #: modules/control/http/http.c:61
5981 msgid "Root CA file"
5982 msgstr "Root CA ფაილი"
5983
5984 #: modules/access/dvb/access.c:181
5985 #, fuzzy
5986 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5987 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
5988
5989 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5990 #: modules/control/http/http.c:64
5991 msgid "CRL file"
5992 msgstr "CRL ფაილი"
5993
5994 #: modules/access/dvb/access.c:185
5995 #, fuzzy
5996 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5997 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
5998
5999 #: modules/access/dvb/access.c:189
6000 msgid "DVB input with v4l2 support"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dvb/access.c:241
6004 msgid "HTTP server"
6005 msgstr "HTTP სერვერი"
6006
6007 #: modules/access/dvb/access.c:732
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Input syntax is deprecated"
6010 msgstr "შესავალი"
6011
6012 #: modules/access/dvb/access.c:733
6013 msgid ""
6014 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6015 "the new syntax."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dvb/access.c:779
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Illegal Polarization"
6021 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6022
6023 #: modules/access/dvb/access.c:780
6024 #, c-format
6025 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/dv.c:73
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6031 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6032
6033 #: modules/access/dv.c:77
6034 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dv.c:78
6038 msgid "dv"
6039 msgstr "dv"
6040
6041 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
6042 msgid "DVD angle"
6043 msgstr "DVD კუთხე"
6044
6045 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Default DVD angle."
6048 msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
6049
6050 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6053 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6054
6055 #: modules/access/dvdnav.c:76
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Start directly in menu"
6058 msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ"
6059
6060 #: modules/access/dvdnav.c:78
6061 #, fuzzy
6062 msgid ""
6063 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6064 "useless warning introductions."
6065 msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა."
6066
6067 #: modules/access/dvdnav.c:87
6068 msgid "DVD with menus"
6069 msgstr "DVD მენიუებით"
6070
6071 #: modules/access/dvdnav.c:88
6072 msgid "DVDnav Input"
6073 msgstr "DVDnav შესავალი"
6074
6075 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
6076 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Playback failure"
6079 msgstr "გაშვება"
6080
6081 #: modules/access/dvdnav.c:305
6082 msgid ""
6083 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dvdread.c:73
6087 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dvdread.c:75
6091 msgid ""
6092 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6093 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6094 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6095 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6096 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6097 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6098 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6099 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6100 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6101 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6102 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6103 "The default method is: key."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dvdread.c:91
6107 msgid "title"
6108 msgstr "სათაური"
6109
6110 #: modules/access/dvdread.c:91
6111 msgid "Key"
6112 msgstr "გასაღები"
6113
6114 #: modules/access/dvdread.c:97
6115 msgid "DVD without menus"
6116 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
6117
6118 #: modules/access/dvdread.c:98
6119 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dvdread.c:243
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6125 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
6126
6127 #: modules/access/dvdread.c:503
6128 #, c-format
6129 msgid "DVDRead could not read block %d."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dvdread.c:565
6133 #, c-format
6134 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/eyetv.m:54
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Channel number"
6140 msgstr "არხის სახელი"
6141
6142 #: modules/access/eyetv.m:56
6143 msgid ""
6144 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6145 "for Composite input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/eyetv.m:60
6149 #, fuzzy
6150 msgid "EyeTV access module"
6151 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
6152
6153 #: modules/access/fake.c:45
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6157 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6158
6159 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Framerate"
6163 msgstr "კადრი წამში"
6164
6165 #: modules/access/fake.c:49
6166 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6167 msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)."
6168
6169 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6170 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6171 msgid "ID"
6172 msgstr "ID"
6173
6174 #: modules/access/fake.c:52
6175 #, fuzzy
6176 msgid ""
6177 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6178 "(default 0)."
6179 msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი."
6180
6181 #: modules/access/fake.c:54
6182 msgid "Duration in ms"
6183 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
6184
6185 #: modules/access/fake.c:56
6186 msgid ""
6187 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6188 "meaning that the stream is unlimited)."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Fake"
6194 msgstr "ტრანსი"
6195
6196 #: modules/access/fake.c:61
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Fake input"
6199 msgstr "ფაილ-შესავალი"
6200
6201 #: modules/access/file.c:86
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6204 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6205
6206 #: modules/access/file.c:90
6207 msgid "File input"
6208 msgstr "ფაილ-შესავალი"
6209
6210 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6211 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6212 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6214 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6215 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6220 msgid "File"
6221 msgstr "ფაილი"
6222
6223 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6224 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6225 #, fuzzy
6226 msgid "File reading failed"
6227 msgstr "აუდიო ფილტრები"
6228
6229 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6230 #, fuzzy
6231 msgid "VLC could not read the file."
6232 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
6233
6234 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6237 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
6238
6239 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6240 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6244 msgid ""
6245 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6246 "seconds."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Bandwidth"
6253 msgstr "კონტურის სისქე"
6254
6255 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Bandwidth limiter"
6259 msgstr "კონტურის სისქე"
6260
6261 #: modules/access_filter/dump.c:42
6262 msgid "Force use of dump module"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access_filter/dump.c:43
6266 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_filter/dump.c:46
6270 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access_filter/dump.c:47
6274 msgid ""
6275 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6276 "megabyte were performed."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_filter/record.c:48
6280 msgid "Record directory"
6281 msgstr "ჩანაწერების დირექტორია"
6282
6283 #: modules/access_filter/record.c:50
6284 msgid "Directory where the record will be stored."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_filter/record.c:303
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Recording"
6290 msgstr "კოდირება"
6291
6292 #: modules/access_filter/record.c:305
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Recording done"
6295 msgstr "Y"
6296
6297 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6298 msgid "Timeshift granularity"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6302 #, fuzzy
6303 msgid ""
6304 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6305 "timeshifted streams."
6306 msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
6307
6308 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Timeshift directory"
6311 msgstr "ვიდეო დირექტორია"
6312
6313 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6314 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6318 msgid "Force use of the timeshift module"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6322 msgid ""
6323 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6324 "control pace or pause."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Timeshift"
6332 msgstr "დრო"
6333
6334 #: modules/access/ftp.c:59
6335 #, fuzzy
6336 msgid ""
6337 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6338 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6339
6340 #: modules/access/ftp.c:61
6341 msgid "FTP user name"
6342 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
6343
6344 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6345 #, fuzzy
6346 msgid "User name that will be used for the connection."
6347 msgstr "აუდიო."
6348
6349 #: modules/access/ftp.c:64
6350 msgid "FTP password"
6351 msgstr "FTP პაროლი"
6352
6353 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Password that will be used for the connection."
6356 msgstr "აუდიო."
6357
6358 #: modules/access/ftp.c:67
6359 msgid "FTP account"
6360 msgstr "FTP ანგარიში"
6361
6362 #: modules/access/ftp.c:68
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Account that will be used for the connection."
6365 msgstr "URI აუდიო."
6366
6367 #: modules/access/ftp.c:73
6368 msgid "FTP input"
6369 msgstr "FTP შესავალი"
6370
6371 #: modules/access/ftp.c:90
6372 #, fuzzy
6373 msgid "FTP upload output"
6374 msgstr "RTP"
6375
6376 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6377 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Network interaction failed"
6380 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
6381
6382 #: modules/access/ftp.c:135
6383 msgid "VLC could not connect with the given server."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/ftp.c:145
6387 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/ftp.c:206
6391 msgid "Your account was rejected."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/ftp.c:216
6395 msgid "Your password was rejected."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/ftp.c:224
6399 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6403 #, fuzzy
6404 msgid ""
6405 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6406 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6407
6408 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6409 msgid "GnomeVFS input"
6410 msgstr "GnomeVFS შესავალი"
6411
6412 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6413 msgid "HTTP proxy"
6414 msgstr "HTTP პროქსი"
6415
6416 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6417 msgid ""
6418 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6419 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6420 "tried."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/http.c:69
6424 #, fuzzy
6425 msgid ""
6426 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6427 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6428
6429 #: modules/access/http.c:72
6430 #, fuzzy
6431 msgid "HTTP user agent"
6432 msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი"
6433
6434 #: modules/access/http.c:73
6435 #, fuzzy
6436 msgid "User agent that will be used for the connection."
6437 msgstr "აუდიო."
6438
6439 #: modules/access/http.c:76
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Auto re-connect"
6442 msgstr "პარამეტრები..."
6443
6444 #: modules/access/http.c:78
6445 msgid ""
6446 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/http.c:81
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Continuous stream"
6452 msgstr "გაგრძელება"
6453
6454 #: modules/access/http.c:82
6455 msgid ""
6456 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6457 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6458 "other types of HTTP streams."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/http.c:87
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Forward Cookies"
6464 msgstr "გადაგზავნა"
6465
6466 #: modules/access/http.c:88
6467 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/http.c:91
6471 msgid "HTTP input"
6472 msgstr "HTTP შესავალი"
6473
6474 #: modules/access/http.c:93
6475 msgid "HTTP(S)"
6476 msgstr "HTTP(S)"
6477
6478 #: modules/access/http.c:389
6479 #, c-format
6480 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/http.c:393
6484 #, fuzzy
6485 msgid "HTTP authentication"
6486 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
6487
6488 #: modules/access/jack.c:64
6489 msgid ""
6490 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6491 "milliseconds."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/jack.c:66
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Pace"
6497 msgstr "პაუზა"
6498
6499 #: modules/access/jack.c:68
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6502 msgstr "a ნაკადი a ფაილი"
6503
6504 #: modules/access/jack.c:69
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Auto Connection"
6507 msgstr "პარამეტრები..."
6508
6509 #: modules/access/jack.c:71
6510 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/jack.c:74
6514 #, fuzzy
6515 msgid "JACK audio input"
6516 msgstr "JACK აუდიო გასავალი"
6517
6518 #: modules/access/jack.c:76
6519 #, fuzzy
6520 msgid "JACK Input"
6521 msgstr "შესავალი"
6522
6523 #: modules/access/mmap.c:42
6524 msgid "Use file memory mapping"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/mmap.c:44
6528 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/mmap.c:54
6532 msgid "MMap"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/mmap.c:55
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Memory-mapped file input"
6538 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
6539
6540 #: modules/access/mms/mms.c:51
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6544 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6545
6546 #: modules/access/mms/mms.c:54
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Force selection of all streams"
6549 msgstr "ნაკადის ამორჩევა"
6550
6551 #: modules/access/mms/mms.c:56
6552 msgid ""
6553 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6554 "You can choose to select all of them."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/mms/mms.c:59
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Maximum bitrate"
6560 msgstr "გაგზავნა"
6561
6562 #: modules/access/mms/mms.c:61
6563 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/mms/mms.c:69
6567 #, fuzzy
6568 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6569 msgstr "დაყოვნების დრო"
6570
6571 #: modules/access/mms/mms.c:70
6572 msgid ""
6573 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6574 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/mms/mms.c:74
6578 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6582 msgid "Dummy stream output"
6583 msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი"
6584
6585 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6586 msgid "Dummy"
6587 msgstr "ფიქტიური"
6588
6589 #: modules/access_output/file.c:63
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Append to file"
6592 msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს"
6593
6594 #: modules/access_output/file.c:64
6595 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access_output/file.c:68
6599 msgid "File stream output"
6600 msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
6601
6602 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6603 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6604 msgid "Username"
6605 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
6606
6607 #: modules/access_output/http.c:66
6608 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6613 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6615 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6616 msgid "Password"
6617 msgstr "პაროლი"
6618
6619 #: modules/access_output/http.c:69
6620 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access_output/http.c:71
6624 msgid "Mime"
6625 msgstr "Mime"
6626
6627 #: modules/access_output/http.c:72
6628 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access_output/http.c:75
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6634 msgstr "აუდიო."
6635
6636 #: modules/access_output/http.c:78
6637 msgid ""
6638 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6639 "empty if you don't have one."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access_output/http.c:82
6643 msgid ""
6644 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6645 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access_output/http.c:87
6649 msgid ""
6650 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6651 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access_output/http.c:90
6655 msgid "Advertise with Bonjour"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access_output/http.c:91
6659 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access_output/http.c:95
6663 msgid "HTTP stream output"
6664 msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი"
6665
6666 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Destination"
6671 msgstr "სამიზნე"
6672
6673 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6674 #, fuzzy
6675 msgid "This is the output URL that will be used."
6676 msgstr "URI აუდიო."
6677
6678 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6679 #, fuzzy
6680 msgid "RTMP stream output"
6681 msgstr "RTP ნაკადის გასავალი"
6682
6683 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6684 #, fuzzy
6685 msgid "RTMP"
6686 msgstr "RTP"
6687
6688 #: modules/access_output/shout.c:63
6689 msgid "Stream name"
6690 msgstr "ნაკადის სახელი"
6691
6692 #: modules/access_output/shout.c:64
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6695 msgstr "სახელი -სკენ -სკენ."
6696
6697 #: modules/access_output/shout.c:67
6698 msgid "Stream description"
6699 msgstr "ნაკადის აღწერა"
6700
6701 #: modules/access_output/shout.c:68
6702 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access_output/shout.c:71
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Stream MP3"
6708 msgstr "ნაკადი"
6709
6710 #: modules/access_output/shout.c:72
6711 msgid ""
6712 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6713 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6714 "shoutcast/icecast server."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access_output/shout.c:81
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Genre description"
6720 msgstr "ნაკადი აღწერა"
6721
6722 #: modules/access_output/shout.c:82
6723 msgid "Genre of the content. "
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access_output/shout.c:84
6727 #, fuzzy
6728 msgid "URL description"
6729 msgstr "აღწერილობა"
6730
6731 #: modules/access_output/shout.c:85
6732 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access_output/shout.c:92
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6738 msgstr "ის ვიდეო."
6739
6740 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6741 #: modules/access/v4l.c:126
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Samplerate"
6744 msgstr "კადრი წამში"
6745
6746 #: modules/access_output/shout.c:95
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6749 msgstr "ის ვიდეო."
6750
6751 #: modules/access_output/shout.c:97
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Number of channels"
6754 msgstr "ის"
6755
6756 #: modules/access_output/shout.c:98
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6759 msgstr "ის აუდიო დუიმი."
6760
6761 #: modules/access_output/shout.c:100
6762 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access_output/shout.c:101
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6768 msgstr "ის ვიდეო."
6769
6770 #: modules/access_output/shout.c:103
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Stream public"
6773 msgstr "ნაკადის გასავალი"
6774
6775 #: modules/access_output/shout.c:104
6776 msgid ""
6777 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6778 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6779 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access_output/shout.c:110
6783 msgid "IceCAST output"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6787 #: modules/demux/live555.cpp:74
6788 msgid "Caching value (ms)"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access_output/udp.c:69
6792 #, fuzzy
6793 msgid ""
6794 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6795 "milliseconds."
6796 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6797
6798 #: modules/access_output/udp.c:72
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Group packets"
6801 msgstr "ჯგუფის სახელი"
6802
6803 #: modules/access_output/udp.c:73
6804 msgid ""
6805 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6806 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6807 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access_output/udp.c:80
6811 msgid "UDP stream output"
6812 msgstr "UDP ნაკადის გასავალი"
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:62
6815 #, fuzzy
6816 msgid ""
6817 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6818 "milliseconds."
6819 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6820
6821 #: modules/access/pvr.c:65
6822 msgid "Device"
6823 msgstr "მოწყობილობა"
6824
6825 #: modules/access/pvr.c:66
6826 msgid "PVR video device"
6827 msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა"
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:68
6830 msgid "Radio device"
6831 msgstr "რადიო მოწყობილობა"
6832
6833 #: modules/access/pvr.c:69
6834 msgid "PVR radio device"
6835 msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
6836
6837 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6840 msgid "Norm"
6841 msgstr "ნორმა"
6842
6843 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6846 msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC."
6847
6848 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6849 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6850 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6851 msgid "Width"
6852 msgstr "სიგანე"
6853
6854 #: modules/access/pvr.c:76
6855 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6859 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6860 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6861 msgid "Height"
6862 msgstr "სიმაღლე"
6863
6864 #: modules/access/pvr.c:80
6865 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6869 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6871 msgid "Frequency"
6872 msgstr "სიხშირე"
6873
6874 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6875 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6879 #: modules/access/v4l.c:141
6880 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/pvr.c:90
6884 msgid "Key interval"
6885 msgstr "გასაღების ინტერვალი"
6886
6887 #: modules/access/pvr.c:91
6888 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/pvr.c:93
6892 msgid "B Frames"
6893 msgstr "B-კადრები"
6894
6895 #: modules/access/pvr.c:94
6896 msgid ""
6897 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6898 "number of B-Frames."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/pvr.c:98
6902 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/pvr.c:100
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Bitrate peak"
6908 msgstr "რეჟიმი"
6909
6910 #: modules/access/pvr.c:101
6911 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/pvr.c:103
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Bitrate mode"
6917 msgstr "რეჟიმი"
6918
6919 #: modules/access/pvr.c:104
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6922 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
6923
6924 #: modules/access/pvr.c:106
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Audio bitmask"
6927 msgstr "აუდიო"
6928
6929 #: modules/access/pvr.c:107
6930 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Volume"
6937 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6938
6939 #: modules/access/pvr.c:111
6940 msgid "Audio volume (0-65535)."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6944 msgid "Channel"
6945 msgstr "არხი"
6946
6947 #: modules/access/pvr.c:114
6948 msgid ""
6949 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6953 msgid "Automatic"
6954 msgstr "ავტომატური"
6955
6956 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6957 #: modules/access/v4l.c:147
6958 msgid "SECAM"
6959 msgstr "SECAM"
6960
6961 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6962 #: modules/access/v4l.c:147
6963 msgid "PAL"
6964 msgstr "PAL"
6965
6966 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6967 #: modules/access/v4l.c:147
6968 msgid "NTSC"
6969 msgstr "NTSC"
6970
6971 #: modules/access/pvr.c:123
6972 msgid "vbr"
6973 msgstr "vbr"
6974
6975 #: modules/access/pvr.c:123
6976 msgid "cbr"
6977 msgstr "cbr"
6978
6979 #: modules/access/pvr.c:128
6980 msgid "PVR"
6981 msgstr "PVR"
6982
6983 #: modules/access/pvr.c:129
6984 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6988 msgid "Quicktime Capture"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6995 msgstr "დუიმი მილიწამები."
6996
6997 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6998 #, fuzzy
6999 msgid "RTMP input"
7000 msgstr "FTP შესავალი"
7001
7002 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7003 #, fuzzy
7004 msgid ""
7005 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7006 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7007
7008 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7009 msgid "Real RTSP"
7010 msgstr "ნამდვილი RTSP"
7011
7012 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Connection failed"
7015 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი"
7016
7017 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7018 #, c-format
7019 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Session failed"
7025 msgstr "სესია"
7026
7027 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7028 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/screen/screen.c:41
7032 #, fuzzy
7033 msgid ""
7034 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7035 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7036
7037 #: modules/access/screen/screen.c:45
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Desired frame rate for the capture."
7040 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
7041
7042 #: modules/access/screen/screen.c:48
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Capture fragment size"
7045 msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
7046
7047 #: modules/access/screen/screen.c:50
7048 msgid ""
7049 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7050 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Subscreen top left corner"
7056 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
7057
7058 #: modules/access/screen/screen.c:57
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7061 msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის."
7062
7063 #: modules/access/screen/screen.c:61
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7066 msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის."
7067
7068 #: modules/access/screen/screen.c:63
7069 msgid "Subscreen width"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/screen/screen.c:65
7073 msgid "Subscreen width."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/screen/screen.c:67
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Subscreen height"
7079 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
7080
7081 #: modules/access/screen/screen.c:69
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Subscreen height."
7084 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
7085
7086 #: modules/access/screen/screen.c:71
7087 msgid "Follow the mouse"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/screen/screen.c:73
7091 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/screen/screen.c:86
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Screen Input"
7097 msgstr "ეკრანი"
7098
7099 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
7100 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7101 msgid "Screen"
7102 msgstr "ეკრანი"
7103
7104 #: modules/access/smb.c:66
7105 #, fuzzy
7106 msgid ""
7107 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7108 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7109
7110 #: modules/access/smb.c:68
7111 msgid "SMB user name"
7112 msgstr "SMB მომხმარებელი"
7113
7114 #: modules/access/smb.c:71
7115 msgid "SMB password"
7116 msgstr "SMB პაროლი"
7117
7118 #: modules/access/smb.c:74
7119 msgid "SMB domain"
7120 msgstr "SMB დომეინი"
7121
7122 #: modules/access/smb.c:75
7123 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/smb.c:80
7127 msgid "SMB input"
7128 msgstr "SMB შესავალი"
7129
7130 #: modules/access/tcp.c:43
7131 #, fuzzy
7132 msgid ""
7133 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7134 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7135
7136 #: modules/access/tcp.c:50
7137 msgid "TCP"
7138 msgstr "TCP"
7139
7140 #: modules/access/tcp.c:51
7141 msgid "TCP input"
7142 msgstr "TCP შესავალი"
7143
7144 #: modules/access/udp.c:65
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7148 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7149
7150 #: modules/access/udp.c:68
7151 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/udp.c:70
7155 msgid ""
7156 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7157 "time specified here (in milliseconds)."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
7161 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
7162 msgid "UDP/RTP"
7163 msgstr "UDP/RTP"
7164
7165 #: modules/access/udp.c:78
7166 msgid "UDP/RTP input"
7167 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
7168
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7170 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7172 msgid "Device name"
7173 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
7174
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7176 #, fuzzy
7177 msgid ""
7178 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7179 "be used."
7180 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
7181
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7184 #: modules/stream_out/standard.c:100
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Standard"
7187 msgstr "სტანდარტული"
7188
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7192 msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC."
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7195 msgid ""
7196 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7197 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7198 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7199 "I420, I411, I410, MJPG)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7203 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Audio input"
7209 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
7210
7211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7212 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7216 msgid "IO Method"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7220 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7224 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7228 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Reset v4l2 controls"
7234 msgstr "გაფართოებული"
7235
7236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7237 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7241 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7244 msgid "Brightness"
7245 msgstr "სიკაშკაშე"
7246
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7250 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7251
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7253 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7255 msgid "Contrast"
7256 msgstr "კონტრასტი"
7257
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7261 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7262
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Saturation"
7269 msgstr "ხანგრძლივობა"
7270
7271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7272 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7276 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Hue"
7280 msgstr "Hue"
7281
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7283 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Black level"
7289 msgstr "მაქსიმალური"
7290
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7292 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7296 msgid "Auto white balance"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7300 msgid ""
7301 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7302 "v4l2 driver)."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7306 msgid "Do white balance"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7310 msgid ""
7311 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7312 "(if supported by the v4l2 driver)."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7316 msgid "Red balance"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7320 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7324 msgid "Blue balance"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7328 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7334 msgid "Gamma"
7335 msgstr "გამმა"
7336
7337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7338 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7342 msgid "Exposure"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7346 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Auto gain"
7352 msgstr "ავტომატური"
7353
7354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7355 msgid ""
7356 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Gain"
7362 msgstr "გერმანული"
7363
7364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7365 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Horizontal flip"
7371 msgstr "სიგანე"
7372
7373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7374 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Vertical flip"
7380 msgstr "ვერტიკალური"
7381
7382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7383 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Horizontal centering"
7389 msgstr "სიგანე"
7390
7391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7392 msgid ""
7393 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Vertical centering"
7399 msgstr "ვერტიკალური"
7400
7401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7402 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7406 #, fuzzy
7407 msgid ""
7408 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7409 "will be used for OSS."
7410 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
7411
7412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7413 #, fuzzy
7414 msgid ""
7415 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7416 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7417 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
7418
7419 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Audio method"
7422 msgstr "აუდიო"
7423
7424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7425 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7429 msgid ""
7430 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7431 "or OSS (ALSA is preferred)."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7437 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7438
7439 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Balance"
7442 msgstr "გაუქმება"
7443
7444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7447 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7448
7449 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7452 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7453
7454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Bass"
7457 msgstr "ბაშკირული"
7458
7459 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7462 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7463
7464 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Treble"
7467 msgstr "აქტიური"
7468
7469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7472 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7473
7474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7475 msgid "Loudness"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7481 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7482
7483 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7484 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7488 #, fuzzy
7489 msgid ""
7490 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7491 "48000)"
7492 msgstr "ნიმუში ის აუდიო."
7493
7494 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7495 #, fuzzy
7496 msgid ""
7497 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7498 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7499
7500 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7501 #, fuzzy
7502 msgid "v4l2 driver controls"
7503 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
7504
7505 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7506 msgid ""
7507 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7508 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7509 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7510 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Tuner id"
7516 msgstr "მფლობელი"
7517
7518 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7519 msgid "Tuner id (see debug output)."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7523 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Audio mode"
7529 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
7530
7531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7532 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7536 msgid "READ"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7540 msgid "MMAP"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7544 msgid "USERPTR"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7548 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7549 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7550 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7551 msgid "Mono"
7552 msgstr "მონო"
7553
7554 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7555 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7559 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7563 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7567 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Video4Linux2"
7573 msgstr "Video4Linux"
7574
7575 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Video4Linux2 input"
7578 msgstr "Video4Linux შესავალი"
7579
7580 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Video input"
7583 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
7584
7585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Tuner"
7588 msgstr "მფლობელი"
7589
7590 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Controls"
7593 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
7594
7595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7596 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7602 msgstr "Video4Linux შესავალი"
7603
7604 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Reset controls to default"
7607 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
7608
7609 #: modules/access/v4l.c:79
7610 #, fuzzy
7611 msgid ""
7612 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7613 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7614
7615 #: modules/access/v4l.c:83
7616 #, fuzzy
7617 msgid ""
7618 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7619 "device will be used."
7620 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
7621
7622 #: modules/access/v4l.c:87
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7626 "device will be used."
7627 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
7628
7629 #: modules/access/v4l.c:91
7630 msgid ""
7631 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7632 "(default), RV24, etc.)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/v4l.c:98
7636 msgid ""
7637 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/v4l.c:103
7641 msgid "Audio Channel"
7642 msgstr "აუდიო არხი"
7643
7644 #: modules/access/v4l.c:105
7645 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l.c:107
7649 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/v4l.c:110
7653 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/v4l.c:114
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Brightness of the video input."
7659 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7660
7661 #: modules/access/v4l.c:117
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Hue of the video input."
7664 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7665
7666 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7670 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7671 #: modules/video_filter/rss.c:154
7672 msgid "Color"
7673 msgstr "ფერი"
7674
7675 #: modules/access/v4l.c:120
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Color of the video input."
7678 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7679
7680 #: modules/access/v4l.c:123
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Contrast of the video input."
7683 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
7684
7685 #: modules/access/v4l.c:125
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7688 msgstr "ხარისხი ის."
7689
7690 #: modules/access/v4l.c:128
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7694 msgstr "ნიმუში ის აუდიო."
7695
7696 #: modules/access/v4l.c:132
7697 #, fuzzy
7698 msgid "MJPEG"
7699 msgstr "MJPEG:"
7700
7701 #: modules/access/v4l.c:134
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7704 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
7705
7706 #: modules/access/v4l.c:135
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Decimation"
7709 msgstr "აღწერილობა"
7710
7711 #: modules/access/v4l.c:137
7712 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/access/v4l.c:138
7716 msgid "Quality"
7717 msgstr "ხარისხი"
7718
7719 #: modules/access/v4l.c:139
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Quality of the stream."
7722 msgstr "ხარისხი ის."
7723
7724 #: modules/access/v4l.c:150
7725 msgid "Video4Linux"
7726 msgstr "Video4Linux"
7727
7728 #: modules/access/v4l.c:151
7729 msgid "Video4Linux input"
7730 msgstr "Video4Linux შესავალი"
7731
7732 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7735 msgstr "დუიმი მილიწამები."
7736
7737 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7738 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7740 msgid "VCD"
7741 msgstr "VCD"
7742
7743 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7744 msgid "VCD input"
7745 msgstr "VCD შესავალი"
7746
7747 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7748 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7752 #, fuzzy
7753 msgid "The above message had unknown log level"
7754 msgstr "უცნობი"
7755
7756 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7757 #, fuzzy
7758 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7759 msgstr "უცნობი"
7760
7761 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7762 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7763 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Entry"
7767 msgstr "ქვეყანა"
7768
7769 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7770 msgid "Segments"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7774 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7775 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Segment"
7778 msgstr "ეკრანი"
7779
7780 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7781 msgid "LID"
7782 msgstr "LID"
7783
7784 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7785 msgid "VCD Format"
7786 msgstr "VCD ფორმატი"
7787
7788 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7789 msgid "Application"
7790 msgstr "პროგრამა"
7791
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7793 msgid "Preparer"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7797 msgid "Vol #"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7801 msgid "Vol max #"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Volume Set"
7807 msgstr "ხმის რეგულაცია"
7808
7809 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7810 msgid "System Id"
7811 msgstr "სისტემის ID"
7812
7813 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7814 msgid "Entries"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7818 #, fuzzy
7819 msgid "First Entry Point"
7820 msgstr "პირველი პუნქტი"
7821
7822 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Last Entry Point"
7825 msgstr "ბოლო პუნქტი"
7826
7827 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7828 msgid "Track size (in sectors)"
7829 msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)"
7830
7831 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7833 msgid "type"
7834 msgstr "ტიპი"
7835
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7837 #, fuzzy
7838 msgid "end"
7839 msgstr "უკან გადახვევა"
7840
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7842 #, fuzzy
7843 msgid "play list"
7844 msgstr "სია"
7845
7846 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7847 #, fuzzy
7848 msgid "extended selection list"
7849 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
7850
7851 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7852 #, fuzzy
7853 msgid "selection list"
7854 msgstr "&არჩეული"
7855
7856 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7857 msgid "unknown type"
7858 msgstr "უცნობი ტიპი"
7859
7860 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7862 msgid "List ID"
7863 msgstr "სიის ID"
7864
7865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7866 msgid "(Super) Video CD"
7867 msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD"
7868
7869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7870 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7871 msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი"
7872
7873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7874 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7878 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7882 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Use playback control?"
7888 msgstr "დაკვრის კონტროლი"
7889
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7891 msgid ""
7892 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7893 "tracks."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7897 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7901 msgid ""
7902 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7903 "entry."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7907 msgid "Show extended VCD info?"
7908 msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?"
7909
7910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7911 msgid ""
7912 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7913 "for example playback control navigation."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7917 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7921 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7927 msgstr "მარტივი"
7928
7929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Dolby Surround decoder"
7932 msgstr "Dolby Surround დეტექტორი"
7933
7934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7935 msgid ""
7936 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7937 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7938 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7939 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7940 "It works with any source format from mono to 7.1."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7944 msgid "Characteristic dimension"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7948 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7952 msgid "Compensate delay"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7956 msgid ""
7957 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7958 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7959 "case, turn this on to compensate."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7963 #, fuzzy
7964 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7965 msgstr "Dolby Surround"
7966
7967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7968 #, fuzzy
7969 msgid ""
7970 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7971 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7972 msgstr "არა."
7973
7974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7978 msgstr "ეფექტი"
7979
7980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Headphone effect"
7983 msgstr "ეფექტი"
7984
7985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7986 msgid "Use downmix algorithm"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7990 msgid ""
7991 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7992 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7993 "speakers."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Select channel to keep"
7999 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
8000
8001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8002 msgid ""
8003 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8004 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Left rear"
8010 msgstr "მარცხენა"
8011
8012 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Right rear"
8015 msgstr "მარჯვენა"
8016
8017 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Left front"
8020 msgstr "მარცხენა"
8021
8022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8025 msgstr "აუდიო"
8026
8027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8030 msgstr "აუდიო"
8031
8032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
8033 #, fuzzy
8034 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8035 msgstr "აუდიო"
8036
8037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8040 msgstr "აუდიო"
8041
8042 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8043 msgid "A/52 dynamic range compression"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8047 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8048 msgid ""
8049 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8050 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8051 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8052 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8056 msgid "Enable internal upmixing"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8060 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8065 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8066 msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი"
8067
8068 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8071 msgstr "აუდიო"
8072
8073 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8074 msgid "DTS dynamic range compression"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8079 #, fuzzy
8080 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8081 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
8082
8083 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8086 msgstr "აუდიო"
8087
8088 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Fixed point audio format conversions"
8091 msgstr "აუდიო"
8092
8093 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Floating-point audio format conversions"
8096 msgstr "აუდიო"
8097
8098 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8099 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8100 msgid "MPEG audio decoder"
8101 msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი"
8102
8103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Equalizer preset"
8106 msgstr "ეკვალაიზერი"
8107
8108 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Preset to use for the equalizer."
8111 msgstr "ხარისხი ის."
8112
8113 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8114 msgid "Bands gain"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8118 msgid ""
8119 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8120 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8121 "2 0\"."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Two pass"
8127 msgstr "FTP პაროლი"
8128
8129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8130 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Global gain"
8136 msgstr "ტიპი"
8137
8138 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8139 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8143 msgid "Equalizer with 10 bands"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Flat"
8149 msgstr "float"
8150
8151 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8153 msgid "Classical"
8154 msgstr "კლასიკური"
8155
8156 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8157 msgid "Club"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Dance"
8164 msgstr "გაუქმება"
8165
8166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8167 msgid "Full bass"
8168 msgstr "სრული ბასი"
8169
8170 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Full bass and treble"
8173 msgstr "სრული ბასი"
8174
8175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Full treble"
8178 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
8179
8180 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Headphones"
8183 msgstr "ეფექტი"
8184
8185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Large Hall"
8188 msgstr "სურათი"
8189
8190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Live"
8193 msgstr "ლინეარული(Linear)"
8194
8195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Party"
8198 msgstr "დაკვრა"
8199
8200 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Pop"
8204 msgstr "ზემოთ"
8205
8206 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8208 msgid "Reggae"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8213 msgid "Rock"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8218 msgid "Ska"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Soft"
8224 msgstr "და&ხარისხება"
8225
8226 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8227 msgid "Soft rock"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Techno"
8234 msgstr "ევრო-ტექნო"
8235
8236 #: modules/audio_filter/format.c:205
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8239 msgstr "აუდიო"
8240
8241 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8242 msgid "Number of audio buffers"
8243 msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა"
8244
8245 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8246 msgid ""
8247 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8248 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8249 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Max level"
8255 msgstr "მაქსიმალური"
8256
8257 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8258 msgid ""
8259 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8260 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8261 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Volume normalizer"
8269 msgstr "ხმის რეგულაცია"
8270
8271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Parametric Equalizer"
8274 msgstr "ეკვალაიზერი"
8275
8276 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Low freq (Hz)"
8279 msgstr "მაღალი"
8280
8281 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Low freq gain (dB)"
8284 msgstr "მაღალი"
8285
8286 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8287 #, fuzzy
8288 msgid "High freq (Hz)"
8289 msgstr "მაღალი"
8290
8291 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8292 #, fuzzy
8293 msgid "High freq gain (dB)"
8294 msgstr "მაღალი"
8295
8296 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8297 msgid "Freq 1 (Hz)"
8298 msgstr "სიხშ 1 (Hz)"
8299
8300 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8303 msgstr "სიხშ 1 (Hz)"
8304
8305 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8306 msgid "Freq 1 Q"
8307 msgstr "სიხშ 1 Q"
8308
8309 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8310 msgid "Freq 2 (Hz)"
8311 msgstr "სიხშ 2 (Hz)"
8312
8313 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8316 msgstr "სიხშ 2 (Hz)"
8317
8318 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8319 msgid "Freq 2 Q"
8320 msgstr "სიხშ 2 Q"
8321
8322 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8323 msgid "Freq 3 (Hz)"
8324 msgstr "სიხშ 3 (Hz)"
8325
8326 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8329 msgstr "სიხშ 3 (Hz)"
8330
8331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8332 msgid "Freq 3 Q"
8333 msgstr "სიხშ 3 Q"
8334
8335 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8338 msgstr "აუდიო"
8339
8340 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8341 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8344 msgstr "აუდიო"
8345
8346 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8349 msgstr "აუდიო"
8350
8351 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8354 msgstr "აუდიო"
8355
8356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8357 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8358 #, fuzzy
8359 msgid "spatializer"
8360 msgstr "ეკვალაიზერი"
8361
8362 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Float32 audio mixer"
8365 msgstr "აუდიო"
8366
8367 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8370 msgstr "ფიქტიური S აუდიო"
8371
8372 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Trivial audio mixer"
8375 msgstr "აუდიო"
8376
8377 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8378 #, fuzzy
8379 msgid "default"
8380 msgstr "ნაგულისხმევი"
8381
8382 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8383 msgid "ALSA audio output"
8384 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
8385
8386 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8387 msgid "ALSA Device Name"
8388 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
8389
8390 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8391 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8392 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8393 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8394 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8395 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8396 msgid "Audio Device"
8397 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
8398
8399 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8400 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8401 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8402 #, fuzzy
8403 msgid "2 Front 2 Rear"
8404 msgstr "3 წინ 2 უკან"
8405
8406 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8407 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8408 msgid "A/52 over S/PDIF"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8412 #, fuzzy
8413 msgid "No Audio Device"
8414 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
8415
8416 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8417 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8421 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Audio output failed"
8424 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
8425
8426 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8429 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
8430
8431 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8432 #, c-format
8433 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8437 msgid "Unknown soundcard"
8438 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
8439
8440 #: modules/audio_output/arts.c:66
8441 #, fuzzy
8442 msgid "aRts audio output"
8443 msgstr "EsounD აუდიო გასავალი"
8444
8445 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8446 #, fuzzy
8447 msgid ""
8448 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8449 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8450 "playback."
8451 msgstr ""
8452 "არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ "
8453 "ნაგულისხმევი აუდიო."
8454
8455 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8456 #, fuzzy
8457 msgid "HAL AudioUnit output"
8458 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
8459
8460 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8461 msgid ""
8462 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Audio device is not configured"
8468 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
8469
8470 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8471 msgid ""
8472 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8473 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8477 #, c-format
8478 msgid "%s (Encoded Output)"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Output device"
8484 msgstr "გასავალი ფაილი"
8485
8486 #: modules/audio_output/directx.c:221
8487 msgid ""
8488 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8489 "default device appears as 0 AND another number)."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Use float32 output"
8495 msgstr "RTP"
8496
8497 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8498 msgid ""
8499 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8500 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_output/directx.c:229
8504 msgid "DirectX audio output"
8505 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
8506
8507 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8508 msgid "3 Front 2 Rear"
8509 msgstr "3 წინ 2 უკან"
8510
8511 #: modules/audio_output/esd.c:70
8512 msgid "EsounD audio output"
8513 msgstr "EsounD აუდიო გასავალი"
8514
8515 #: modules/audio_output/esd.c:73
8516 msgid "Esound server"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_output/file.c:82
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Output format"
8522 msgstr "ტიტრების ფორმატი"
8523
8524 #: modules/audio_output/file.c:83
8525 msgid ""
8526 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8527 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_output/file.c:86
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Number of output channels"
8533 msgstr "ის"
8534
8535 #: modules/audio_output/file.c:87
8536 msgid ""
8537 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8538 "restrict the number of channels here."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_output/file.c:90
8542 msgid "Add WAVE header"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_output/file.c:91
8546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_output/file.c:108
8550 msgid "Output file"
8551 msgstr "გასავალი ფაილი"
8552
8553 #: modules/audio_output/file.c:109
8554 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/audio_output/file.c:112
8558 #, fuzzy
8559 msgid "File audio output"
8560 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
8561
8562 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8563 msgid "Roku HD1000 audio output"
8564 msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი"
8565
8566 #: modules/audio_output/jack.c:68
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Automatically connect to writable clients"
8569 msgstr "განახლებებზე შემოწმება"
8570
8571 #: modules/audio_output/jack.c:70
8572 msgid ""
8573 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8574 "writable JACK clients found."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/audio_output/jack.c:74
8578 msgid "Connect to clients matching"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/audio_output/jack.c:76
8582 msgid ""
8583 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8584 "regular expression will be considered for connection."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/audio_output/jack.c:84
8588 msgid "JACK audio output"
8589 msgstr "JACK აუდიო გასავალი"
8590
8591 #: modules/audio_output/oss.c:102
8592 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_output/oss.c:104
8596 msgid ""
8597 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8598 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8599 "drivers, then you need to enable this option."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/audio_output/oss.c:110
8603 #, fuzzy
8604 msgid "UNIX OSS audio output"
8605 msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი"
8606
8607 #: modules/audio_output/oss.c:115
8608 #, fuzzy
8609 msgid "OSS DSP device"
8610 msgstr "მოწყობილობა"
8611
8612 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8613 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8617 msgid "PORTAUDIO audio output"
8618 msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი"
8619
8620 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8623 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8624 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8625 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8626 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8627 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8628 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8629 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8630 msgid "VLC media player"
8631 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
8632
8633 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Pulseaudio audio output"
8636 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
8637
8638 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8641 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
8642
8643 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8644 msgid "Microsoft Soundmapper"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Select Audio Device"
8650 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
8651
8652 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8653 msgid ""
8654 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8655 "VLC restart to apply."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Default Audio Device"
8661 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
8662
8663 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8664 msgid "Win32 waveOut extension output"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8668 msgid "5.1"
8669 msgstr "5.1"
8670
8671 #: modules/codec/a52.c:98
8672 msgid "A/52 parser"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/a52.c:105
8676 msgid "A/52 audio packetizer"
8677 msgstr "A აუდიო"
8678
8679 #: modules/codec/adpcm.c:48
8680 #, fuzzy
8681 msgid "ADPCM audio decoder"
8682 msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი"
8683
8684 #: modules/codec/araw.c:49
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8687 msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი"
8688
8689 #: modules/codec/araw.c:58
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Raw audio encoder"
8692 msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი"
8693
8694 #: modules/codec/cc.c:64
8695 msgid "CC 608/708"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/cc.c:65
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Closed Captions decoder"
8701 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
8702
8703 #: modules/codec/cdg.c:86
8704 #, fuzzy
8705 msgid "CDG video decoder"
8706 msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი"
8707
8708 #: modules/codec/cinepak.c:43
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Cinepak video decoder"
8711 msgstr "ვიდეო"
8712
8713 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8714 #, fuzzy
8715 msgid "CMML annotations decoder"
8716 msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი"
8717
8718 #: modules/codec/csri.c:67
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Subtitles (advanced)"
8721 msgstr "ტიტრები"
8722
8723 #: modules/codec/csri.c:68
8724 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8728 #, fuzzy
8729 msgid "CVD subtitle decoder"
8730 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
8731
8732 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8733 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8737 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8738 msgid "Encoding quality"
8739 msgstr "კოდირების ხარისხი"
8740
8741 #: modules/codec/dirac.c:74
8742 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/dirac.c:79
8746 msgid "Dirac video decoder"
8747 msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი"
8748
8749 #: modules/codec/dirac.c:85
8750 msgid "Dirac video encoder"
8751 msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი"
8752
8753 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8754 #, fuzzy
8755 msgid "DirectMedia Object decoder"
8756 msgstr "ობიექტი"
8757
8758 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8759 #, fuzzy
8760 msgid "DirectMedia Object encoder"
8761 msgstr "ობიექტი"
8762
8763 #: modules/codec/dts.c:100
8764 #, fuzzy
8765 msgid "DTS parser"
8766 msgstr "RTSP პაროლი"
8767
8768 #: modules/codec/dts.c:105
8769 #, fuzzy
8770 msgid "DTS audio packetizer"
8771 msgstr "A აუდიო"
8772
8773 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Decoding X coordinate"
8776 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
8777
8778 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8779 #, fuzzy
8780 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8781 msgstr "X კოორდინატი"
8782
8783 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Decoding Y coordinate"
8786 msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი"
8787
8788 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8791 msgstr "Y კოორდინატი"
8792
8793 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Subpicture position"
8796 msgstr "ფილტრები"
8797
8798 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8802 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8803 "g. 6=top-right)."
8804 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
8805
8806 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Encoding X coordinate"
8809 msgstr "X კოორდინატი"
8810
8811 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8812 #, fuzzy
8813 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8814 msgstr "X კოორდინატი"
8815
8816 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Encoding Y coordinate"
8819 msgstr "Y კოორდინატი"
8820
8821 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8824 msgstr "Y კოორდინატი"
8825
8826 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8827 #, fuzzy
8828 msgid "DVB subtitles decoder"
8829 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
8830
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8832 #, fuzzy
8833 msgid "DVB subtitles encoder"
8834 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
8835
8836 #: modules/codec/faad.c:44
8837 #, fuzzy
8838 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8839 msgstr "I II ვიდეო"
8840
8841 #: modules/codec/faad.c:389
8842 msgid "AAC extension"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/faad.c:393
8846 #, c-format
8847 msgid "%d Hz"
8848 msgstr "%d Hz"
8849
8850 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8851 #: modules/video_output/image.c:86
8852 msgid "Image file"
8853 msgstr "სურათის ფაილი"
8854
8855 #: modules/codec/fake.c:55
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Path of the image file for fake input."
8858 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
8859
8860 #: modules/codec/fake.c:56
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Reload image file"
8863 msgstr "სურათის ფაილი"
8864
8865 #: modules/codec/fake.c:58
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Reload image file every n seconds."
8868 msgstr "სურათის ფაილი"
8869
8870 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8871 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Output video width."
8874 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
8875
8876 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8877 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Output video height."
8880 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
8881
8882 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Keep aspect ratio"
8885 msgstr "გვერდების შეფარდება"
8886
8887 #: modules/codec/fake.c:67
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Consider width and height as maximum values."
8890 msgstr "სიგანე და სიმაღლე."
8891
8892 #: modules/codec/fake.c:68
8893 msgid "Background aspect ratio"
8894 msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება"
8895
8896 #: modules/codec/fake.c:70
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8899 msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი."
8900
8901 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8902 msgid "Deinterlace video"
8903 msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია"
8904
8905 #: modules/codec/fake.c:73
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8908 msgstr "დეინტერლაცია ნახატი."
8909
8910 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8911 msgid "Deinterlace module"
8912 msgstr "დეინტერლაციის მოდული"
8913
8914 #: modules/codec/fake.c:76
8915 msgid "Deinterlace module to use."
8916 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
8917
8918 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Chroma used."
8921 msgstr "ბრძანება"
8922
8923 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8924 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/fake.c:90
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Fake video decoder"
8930 msgstr "ვიდეო"
8931
8932 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Non-ref"
8935 msgstr "არაფერი"
8936
8937 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Bidir"
8940 msgstr "ინდური"
8941
8942 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Non-key"
8945 msgstr "გასაღები"
8946
8947 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8948 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8949 msgid "All"
8950 msgstr "ყველა"
8951
8952 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8953 #, fuzzy
8954 msgid "rd"
8955 msgstr "ურდუ"
8956
8957 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8958 #, fuzzy
8959 msgid "bits"
8960 msgstr "bits/s"
8961
8962 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8963 #, fuzzy
8964 msgid "simple"
8965 msgstr "ფაილი"
8966
8967 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8968 msgid ""
8969 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8970 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8971 "MJPEG and other codecs"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8975 #, fuzzy
8976 msgid ""
8977 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8978 msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი"
8979
8980 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8981 #, fuzzy
8982 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8983 msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი"
8984
8985 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8986 msgid "Decoding"
8987 msgstr "დეკოდირება"
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8991 msgid "Encoding"
8992 msgstr "კოდირება"
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8995 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8996 msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი"
8997
8998 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8999 #, fuzzy
9000 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9001 msgstr "ვიდეო"
9002
9003 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
9004 msgid "FFmpeg demuxer"
9005 msgstr "FFmpeg დემუქსერი"
9006
9007 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
9008 msgid "FFmpeg muxer"
9009 msgstr "FFmpeg მუქსერი"
9010
9011 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9014 msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი"
9015
9016 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9019 msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
9022 #, c-format
9023 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
9027 #, fuzzy
9028 msgid "VLC could not open the encoder."
9029 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
9030
9031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Direct rendering"
9034 msgstr "ტექსტი"
9035
9036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9037 msgid "Error resilience"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9041 msgid ""
9042 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9043 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9044 "can produce a lot of errors.\n"
9045 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9049 msgid "Workaround bugs"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9053 msgid ""
9054 "Try to fix some bugs:\n"
9055 "1  autodetect\n"
9056 "2  old msmpeg4\n"
9057 "4  xvid interlaced\n"
9058 "8  ump4 \n"
9059 "16 no padding\n"
9060 "32 ac vlc\n"
9061 "64 Qpel chroma.\n"
9062 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9063 "\", enter 40."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9067 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
9068 msgid "Hurry up"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9072 msgid ""
9073 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9074 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Skip frame (default=0)"
9080 msgstr "გამოტოვე კადრები"
9081
9082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9083 msgid ""
9084 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9085 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9089 msgid "Skip idct (default=0)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9093 msgid ""
9094 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9095 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Post processing quality"
9101 msgstr "კოდირების ხარისხი"
9102
9103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9104 msgid ""
9105 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9106 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9107 "looking pictures."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Debug mask"
9113 msgstr "გამართვა"
9114
9115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9116 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Visualize motion vectors"
9122 msgstr "ვიზუალიზაცია"
9123
9124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9125 msgid ""
9126 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9127 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9128 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9129 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9130 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9131 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9135 msgid "Low resolution decoding"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9139 msgid ""
9140 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9141 "processing power"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9145 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9149 msgid ""
9150 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9151 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9155 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9159 msgid ""
9160 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9161 "<option>...]]...\n"
9162 "long form example:\n"
9163 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9164 "short form example:\n"
9165 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9166 "more examples:\n"
9167 "tn:64:128:256\n"
9168 "Filters                        Options\n"
9169 "short  long name       short   long option     Description\n"
9170 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
9171 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9172 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9173 "disabled\n"
9174 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9175 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9176 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9177 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9178 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9179 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9180 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9181 "1\n"
9182 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9183 "1\n"
9184 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9185 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9186 "contrast\n"
9187 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9188 "(0..255)\n"
9189 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9190 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9191 "deinterlace\n"
9192 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9193 "deinterlacer\n"
9194 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9195 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9196 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9197 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9198 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9199 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9200 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Ratio of key frames"
9206 msgstr "შეფარდება ის B კადრები"
9207
9208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9211 msgstr "ის B კადრები კადრები."
9212
9213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Ratio of B frames"
9216 msgstr "შეფარდება ის B კადრები"
9217
9218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9221 msgstr "ის B კადრები კადრები."
9222
9223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Video bitrate tolerance"
9226 msgstr "ვიდეო"
9227
9228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9229 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Interlaced encoding"
9235 msgstr "ჩართვა"
9236
9237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9240 msgstr "ჩართვა კადრები."
9241
9242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Interlaced motion estimation"
9245 msgstr "ჩართვა"
9246
9247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9250 msgstr "ჩართვა CPU."
9251
9252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Pre-motion estimation"
9255 msgstr "ჩართვა"
9256
9257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9260 msgstr "ჩართვა CPU."
9261
9262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9263 msgid "Strict rate control"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9267 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Rate control buffer size"
9273 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
9274
9275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9276 msgid ""
9277 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9278 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9282 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9286 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9290 #, fuzzy
9291 msgid "I quantization factor"
9292 msgstr "MPEG4"
9293
9294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9295 msgid ""
9296 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9297 "same qscale for I and P frames)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9301 #: modules/demux/mod.c:75
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Noise reduction"
9304 msgstr "&არჩეული"
9305
9306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9307 msgid ""
9308 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9309 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9313 #, fuzzy
9314 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9315 msgstr "MPEG4"
9316
9317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9318 #, fuzzy
9319 msgid ""
9320 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9321 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9322 "standard MPEG2 decoders."
9323 msgstr "MPEG4 a."
9324
9325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9326 msgid "Quality level"
9327 msgstr "ხარისხის დონე"
9328
9329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9330 msgid ""
9331 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9332 "encoding very much)."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9336 msgid ""
9337 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9338 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9339 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9340 "to ease the encoder's task."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9344 msgid "Minimum video quantizer scale"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9348 msgid "Minimum video quantizer scale."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Maximum video quantizer scale"
9354 msgstr "ვიდეო სიგანე"
9355
9356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Maximum video quantizer scale."
9359 msgstr "ვიდეო სიგანე"
9360
9361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Trellis quantization"
9364 msgstr "ვიზუალიზაცია"
9365
9366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9367 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9371 msgid "Fixed quantizer scale"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9375 msgid ""
9376 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9377 "255.0)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9381 msgid "Strict standard compliance"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9385 msgid ""
9386 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9390 msgid "Luminance masking"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9396 msgstr "ნაგულისხმევი."
9397
9398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9399 msgid "Darkness masking"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9405 msgstr "ნაგულისხმევი."
9406
9407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9408 msgid "Motion masking"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9412 #, fuzzy
9413 msgid ""
9414 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9415 "(default: 0.0)."
9416 msgstr "ნაგულისხმევი."
9417
9418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Border masking"
9421 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
9422
9423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9424 #, fuzzy
9425 msgid ""
9426 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9427 "0.0)."
9428 msgstr "ნაგულისხმევი."
9429
9430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9431 msgid "Luminance elimination"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9435 msgid ""
9436 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9437 "The H264 specification recommends -4."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Chrominance elimination"
9443 msgstr "ჩართვა"
9444
9445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9446 msgid ""
9447 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9448 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9454 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
9455
9456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9457 msgid ""
9458 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9459 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9460 "(default: main)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Scaling mode"
9466 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
9467
9468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Scaling mode to use."
9471 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
9472
9473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Ffmpeg mux"
9476 msgstr "FFmpeg მუქსერი"
9477
9478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9479 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9483 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9484 msgid "Post processing"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9488 msgid "1 (Lowest)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9492 msgid "6 (Highest)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9496 msgid "Fast bilinear"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Bilinear"
9502 msgstr "ლინეარული(Linear)"
9503
9504 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9505 msgid "Bicubic (good quality)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9509 msgid "Experimental"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9513 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9517 msgid "Area"
9518 msgstr "არე"
9519
9520 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9521 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Gauss"
9527 msgstr "პაუზა"
9528
9529 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9530 msgid "SincR"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Lanczos"
9536 msgstr "ლაო"
9537
9538 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9539 msgid "Bicubic spline"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9543 #: modules/video_filter/scale.c:59
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Video scaling filter"
9546 msgstr "ვიდეოს სკალირება"
9547
9548 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9549 msgid "FFmpeg video filter"
9550 msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
9551
9552 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9553 #, fuzzy
9554 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9555 msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
9556
9557 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9558 #, fuzzy
9559 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9560 msgstr "გამოსახულების ინვერტირება"
9561
9562 #: modules/codec/flac.c:184
9563 msgid "Flac audio decoder"
9564 msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი"
9565
9566 #: modules/codec/flac.c:189
9567 msgid "Flac audio encoder"
9568 msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი"
9569
9570 #: modules/codec/flac.c:195
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Flac audio packetizer"
9573 msgstr "A აუდიო"
9574
9575 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9576 msgid "Sound fonts (required)"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9580 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9584 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9588 msgid "Formatted Subtitles"
9589 msgstr "ფორმატირებული ტიტრები"
9590
9591 #: modules/codec/kate.c:107
9592 msgid ""
9593 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9594 "can choose to disable all formatting."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/kate.c:113
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Kate"
9600 msgstr "თარიღი"
9601
9602 #: modules/codec/kate.c:114
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Kate text subtitles decoder"
9605 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
9606
9607 #: modules/codec/kate.c:123
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9610 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
9611
9612 #: modules/codec/kate.c:631
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Kate comment"
9615 msgstr "Theora კომენტარი"
9616
9617 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9618 #, fuzzy
9619 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9620 msgstr "I II ვიდეო"
9621
9622 #: modules/codec/lpcm.c:88
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Linear PCM audio decoder"
9625 msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო"
9626
9627 #: modules/codec/lpcm.c:93
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9630 msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო"
9631
9632 #: modules/codec/mash.cpp:71
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Video decoder using openmash"
9635 msgstr "ვიდეო"
9636
9637 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9638 #, fuzzy
9639 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9640 msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი"
9641
9642 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9643 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/png.c:59
9647 msgid "PNG video decoder"
9648 msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი"
9649
9650 #: modules/codec/quicktime.c:68
9651 msgid "QuickTime library decoder"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Pseudo raw video decoder"
9657 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
9658
9659 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9662 msgstr "A აუდიო"
9663
9664 #: modules/codec/realaudio.c:65
9665 #, fuzzy
9666 msgid "RealAudio library decoder"
9667 msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი"
9668
9669 #: modules/codec/realvideo.c:136
9670 #, fuzzy
9671 msgid "RealVideo library decoder"
9672 msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი"
9673
9674 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9675 #, fuzzy
9676 msgid "SDL Image decoder"
9677 msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი"
9678
9679 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9680 msgid "SDL_image video decoder"
9681 msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი"
9682
9683 #: modules/codec/speex.c:115
9684 msgid "Speex audio decoder"
9685 msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი"
9686
9687 #: modules/codec/speex.c:120
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Speex audio packetizer"
9690 msgstr "A აუდიო"
9691
9692 #: modules/codec/speex.c:125
9693 msgid "Speex audio encoder"
9694 msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი"
9695
9696 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Speex comment"
9699 msgstr "Theora კომენტარი"
9700
9701 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9702 msgid "Mode"
9703 msgstr "რეჟიმი"
9704
9705 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9706 msgid "DVD subtitles decoder"
9707 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
9708
9709 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9710 #, fuzzy
9711 msgid "DVD subtitles packetizer"
9712 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
9713
9714 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9715 msgid "Subtitles text encoding"
9716 msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება"
9717
9718 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9719 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Subtitles justification"
9725 msgstr "ტიტრების ფორმატი"
9726
9727 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Set the justification of subtitles"
9730 msgstr "ნიშნულება"
9731
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9733 #, fuzzy
9734 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9735 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
9736
9737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9738 msgid ""
9739 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9743 msgid ""
9744 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9745 "but you can choose to disable all formatting."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9749 msgid "Text subtitles decoder"
9750 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
9751
9752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9753 msgid ""
9754 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9755 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9759 msgid ""
9760 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9761 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9765 #, fuzzy
9766 msgid "T.140 text encoder"
9767 msgstr "ტექსტი"
9768
9769 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Enable debug"
9772 msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა"
9773
9774 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9775 msgid ""
9776 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9777 "calls                 1\n"
9778 "packet assembly info  2\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9784 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
9785
9786 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9787 #, fuzzy
9788 msgid "SVCD subtitles"
9789 msgstr "ტიტრები"
9790
9791 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9792 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/tarkin.c:80
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Tarkin decoder module"
9798 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
9799
9800 #: modules/codec/telx.c:55
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Override page"
9803 msgstr "ვიდეო"
9804
9805 #: modules/codec/telx.c:56
9806 msgid ""
9807 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9808 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9809 "usually 888 or 889)."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/telx.c:61
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Ignore subtitle flag"
9815 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
9816
9817 #: modules/codec/telx.c:62
9818 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/telx.c:65
9822 msgid "Workaround for France"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/telx.c:66
9826 msgid ""
9827 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9828 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9829 "your subtitles don't appear."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/telx.c:72
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Teletext subtitles decoder"
9835 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
9836
9837 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9838 msgid ""
9839 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9840 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/theora.c:104
9844 msgid "Theora video decoder"
9845 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
9846
9847 #: modules/codec/theora.c:110
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Theora video packetizer"
9850 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
9851
9852 #: modules/codec/theora.c:115
9853 msgid "Theora video encoder"
9854 msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი"
9855
9856 #: modules/codec/theora.c:512
9857 msgid "Theora comment"
9858 msgstr "Theora კომენტარი"
9859
9860 #: modules/codec/twolame.c:57
9861 msgid ""
9862 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9863 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/twolame.c:60
9867 msgid "Stereo mode"
9868 msgstr "სტერეო მოდუსი"
9869
9870 #: modules/codec/twolame.c:61
9871 msgid "Handling mode for stereo streams"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/twolame.c:62
9875 msgid "VBR mode"
9876 msgstr "VBR რეჟიმი"
9877
9878 #: modules/codec/twolame.c:64
9879 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/twolame.c:65
9883 msgid "Psycho-acoustic model"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/twolame.c:67
9887 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/twolame.c:71
9891 msgid "Dual mono"
9892 msgstr "ორმაგი მონო"
9893
9894 #: modules/codec/twolame.c:71
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Joint stereo"
9897 msgstr "სტერეო"
9898
9899 #: modules/codec/twolame.c:76
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Libtwolame audio encoder"
9902 msgstr "აუდიო"
9903
9904 #: modules/codec/vorbis.c:177
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Maximum encoding bitrate"
9907 msgstr "ვიდეო სიგანე"
9908
9909 #: modules/codec/vorbis.c:179
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9912 msgstr "დუიმი."
9913
9914 #: modules/codec/vorbis.c:180
9915 msgid "Minimum encoding bitrate"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/vorbis.c:182
9919 #, fuzzy
9920 msgid ""
9921 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9922 "channel."
9923 msgstr "დუიმი a სიდიდე."
9924
9925 #: modules/codec/vorbis.c:183
9926 #, fuzzy
9927 msgid "CBR encoding"
9928 msgstr "კოდირება"
9929
9930 #: modules/codec/vorbis.c:185
9931 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/vorbis.c:189
9935 msgid "Vorbis audio decoder"
9936 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
9937
9938 #: modules/codec/vorbis.c:200
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Vorbis audio packetizer"
9941 msgstr "A აუდიო"
9942
9943 #: modules/codec/vorbis.c:207
9944 msgid "Vorbis audio encoder"
9945 msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
9946
9947 #: modules/codec/vorbis.c:646
9948 msgid "Vorbis comment"
9949 msgstr "Vorbis კომენტარი"
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:52
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Maximum GOP size"
9954 msgstr "სიდიდე"
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:53
9957 msgid ""
9958 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9959 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:57
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Minimum GOP size"
9965 msgstr "GOP ზომა"
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:58
9968 msgid ""
9969 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9970 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9971 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9972 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9973 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9974 "the IDR-frame. \n"
9975 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9976 "frames, but do not start a new GOP."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/x264.c:67
9980 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:68
9984 msgid ""
9985 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9986 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9987 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9988 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9989 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9990 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9991 "1 to 100."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:79
9995 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/x264.c:80
9999 msgid ""
10000 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10001 "threading."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:84
10005 msgid "B-frames between I and P"
10006 msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
10007
10008 #: modules/codec/x264.c:85
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10011 msgstr "B კადრები I და კადრები."
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:88
10014 msgid "Adaptive B-frame decision"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:89
10018 #, fuzzy
10019 msgid ""
10020 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10021 "possibly before an I-frame."
10022 msgstr "B კადრები I და კადრები. "
10023
10024 #: modules/codec/x264.c:92
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10027 msgstr "B კადრების გამოყენება"
10028
10029 #: modules/codec/x264.c:93
10030 msgid ""
10031 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10032 "negative values cause less B-frames."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:96
10036 msgid "Keep some B-frames as references"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:97
10040 msgid ""
10041 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10042 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10043 "appropriately."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:101
10047 msgid "CABAC"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:102
10051 msgid ""
10052 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10053 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:106
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Number of reference frames"
10059 msgstr "ის"
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:107
10062 msgid ""
10063 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10064 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10065 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:112
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Skip loop filter"
10071 msgstr "ლოგო"
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:113
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10076 msgstr "გამოყენება."
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:115
10079 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:116
10083 msgid ""
10084 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10085 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:120
10089 #, fuzzy
10090 msgid "H.264 level"
10091 msgstr "მაქსიმალური"
10092
10093 #: modules/codec/x264.c:121
10094 msgid ""
10095 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10096 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10097 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:130
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Interlaced mode"
10103 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:131
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Pure-interlaced mode."
10108 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:136
10111 msgid "Set QP"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:137
10115 msgid ""
10116 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10117 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/x264.c:141
10121 msgid "Quality-based VBR"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:142
10125 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/x264.c:144
10129 msgid "Min QP"
10130 msgstr "მინიმალური QP"
10131
10132 #: modules/codec/x264.c:145
10133 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/x264.c:148
10137 msgid "Max QP"
10138 msgstr "მაქსიმალური QP"
10139
10140 #: modules/codec/x264.c:149
10141 msgid "Maximum quantizer parameter."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/x264.c:151
10145 msgid "Max QP step"
10146 msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი"
10147
10148 #: modules/codec/x264.c:152
10149 msgid "Max QP step between frames."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:154
10153 msgid "Average bitrate tolerance"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/x264.c:155
10157 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/x264.c:158
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Max local bitrate"
10163 msgstr "ვიდეო"
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:159
10166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:161
10170 msgid "VBV buffer"
10171 msgstr "VBV ბუფერი"
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:162
10174 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:165
10178 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/x264.c:166
10182 #, fuzzy
10183 msgid ""
10184 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10185 "0.0 to 1.0."
10186 msgstr "a სიდიდე."
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:170
10189 msgid "How AQ distributes bits"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:171
10193 msgid ""
10194 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10195 " - 0: Disabled\n"
10196 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10197 " - 2: Move bits between frames"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:176
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Strength of AQ"
10203 msgstr "სტრიმინგის მეთოდი"
10204
10205 #: modules/codec/x264.c:177
10206 msgid ""
10207 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10208 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10209 " - 0.5: weak AQ\n"
10210 " - 1.5: strong AQ"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/x264.c:184
10214 #, fuzzy
10215 msgid "QP factor between I and P"
10216 msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
10217
10218 #: modules/codec/x264.c:185
10219 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:188
10223 #, fuzzy
10224 msgid "QP factor between P and B"
10225 msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის"
10226
10227 #: modules/codec/x264.c:189
10228 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/x264.c:191
10232 msgid "QP difference between chroma and luma"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/x264.c:192
10236 msgid "QP difference between chroma and luma."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/x264.c:194
10240 msgid "Multipass ratecontrol"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/x264.c:195
10244 msgid ""
10245 "Multipass ratecontrol:\n"
10246 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10247 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10248 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:200
10252 msgid "QP curve compression"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:201
10256 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10260 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:204
10264 msgid ""
10265 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10266 "blurs complexity."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/x264.c:208
10270 msgid ""
10271 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10272 "quants."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/x264.c:213
10276 msgid "Partitions to consider"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/x264.c:214
10280 msgid ""
10281 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10282 " - none  : \n"
10283 " - fast  : i4x4\n"
10284 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10285 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10286 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10287 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/x264.c:222
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Direct MV prediction mode"
10293 msgstr "ობიექტი"
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:223
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Direct MV prediction mode."
10298 msgstr "ობიექტი"
10299
10300 #: modules/codec/x264.c:226
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Direct prediction size"
10303 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
10304
10305 #: modules/codec/x264.c:227
10306 msgid ""
10307 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10308 " -  1: 8x8\n"
10309 " - -1: smallest possible according to level\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:233
10313 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:234
10317 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:236
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10323 msgstr "ჩართვა"
10324
10325 #: modules/codec/x264.c:238
10326 msgid ""
10327 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10328 "(fast)\n"
10329 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10330 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10331 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10332 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/x264.c:245
10336 msgid ""
10337 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10338 "(fast)\n"
10339 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10340 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10341 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:253
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Maximum motion vector search range"
10347 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
10348
10349 #: modules/codec/x264.c:254
10350 msgid ""
10351 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10352 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10353 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:259
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Maximum motion vector length"
10359 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
10360
10361 #: modules/codec/x264.c:260
10362 msgid ""
10363 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/x264.c:265
10367 msgid "Minimum buffer space between threads"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/x264.c:266
10371 msgid ""
10372 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10373 "threads."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/x264.c:270
10377 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/x264.c:274
10381 msgid ""
10382 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10383 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10384 "quality). Range 1 to 7."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/x264.c:279
10388 msgid ""
10389 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10390 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10391 "quality). Range 1 to 6."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/x264.c:284
10395 msgid ""
10396 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10397 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10398 "quality). Range 1 to 5."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:289
10402 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/x264.c:290
10406 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:293
10410 msgid "Decide references on a per partition basis"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/x264.c:294
10414 msgid ""
10415 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10416 "as opposed to only one ref per macroblock."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/x264.c:298
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Chroma in motion estimation"
10422 msgstr "ჩართვა"
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:299
10425 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/x264.c:302
10429 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:303
10433 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/x264.c:305
10437 msgid "Adaptive spatial transform size"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:307
10441 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/x264.c:309
10445 msgid "Trellis RD quantization"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/x264.c:310
10449 msgid ""
10450 "Trellis RD quantization: \n"
10451 " - 0: disabled\n"
10452 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10453 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10454 "This requires CABAC."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/x264.c:316
10458 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/x264.c:317
10462 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/x264.c:319
10466 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/x264.c:320
10470 msgid ""
10471 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10472 "small single coefficient."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/x264.c:325
10476 msgid ""
10477 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10478 "a useful range."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/x264.c:329
10482 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/x264.c:330
10486 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/x264.c:333
10490 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:334
10494 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/x264.c:341
10498 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/x264.c:342
10502 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/x264.c:346
10506 msgid "CPU optimizations"
10507 msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
10508
10509 #: modules/codec/x264.c:347
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10512 msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
10513
10514 #: modules/codec/x264.c:349
10515 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/x264.c:350
10519 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/x264.c:352
10523 #, fuzzy
10524 msgid "PSNR computation"
10525 msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
10526
10527 #: modules/codec/x264.c:353
10528 msgid ""
10529 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10530 "quality."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/x264.c:356
10534 #, fuzzy
10535 msgid "SSIM computation"
10536 msgstr "SMB დომეინი"
10537
10538 #: modules/codec/x264.c:357
10539 msgid ""
10540 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10541 "quality."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/x264.c:360
10545 msgid "Quiet mode"
10546 msgstr "ჩუმი რეჯიმი"
10547
10548 #: modules/codec/x264.c:361
10549 msgid "Quiet mode."
10550 msgstr "ჩუმი რეჯიმი."
10551
10552 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10555 msgid "Statistics"
10556 msgstr "სტატისტიკა"
10557
10558 #: modules/codec/x264.c:364
10559 msgid "Print stats for each frame."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/x264.c:367
10563 msgid "SPS and PPS id numbers"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/x264.c:368
10567 msgid ""
10568 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10569 "settings."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/x264.c:372
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Access unit delimiters"
10575 msgstr "Access ფილტრები"
10576
10577 #: modules/codec/x264.c:373
10578 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10582 #, fuzzy
10583 msgid "dia"
10584 msgstr "მაკედონიური"
10585
10586 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10587 msgid "hex"
10588 msgstr "hex"
10589
10590 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10591 msgid "umh"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10595 #, fuzzy
10596 msgid "esa"
10597 msgstr "დიახ"
10598
10599 #: modules/codec/x264.c:386
10600 #, fuzzy
10601 msgid "tesa"
10602 msgstr "დიახ"
10603
10604 #: modules/codec/x264.c:392
10605 #, fuzzy
10606 msgid "fast"
10607 msgstr "float"
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:392
10610 #, fuzzy
10611 msgid "normal"
10612 msgstr "ნორმალური"
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:392
10615 #, fuzzy
10616 msgid "slow"
10617 msgstr "ყვითელი"
10618
10619 #: modules/codec/x264.c:392
10620 msgid "all"
10621 msgstr "ყველა"
10622
10623 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10624 #, fuzzy
10625 msgid "spatial"
10626 msgstr "pal"
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10629 #, fuzzy
10630 msgid "temporal"
10631 msgstr "გადაგზავნა"
10632
10633 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10634 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10635 msgid "auto"
10636 msgstr "auto"
10637
10638 #: modules/codec/x264.c:407
10639 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10640 msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)"
10641
10642 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10643 #, fuzzy
10644 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10645 msgstr "I II ვიდეო"
10646
10647 #: modules/codec/zvbi.c:79
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Teletext page"
10650 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
10651
10652 #: modules/codec/zvbi.c:80
10653 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/zvbi.c:83
10657 msgid "Text is always opaque"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/zvbi.c:84
10661 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/zvbi.c:87
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Teletext alignment"
10667 msgstr "მონაცემი"
10668
10669 #: modules/codec/zvbi.c:89
10670 #, fuzzy
10671 msgid ""
10672 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10673 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10674 "6 = top-right)."
10675 msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
10676
10677 #: modules/codec/zvbi.c:93
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Teletext text subtitles"
10680 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
10681
10682 #: modules/codec/zvbi.c:94
10683 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/zvbi.c:105
10687 #, fuzzy
10688 msgid "VBI and Teletext decoder"
10689 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
10690
10691 #: modules/codec/zvbi.c:106
10692 #, fuzzy
10693 msgid "VBI & Teletext"
10694 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
10695
10696 #: modules/control/dbus.c:111
10697 msgid "dbus"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/dbus.c:114
10701 #, fuzzy
10702 msgid "D-Bus control interface"
10703 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
10704
10705 #: modules/control/gestures.c:82
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Motion threshold (10-100)"
10708 msgstr "სიკაშკაშე"
10709
10710 #: modules/control/gestures.c:84
10711 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/gestures.c:86
10715 msgid "Trigger button"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/gestures.c:88
10719 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/control/gestures.c:92
10723 msgid "Middle"
10724 msgstr "შუა"
10725
10726 #: modules/control/gestures.c:95
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Gestures"
10729 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
10730
10731 #: modules/control/gestures.c:103
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Mouse gestures control interface"
10734 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
10735
10736 #: modules/control/hotkeys.c:94
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Define playlist bookmarks."
10739 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
10740
10741 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10743 msgid "Hotkeys"
10744 msgstr "ცხელი ღილაკები"
10745
10746 #: modules/control/hotkeys.c:98
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Hotkeys management interface"
10749 msgstr "ცხელი ღილაკები"
10750
10751 #: modules/control/hotkeys.c:393
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "Audio Device: %s"
10754 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
10755
10756 #: modules/control/hotkeys.c:501
10757 #, c-format
10758 msgid "Audio track: %s"
10759 msgstr "აუდიო კვალი: %s"
10760
10761 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10762 #, c-format
10763 msgid "Subtitle track: %s"
10764 msgstr "ტიტრების კვალი: %s"
10765
10766 #: modules/control/hotkeys.c:516
10767 msgid "N/A"
10768 msgstr "არარი მოცემული"
10769
10770 #: modules/control/hotkeys.c:569
10771 #, c-format
10772 msgid "Aspect ratio: %s"
10773 msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
10774
10775 #: modules/control/hotkeys.c:595
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Crop: %s"
10778 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
10779
10780 #: modules/control/hotkeys.c:621
10781 #, c-format
10782 msgid "Deinterlace mode: %s"
10783 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s"
10784
10785 #: modules/control/hotkeys.c:651
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Zoom mode: %s"
10788 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
10789
10790 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Subtitle delay %i ms"
10793 msgstr "ტიტრები"
10794
10795 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Audio delay %i ms"
10798 msgstr "აუდიო"
10799
10800 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Volume %d%%"
10803 msgstr "ხმის რეგულაცია"
10804
10805 #: modules/control/http/http.c:40
10806 msgid "Host address"
10807 msgstr "ჰოსტის მისამართი"
10808
10809 #: modules/control/http/http.c:42
10810 msgid ""
10811 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10812 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10813 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Source directory"
10819 msgstr "წყარო დირექტორია"
10820
10821 #: modules/control/http/http.c:48
10822 msgid "Handlers"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/control/http/http.c:50
10826 msgid ""
10827 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10828 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/http/http.c:52
10832 msgid "Export album art as /art."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/http/http.c:54
10836 msgid ""
10837 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10838 "id=<id> URLs."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/control/http/http.c:57
10842 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/control/http/http.c:60
10846 #, fuzzy
10847 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10848 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
10849
10850 #: modules/control/http/http.c:62
10851 #, fuzzy
10852 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10853 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
10854
10855 #: modules/control/http/http.c:65
10856 #, fuzzy
10857 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10858 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი."
10859
10860 #: modules/control/http/http.c:68
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10862 msgid "HTTP"
10863 msgstr "HTTP"
10864
10865 #: modules/control/http/http.c:69
10866 #, fuzzy
10867 msgid "HTTP remote control interface"
10868 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
10869
10870 #: modules/control/http/http.c:79
10871 msgid "HTTP SSL"
10872 msgstr "HTTP SSL"
10873
10874 #: modules/control/lirc.c:41
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Change the lirc configuration file."
10877 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი"
10878
10879 #: modules/control/lirc.c:43
10880 msgid ""
10881 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10882 "users home directory."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/lirc.c:66
10886 msgid "Infrared"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/control/lirc.c:69
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Infrared remote control interface"
10892 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
10893
10894 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10895 #: modules/control/rc.c:1950
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10898 msgstr "ის:"
10899
10900 #: modules/control/motion.c:71
10901 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/motion.c:77
10905 #, fuzzy
10906 msgid "motion"
10907 msgstr "პოზიცია"
10908
10909 #: modules/control/motion.c:79
10910 #, fuzzy
10911 msgid "motion control interface"
10912 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
10913
10914 #: modules/control/motion.c:80
10915 msgid ""
10916 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/netsync.c:71
10920 msgid "Act as master"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/control/netsync.c:72
10924 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/control/netsync.c:76
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Master client ip address"
10930 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
10931
10932 #: modules/control/netsync.c:77
10933 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/netsync.c:81
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Network Sync"
10939 msgstr "ქსელი"
10940
10941 #: modules/control/ntservice.c:43
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Install Windows Service"
10944 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
10945
10946 #: modules/control/ntservice.c:45
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Install the Service and exit."
10949 msgstr "დაყენება სერვისი და."
10950
10951 #: modules/control/ntservice.c:46
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Uninstall Windows Service"
10954 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
10955
10956 #: modules/control/ntservice.c:48
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Uninstall the Service and exit."
10959 msgstr "სერვისი და."
10960
10961 #: modules/control/ntservice.c:49
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Display name of the Service"
10964 msgstr "დისპლეი ის სერვისი"
10965
10966 #: modules/control/ntservice.c:51
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Change the display name of the Service."
10969 msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
10970
10971 #: modules/control/ntservice.c:52
10972 msgid "Configuration options"
10973 msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
10974
10975 #: modules/control/ntservice.c:54
10976 msgid ""
10977 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10978 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10979 "configured."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/ntservice.c:59
10983 msgid ""
10984 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10985 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10986 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/ntservice.c:65
10990 msgid "NT Service"
10991 msgstr "NT სერვისი"
10992
10993 #: modules/control/ntservice.c:66
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Windows Service interface"
10996 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
10997
10998 #: modules/control/rc.c:70
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Initializing"
11001 msgstr "იტალიური"
11002
11003 #: modules/control/rc.c:70
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Opening"
11006 msgstr "გახსნა"
11007
11008 #: modules/control/rc.c:70
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Buffer"
11011 msgstr "VBV ბუფერი"
11012
11013 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
11016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
11018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
11019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
11020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
11021 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
11022 msgid "Pause"
11023 msgstr "პაუზა"
11024
11025 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11027 msgid "Error"
11028 msgstr "შეცდომა"
11029
11030 #: modules/control/rc.c:158
11031 msgid "Show stream position"
11032 msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია"
11033
11034 #: modules/control/rc.c:159
11035 msgid ""
11036 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/control/rc.c:162
11040 msgid "Fake TTY"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/control/rc.c:163
11044 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/control/rc.c:165
11048 msgid "UNIX socket command input"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/control/rc.c:166
11052 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/control/rc.c:169
11056 #, fuzzy
11057 msgid "TCP command input"
11058 msgstr "TCP შესავალი"
11059
11060 #: modules/control/rc.c:170
11061 msgid ""
11062 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11063 "port the interface will bind to."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11069 msgstr "არა გახსნა a DOS"
11070
11071 #: modules/control/rc.c:176
11072 #, fuzzy
11073 msgid ""
11074 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11075 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11076 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11077 msgstr ""
11078 "ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა."
11079
11080 #: modules/control/rc.c:183
11081 #, fuzzy
11082 msgid "RC"
11083 msgstr "ka"
11084
11085 #: modules/control/rc.c:186
11086 msgid "Remote control interface"
11087 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
11088
11089 #: modules/control/rc.c:338
11090 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:812
11094 #, c-format
11095 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:845
11099 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:847
11103 #, fuzzy
11104 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11105 msgstr "დახმარება დახმარება"
11106
11107 #: modules/control/rc.c:848
11108 #, fuzzy
11109 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11110 msgstr "დახმარება დახმარება"
11111
11112 #: modules/control/rc.c:849
11113 #, fuzzy
11114 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11115 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11116
11117 #: modules/control/rc.c:850
11118 #, fuzzy
11119 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11120 msgstr "დახმარება დახმარება"
11121
11122 #: modules/control/rc.c:851
11123 #, fuzzy
11124 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11125 msgstr "დახმარება დახმარება"
11126
11127 #: modules/control/rc.c:852
11128 #, fuzzy
11129 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11130 msgstr "დახმარება დახმარება"
11131
11132 #: modules/control/rc.c:853
11133 #, fuzzy
11134 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11135 msgstr "დახმარება დახმარება"
11136
11137 #: modules/control/rc.c:854
11138 #, fuzzy
11139 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11140 msgstr "დახმარება დახმარება"
11141
11142 #: modules/control/rc.c:855
11143 #, fuzzy
11144 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11145 msgstr "დახმარება დახმარება"
11146
11147 #: modules/control/rc.c:856
11148 #, fuzzy
11149 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11150 msgstr "დახმარება დახმარება"
11151
11152 #: modules/control/rc.c:857
11153 #, fuzzy
11154 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11155 msgstr "დახმარება დახმარება"
11156
11157 #: modules/control/rc.c:858
11158 #, fuzzy
11159 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11160 msgstr "დახმარება დახმარება"
11161
11162 #: modules/control/rc.c:859
11163 #, fuzzy
11164 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11165 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11166
11167 #: modules/control/rc.c:860
11168 #, fuzzy
11169 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11170 msgstr "დახმარება დახმარება"
11171
11172 #: modules/control/rc.c:861
11173 #, fuzzy
11174 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11175 msgstr "დახმარება დახმარება"
11176
11177 #: modules/control/rc.c:862
11178 #, fuzzy
11179 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11180 msgstr "დახმარება დახმარება"
11181
11182 #: modules/control/rc.c:863
11183 #, fuzzy
11184 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11185 msgstr "რიცხვი ის"
11186
11187 #: modules/control/rc.c:864
11188 #, fuzzy
11189 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11190 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11191
11192 #: modules/control/rc.c:865
11193 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/control/rc.c:867
11197 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/control/rc.c:868
11201 #, fuzzy
11202 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11203 msgstr "დახმარება დახმარება"
11204
11205 #: modules/control/rc.c:869
11206 #, fuzzy
11207 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11208 msgstr "დახმარება დახმარება"
11209
11210 #: modules/control/rc.c:870
11211 #, fuzzy
11212 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11213 msgstr "დახმარება დახმარება"
11214
11215 #: modules/control/rc.c:871
11216 #, fuzzy
11217 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11218 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11219
11220 #: modules/control/rc.c:872
11221 #, fuzzy
11222 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11223 msgstr "a დახმარება"
11224
11225 #: modules/control/rc.c:873
11226 #, fuzzy
11227 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11228 msgstr "რიცხვი ის"
11229
11230 #: modules/control/rc.c:874
11231 #, fuzzy
11232 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11233 msgstr "დახმარება დახმარება"
11234
11235 #: modules/control/rc.c:875
11236 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/rc.c:876
11240 #, fuzzy
11241 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11242 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11243
11244 #: modules/control/rc.c:877
11245 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/control/rc.c:878
11249 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/control/rc.c:879
11253 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/rc.c:880
11257 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/control/rc.c:882
11261 #, fuzzy
11262 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11263 msgstr "დახმარება დახმარება"
11264
11265 #: modules/control/rc.c:883
11266 #, fuzzy
11267 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11268 msgstr "დახმარება დახმარება"
11269
11270 #: modules/control/rc.c:884
11271 #, fuzzy
11272 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11273 msgstr "დახმარება დახმარება"
11274
11275 #: modules/control/rc.c:885
11276 #, fuzzy
11277 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11278 msgstr "დახმარება დახმარება"
11279
11280 #: modules/control/rc.c:886
11281 #, fuzzy
11282 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11283 msgstr "რიცხვი ის"
11284
11285 #: modules/control/rc.c:887
11286 #, fuzzy
11287 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11288 msgstr "დახმარება დახმარება"
11289
11290 #: modules/control/rc.c:888
11291 #, fuzzy
11292 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11293 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11294
11295 #: modules/control/rc.c:889
11296 #, fuzzy
11297 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11298 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11299
11300 #: modules/control/rc.c:890
11301 #, fuzzy
11302 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11303 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11304
11305 #: modules/control/rc.c:891
11306 #, fuzzy
11307 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11308 msgstr "დახმარება დახმარება"
11309
11310 #: modules/control/rc.c:892
11311 #, fuzzy
11312 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11313 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11314
11315 #: modules/control/rc.c:893
11316 #, fuzzy
11317 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11318 msgstr "რიცხვი ის"
11319
11320 #: modules/control/rc.c:894
11321 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/control/rc.c:895
11325 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/rc.c:900
11329 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/control/rc.c:901
11333 #, fuzzy
11334 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11335 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11336
11337 #: modules/control/rc.c:902
11338 #, fuzzy
11339 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11340 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11341
11342 #: modules/control/rc.c:903
11343 #, fuzzy
11344 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11345 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
11346
11347 #: modules/control/rc.c:904
11348 #, fuzzy
11349 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11350 msgstr "რიცხვი ის"
11351
11352 #: modules/control/rc.c:905
11353 #, fuzzy
11354 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11355 msgstr "დახმარება დახმარება"
11356
11357 #: modules/control/rc.c:906
11358 #, fuzzy
11359 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11360 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11361
11362 #: modules/control/rc.c:907
11363 #, fuzzy
11364 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11365 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11366
11367 #: modules/control/rc.c:909
11368 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/control/rc.c:910
11372 #, fuzzy
11373 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11374 msgstr "დახმარება დახმარება"
11375
11376 #: modules/control/rc.c:911
11377 #, fuzzy
11378 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11379 msgstr "დახმარება დახმარება"
11380
11381 #: modules/control/rc.c:912
11382 #, fuzzy
11383 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11384 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11385
11386 #: modules/control/rc.c:913
11387 #, fuzzy
11388 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11389 msgstr "დახმარება დახმარება"
11390
11391 #: modules/control/rc.c:915
11392 #, fuzzy
11393 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11394 msgstr "რიცხვი ის"
11395
11396 #: modules/control/rc.c:916
11397 #, fuzzy
11398 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11399 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11400
11401 #: modules/control/rc.c:917
11402 #, fuzzy
11403 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11404 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11405
11406 #: modules/control/rc.c:918
11407 #, fuzzy
11408 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11409 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
11410
11411 #: modules/control/rc.c:919
11412 #, fuzzy
11413 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11414 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
11415
11416 #: modules/control/rc.c:920
11417 #, fuzzy
11418 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11419 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
11420
11421 #: modules/control/rc.c:921
11422 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/control/rc.c:922
11426 #, fuzzy
11427 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11428 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11429
11430 #: modules/control/rc.c:923
11431 #, fuzzy
11432 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11433 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11434
11435 #: modules/control/rc.c:924
11436 #, fuzzy
11437 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11438 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
11439
11440 #: modules/control/rc.c:925
11441 #, fuzzy
11442 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11443 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
11444
11445 #: modules/control/rc.c:926
11446 #, fuzzy
11447 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11448 msgstr "რიცხვი ის"
11449
11450 #: modules/control/rc.c:927
11451 #, fuzzy
11452 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11453 msgstr "ჰორიზონტალური"
11454
11455 #: modules/control/rc.c:928
11456 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/control/rc.c:931
11460 #, fuzzy
11461 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11462 msgstr "დახმარება დახმარება"
11463
11464 #: modules/control/rc.c:932
11465 #, fuzzy
11466 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11467 msgstr "a დახმარება"
11468
11469 #: modules/control/rc.c:933
11470 #, fuzzy
11471 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11472 msgstr "დუიმი"
11473
11474 #: modules/control/rc.c:934
11475 #, fuzzy
11476 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11477 msgstr "დახმარება დახმარება"
11478
11479 #: modules/control/rc.c:936
11480 msgid "+----[ end of help ]"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/control/rc.c:1054
11484 msgid "Press menu select or pause to continue."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
11488 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
11489 #: modules/control/rc.c:1923
11490 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/control/rc.c:1405
11494 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/control/rc.c:1416
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Playlist has only %d elements"
11500 msgstr "დასაკრავი სია ცარიელია"
11501
11502 #: modules/control/rc.c:1982
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Unknown command!"
11505 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
11506
11507 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
11508 #, fuzzy
11509 msgid "+-[Incoming]"
11510 msgstr "კოდირება"
11511
11512 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
11513 #, c-format
11514 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
11518 #, c-format
11519 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
11523 #, c-format
11524 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
11528 #, c-format
11529 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11533 #, fuzzy
11534 msgid "+-[Video Decoding]"
11535 msgstr "ვიდეო ენკოდერი"
11536
11537 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11538 #, c-format
11539 msgid "| video decoded    :    %5i"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11543 #, c-format
11544 msgid "| frames displayed :    %5i"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11548 #, c-format
11549 msgid "| frames lost      :    %5i"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11553 #, fuzzy
11554 msgid "+-[Audio Decoding]"
11555 msgstr "აუდიო"
11556
11557 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11558 #, c-format
11559 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11563 #, c-format
11564 msgid "| buffers played   :    %5i"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11568 #, c-format
11569 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11573 #, fuzzy
11574 msgid "+-[Streaming]"
11575 msgstr "ნაკადი"
11576
11577 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11578 #, c-format
11579 msgid "| packets sent     :    %5i"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11583 #, c-format
11584 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/control/rc.c:2031
11588 #, c-format
11589 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/control/showintf.c:66
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Threshold"
11595 msgstr "სიკაშკაშე"
11596
11597 #: modules/control/showintf.c:67
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11600 msgstr "სიმაღლე ის."
11601
11602 #: modules/control/signals.c:39
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Signals"
11605 msgstr "სინჰალური"
11606
11607 #: modules/control/signals.c:42
11608 #, fuzzy
11609 msgid "POSIX signals handling interface"
11610 msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
11611
11612 #: modules/control/telnet.c:78
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Host"
11615 msgstr "ჰოსტი"
11616
11617 #: modules/control/telnet.c:79
11618 msgid ""
11619 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11620 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11621 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11626 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11630 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11631 msgid "Port"
11632 msgstr "პორტი"
11633
11634 #: modules/control/telnet.c:84
11635 msgid ""
11636 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11637 "4212."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/control/telnet.c:88
11641 msgid ""
11642 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11643 "default value is \"admin\"."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/telnet.c:102
11647 #, fuzzy
11648 msgid "VLM remote control interface"
11649 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
11650
11651 #: modules/demux/a52.c:49
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Raw A/52 demuxer"
11654 msgstr "დაუმუშავებელი A"
11655
11656 #: modules/demux/aiff.c:49
11657 #, fuzzy
11658 msgid "AIFF demuxer"
11659 msgstr "AVI დემუქსერი"
11660
11661 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11662 #, fuzzy
11663 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11664 msgstr "ASF"
11665
11666 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11667 msgid "Could not demux ASF stream"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11671 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/au.c:50
11675 #, fuzzy
11676 msgid "AU demuxer"
11677 msgstr "XA დემუქსერი"
11678
11679 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Force interleaved method"
11682 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
11683
11684 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Force interleaved method."
11687 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
11688
11689 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Force index creation"
11692 msgstr "ძალდატანება ინდექსი"
11693
11694 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11695 #, fuzzy
11696 msgid ""
11697 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11698 "incomplete (not seekable)."
11699 msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა."
11700
11701 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11702 msgid "Ask"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Always fix"
11708 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
11709
11710 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Never fix"
11713 msgstr "ახალი"
11714
11715 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11716 msgid "AVI demuxer"
11717 msgstr "AVI დემუქსერი"
11718
11719 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11720 msgid "AVI Index"
11721 msgstr "AVI ინდექსი"
11722
11723 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11724 msgid ""
11725 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11726 "Do you want to try to repair it?\n"
11727 "\n"
11728 "This might take a long time."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Repair"
11734 msgstr "ნეპალური"
11735
11736 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11737 msgid "Don't repair"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Fixing AVI Index..."
11743 msgstr "AVI ინდექსი"
11744
11745 #: modules/demux/cdg.c:45
11746 #, fuzzy
11747 msgid "CDG demuxer"
11748 msgstr "OGG დემუქსერი"
11749
11750 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Dump filename"
11753 msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
11754
11755 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11756 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11760 msgid "Append to existing file"
11761 msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს"
11762
11763 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11764 #, fuzzy
11765 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11766 msgstr "ფაილი არა."
11767
11768 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11769 #, fuzzy
11770 msgid "File dumper"
11771 msgstr "ფაილი"
11772
11773 #: modules/demux/dts.c:45
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Raw DTS demuxer"
11776 msgstr "დაუმუშავებელი"
11777
11778 #: modules/demux/flac.c:48
11779 #, fuzzy
11780 msgid "FLAC demuxer"
11781 msgstr "XA დემუქსერი"
11782
11783 #: modules/demux/gme.cpp:55
11784 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/demux/live555.cpp:76
11788 #, fuzzy
11789 msgid ""
11790 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11791 "should be set in millisecond units."
11792 msgstr "დუიმი მილიწამები."
11793
11794 #: modules/demux/live555.cpp:79
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11797 msgstr "RTSP"
11798
11799 #: modules/demux/live555.cpp:80
11800 #, fuzzy
11801 msgid ""
11802 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11803 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11804 "cannot connect to normal RTSP servers."
11805 msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP."
11806
11807 #: modules/demux/live555.cpp:84
11808 msgid "RTSP user name"
11809 msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი"
11810
11811 #: modules/demux/live555.cpp:85
11812 msgid ""
11813 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11814 "connection."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/live555.cpp:87
11818 msgid "RTSP password"
11819 msgstr "RTSP პაროლი"
11820
11821 #: modules/demux/live555.cpp:88
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11824 msgstr "აუდიო."
11825
11826 #: modules/demux/live555.cpp:92
11827 #, fuzzy
11828 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11829 msgstr "RTP RTSP"
11830
11831 #: modules/demux/live555.cpp:102
11832 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11838 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/demux/live555.cpp:111
11842 msgid "Client port"
11843 msgstr "კლიენტის პორტი"
11844
11845 #: modules/demux/live555.cpp:112
11846 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11850 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/live555.cpp:117
11854 msgid "HTTP tunnel port"
11855 msgstr "HTTP ტუნელის პორტი"
11856
11857 #: modules/demux/live555.cpp:118
11858 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/demux/live555.cpp:588
11862 #, fuzzy
11863 msgid "RTSP authentication"
11864 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
11865
11866 #: modules/demux/live555.cpp:589
11867 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11871 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11872 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Frames per Second"
11875 msgstr "კადრი წამში"
11876
11877 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11878 #, fuzzy
11879 msgid ""
11880 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11881 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11882 msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a."
11883
11884 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11885 #, fuzzy
11886 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11887 msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი"
11888
11889 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Matroska stream demuxer"
11892 msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი"
11893
11894 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Ordered chapters"
11897 msgstr "შემდეგი თავი"
11898
11899 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11902 msgstr "დაკვრა დუიმი."
11903
11904 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Chapter codecs"
11907 msgstr "თავი"
11908
11909 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11912 msgstr "დუიმი."
11913
11914 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Preload Directory"
11917 msgstr "დირექტორია"
11918
11919 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11920 #, fuzzy
11921 msgid ""
11922 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11923 "for broken files)."
11924 msgstr "დუიმი დირექტორია არა."
11925
11926 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Seek based on percent not time"
11929 msgstr "არა"
11930
11931 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Seek based on percent not time."
11934 msgstr "არა"
11935
11936 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Dummy Elements"
11939 msgstr "ფიქტიური"
11940
11941 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11944 msgstr "წაკითხული და უცნობი არა."
11945
11946 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11947 msgid "---  DVD Menu"
11948 msgstr "---..DVD მენიუ"
11949
11950 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11951 #, fuzzy
11952 msgid "First Played"
11953 msgstr "პირველი"
11954
11955 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11956 msgid "Video Manager"
11957 msgstr "ვიდეო მმართველი"
11958
11959 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11960 msgid "----- Title"
11961 msgstr "----- სათაური"
11962
11963 #: modules/demux/mod.c:51
11964 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/demux/mod.c:52
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Enable reverberation"
11970 msgstr "ჩართე აუდიო"
11971
11972 #: modules/demux/mod.c:53
11973 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/demux/mod.c:55
11977 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/mod.c:57
11981 msgid "Enable megabass mode"
11982 msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა"
11983
11984 #: modules/demux/mod.c:58
11985 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/demux/mod.c:60
11989 msgid ""
11990 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11991 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/demux/mod.c:63
11995 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/demux/mod.c:65
11999 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/demux/mod.c:70
12003 #, fuzzy
12004 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12005 msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)"
12006
12007 #: modules/demux/mod.c:78
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Reverb"
12010 msgstr "ახალი"
12011
12012 #: modules/demux/mod.c:81
12013 msgid "Reverberation level"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/mod.c:83
12017 msgid "Reverberation delay"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/mod.c:85
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Mega bass"
12023 msgstr "მაქსიმალური"
12024
12025 #: modules/demux/mod.c:88
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Mega bass level"
12028 msgstr "მაქსიმალური"
12029
12030 #: modules/demux/mod.c:90
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Mega bass cutoff"
12033 msgstr "ამოჭრა ჰც"
12034
12035 #: modules/demux/mod.c:92
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Surround"
12038 msgstr "Dolby Surround"
12039
12040 #: modules/demux/mod.c:95
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Surround level"
12043 msgstr "Dolby Surround დეტექტორი"
12044
12045 #: modules/demux/mod.c:97
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Surround delay (ms)"
12048 msgstr "აუდიო"
12049
12050 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12051 msgid "MP4 stream demuxer"
12052 msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი"
12053
12054 #: modules/demux/mpc.c:58
12055 msgid "MusePack demuxer"
12056 msgstr "MusePack დემუქსერი"
12057
12058 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12061 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
12062
12063 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12064 msgid "H264 video demuxer"
12065 msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი"
12066
12067 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12068 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12069 msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი"
12070
12071 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12072 #, fuzzy
12073 msgid ""
12074 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12075 msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a."
12076
12077 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12078 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12079 msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი"
12080
12081 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12082 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12083 msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი"
12084
12085 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12086 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12087 msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი"
12088
12089 #: modules/demux/nsc.c:47
12090 msgid "Windows Media NSC metademux"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/nsv.c:49
12094 msgid "NullSoft demuxer"
12095 msgstr "NullSoft დემუქსერი"
12096
12097 #: modules/demux/nuv.c:51
12098 msgid "Nuv demuxer"
12099 msgstr "Nuv დემუქსერი"
12100
12101 #: modules/demux/ogg.c:51
12102 msgid "OGG demuxer"
12103 msgstr "OGG დემუქსერი"
12104
12105 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Google Video"
12108 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
12109
12110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12111 msgid "Auto start"
12112 msgstr "ავტო ჩართვა"
12113
12114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
12115 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12119 msgid "Show shoutcast adult content"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
12123 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Skip ads"
12129 msgstr "გამოტოვე კადრები"
12130
12131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
12132 msgid ""
12133 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12134 "prevent adding them to the playlist."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
12138 msgid "M3U playlist import"
12139 msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი"
12140
12141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
12142 msgid "PLS playlist import"
12143 msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი"
12144
12145 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12146 msgid "B4S playlist import"
12147 msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი"
12148
12149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12150 msgid "DVB playlist import"
12151 msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი"
12152
12153 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Podcast parser"
12156 msgstr "Podcast ტიპი"
12157
12158 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
12159 msgid "XSPF playlist import"
12160 msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი"
12161
12162 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
12163 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
12167 #, fuzzy
12168 msgid "ASX playlist import"
12169 msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი"
12170
12171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
12172 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12176 msgid "QuickTime Media Link importer"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Google Video Playlist importer"
12182 msgstr "სია"
12183
12184 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Dummy ifo demux"
12187 msgstr "ფიქტიური"
12188
12189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12190 msgid "iTunes Music Library importer"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
12194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
12195 msgid "Podcast Info"
12196 msgstr "Podcast ინფორმაცია"
12197
12198 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Podcast Summary"
12201 msgstr "Podcast ჯამური"
12202
12203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
12204 msgid "Podcast Size"
12205 msgstr "Podcast ზომა"
12206
12207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
12208 msgid "Shoutcast"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/demux/ps.c:43
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Trust MPEG timestamps"
12214 msgstr "დრო"
12215
12216 #: modules/demux/ps.c:44
12217 msgid ""
12218 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12219 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12220 "calculate from the bitrate instead."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12224 msgid "MPEG-PS demuxer"
12225 msgstr "MPEG-PS დემუქსერი"
12226
12227 #: modules/demux/pva.c:43
12228 msgid "PVA demuxer"
12229 msgstr "PVA დემუქსერი"
12230
12231 #: modules/demux/rawdv.c:41
12232 #, fuzzy
12233 msgid ""
12234 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12235 msgstr "კადრები CPU."
12236
12237 #: modules/demux/rawdv.c:49
12238 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12239 msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი"
12240
12241 #: modules/demux/rawvid.c:45
12242 #, fuzzy
12243 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12244 msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a."
12245
12246 #: modules/demux/rawvid.c:49
12247 #, fuzzy
12248 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12249 msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a."
12250
12251 #: modules/demux/rawvid.c:53
12252 #, fuzzy
12253 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12254 msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a."
12255
12256 #: modules/demux/rawvid.c:56
12257 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/rawvid.c:57
12261 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Aspect ratio"
12267 msgstr "გვერდების შეფარდება"
12268
12269 #: modules/demux/rawvid.c:61
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12272 msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი."
12273
12274 #: modules/demux/rawvid.c:65
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Raw video demuxer"
12277 msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი"
12278
12279 #: modules/demux/real.c:67
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Real demuxer"
12282 msgstr "დაუმუშავებელი"
12283
12284 #: modules/demux/smf.c:43
12285 #, fuzzy
12286 msgid "SMF demuxer"
12287 msgstr "ASF"
12288
12289 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12290 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12294 msgid ""
12295 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12296 "based subtitle formats without a fixed value."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12300 msgid ""
12301 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12307 msgstr "ტექსტი"
12308
12309 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Text subtitles parser"
12312 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
12313
12314 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12316 msgid "Frames per second"
12317 msgstr "კადრი წამში"
12318
12319 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Subtitles delay"
12322 msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
12323
12324 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12325 msgid "Subtitles format"
12326 msgstr "ტიტრების ფორმატი"
12327
12328 #: modules/demux/subtitle.c:56
12329 msgid ""
12330 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12331 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/demux/subtitle.c:59
12335 msgid ""
12336 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12337 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12338 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12339 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12340 "autodetection, this should always work)."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/demux/ts.c:96
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Extra PMT"
12346 msgstr "ამოარქივება"
12347
12348 #: modules/demux/ts.c:98
12349 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/demux/ts.c:100
12353 msgid "Set id of ES to PID"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/demux/ts.c:101
12357 msgid ""
12358 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12359 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12360 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/demux/ts.c:106
12364 msgid "Fast udp streaming"
12365 msgstr "სწრაფი udp ნაკადი"
12366
12367 #: modules/demux/ts.c:108
12368 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/ts.c:110
12372 msgid "MTU for out mode"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/demux/ts.c:111
12376 msgid "MTU for out mode."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/demux/ts.c:113
12380 #, fuzzy
12381 msgid "CSA ck"
12382 msgstr "CSA გასაღები"
12383
12384 #: modules/demux/ts.c:114
12385 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/demux/ts.c:116
12389 msgid "Silent mode"
12390 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
12391
12392 #: modules/demux/ts.c:117
12393 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/demux/ts.c:119
12397 #, fuzzy
12398 msgid "CAPMT System ID"
12399 msgstr "სისტემის ID"
12400
12401 #: modules/demux/ts.c:120
12402 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/demux/ts.c:122
12406 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/demux/ts.c:123
12410 msgid ""
12411 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12412 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/demux/ts.c:127
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Filename of dump"
12418 msgstr "ფაილის სახელი"
12419
12420 #: modules/demux/ts.c:128
12421 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/demux/ts.c:130
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Append"
12427 msgstr "გაჩერებული"
12428
12429 #: modules/demux/ts.c:132
12430 #, fuzzy
12431 msgid ""
12432 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12433 "be overwritten."
12434 msgstr "ფაილი არა."
12435
12436 #: modules/demux/ts.c:135
12437 msgid "Dump buffer size"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/demux/ts.c:137
12441 msgid ""
12442 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12443 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/demux/ts.c:141
12447 #, fuzzy
12448 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12449 msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი"
12450
12451 #: modules/demux/ts.c:3306
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Teletext subtitles"
12454 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
12455
12456 #: modules/demux/ts.c:3316
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12459 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
12460
12461 #: modules/demux/ts.c:3411
12462 #, fuzzy
12463 msgid "subtitles"
12464 msgstr "ტიტრები"
12465
12466 #: modules/demux/ts.c:3415
12467 #, fuzzy
12468 msgid "4:3 subtitles"
12469 msgstr "ტიტრები"
12470
12471 #: modules/demux/ts.c:3419
12472 #, fuzzy
12473 msgid "16:9 subtitles"
12474 msgstr "ტიტრები"
12475
12476 #: modules/demux/ts.c:3423
12477 #, fuzzy
12478 msgid "2.21:1 subtitles"
12479 msgstr "ტიტრები"
12480
12481 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
12482 msgid "hearing impaired"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/demux/ts.c:3431
12486 msgid "4:3 hearing impaired"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/demux/ts.c:3435
12490 msgid "16:9 hearing impaired"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/demux/ts.c:3439
12494 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
12498 #, fuzzy
12499 msgid "clean effects"
12500 msgstr "ეფექტი"
12501
12502 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
12503 msgid "visual impaired commentary"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/demux/tta.c:45
12507 msgid "TTA demuxer"
12508 msgstr "TTA დემუქსერი"
12509
12510 #: modules/demux/ty.c:59
12511 msgid "TY"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/demux/ty.c:60
12515 #, fuzzy
12516 msgid "TY Stream audio/video demux"
12517 msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო"
12518
12519 #: modules/demux/vc1.c:44
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12522 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
12523
12524 #: modules/demux/vc1.c:50
12525 #, fuzzy
12526 msgid "VC1 video demuxer"
12527 msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი"
12528
12529 #: modules/demux/vobsub.c:52
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Vobsub subtitles parser"
12532 msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
12533
12534 #: modules/demux/voc.c:46
12535 msgid "VOC demuxer"
12536 msgstr "VOC დემუქსერი"
12537
12538 #: modules/demux/wav.c:45
12539 msgid "WAV demuxer"
12540 msgstr "WAV დემუქსერი"
12541
12542 #: modules/demux/xa.c:45
12543 msgid "XA demuxer"
12544 msgstr "XA დემუქსერი"
12545
12546 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12547 msgid "Use DVD Menus"
12548 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
12549
12550 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12551 #, fuzzy
12552 msgid "BeOS standard API interface"
12553 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
12554
12555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12556 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
12560 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
12561 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
12564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
12565 msgid "Open"
12566 msgstr "გახსნა"
12567
12568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
12571 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
12573 msgid "Preferences"
12574 msgstr "პარამეტრები"
12575
12576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
12578 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12579 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12581 msgid "Messages"
12582 msgstr "შეტყობინებები"
12583
12584 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12585 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
12586 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
12587 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
12589 msgid "Open File"
12590 msgstr "ფაილის გახსნა"
12591
12592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12594 msgid "Open Disc"
12595 msgstr "დისკის გახსნა"
12596
12597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12598 msgid "Open Subtitles"
12599 msgstr "ტიტრების გახსნა"
12600
12601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12605 msgid "About"
12606 msgstr "შესახებ"
12607
12608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12609 msgid "Prev Title"
12610 msgstr "წინა სათაური"
12611
12612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12613 msgid "Next Title"
12614 msgstr "შემდეგი სათაური"
12615
12616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Go to Title"
12619 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
12620
12621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Go to Chapter"
12624 msgstr "თავი"
12625
12626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12627 msgid "Speed"
12628 msgstr "სიჩქარე"
12629
12630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12631 msgid "Window"
12632 msgstr "ფანჯარა"
12633
12634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12636 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12638 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12639 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12640 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12648 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12651 msgid "OK"
12652 msgstr "OK"
12653
12654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12655 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12656 msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა"
12657
12658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12659 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12660 msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა"
12661
12662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12663 msgid "Drop files to play"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12667 msgid "playlist"
12668 msgstr "დასაკრავი სია"
12669
12670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12671 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12672 msgid "Close"
12673 msgstr "დახურვა"
12674
12675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12676 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12679 msgid "Edit"
12680 msgstr "რედაქტირება"
12681
12682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12684 msgid "Select All"
12685 msgstr "ყველას მონიშვნა"
12686
12687 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Select None"
12690 msgstr "არჩევა არა"
12691
12692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12693 msgid "Sort Reverse"
12694 msgstr "უკუღმად სორტირება"
12695
12696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12697 msgid "Sort by Name"
12698 msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით"
12699
12700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Sort by Path"
12703 msgstr "სორტირება გეზი"
12704
12705 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Randomize"
12708 msgstr "შემთხვევითი"
12709
12710 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12711 msgid "Remove"
12712 msgstr "ამოშლა"
12713
12714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12715 msgid "Remove All"
12716 msgstr "ყველას ამოშლა"
12717
12718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12719 msgid "View"
12720 msgstr "ხედი"
12721
12722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12723 msgid "Path"
12724 msgstr "გეზი"
12725
12726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12732 msgid "Name"
12733 msgstr "სახელი"
12734
12735 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12736 msgid "Apply"
12737 msgstr "გამოყენება"
12738
12739 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12742 msgid "Save"
12743 msgstr "შენახვა"
12744
12745 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Defaults"
12748 msgstr "ნაგულისხმევი"
12749
12750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12751 msgid "Show Interface"
12752 msgstr "აჩვენე ინტერფეისი"
12753
12754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12755 msgid "50%"
12756 msgstr "50%"
12757
12758 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12759 msgid "100%"
12760 msgstr "100%"
12761
12762 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12763 msgid "200%"
12764 msgstr "200%"
12765
12766 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Vertical Sync"
12769 msgstr "ვერტიკალური"
12770
12771 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Correct Aspect Ratio"
12774 msgstr "სწორია შეფარდება"
12775
12776 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Stay On Top"
12779 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
12780
12781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12782 msgid "Take Screen Shot"
12783 msgstr "სურათის გადაღება"
12784
12785 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12786 msgid "Framebuffer device"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12790 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Video aspect ratio"
12796 msgstr "ვიდეო ტილო"
12797
12798 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12801 msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი."
12802
12803 #: modules/gui/fbosd.c:113
12804 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/fbosd.c:115
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Transparency of the image"
12810 msgstr "გამჭირვალობა ის"
12811
12812 #: modules/gui/fbosd.c:116
12813 msgid ""
12814 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12815 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12819 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12820 msgid "Text"
12821 msgstr "ტექსტი"
12822
12823 #: modules/gui/fbosd.c:121
12824 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12828 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12829 msgid "X coordinate"
12830 msgstr "X კოორდინატი"
12831
12832 #: modules/gui/fbosd.c:124
12833 #, fuzzy
12834 msgid "X coordinate of the rendered image"
12835 msgstr "X კოორდინატი"
12836
12837 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12838 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12839 msgid "Y coordinate"
12840 msgstr "Y კოორდინატი"
12841
12842 #: modules/gui/fbosd.c:127
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12845 msgstr "Y კოორდინატი"
12846
12847 #: modules/gui/fbosd.c:131
12848 #, fuzzy
12849 msgid ""
12850 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12851 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12852 "g. 6=top-right)."
12853 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
12854
12855 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12856 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12857 #: modules/video_filter/rss.c:146
12858 msgid "Opacity"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12862 #, fuzzy
12863 msgid ""
12864 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12865 "totally opaque. "
12866 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
12867
12868 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12869 #: modules/video_filter/rss.c:150
12870 msgid "Font size, pixels"
12871 msgstr "შრიფტი ზომა, პიქსელებში"
12872
12873 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12874 #: modules/video_filter/rss.c:151
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12877 msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნაგულისხმევი ნაგულისხმევი სიდიდე."
12878
12879 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12880 #: modules/video_filter/rss.c:155
12881 #, fuzzy
12882 msgid ""
12883 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12884 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12885 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12886 "(red + green), #FFFFFF = white"
12887 msgstr ""
12888 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
12889 "წითელი მწვანე თეთრი"
12890
12891 #: modules/gui/fbosd.c:149
12892 msgid "Clear overlay framebuffer"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/fbosd.c:150
12896 msgid ""
12897 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12898 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12899 "the cache."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/fbosd.c:154
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Render text or image"
12905 msgstr "ვიდეო"
12906
12907 #: modules/gui/fbosd.c:155
12908 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/fbosd.c:158
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Display on overlay framebuffer"
12914 msgstr "გამოტოვე კადრები"
12915
12916 #: modules/gui/fbosd.c:159
12917 msgid ""
12918 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12922 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12923 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12924 msgid "Black"
12925 msgstr "შავი"
12926
12927 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12928 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12929 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Gray"
12932 msgstr "გერმანული"
12933
12934 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12935 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12936 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12937 msgid "Silver"
12938 msgstr "ვერცხლისფერი"
12939
12940 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12941 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12942 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12943 msgid "White"
12944 msgstr "თეთრი"
12945
12946 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12947 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12948 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Maroon"
12951 msgstr "ბრეტონული"
12952
12953 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12954 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12955 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12956 #: modules/video_filter/rss.c:71
12957 msgid "Red"
12958 msgstr "წითელი"
12959
12960 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12961 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12962 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12963 #: modules/video_filter/rss.c:72
12964 msgid "Fuchsia"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12968 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12969 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12970 #: modules/video_filter/rss.c:72
12971 msgid "Yellow"
12972 msgstr "ყვითელი"
12973
12974 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12975 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12976 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Olive"
12979 msgstr "გაწმენდა"
12980
12981 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12982 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12983 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12984 msgid "Green"
12985 msgstr "მწვანე"
12986
12987 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12988 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12989 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Teal"
12992 msgstr "თამილური"
12993
12994 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12995 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12996 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12997 #: modules/video_filter/rss.c:73
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Lime"
13000 msgstr "Mime"
13001
13002 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13003 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13004 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Purple"
13007 msgstr "წინა"
13008
13009 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13010 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13011 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Navy"
13014 msgstr "ნავახო"
13015
13016 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13017 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13018 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
13019 #: modules/video_filter/rss.c:73
13020 msgid "Blue"
13021 msgstr "ლურჯი"
13022
13023 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13024 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13025 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
13026 #: modules/video_filter/rss.c:74
13027 msgid "Aqua"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13032 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13033 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13034 msgid "Font"
13035 msgstr "შრიფტი"
13036
13037 #: modules/gui/fbosd.c:214
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Commands"
13040 msgstr "ბრძანება"
13041
13042 #: modules/gui/fbosd.c:219
13043 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
13047 msgid "About VLC media player"
13048 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
13049
13050 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13051 #, c-format
13052 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Compiled by %s"
13058 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
13059
13060 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13061 msgid "VLC was brought to you by:"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13066 msgid "License"
13067 msgstr "ლიცენზია"
13068
13069 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13070 #, fuzzy
13071 msgid "VLC media player Help"
13072 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
13073
13074 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Index"
13077 msgstr "ინდექსი"
13078
13079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
13081 msgid "Bookmarks"
13082 msgstr "სანიშნეები"
13083
13084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13085 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13086 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
13088 msgid "Add"
13089 msgstr "დამატება"
13090
13091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
13092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
13097 msgid "Clear"
13098 msgstr "გაწმენდა"
13099
13100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
13102 #: modules/video_filter/extract.c:76
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Extract"
13105 msgstr "ამოარქივება"
13106
13107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
13109 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
13112 msgid "Time"
13113 msgstr "დრო"
13114
13115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
13116 msgid "Untitled"
13117 msgstr "უსახელო"
13118
13119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
13121 #, fuzzy
13122 msgid "No input"
13123 msgstr "FTP შესავალი"
13124
13125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13126 msgid ""
13127 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13131 msgid "Input has changed"
13132 msgstr "შესავალი შეიცვალა"
13133
13134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13135 msgid ""
13136 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13137 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Invalid selection"
13144 msgstr "&არჩეული"
13145
13146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
13147 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
13152 #, fuzzy
13153 msgid "No input found"
13154 msgstr "არა"
13155
13156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13157 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13161 msgid "Jump To Time"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13165 msgid "sec."
13166 msgstr "წამ."
13167
13168 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Jump to time"
13171 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
13172
13173 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Random On"
13176 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
13177
13178 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Random Off"
13181 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
13182
13183 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13184 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Repeat One"
13188 msgstr "გამეორება ერთი"
13189
13190 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13191 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Repeat All"
13195 msgstr "გამეორება ყველა"
13196
13197 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13198 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Repeat Off"
13201 msgstr "გამეორება გათიშ."
13202
13203 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13205 msgid "Half Size"
13206 msgstr "ნახევარი ზომა"
13207
13208 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13210 msgid "Normal Size"
13211 msgstr "ნორმალური ზომა"
13212
13213 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13214 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Double Size"
13217 msgstr "ზომა"
13218
13219 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13220 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Float on Top"
13223 msgstr "მცურავი ზემოთ"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13226 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Fit to Screen"
13229 msgstr "ეკრანი"
13230
13231 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Step Forward"
13234 msgstr "გადაგზავნა"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Step Backward"
13239 msgstr "გადაგზავნა"
13240
13241 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Rewind"
13245 msgstr "უკან გადახვევა"
13246
13247 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Fast Forward"
13250 msgstr "სწრაფად გადაგზავნა"
13251
13252 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13253 msgid "2 Pass"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13259 msgstr "გამოყენება ეფექტი."
13260
13261 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13264 msgstr "ჩართვა a."
13265
13266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Preamp"
13269 msgstr "ნაკადი"
13270
13271 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Extended controls"
13274 msgstr "გაფართოებული"
13275
13276 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
13278 msgid "Video filters"
13279 msgstr "ვიდეო ფილტრები"
13280
13281 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Image adjustment"
13284 msgstr "სურათი"
13285
13286 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13287 msgid "Shows more information about the available video filters."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Wave"
13293 msgstr "შენახვა"
13294
13295 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Ripple"
13298 msgstr "ფაილი"
13299
13300 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Psychedelic"
13304 msgstr "ვიდეო"
13305
13306 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13307 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Gradient"
13310 msgstr "მწვანე"
13311
13312 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13313 #, fuzzy
13314 msgid "General editing filters"
13315 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
13316
13317 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Distortion filters"
13320 msgstr "ვიდეო"
13321
13322 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Blur"
13325 msgstr "ლურჯი"
13326
13327 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13328 msgid "Adds motion blurring to the image"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13334 msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა"
13335
13336 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Image cropping"
13339 msgstr "სურათი"
13340
13341 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Crops a defined part of the image"
13344 msgstr "a ის ნახატი"
13345
13346 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Invert colors"
13349 msgstr "ვიდეო"
13350
13351 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Inverts the colors of the image"
13354 msgstr "ის ნახატი"
13355
13356 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13357 #: modules/video_filter/transform.c:77
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Transformation"
13360 msgstr "ინფორმაცია"
13361
13362 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Rotates or flips the image"
13365 msgstr "ნახატი"
13366
13367 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Interactive Zoom"
13370 msgstr "ინტერფეისი"
13371
13372 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13373 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Volume normalization"
13379 msgstr "ხმის რეგულაცია"
13380
13381 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13384 msgstr "აუდიო a."
13385
13386 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Headphone virtualization"
13389 msgstr "ეფექტი"
13390
13391 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
13392 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Maximum level"
13398 msgstr "ვიდეო სიგანე"
13399
13400 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Restore Defaults"
13404 msgstr "ნაგულისხმევი"
13405
13406 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Opaqueness"
13410 msgstr "გახსენი:"
13411
13412 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
13413 #, fuzzy
13414 msgid "About the video filters"
13415 msgstr "ვიდეო"
13416
13417 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
13418 msgid ""
13419 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13420 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13421 "subsections of Video/Filters.\n"
13422 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13423 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
13427 #, fuzzy
13428 msgid "(no item is being played)"
13429 msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია"
13430
13431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Login:"
13434 msgstr "შესვლა"
13435
13436 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Password:"
13439 msgstr "პაროლი"
13440
13441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13442 #, c-format
13443 msgid "Remaining time: %i seconds"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13447 msgid "Errors and Warnings"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Clean up"
13453 msgstr " გაწმენდა "
13454
13455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Show Details"
13458 msgstr "ყველას ჩვენება"
13459
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13461 #, fuzzy
13462 msgid "VLC - Controller"
13463 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
13464
13465 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Open CrashLog..."
13468 msgstr "გახსენი"
13469
13470 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Check for Update..."
13473 msgstr "შემოწმება განახლება."
13474
13475 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
13476 msgid "Preferences..."
13477 msgstr "პარამეტრები..."
13478
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13480 msgid "Services"
13481 msgstr "სერვისები"
13482
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
13484 msgid "Hide VLC"
13485 msgstr "VLC-ს დამალვა"
13486
13487 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Hide Others"
13490 msgstr "დამალვა სხვები"
13491
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13493 msgid "Show All"
13494 msgstr "ყველას ჩვენება"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
13497 msgid "Quit VLC"
13498 msgstr "გასვლა"
13499
13500 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13501 msgid "1:File"
13502 msgstr "1:ფაილი"
13503
13504 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
13505 msgid "Open File..."
13506 msgstr "ფაილის გახსნა..."
13507
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
13509 msgid "Quick Open File..."
13510 msgstr "ფაილის სწრაფი გახსნა..."
13511
13512 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
13513 msgid "Open Disc..."
13514 msgstr "დისკის გახსნა..."
13515
13516 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13517 msgid "Open Network..."
13518 msgstr "ქსელიდან გახსნა..."
13519
13520 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Open Recent"
13523 msgstr "გახსენი"
13524
13525 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
13526 msgid "Clear Menu"
13527 msgstr "მენიუს გაწმენდა"
13528
13529 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13532 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
13533
13534 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13535 msgid "Cut"
13536 msgstr "ამოჭრა"
13537
13538 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13539 msgid "Copy"
13540 msgstr "კოპირება"
13541
13542 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13543 msgid "Paste"
13544 msgstr "ჩასმა"
13545
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Playback"
13549 msgstr "გაშვება"
13550
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
13552 msgid "Volume Up"
13553 msgstr "ხმის აწევა"
13554
13555 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
13556 msgid "Volume Down"
13557 msgstr "ხმის დაწევა"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
13560 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Fullscreen Video Device"
13563 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
13564
13565 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Minimize Window"
13568 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
13569
13570 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
13571 msgid "Close Window"
13572 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
13573
13574 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Controller..."
13577 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
13578
13579 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Equalizer..."
13582 msgstr "ეკვალაიზერი"
13583
13584 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Extended Controls..."
13587 msgstr "გაფართოებული"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Playlist..."
13592 msgstr "დაკვრის სია"
13593
13594 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13595 msgid "Errors and Warnings..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
13599 msgid "Bring All to Front"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13604 msgid "Help"
13605 msgstr "დახმარება"
13606
13607 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13608 #, fuzzy
13609 msgid "VLC media player Help..."
13610 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
13611
13612 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13613 #, fuzzy
13614 msgid "ReadMe / FAQ..."
13615 msgstr "შეინახე ფაილი..."
13616
13617 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Online Documentation..."
13620 msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"
13621
13622 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
13623 #, fuzzy
13624 msgid "VideoLAN Website..."
13625 msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი"
13626
13627 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Make a donation..."
13630 msgstr "მაკედონიური"
13631
13632 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Online Forum..."
13635 msgstr "ონლაინ ფორუმი"
13636
13637 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
13638 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
13642 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "Volume: %d%%"
13648 msgstr "ხმის რეგულაცია"
13649
13650 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13651 msgid "Update check failed"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13655 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13659 #, fuzzy
13660 msgid "No CrashLog found"
13661 msgstr "გახსენი"
13662
13663 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13665 msgid "Continue"
13666 msgstr "გაგრძელება"
13667
13668 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13671 msgstr "პოვნა ის a."
13672
13673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13674 msgid "Video device"
13675 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
13676
13677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13678 msgid ""
13679 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13680 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13681 "menu."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13685 msgid ""
13686 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13687 "is fully transparent."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13691 msgid "Stretch video to fill window"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13695 msgid ""
13696 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13697 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Black screens in fullscreen"
13703 msgstr "შავი დუიმი"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13706 #, fuzzy
13707 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13708 msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი"
13709
13710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13711 msgid "Use as Desktop Background"
13712 msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად"
13713
13714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13715 #, fuzzy
13716 msgid ""
13717 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13718 "with in this mode."
13719 msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი."
13720
13721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13722 msgid "Show Fullscreen controller"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13728 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
13729
13730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13731 msgid "Auto-playback of new items"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13735 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Keep Recent Items"
13741 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
13742
13743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13744 msgid ""
13745 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13746 "disabled here."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Keep current Equalizer settings"
13752 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
13753
13754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13755 msgid ""
13756 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13757 "feature can be disabled here."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13761 msgid "Mac OS X interface"
13762 msgstr "Mac OS X ინტერფეისი"
13763
13764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13765 msgid "Quartz video"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Open Source"
13771 msgstr "გახსენი წყარო"
13772
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13776 msgstr "რესურსი"
13777
13778 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13779 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13785 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13791 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13797 msgid "Browse..."
13798 msgstr "მოძიება..."
13799
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13803 msgstr "a ნაკადი a ფაილი"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13806 #, fuzzy
13807 msgid "No DVD menus"
13808 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13811 msgid "VIDEO_TS directory"
13812 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
13813
13814 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13816 msgid "DVD"
13817 msgstr "DVD"
13818
13819 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13820 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13821 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13825 msgid "Address"
13826 msgstr "მისამართი"
13827
13828 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13830 #, fuzzy
13831 msgid "UDP/RTP Multicast"
13832 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13835 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13836 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13837
13838 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13840 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13841 msgid "Allow timeshifting"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Load subtitles file:"
13847 msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
13848
13849 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13851 msgid "Settings..."
13852 msgstr "პარამეტრები..."
13853
13854 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Override parametters"
13857 msgstr "ვიდეო"
13858
13859 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13861 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13862 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13863 msgid "Delay"
13864 msgstr "დაყოვნება"
13865
13866 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13867 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13868 msgid "FPS"
13869 msgstr "FPS"
13870
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13872 msgid "Subtitles encoding"
13873 msgstr "ტიტრების კოდირება"
13874
13875 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13876 msgid "Font size"
13877 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
13878
13879 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Subtitles alignment"
13882 msgstr "ტიტრები"
13883
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Font Properties"
13887 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
13888
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Subtitle File"
13892 msgstr "ტიტრების ფაილი"
13893
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13895 msgid "EyeTV"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13899 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13900 #, fuzzy
13901 msgid "No %@s found"
13902 msgstr "გახსენი"
13903
13904 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13905 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13906 msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა"
13907
13908 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13909 msgid "Retrieving Channel Info..."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Composite input"
13915 msgstr "შესავლის არჩევა"
13916
13917 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13918 #, fuzzy
13919 msgid "S-Video input"
13920 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
13921
13922 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Streaming/Saving:"
13925 msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:"
13926
13927 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13930 msgstr "ნაკადი და ოფციები"
13931
13932 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Display the stream locally"
13935 msgstr "დისპლეი"
13936
13937 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13938 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13939 msgid "Stream"
13940 msgstr "ნაკადი"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Dump raw input"
13946 msgstr "VCD შესავალი"
13947
13948 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Encapsulation Method"
13952 msgstr "Podcast ხანგრძლივობა"
13953
13954 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Transcoding options"
13958 msgstr "კოდირება"
13959
13960 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Bitrate (kb/s)"
13969 msgstr "რეჟიმი"
13970
13971 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13973 msgid "Scale"
13974 msgstr "სკალირება"
13975
13976 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Stream Announcing"
13979 msgstr "ნაკადი"
13980
13981 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13983 msgid "SAP announce"
13984 msgstr "SAP ანონსი"
13985
13986 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13987 #, fuzzy
13988 msgid "RTSP announce"
13989 msgstr "RTSP"
13990
13991 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13992 #, fuzzy
13993 msgid "HTTP announce"
13994 msgstr "HTTP"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Export SDP as file"
13999 msgstr "ფაილი"
14000
14001 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14002 msgid "Channel Name"
14003 msgstr "არხის სახელი"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14006 msgid "SDP URL"
14007 msgstr "SDP URL"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14010 msgid "Save File"
14011 msgstr "ფაილის შენახვა"
14012
14013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Media Information"
14016 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Location"
14021 msgstr "ლათინური"
14022
14023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Save Metadata"
14026 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Codec Details"
14031 msgstr "ყველას ჩვენება"
14032
14033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
14034 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Read at media"
14037 msgstr "წაკითხული"
14038
14039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
14040 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Input bitrate"
14043 msgstr "შესავალი"
14044
14045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14046 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14047 msgid "Demuxed"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Stream bitrate"
14054 msgstr "გაგზავნა"
14055
14056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14057 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14058 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Decoded blocks"
14061 msgstr "დეკოდერები"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14064 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Displayed frames"
14067 msgstr "გამოტოვე კადრები"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14071 msgid "Lost frames"
14072 msgstr "დაკარგული კადრები"
14073
14074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Streaming"
14081 msgstr "ნაკადი"
14082
14083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
14084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14085 msgid "Sent packets"
14086 msgstr "გაგზავნილი პაკეტი"
14087
14088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Sent bytes"
14092 msgstr "bytes"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Send rate"
14097 msgstr "გაგზავნა"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Played buffers"
14103 msgstr "დაკვრა"
14104
14105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Lost buffers"
14109 msgstr "დაკარგული ბუფერი"
14110
14111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
14112 msgid "Information"
14113 msgstr "ინფორმაცია"
14114
14115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14116 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14117 msgid "Author"
14118 msgstr "ავტორი"
14119
14120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14121 msgid "Save Playlist..."
14122 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
14123
14124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Expand Node"
14127 msgstr "გაფართოება კვანძი"
14128
14129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Get Stream Information"
14132 msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
14133
14134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Sort Node by Name"
14137 msgstr "სორტირება კვანძი სახელი"
14138
14139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Sort Node by Author"
14142 msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი"
14143
14144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
14146 #, fuzzy
14147 msgid "No items in the playlist"
14148 msgstr "არა დუიმი სია"
14149
14150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Search in Playlist"
14153 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
14154
14155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Add Folder to Playlist"
14158 msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია"
14159
14160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14161 msgid "File Format:"
14162 msgstr "ფაილის ფორმატი:"
14163
14164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Extended M3U"
14167 msgstr "გაფართოებული GUI"
14168
14169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14170 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
14174 #, c-format
14175 msgid "%i items in the playlist"
14176 msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში"
14177
14178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
14179 msgid "1 item in the playlist"
14180 msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში"
14181
14182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
14183 msgid "Save Playlist"
14184 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
14185
14186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
14187 msgid "Meta-information"
14188 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
14191 #, fuzzy
14192 msgid "New Node"
14193 msgstr "ახალი"
14194
14195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Please enter a name for the new node."
14198 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
14199
14200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Empty Folder"
14203 msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
14204
14205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Reset All"
14209 msgstr "განულება ყველა"
14210
14211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
14213 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Reset Preferences"
14217 msgstr "განულება პარამეტრები"
14218
14219 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
14220 msgid ""
14221 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14222 "Are you sure you want to continue?"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
14226 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
14231 msgid "Select a directory"
14232 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
14233
14234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14235 msgid "Select a file"
14236 msgstr "ფაილის არჩევა"
14237
14238 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14239 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Select"
14242 msgstr "არჩევა"
14243
14244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Subpicture Filters"
14247 msgstr "ფილტრები"
14248
14249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
14250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
14251 msgid "Logo"
14252 msgstr "ლოგო"
14253
14254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Marquee"
14257 msgstr "ტექსტი -სკენ"
14258
14259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14260 msgid "Save settings"
14261 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
14262
14263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14266 msgid "Enabled"
14267 msgstr "აქტიური"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Image:"
14272 msgstr "სურათი"
14273
14274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Position:"
14278 msgstr "პოზიცია"
14279
14280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Timestamp:"
14283 msgstr "დროის შტამპი"
14284
14285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14287 msgid "Size:"
14288 msgstr "ზომა:"
14289
14290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Color:"
14293 msgstr "ფერი"
14294
14295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Opaqueness:"
14298 msgstr "გახსენი:"
14299
14300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14301 #, fuzzy
14302 msgid "(in pixels)"
14303 msgstr "დუიმი პიქსელი"
14304
14305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Marquee:"
14308 msgstr "ტექსტი -სკენ"
14309
14310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Timeout:"
14313 msgstr "დაყოვნების დრო"
14314
14315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14316 msgid "ms"
14317 msgstr "მწ"
14318
14319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Not Available"
14322 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
14323
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Interface Settings"
14327 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
14328
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14330 #, fuzzy
14331 msgid "General Audio Settings"
14332 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
14333
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14335 #, fuzzy
14336 msgid "General Video Settings"
14337 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
14338
14339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Subtitles & OSD"
14343 msgstr "ტიტრები/OSD"
14344
14345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14348 msgstr "ტიტრების ოფციები"
14349
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Input & Codecs"
14353 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
14354
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Input & Codec settings"
14358 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
14359
14360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Effects"
14364 msgstr "ეფექტი"
14365
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Enable Audio"
14369 msgstr "ჩართე აუდიო"
14370
14371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14372 #, fuzzy
14373 msgid "General Audio"
14374 msgstr "ზოგადი"
14375
14376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Headphone surround effect"
14380 msgstr "ეფექტი"
14381
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Preferred Audio language"
14385 msgstr "აუდიოს ენა"
14386
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14388 msgid "Enable Last.fm submissions"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14392 #, fuzzy
14393 msgid "User name"
14394 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Visualization"
14400 msgstr "ვიზუალიზაცია"
14401
14402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Default Volume"
14405 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
14406
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Change"
14410 msgstr "არხი"
14411
14412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Change Hotkey"
14415 msgstr "კონფიგურირება"
14416
14417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
14418 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14422 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Action"
14425 msgstr "პროგრამა"
14426
14427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14428 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Shortcut"
14431 msgstr "და&ხარისხება"
14432
14433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Access Filter"
14437 msgstr "Access ფილტრები"
14438
14439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14440 msgid "Repair AVI Files"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Default Caching Level"
14446 msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
14447
14448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
14449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Caching"
14453 msgstr "შეფასება"
14454
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
14456 msgid ""
14457 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14458 "access module."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
14462 #, fuzzy
14463 msgid "HTTP Proxy"
14464 msgstr "HTTP პროქსი"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
14468 msgid "Codecs / Muxers"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
14473 msgid "Post-Processing Quality"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Default Server Port"
14479 msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
14480
14481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
14483 msgid "Album art download policy"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Add controls to the video window"
14489 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
14490
14491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Show Fullscreen Controller"
14494 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
14495
14496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
14498 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Privacy / Network Interaction"
14505 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
14506
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Default Encoding"
14511 msgstr "დეკოდირება"
14512
14513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
14514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Display Settings"
14517 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
14518
14519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Font Color"
14522 msgstr "ფერი"
14523
14524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
14526 #: modules/video_output/opengl.c:173
14527 msgid "Effect"
14528 msgstr "ეფექტი"
14529
14530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Font Size"
14533 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
14534
14535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Subtitle Languages"
14538 msgstr "ტიტრების ენა"
14539
14540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Preferred Subtitle Language"
14543 msgstr "აუდიოს ენა"
14544
14545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Enable OSD"
14549 msgstr "ჩართვა"
14550
14551 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
14552 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Basic"
14556 msgstr "ბაშკირული"
14557
14558 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14561 msgstr "შავი დუიმი"
14562
14563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Display device"
14566 msgstr "დისპლეი"
14567
14568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14569 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Display"
14572 msgstr "დისპლეი"
14573
14574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Enable Video"
14577 msgstr "ჩართე ვიდეო"
14578
14579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Output module"
14582 msgstr "გასავალის მოდულები"
14583
14584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Video snapshots"
14588 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
14589
14590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Folder"
14593 msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
14594
14595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Format"
14599 msgstr "ნორმა"
14600
14601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Prefix"
14605 msgstr "წინა"
14606
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14609 msgid "Sequential numbering"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Custom"
14616 msgstr "გამართვა:"
14617
14618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14619 msgid "Lowest latency"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14623 msgid "Low latency"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
14628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
14629 #: modules/misc/win32text.c:80
14630 msgid "Normal"
14631 msgstr "ნორმალური"
14632
14633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14634 msgid "High latency"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14638 msgid "Higher latency"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
14642 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
14646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14650 msgid "Choose"
14651 msgstr "არჩევა"
14652
14653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
14654 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
14658 msgid ""
14659 "Press new keys for\n"
14660 "\"%@\""
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Invalid combination"
14666 msgstr "&არჩეული"
14667
14668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
14669 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
14673 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Check for Updates"
14679 msgstr "შემოწმება"
14680
14681 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14682 msgid "Download now"
14683 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
14684
14685 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Automatically check for updates"
14688 msgstr "განახლებებზე შემოწმება"
14689
14690 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14691 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14695 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14699 msgid "Yes"
14700 msgstr "დიახ"
14701
14702 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14703 msgid "No"
14704 msgstr "არა"
14705
14706 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14707 #, fuzzy
14708 msgid "This version of VLC is the latest available."
14709 msgstr "ეს არის VLC-ს ბოლო ვერსია."
14710
14711 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14712 msgid "This version of VLC is outdated."
14713 msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია."
14714
14715 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14716 #, c-format
14717 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14721 #, fuzzy
14722 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14723 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
14724
14725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14726 #, fuzzy
14727 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14728 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
14729
14730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14731 #, fuzzy
14732 msgid ""
14733 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14734 "RAW)"
14735 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
14736
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14738 #, fuzzy
14739 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14740 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14741
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14743 #, fuzzy
14744 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14745 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14746
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14748 #, fuzzy
14749 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14750 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14751
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14753 #, fuzzy
14754 msgid ""
14755 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14756 "MPEG TS)"
14757 msgstr "a აუდიო OGG და RAW"
14758
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14760 #, fuzzy
14761 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14762 msgstr "a აუდიო OGG და RAW"
14763
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14765 #, fuzzy
14766 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14767 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14768
14769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14770 #, fuzzy
14771 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14772 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14773
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14775 #, fuzzy
14776 msgid ""
14777 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14778 "ASF and OGG)"
14779 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14780
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14784 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
14785
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14789 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14793 #, fuzzy
14794 msgid ""
14795 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14796 "ASF, OGG and RAW)"
14797 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14800 #, fuzzy
14801 msgid ""
14802 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14803 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14804
14805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14808 msgstr "a აუდიო OGG და RAW"
14809
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14811 #, fuzzy
14812 msgid ""
14813 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14814 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
14815
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14817 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14818 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
14819
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14821 #, fuzzy
14822 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14823 msgstr "a აუდიო OGG და RAW"
14824
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14826 #, fuzzy
14827 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14828 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
14829
14830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14831 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14835 msgstr "აუდიო WAV"
14836
14837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14838 msgid "MPEG Program Stream"
14839 msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)"
14840
14841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14842 #, fuzzy
14843 msgid "MPEG Transport Stream"
14844 msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი"
14845
14846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14847 msgid "MPEG 1 Format"
14848 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
14849
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14851 msgid ""
14852 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14853 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14854 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14855 "at http://yourip:8080 by default."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14859 msgid ""
14860 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14861 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14862 "generally the most compatible"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14866 msgid ""
14867 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14868 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14869 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14870 "at mms://yourip:8080 by default."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14874 msgid ""
14875 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14876 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14877 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14878 "encapsulated in HTTP)."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14885 msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
14886
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14888 msgid "Use this to stream to a single computer."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14892 msgid ""
14893 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14894 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14895 "address beginning with 239.255."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14899 #, fuzzy
14900 msgid ""
14901 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14902 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14903 "but it won't work over the Internet."
14904 msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი."
14905
14906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14907 msgid ""
14908 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14909 "stream"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14913 #, fuzzy
14914 msgid ""
14915 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14916 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14917 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14918 msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი."
14919
14920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14921 msgid "Back"
14922 msgstr "უკან"
14923
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14931 msgstr "ნაკადი"
14932
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14934 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14943 msgid "More Info"
14944 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
14945
14946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14947 msgid ""
14948 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14949 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14950 "access to more features."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Stream to network"
14958 msgstr "ნაკადის სახელი"
14959
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Transcode/Save to file"
14964 msgstr "შეინახე ფაილში"
14965
14966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14967 msgid "Choose input"
14968 msgstr "შესავლის არჩევა"
14969
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14971 msgid "Choose here your input stream."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14977 msgid "Select a stream"
14978 msgstr "ნაკადის ამორჩევა"
14979
14980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14982 msgid "Existing playlist item"
14983 msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი"
14984
14985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14987 msgid "Choose..."
14988 msgstr "აირჩიეთ..."
14989
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Partial Extract"
14994 msgstr "ამოღება"
14995
14996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14997 msgid ""
14998 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14999 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15000 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
15005 msgid "From"
15006 msgstr "ვისგან"
15007
15008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
15010 msgid "To"
15011 msgstr "ვის"
15012
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15014 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
15019 msgid "Streaming method"
15020 msgstr "სტრიმინგის მეთოდი"
15021
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Address of the computer to stream to."
15025 msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
15026
15027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15028 #, fuzzy
15029 msgid "UDP Unicast"
15030 msgstr "UDP"
15031
15032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15033 #, fuzzy
15034 msgid "UDP Multicast"
15035 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
15036
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Transcode"
15042 msgstr "კოდირება"
15043
15044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15045 msgid ""
15046 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15047 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Transcode audio"
15054 msgstr "აუდიო"
15055
15056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Transcode video"
15060 msgstr "აუდიო"
15061
15062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15063 msgid ""
15064 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15065 "stream."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15069 msgid ""
15070 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15071 "stream."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Encapsulation format"
15078 msgstr "Podcast ხანგრძლივობა"
15079
15080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15081 msgid ""
15082 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15083 "previously chosen settings all formats won't be available."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
15088 msgid "Additional streaming options"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15092 #, fuzzy
15093 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15094 msgstr "გა_დიდება პანელი a."
15095
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15097 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
15099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15102 msgstr "დრო ვის TTL:"
15103
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
15107 msgid "SAP Announce"
15108 msgstr "SAP ანონსი"
15109
15110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Local playback"
15114 msgstr "ლოკალური"
15115
15116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15119 msgstr "ის ვიდეო."
15120
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Additional transcode options"
15125 msgstr "დამატებითი ოფციები"
15126
15127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15128 #, fuzzy
15129 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15130 msgstr "გა_დიდება პანელი a."
15131
15132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Select the file to save to"
15136 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
15137
15138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15139 msgid ""
15140 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15141 "the receiving user as they become part of the image."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15145 msgid ""
15146 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15147 "transcoding."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15151 msgid "Summary"
15152 msgstr "ჯამური"
15153
15154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Encap. format"
15157 msgstr "სურათის ფორმატი"
15158
15159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Input stream"
15163 msgstr "შესავალი ნაკადი"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Save file to"
15168 msgstr "ფაილის შენახვა"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Include subtitles"
15173 msgstr "ტიტრები"
15174
15175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15176 #, fuzzy
15177 msgid "No input selected"
15178 msgstr "არა"
15179
15180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15181 msgid ""
15182 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15183 "\n"
15184 "Choose one before going to the next page."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15188 #, fuzzy
15189 msgid "No valid destination"
15190 msgstr "სამიზნე"
15191
15192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15193 msgid ""
15194 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15195 "Multicast-IP.\n"
15196 "\n"
15197 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15198 "and the help texts in this window."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15202 msgid ""
15203 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15204 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15205 "\n"
15206 "Correct your selection and try again."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Select the directory to save to"
15212 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
15213
15214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15215 #, fuzzy
15216 msgid "No folder selected"
15217 msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული"
15218
15219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15220 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15224 msgid ""
15225 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15226 "location."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15230 msgid "No file selected"
15231 msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული"
15232
15233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15234 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15238 msgid ""
15239 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Finish"
15245 msgstr "ფინური"
15246
15247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
15248 #, c-format
15249 msgid "%i items"
15250 msgstr "%i ელემენტი"
15251
15252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15254 msgid "yes"
15255 msgstr "დიახ"
15256
15257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15260 msgid "no"
15261 msgstr "არა"
15262
15263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15264 #, fuzzy
15265 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15266 msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s"
15267
15268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15269 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15270 msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s"
15271
15272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15273 msgid "This allows to stream on a network."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15277 msgid ""
15278 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15279 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15280 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15281 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15287 msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ."
15288
15289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15292 msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ."
15293
15294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15295 msgid ""
15296 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15297 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15298 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15299 "leave this setting to 1."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15303 msgid ""
15304 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15305 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15306 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15307 "extra interface.\n"
15308 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15309 "name will be used."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15313 msgid ""
15314 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15315 "streamed.\n"
15316 "\n"
15317 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15318 "streaming."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15324 msgstr "Mac OS X ინტერფეისი"
15325
15326 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15327 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/ncurses.c:119
15331 msgid "Filebrowser starting point"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/ncurses.c:121
15335 msgid ""
15336 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15337 "show you initially."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/ncurses.c:126
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Ncurses interface"
15343 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
15344
15345 #: modules/gui/ncurses.c:1536
15346 #, fuzzy
15347 msgid "[Repeat] "
15348 msgstr "ყველას გამეორება"
15349
15350 #: modules/gui/ncurses.c:1537
15351 #, fuzzy
15352 msgid "[Random] "
15353 msgstr "შემთხვევითი"
15354
15355 #: modules/gui/ncurses.c:1538
15356 #, fuzzy
15357 msgid "[Loop]"
15358 msgstr "ლოგო"
15359
15360 #: modules/gui/ncurses.c:1550
15361 #, c-format
15362 msgid " Source   : %s"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15366 #, c-format
15367 msgid " State    : Playing %s"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/ncurses.c:1561
15371 #, c-format
15372 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/ncurses.c:1565
15376 #, c-format
15377 msgid " State    : Buffering %s"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/ncurses.c:1569
15381 #, c-format
15382 msgid " State    : Paused %s"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15386 #, c-format
15387 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1587
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid " Volume   : %i%%"
15393 msgstr "ხმის რეგულაცია"
15394
15395 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15396 #, c-format
15397 msgid " Title    : %d/%d"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid " Chapter  : %d/%d"
15403 msgstr "თავი %i"
15404
15405 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15406 #, c-format
15407 msgid " Source: <no current item> %s"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15411 msgid " [ h for help ]"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15415 #, fuzzy
15416 msgid " Help "
15417 msgstr "დახმარება"
15418
15419 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15420 #, fuzzy
15421 msgid "[Display]"
15422 msgstr "დისპლეი"
15423
15424 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15425 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15429 msgid "     i           Show/Hide info box"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15433 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15437 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15441 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15445 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15449 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15453 #, fuzzy
15454 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15455 msgstr "დახმარება დახმარება"
15456
15457 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15458 msgid "     c           Switch color on/off"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15462 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/ncurses.c:1663
15466 #, fuzzy
15467 msgid "[Global]"
15468 msgstr "ტიპი"
15469
15470 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15471 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15475 msgid "     s           Stop"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15479 msgid "     <space>     Pause/Play"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15483 #, fuzzy
15484 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15485 msgstr "დახმარება დახმარება"
15486
15487 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15488 #, fuzzy
15489 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15490 msgstr "დახმარება დახმარება"
15491
15492 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15493 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1672
15497 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/ncurses.c:1673
15501 #, c-format
15502 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15506 #, c-format
15507 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/ncurses.c:1675
15511 msgid "     a           Volume Up"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15515 msgid "     z           Volume Down"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/ncurses.c:1681
15519 #, fuzzy
15520 msgid "[Playlist]"
15521 msgstr "დაკვრის სია"
15522
15523 #: modules/gui/ncurses.c:1684
15524 #, fuzzy
15525 msgid "     r           Toggle Random playing"
15526 msgstr "დახმარება დახმარება"
15527
15528 #: modules/gui/ncurses.c:1685
15529 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15533 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/ncurses.c:1687
15537 #, fuzzy
15538 msgid "     o           Order Playlist by title"
15539 msgstr "დახმარება დახმარება"
15540
15541 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15542 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15546 msgid "     g           Go to the current playing item"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/ncurses.c:1690
15550 msgid "     /           Look for an item"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15554 msgid "     A           Add an entry"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/ncurses.c:1692
15558 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15562 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15566 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/ncurses.c:1699
15570 #, fuzzy
15571 msgid "[Filebrowser]"
15572 msgstr "ფილტრები"
15573
15574 #: modules/gui/ncurses.c:1702
15575 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/ncurses.c:1703
15579 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/ncurses.c:1704
15583 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/ncurses.c:1709
15587 msgid "[Boxes]"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/ncurses.c:1712
15591 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/ncurses.c:1713
15595 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/ncurses.c:1718
15599 #, fuzzy
15600 msgid "[Player]"
15601 msgstr "დაკვრა"
15602
15603 #: modules/gui/ncurses.c:1721
15604 #, c-format
15605 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/ncurses.c:1726
15609 #, fuzzy
15610 msgid "[Miscellaneous]"
15611 msgstr "სხვადასხვა"
15612
15613 #: modules/gui/ncurses.c:1729
15614 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/ncurses.c:1750
15618 #, fuzzy
15619 msgid " Information "
15620 msgstr "ინფორმაცია"
15621
15622 #: modules/gui/ncurses.c:1762
15623 #, c-format
15624 msgid "  [%s]"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/ncurses.c:1769
15628 #, c-format
15629 msgid "      %s: %s"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
15633 #, fuzzy
15634 msgid "No item currently playing"
15635 msgstr "არა დუიმი სია"
15636
15637 #: modules/gui/ncurses.c:1887
15638 #, fuzzy
15639 msgid " Logs "
15640 msgstr "ლოგო"
15641
15642 #: modules/gui/ncurses.c:1930
15643 #, fuzzy
15644 msgid " Browse "
15645 msgstr "მოძიება..."
15646
15647 #: modules/gui/ncurses.c:1985
15648 msgid " Objects "
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/ncurses.c:1999
15652 #, fuzzy
15653 msgid " Stats "
15654 msgstr "&პარამეტრები"
15655
15656 #: modules/gui/ncurses.c:2088
15657 #, c-format
15658 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/ncurses.c:2121
15662 msgid " Playlist (All, one level) "
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/ncurses.c:2124
15666 #, fuzzy
15667 msgid " Playlist (By category) "
15668 msgstr "კატეგორიების მიხედვით"
15669
15670 #: modules/gui/ncurses.c:2127
15671 #, fuzzy
15672 msgid " Playlist (Manually added) "
15673 msgstr "მანუალურად დამატებული"
15674
15675 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
15676 #, c-format
15677 msgid "Find: %s"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/ncurses.c:2228
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid "Open: %s"
15683 msgstr "გახსენი:"
15684
15685 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15686 msgid "Autoplay selected file"
15687 msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა"
15688
15689 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15690 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15694 #, fuzzy
15695 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15696 msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
15697
15698 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15699 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15701 msgid "Filename"
15702 msgstr "ფაილის სახელი"
15703
15704 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15705 msgid "Permissions"
15706 msgstr "უფლებები"
15707
15708 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15709 msgid "Size"
15710 msgstr "ზომა"
15711
15712 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15713 msgid "Owner"
15714 msgstr "მფლობელი"
15715
15716 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15717 msgid "Group"
15718 msgstr "ჯგუფი"
15719
15720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Forward"
15723 msgstr "გადაგზავნა"
15724
15725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15726 msgid "00:00:00"
15727 msgstr "00:00:00"
15728
15729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15731 msgid "Add to Playlist"
15732 msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება"
15733
15734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15735 msgid "MRL:"
15736 msgstr "MRL:"
15737
15738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15741 msgid "Port:"
15742 msgstr "პორტი:"
15743
15744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15745 msgid "Address:"
15746 msgstr "მისამართი:"
15747
15748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15749 #, fuzzy
15750 msgid "unicast"
15751 msgstr "UDP"
15752
15753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15754 #, fuzzy
15755 msgid "multicast"
15756 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
15757
15758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15759 msgid "Network: "
15760 msgstr "ქსელი: "
15761
15762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15763 msgid "udp"
15764 msgstr "udp"
15765
15766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15767 msgid "udp6"
15768 msgstr "udp6"
15769
15770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15771 msgid "rtp"
15772 msgstr "rtp"
15773
15774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15775 msgid "rtp4"
15776 msgstr "rtp4"
15777
15778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15779 msgid "ftp"
15780 msgstr "ftp"
15781
15782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15783 msgid "http"
15784 msgstr "http"
15785
15786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15787 msgid "sout"
15788 msgstr "sout"
15789
15790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15791 msgid "mms"
15792 msgstr "mms"
15793
15794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15795 msgid "Protocol:"
15796 msgstr "პროტოკოლი:"
15797
15798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Transcode:"
15801 msgstr "კოდირება"
15802
15803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15806 #, fuzzy
15807 msgid "enable"
15808 msgstr "აქტიური"
15809
15810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15811 msgid "Video:"
15812 msgstr "ვიდეო:"
15813
15814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15815 msgid "Audio:"
15816 msgstr "აუდიო:"
15817
15818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15819 msgid "Channel:"
15820 msgstr "არხი:"
15821
15822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15823 msgid "Norm:"
15824 msgstr "ნორმა:"
15825
15826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15827 msgid "Frequency:"
15828 msgstr "სიხშირე:"
15829
15830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Samplerate:"
15833 msgstr "კადრი წამში"
15834
15835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15836 msgid "Quality:"
15837 msgstr "ხარისხი:"
15838
15839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Tuner:"
15842 msgstr "მუქსერი:"
15843
15844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15845 msgid "Sound:"
15846 msgstr "ხმა:"
15847
15848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15849 msgid "MJPEG:"
15850 msgstr "MJPEG:"
15851
15852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Decimation:"
15855 msgstr "აღწერილობა"
15856
15857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15858 msgid "pal"
15859 msgstr "pal"
15860
15861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15862 msgid "ntsc"
15863 msgstr "ntsc"
15864
15865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15866 msgid "secam"
15867 msgstr "secam"
15868
15869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15870 msgid "240x192"
15871 msgstr "240x192"
15872
15873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15874 msgid "320x240"
15875 msgstr "320x240"
15876
15877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15878 msgid "qsif"
15879 msgstr "qsif"
15880
15881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15882 msgid "qcif"
15883 msgstr "qcif"
15884
15885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15886 msgid "sif"
15887 msgstr "sif"
15888
15889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15890 msgid "cif"
15891 msgstr "cif"
15892
15893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15894 msgid "vga"
15895 msgstr "vga"
15896
15897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15898 msgid "kHz"
15899 msgstr "kHz"
15900
15901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15902 msgid "Hz/s"
15903 msgstr "Hz/s"
15904
15905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15906 msgid "mono"
15907 msgstr "მონო"
15908
15909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15910 msgid "stereo"
15911 msgstr "სტერეო"
15912
15913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15914 msgid "Camera"
15915 msgstr "კამერა"
15916
15917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15918 msgid "Video Codec:"
15919 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
15920
15921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15922 msgid "huffyuv"
15923 msgstr "huffyuv"
15924
15925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15926 msgid "mp1v"
15927 msgstr "mp1v"
15928
15929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15930 msgid "mp2v"
15931 msgstr "mp2v"
15932
15933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15934 msgid "mp4v"
15935 msgstr "mp4v"
15936
15937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15938 msgid "H263"
15939 msgstr "H263"
15940
15941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15942 msgid "WMV1"
15943 msgstr "WMV1"
15944
15945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15946 msgid "WMV2"
15947 msgstr "WMV2"
15948
15949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Video Bitrate:"
15952 msgstr "ვიდეო:"
15953
15954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Bitrate Tolerance:"
15957 msgstr "რეჟიმი"
15958
15959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Keyframe Interval:"
15962 msgstr "გასაღების ინტერვალი"
15963
15964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15965 msgid "Audio Codec:"
15966 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
15967
15968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15969 msgid "Deinterlace:"
15970 msgstr "დეინტერლაცია:"
15971
15972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Access:"
15975 msgstr "მისამართი:"
15976
15977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15978 msgid "Muxer:"
15979 msgstr "მუქსერი:"
15980
15981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15982 msgid "URL:"
15983 msgstr "URL:"
15984
15985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Time To Live (TTL):"
15988 msgstr "დრო ვის TTL:"
15989
15990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15991 msgid "127.0.0.1"
15992 msgstr "127.0.0.1"
15993
15994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15995 msgid "localhost"
15996 msgstr "localhost"
15997
15998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15999 msgid "localhost.localdomain"
16000 msgstr "localhost.localdomain"
16001
16002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16003 msgid "239.0.0.42"
16004 msgstr "239.0.0.42"
16005
16006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16007 msgid "PS"
16008 msgstr "PS"
16009
16010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16011 msgid "TS"
16012 msgstr "TS"
16013
16014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16015 msgid "MPEG1"
16016 msgstr "MPEG1"
16017
16018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16019 msgid "AVI"
16020 msgstr "AVI"
16021
16022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16023 msgid "OGG"
16024 msgstr "OGG"
16025
16026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16027 msgid "MP4"
16028 msgstr "MP4"
16029
16030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16031 msgid "MOV"
16032 msgstr "MOV"
16033
16034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16035 msgid "ASF"
16036 msgstr "ASF"
16037
16038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16039 msgid "kbits/s"
16040 msgstr "kbits/s"
16041
16042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16043 msgid "alaw"
16044 msgstr "alaw"
16045
16046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16047 msgid "ulaw"
16048 msgstr "ulaw"
16049
16050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16051 msgid "mpga"
16052 msgstr "mpga"
16053
16054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16055 msgid "mp3"
16056 msgstr "mp3"
16057
16058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16059 msgid "a52"
16060 msgstr "a52"
16061
16062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16063 msgid "vorb"
16064 msgstr "vorb"
16065
16066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16067 msgid "bits/s"
16068 msgstr "bits/s"
16069
16070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Audio Bitrate :"
16073 msgstr "აუდიო"
16074
16075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16076 msgid "SAP Announce:"
16077 msgstr "SAP ანონსი:"
16078
16079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16080 #, fuzzy
16081 msgid "SLP Announce:"
16082 msgstr "SAP ანონსი:"
16083
16084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Announce Channel:"
16087 msgstr "არხის ანონსი:"
16088
16089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16091 msgid "Update"
16092 msgstr "განახლება"
16093
16094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16095 msgid " Clear "
16096 msgstr " გაწმენდა "
16097
16098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16099 msgid " Save "
16100 msgstr " შენახვა "
16101
16102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16103 msgid " Apply "
16104 msgstr " გამოყენება "
16105
16106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16107 msgid " Cancel "
16108 msgstr " გაუქმება "
16109
16110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Preference"
16113 msgstr "პარამეტრები"
16114
16115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16116 msgid ""
16117 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16118 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16119 "org/copyleft/gpl.html)."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16123 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16124 msgstr "ავტორები: VideoLAN ჯგუფი, http://www.videolan.org/team/"
16125
16126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16127 #, fuzzy
16128 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16129 msgstr ""
16130 "(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n"
16131 "\n"
16132
16133 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16134 #, c-format
16135 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16139 #, fuzzy
16140 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16141 msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი"
16142
16143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Preamp\n"
16147 msgstr "ნაკადი"
16148
16149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16151 msgid "dB"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Audio/Video"
16157 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
16158
16159 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
16160 msgid "Advance of audio over video:"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
16164 msgid ""
16165 "A positive value means that\n"
16166 "the audio is ahead of the video"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Subtitles/Video"
16172 msgstr "ტიტრების ფაილი"
16173
16174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Advance of subtitles over video:"
16177 msgstr "ტიტრები"
16178
16179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
16180 msgid ""
16181 "A positive value means that\n"
16182 "the subtitles are ahead of the video"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Speed of the subtitles:"
16188 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
16189
16190 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
16191 msgid "Force update of the values in this dialog"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16195 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16199 msgid ""
16200 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16201 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16205 msgid ""
16206 "Various statistics about the current media or stream.\n"
16207 " Played and streamed info are shown."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Sent bitrates"
16213 msgstr "გაგზავნა"
16214
16215 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Current visualization:"
16218 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
16219
16220 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
16221 #, fuzzy
16222 msgid "A to B"
16223 msgstr "მდე"
16224
16225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Frame by Frame"
16228 msgstr "კადრი წამში"
16229
16230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Take a snapshot"
16233 msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
16234
16235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Transparent"
16238 msgstr "გამჭირვალობა"
16239
16240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Show playlist"
16243 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
16244
16245 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Extended Settings"
16248 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
16249
16250 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16251 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
16252 msgid "Menu"
16253 msgstr "მენიუ"
16254
16255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
16256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
16257 msgid "Previous track"
16258 msgstr "წინა კვალი"
16259
16260 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
16261 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
16262 msgid "Next track"
16263 msgstr "შემდეგი კვალი"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
16266 msgid "Revert to normal play speed"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
16272 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
16273
16274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16275 #, fuzzy
16276 msgid "File names:"
16277 msgstr "ფაილის სახელი"
16278
16279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Filter:"
16282 msgstr "ფილტრები"
16283
16284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
16286 msgid "Open subtitles file"
16287 msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა"
16288
16289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16292 msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა"
16293
16294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
16295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
16296 #, fuzzy
16297 msgid "DVB Type:"
16298 msgstr "დისკის ტიპი"
16299
16300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
16301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
16302 msgid "Transponder symbol rate"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Channels :"
16308 msgstr "არხი"
16309
16310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
16311 msgid "Selected ports :"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
16315 msgid ".*"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Input caching :"
16321 msgstr "შესავალი შეიცვალა"
16322
16323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
16324 msgid "Use VLC pace"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Auto connnection"
16330 msgstr "პარამეტრები..."
16331
16332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Radio device name"
16335 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
16336
16337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
16338 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
16339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
16340 msgid "Advanced options..."
16341 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
16342
16343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Double click to get the media informations"
16346 msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ."
16347
16348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Show the current item"
16351 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Select File"
16356 msgstr "ფაილის არჩევა"
16357
16358 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Select Directory"
16361 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
16362
16363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16364 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Set"
16370 msgstr "არჩევა"
16371
16372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Unset"
16375 msgstr "მომხმარებელი"
16376
16377 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Hotkey for "
16380 msgstr "ცხელი ღილაკები"
16381
16382 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
16383 msgid "Press the new keys for "
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16387 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
16391 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Key: "
16394 msgstr "გასაღები"
16395
16396 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Input and Codecs"
16399 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
16400
16401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Device:"
16404 msgstr "მოწყობილობა"
16405
16406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Input & Codecs settings"
16409 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
16410
16411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16412 msgid ""
16413 "If this property is blank, then you have\n"
16414 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
16415 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Interface settings"
16421 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
16422
16423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Subtitles & OSD settings"
16426 msgstr "ტიტრების ოფციები"
16427
16428 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Configure Hotkeys"
16431 msgstr "კონფიგურირება"
16432
16433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
16434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Audio Files"
16437 msgstr "აუდიო ფილტრები"
16438
16439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Video Files"
16443 msgstr "ვიდეო ფილტრები"
16444
16445 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Playlist Files"
16449 msgstr "დაკვრის სია"
16450
16451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16452 #, fuzzy
16453 msgid "&Apply"
16454 msgstr "გამოყენება"
16455
16456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
16460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
16461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
16462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
16463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
16464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
16465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
16466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
16467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
16468 msgid "&Cancel"
16469 msgstr "&გაუქმება"
16470
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
16473 msgid "Edit bookmark"
16474 msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
16475
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
16477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
16478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
16479 msgid "Bytes"
16480 msgstr "ბაიტი"
16481
16482 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16483 msgid "Errors"
16484 msgstr "შეცდომები"
16485
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
16487 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
16490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
16491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
16492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
16493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
16494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
16495 msgid "&Close"
16496 msgstr "და&ხურვა"
16497
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16499 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
16502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
16503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
16504 msgid "&Clear"
16505 msgstr "გაწმენდა"
16506
16507 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Hide future errors"
16510 msgstr "დამალვა სხვები"
16511
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Adjustments and Effects"
16515 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Graphic Equalizer"
16520 msgstr "ეკვალაიზერი"
16521
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Spatializer"
16525 msgstr "ეკვალაიზერი"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Audio effects"
16530 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
16531
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Video Effects"
16535 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
16536
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Synchronisation"
16540 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
16541
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
16543 #, fuzzy
16544 msgid "v4l2 controls"
16545 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
16546
16547 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Go to time"
16550 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
16551
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16553 msgid "&Go"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Go to time:"
16559 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
16560
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
16562 #, fuzzy
16563 msgid "VLC media player "
16564 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
16567 msgid ""
16568 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16569 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16570 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
16571 "\n"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
16575 #, fuzzy
16576 msgid ""
16577 "This version of VLC was compiled by:\n"
16578 " "
16579 msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია."
16580
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
16582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
16583 msgid "Based on Git commit: "
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
16587 msgid ""
16588 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16589 "\n"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Copyright (c) "
16595 msgstr "საავტორო უფლებები"
16596
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
16598 msgid ""
16599 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
16600 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16601 "provide the best software."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Authors"
16607 msgstr "ავტორი"
16608
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Thanks"
16612 msgstr "კვალი"
16613
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
16615 #, fuzzy
16616 msgid "&Update List"
16617 msgstr "განახლებები"
16618
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Checking for an update..."
16622 msgstr "ვეძებ განახლებებს..."
16623
16624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Select a directory ..."
16627 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
16628
16629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
16630 #, fuzzy
16631 msgid "There is a new version of VLC :\n"
16632 msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია."
16633
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
16635 msgid "You have the latest version of VLC"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
16639 msgid "An error occurred while checking for updates"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16643 msgid "Login"
16644 msgstr "შესვლა"
16645
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
16647 #, fuzzy
16648 msgid "close"
16649 msgstr "დახურვა"
16650
16651 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Media information"
16654 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
16655
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16657 #, fuzzy
16658 msgid "&General"
16659 msgstr "ზოგადი"
16660
16661 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16662 #, fuzzy
16663 msgid "&Extra Metadata"
16664 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
16665
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16667 #, fuzzy
16668 msgid "&Codec Details"
16669 msgstr "ყველას ჩვენება"
16670
16671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16672 #, fuzzy
16673 msgid "&Statistics"
16674 msgstr "სტატისტიკა"
16675
16676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16677 #, fuzzy
16678 msgid "&Save Metadata"
16679 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
16680
16681 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Location :"
16684 msgstr "ლათინური"
16685
16686 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Modules tree"
16689 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
16690
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16692 #, fuzzy
16693 msgid "&Save as..."
16694 msgstr "შეინახე ფაილი..."
16695
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16697 msgid "Verbosity Level"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16701 #, fuzzy
16702 msgid "&Update"
16703 msgstr "განახლება"
16704
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16708 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
16709
16710 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16711 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16715 msgid ""
16716 "Cannot write file %1:\n"
16717 "%2."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
16721 msgid "&File"
16722 msgstr "&ფაილი"
16723
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16725 #, fuzzy
16726 msgid "&Disc"
16727 msgstr "დისკი"
16728
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16730 #, fuzzy
16731 msgid "&Network"
16732 msgstr "ქსელი"
16733
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Capture &Device"
16737 msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
16738
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16740 msgid "&Enqueue"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16744 #, fuzzy
16745 msgid "&Play"
16746 msgstr "დაკვრა"
16747
16748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16750 #, fuzzy
16751 msgid "&Stream"
16752 msgstr "ნაკადი"
16753
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16755 #, fuzzy
16756 msgid "&Convert"
16757 msgstr "ფერი"
16758
16759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16760 #, fuzzy
16761 msgid "&Convert / Save"
16762 msgstr "ფერი"
16763
16764 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
16766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16767 msgid "&Save"
16768 msgstr "&შენახვა"
16769
16770 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16771 #, fuzzy
16772 msgid "&Reset Preferences"
16773 msgstr "განულება პარამეტრები"
16774
16775 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
16776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
16777 msgid ""
16778 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16779 "Are you sure you want to continue?"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Open playlist file"
16785 msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
16786
16787 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Choose a filename to save playlist"
16790 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
16791
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
16793 #, fuzzy
16794 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16795 msgstr "XSPF დასაკვრელი სია"
16796
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16798 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Media Files"
16804 msgstr "ფაილები"
16805
16806 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Subtitles Files"
16809 msgstr "ტიტრების ფაილი"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16812 #, fuzzy
16813 msgid "All Files"
16814 msgstr "ფაილები"
16815
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16817 msgid ""
16818 "Stream output string.\n"
16819 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16820 " but you can update it manually."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16825 msgid "Save file"
16826 msgstr "ფაილის შენახვა"
16827
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16829 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16833 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16837 msgid "Day Month Year:"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Repeat:"
16843 msgstr "ყველას გამეორება"
16844
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Repeat delay:"
16848 msgstr "ყველას გამეორება"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16851 #, fuzzy
16852 msgid " days"
16853 msgstr "დაყოვნება"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Import"
16858 msgstr "და&ხარისხება"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Export"
16863 msgstr "ამოარქივება"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16868 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16871 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16877 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
16878
16879 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Privacy and Network policies"
16882 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
16883
16884 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Privacy and Network Warning"
16887 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
16888
16889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16890 msgid ""
16891 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16892 "without authorization.</p>\n"
16893 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16894 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16895 "available.</p>\n"
16896 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16897 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16898 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16899 "access on the web.</p>\n"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16903 msgid "Control menu for the player"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16908 msgid "Paused"
16909 msgstr "დაპაუზებულია"
16910
16911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16912 #, fuzzy
16913 msgid "&Media"
16914 msgstr "მაკედონიური"
16915
16916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16917 #, fuzzy
16918 msgid "&Playlist"
16919 msgstr "დაკვრის სია"
16920
16921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16922 #, fuzzy
16923 msgid "&Tools"
16924 msgstr "ხელსაწყო"
16925
16926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16927 msgid "&Audio"
16928 msgstr "&აუდიო"
16929
16930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16931 msgid "&Video"
16932 msgstr "&ვიდეო"
16933
16934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16935 #, fuzzy
16936 msgid "&Playback"
16937 msgstr "გაშვება"
16938
16939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16940 msgid "&Help"
16941 msgstr "&დახმარება"
16942
16943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16944 #, fuzzy
16945 msgid "&Open File..."
16946 msgstr "ფაილის გახსნა..."
16947
16948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16949 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16950 msgid "Open &Disc..."
16951 msgstr "&დისკის გახსნა..."
16952
16953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Open &Network..."
16956 msgstr "ქსელიდან გახსნა..."
16957
16958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16959 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Open &Capture Device..."
16962 msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
16963
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16965 #, fuzzy
16966 msgid "&Streaming..."
16967 msgstr "ნაკადი"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16970 msgid "Conve&rt / Save..."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16974 #, fuzzy
16975 msgid "&Quit"
16976 msgstr "გამოსვლა"
16977
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Show Playlist"
16981 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Undock from interface"
16986 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Ctrl+U"
16991 msgstr "Ctrl"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Ctrl+L"
16996 msgstr "Ctrl"
16997
16998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Add Interfaces"
17001 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
17002
17003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Minimal View..."
17006 msgstr "მინიმალური ინტერფეისი"
17007
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Ctrl+H"
17011 msgstr "Ctrl"
17012
17013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17016 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
17017
17018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
17019 msgid "F11"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Advanced controls"
17025 msgstr "დამატებითი ოფციები"
17026
17027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Visualizations selector"
17030 msgstr "ვიზუალიზაცია"
17031
17032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Help..."
17035 msgstr "დახმარება"
17036
17037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Check for updates..."
17040 msgstr "შემოწმება."
17041
17042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Tools"
17045 msgstr "ხელსაწყო"
17046
17047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
17048 msgid "Open &File..."
17049 msgstr "&ფაილის გახსნა..."
17050
17051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17054 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
17055
17056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Show VLC media player"
17059 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
17060
17061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
17062 #, fuzzy
17063 msgid "&Open Media"
17064 msgstr "ფაილის გახსნა"
17065
17066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
17067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
17068 msgid "Empty"
17069 msgstr "ცარიელი"
17070
17071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17074 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
17075
17076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
17077 msgid ""
17078 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17079 "preferences dialog."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17083 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Systray icon"
17086 msgstr "ხატულა"
17087
17088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17089 msgid ""
17090 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17091 "basic actions"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17095 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17099 msgid ""
17100 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17101 "inyour taskbar"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17105 msgid "Show playing item name in window title"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17109 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
17113 msgid "Path to use in openfile dialog"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17117 msgid "Show notification popup on track change"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
17121 msgid ""
17122 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17123 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
17127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
17128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
17129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
17130 msgid "Advanced options"
17131 msgstr "დამატებითი ოფციები"
17132
17133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17136 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
17137
17138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17139 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17143 msgid ""
17144 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17145 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17146 "extensions."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17150 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17154 msgid "Activate the updates availability notification"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17158 msgid ""
17159 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17160 "once a week."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Number of days between two update checks"
17166 msgstr "ის კადრები I კადრები."
17167
17168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17169 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17173 msgid ""
17174 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17175 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17179 msgid "Automatically save the volume on exit"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
17183 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
17187 msgid "Ask for network policy at start"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Define the colours of the volume slider "
17193 msgstr "ის ნახატი"
17194
17195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17196 msgid ""
17197 "Define the colours of the volume slider\n"
17198 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17199 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17200 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17204 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17208 msgid "Selection of the starting mode and look "
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17212 msgid ""
17213 "Start VLC with:\n"
17214 " - normal mode\n"
17215 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17216 " - minimal mode with limited controls"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Classic look"
17222 msgstr "კლასიკური როკი"
17223
17224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17225 msgid "Complete look with information area"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17229 msgid "Minimal look with no menus"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Qt interface"
17235 msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
17236
17237 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
17238 msgid "2 pass"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Preset"
17244 msgstr "პორტუგალიური"
17245
17246 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Capture Mode"
17249 msgstr "თავი"
17250
17251 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Select the capture device type"
17254 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
17255
17256 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Card Selection"
17259 msgstr "&არჩეული"
17260
17261 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
17262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
17263 msgid "Options"
17264 msgstr "ოფციები"
17265
17266 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
17267 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Disc selection"
17273 msgstr "&არჩეული"
17274
17275 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17276 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
17280 #, fuzzy
17281 msgid "No DVD Menus"
17282 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
17283
17284 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Disk device"
17287 msgstr "მოწყობილობა"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
17292 msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Starting position"
17297 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
17298
17299 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Audio and Subtitles"
17302 msgstr "ფორმატირებული ტიტრები"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Choose one or more media file to open"
17307 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
17308
17309 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Add a subtitle file"
17312 msgstr "a ფაილი"
17313
17314 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17317 msgstr "a ფაილი"
17318
17319 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Alignment:"
17322 msgstr "მონაცემი"
17323
17324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Select the subtitle file"
17327 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
17328
17329 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Network Protocol"
17332 msgstr "ქსელი"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17335 msgid "Set the protocol for the URL"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Protocol"
17341 msgstr "პროტოკოლი:"
17342
17343 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17344 msgid "Set the port used"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
17348 msgid ""
17349 "Enter the URL of the network stream here,\n"
17350 "with or without the protocol."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Show extended options"
17356 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
17357
17358 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Show &amp;more options"
17361 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
17362
17363 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Change the caching for the media"
17366 msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
17367
17368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Start Time"
17371 msgstr "დაწყების დრო"
17372
17373 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Change the start time for the media"
17376 msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
17377
17378 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
17379 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Extra media"
17385 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
17386
17387 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Select the file"
17390 msgstr "ფაილის არჩევა"
17391
17392 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Customize"
17395 msgstr "გამართვა:"
17396
17397 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
17398 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17402 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Podcast URLs list"
17405 msgstr "Podcast ლინკი"
17406
17407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Stream Output"
17410 msgstr "ნაკადის გასავალი"
17411
17412 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Outputs"
17416 msgstr "URL"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
17420 msgid "Play locally"
17421 msgstr "ლოკალურად დაკვრა"
17422
17423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
17424 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
17428 msgid "Prefer UDP over RTP"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Mount Point"
17434 msgstr "მონღოლური"
17435
17436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Login:pass:"
17439 msgstr "შესვლა"
17440
17441 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
17442 msgid "Profile"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Encapsulation"
17448 msgstr "Podcast ხანგრძლივობა"
17449
17450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
17451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
17452 msgid "Video codec"
17453 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
17454
17455 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
17457 msgid "Audio codec"
17458 msgstr "აუდიო კოდეკი"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Overlay subtitles on the video"
17463 msgstr "ტიტრები"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
17467 msgid "Group name"
17468 msgstr "ჯგუფის სახელი"
17469
17470 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Stream all elementary streams"
17473 msgstr "არჩევა ყველა"
17474
17475 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Generated stream output string"
17478 msgstr "სტანდარტული"
17479
17480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Default volume"
17483 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
17484
17485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17486 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17490 msgid "Save volume on exit"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Preferred audio language"
17496 msgstr "აუდიოს ენა"
17497
17498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
17499 msgid "Last.fm"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
17503 msgid "Enable last.fm submission"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Disk Devices"
17509 msgstr "მოწყობილობები"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Disk Device"
17514 msgstr "მოწყობილობა"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17517 msgid "Server Default Port"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Default caching level"
17523 msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
17524
17525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17526 msgid "Repair AVI files"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17530 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
17534 msgid "Native or Skins"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Native"
17540 msgstr "ფაილები"
17541
17542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17543 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Display Mode"
17549 msgstr "დისპლეი"
17550
17551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Integrate video in interface"
17554 msgstr "ვიდეო დუიმი"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Skins"
17560 msgstr "გამოტოვე კადრები"
17561
17562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Skin File"
17565 msgstr "ხმა"
17566
17567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Instances"
17570 msgstr "ინტერფეისები"
17571
17572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
17573 msgid "Allow only one instance"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
17577 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17581 #, fuzzy
17582 msgid "File associations:"
17583 msgstr "აღწერილობა"
17584
17585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17586 msgid "Association Setup"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
17590 msgid "Activate update notifier"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17594 msgid ""
17595 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Subtitles languages"
17601 msgstr "ტიტრების ენა"
17602
17603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Preferred Subtitle language"
17606 msgstr "აუდიოს ენა"
17607
17608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Font color"
17611 msgstr "ფერი"
17612
17613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Output"
17617 msgstr "URL"
17618
17619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Accelerated video output"
17622 msgstr "ვიდეო"
17623
17624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Skip Frames"
17627 msgstr "გამოტოვე კადრები"
17628
17629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17630 #, fuzzy
17631 msgid "DirectX"
17632 msgstr "დირექტორია"
17633
17634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Display Device"
17637 msgstr "დისპლეი"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Enable Wallpaper Mode"
17642 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
17643
17644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Edit settings"
17647 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
17648
17649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Control"
17652 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
17653
17654 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17655 msgid "Run manually"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17659 msgid "Setup schedule"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17663 msgid "Run on schedule"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Status"
17669 msgstr "&პარამეტრები"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17672 #, fuzzy
17673 msgid "P/P"
17674 msgstr "UDP/RTP"
17675
17676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Prev"
17679 msgstr "წინა"
17680
17681 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Add Input"
17684 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
17685
17686 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Edit Input"
17689 msgstr "ფაილ-შესავალი"
17690
17691 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Clear List"
17694 msgstr "სია"
17695
17696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Transform"
17699 msgstr "ტიპი"
17700
17701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Sharpen"
17704 msgstr "ეკრანი"
17705
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Sigma"
17709 msgstr "პატარა"
17710
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Image adjust"
17714 msgstr "სურათი"
17715
17716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Brightness threshold"
17719 msgstr "სიკაშკაშე"
17720
17721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Color fun"
17724 msgstr "ფერი"
17725
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Color extraction"
17729 msgstr "ფერი"
17730
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17732 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Color threshold"
17735 msgstr "სიკაშკაშე"
17736
17737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Similarity"
17740 msgstr "სიკაშკაშე"
17741
17742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Synchronize top and bottom"
17745 msgstr "აუდიო"
17746
17747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Synchronize left and right"
17750 msgstr "აუდიო"
17751
17752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Geometry"
17755 msgstr "სპექტრომეტრი"
17756
17757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17758 msgid "Puzzle game"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Black slot"
17764 msgstr "შავი"
17765
17766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Columns"
17771 msgstr "ხმის რეგულაცია"
17772
17773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Rows"
17778 msgstr "მოძიება..."
17779
17780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Rotate"
17783 msgstr "თარიღი"
17784
17785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17786 msgid "Angle"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Image modification"
17792 msgstr "გაძლიერება"
17793
17794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Water effect"
17797 msgstr "ეფექტი"
17798
17799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17800 #: modules/video_filter/noise.c:53
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Noise"
17803 msgstr "არაფერი"
17804
17805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Motion detect"
17808 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
17809
17810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17811 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17812 msgid "Motion blur"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Factor"
17818 msgstr "auto"
17819
17820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Cartoon"
17823 msgstr "ბრეტონული"
17824
17825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Vout/Overlay"
17828 msgstr "დაყოვნება"
17829
17830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Wall"
17833 msgstr "ყველა"
17834
17835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Add text"
17838 msgstr "შემდეგი"
17839
17840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Panoramix"
17843 msgstr "პროგრამა"
17844
17845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Clone"
17848 msgstr "დახურვა"
17849
17850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17851 msgid "Number of clones"
17852 msgstr "კლონების რაოდენობა"
17853
17854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Add logo"
17857 msgstr "კვანძის დამატება"
17858
17859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
17861 msgid "Transparency"
17862 msgstr "გამჭირვალობა"
17863
17864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Logo erase"
17867 msgstr "ლოგო"
17868
17869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17870 msgid "Mask"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Advanced video filter controls"
17876 msgstr "ვიდეო"
17877
17878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Subpicture filters"
17881 msgstr "ფილტრები"
17882
17883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Vout filters"
17886 msgstr "ვიდეო ფილტრები"
17887
17888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Reset"
17891 msgstr "პორტუგალიური"
17892
17893 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17894 #, fuzzy
17895 msgid "VLM configurator"
17896 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
17897
17898 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Media Manager Edition"
17901 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
17902
17903 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Name:"
17906 msgstr "სახელი"
17907
17908 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Input:"
17911 msgstr "შესავალი"
17912
17913 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Select Input"
17916 msgstr "ეკრანი"
17917
17918 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Output:"
17921 msgstr "URL"
17922
17923 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Select Output"
17926 msgstr "ნაკადის გასავალი"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Time Control"
17931 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
17932
17933 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Mux Control"
17936 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
17937
17938 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Loop"
17942 msgstr "ლოგო"
17943
17944 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17945 msgid "Media Manager List"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Open a skin file"
17951 msgstr "გახსენი a ფაილი"
17952
17953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17954 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17959 msgid "Open playlist"
17960 msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
17961
17962 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17963 #, fuzzy
17964 msgid ""
17965 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17966 "xspf"
17967 msgstr "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17968
17969 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17971 msgid "Save playlist"
17972 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
17973
17974 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17975 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17976 msgstr "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17977
17978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Skin to use"
17981 msgstr "ხმა"
17982
17983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17984 msgid "Path to the skin to use."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17988 msgid "Config of last used skin"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17992 msgid ""
17993 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17994 "automatically, do not touch it."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Show a systray icon for VLC"
18001 msgstr "ანახე a ხატულა"
18002
18003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
18004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18005 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Show VLC on the taskbar"
18008 msgstr "ანახე"
18009
18010 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18011 msgid "Enable transparency effects"
18012 msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები"
18013
18014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18015 msgid ""
18016 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18017 "when moving windows does not behave correctly."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
18021 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Use a skinned playlist"
18024 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
18025
18026 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Skinnable Interface"
18029 msgstr "მინიმალური ინტერფეისი"
18030
18031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
18032 msgid "Skins loader demux"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Select skin"
18038 msgstr "&არჩეული"
18039
18040 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Open skin..."
18043 msgstr "გახსენი."
18044
18045 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18046 msgid ""
18047 "\n"
18048 "(WinCE interface)\n"
18049 "\n"
18050 msgstr ""
18051 "\n"
18052 "(WinCE ინტერფეისი)\n"
18053 "\n"
18054
18055 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18056 msgid ""
18057 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18058 "\n"
18059 msgstr ""
18060 "(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n"
18061 "\n"
18062
18063 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Compiled by "
18066 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
18067
18068 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Compiler: "
18071 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
18072
18073 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18074 msgid ""
18075 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18076 "http://www.videolan.org/"
18077 msgstr ""
18078 "VideoLAN ჯგუფი <videolan@videolan.org>\n"
18079 "http://www.videolan.org/"
18080
18081 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
18082 msgid "Open:"
18083 msgstr "გახსენი:"
18084
18085 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18086 msgid ""
18087 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18088 "targets:"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
18093 msgid "Choose directory"
18094 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
18095
18096 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
18098 msgid "Choose file"
18099 msgstr "ფაილის არჩევა"
18100
18101 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Embed video in interface"
18104 msgstr "ვიდეო დუიმი"
18105
18106 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18107 #, fuzzy
18108 msgid ""
18109 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18110 "window."
18111 msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა."
18112
18113 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18114 #, fuzzy
18115 msgid "WinCE interface module"
18116 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
18117
18118 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18119 msgid "WinCE dialogs provider"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
18123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
18124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
18125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
18126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
18127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
18128 msgid "&OK"
18129 msgstr "&OK"
18130
18131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
18132 msgid "&Delete"
18133 msgstr "&წაშლა"
18134
18135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
18136 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
18140 msgid "Removes the selected bookmarks"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
18144 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
18148 msgid "Edit the properties of a bookmark"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
18152 msgid ""
18153 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
18154 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
18155 "between these bookmarks"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
18159 msgid "You must select two bookmarks"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
18163 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
18167 msgid ""
18168 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
18172 msgid ""
18173 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
18174 "bookmarks to keep the same input."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Input has changed "
18180 msgstr "შესავალი შეიცვალა"
18181
18182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
18183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
18184 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
18188 msgid "Stream and Media Info"
18189 msgstr "ნაკადის და მედიის ინფორმაცია"
18190
18191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
18192 msgid "Advanced information"
18193 msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
18194
18195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
18196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
18197 msgid "URI"
18198 msgstr "URI"
18199
18200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
18201 msgid ""
18202 "The following errors occurred. More details might be available in the "
18203 "Messages window."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
18207 #, fuzzy
18208 msgid "&Yes"
18209 msgstr "დიახ"
18210
18211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
18212 #, fuzzy
18213 msgid "&No"
18214 msgstr "არა"
18215
18216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
18217 msgid "Don't show further errors"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Playlist item info"
18223 msgstr "დაკვრის სია"
18224
18225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Save &As..."
18228 msgstr "შეინახე ფაილი..."
18229
18230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
18231 msgid "Save Messages As..."
18232 msgstr "შეტყობინებების შენახვა როგორც..."
18233
18234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
18235 msgid "Options:"
18236 msgstr "ოფციები:"
18237
18238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
18239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
18240 msgid "Open..."
18241 msgstr "გახსნა..."
18242
18243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
18244 msgid "Stream/Save"
18245 msgstr "ნაკადი/შენახვა"
18246
18247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
18248 msgid "Use VLC as a stream server"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
18254 msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი დუიმი მილიწამები"
18255
18256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Customize:"
18259 msgstr "გამართვა:"
18260
18261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
18262 #, fuzzy
18263 msgid ""
18264 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18265 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18266 "controls above."
18267 msgstr "თქვენ -სკენ გახსნა."
18268
18269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Use a subtitles file"
18272 msgstr "a ფაილი"
18273
18274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Use an external subtitles file."
18277 msgstr "ფაილი."
18278
18279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
18280 msgid "Advanced Settings..."
18281 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
18282
18283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
18284 msgid "File:"
18285 msgstr "ფაილი:"
18286
18287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
18288 msgid "DVD (menus)"
18289 msgstr "DVD (მენიუთი)"
18290
18291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
18292 msgid "Disc type"
18293 msgstr "დისკის ტიპი"
18294
18295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Probe Disc(s)"
18298 msgstr "დისკი"
18299
18300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
18301 msgid ""
18302 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
18303 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
18304 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
18305 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
18306 "parameter ranges are set based on media we find."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
18310 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
18311 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
18312
18313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
18314 msgid "RTSP"
18315 msgstr "RTSP"
18316
18317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
18318 msgid "DVD device to use"
18319 msgstr "გამოსაყენებელი DVD მოწყობილობა"
18320
18321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
18322 msgid ""
18323 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
18324 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
18328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
18329 #, fuzzy
18330 msgid "CD-ROM device to use"
18331 msgstr "გამოსაყენებელი DVD მოწყობილობა"
18332
18333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
18334 msgid ""
18335 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
18336 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
18340 msgid "Title number."
18341 msgstr "სათაურის ნომერი."
18342
18343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
18344 msgid ""
18345 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
18346 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
18347 "will be shown."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
18353 msgstr ""
18354 "აუდიო კვალის ნომერი. DVD-s შეიძლება ჰქონდეს 8 აუდიო კვალამდე, ნომრებით 0..7."
18355
18356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
18357 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
18361 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Track number."
18367 msgstr "კვალის ნომერი."
18368
18369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
18370 msgid ""
18371 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
18372 "subtitle will be shown."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
18376 #, fuzzy
18377 msgid ""
18378 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
18379 msgstr ""
18380 "აუდიო კვალის ნომერი. DVD-s შეიძლება ჰქონდეს 8 აუდიო კვალამდე, ნომრებით 0..7."
18381
18382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
18383 msgid ""
18384 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
18385 "given, then all tracks are played."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
18389 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Shuffle"
18395 msgstr "დაკვრის სია"
18396
18397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
18398 msgid "&Simple Add File..."
18399 msgstr "&მარტივი ფაილის დამატება..."
18400
18401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
18402 msgid "Add &Directory..."
18403 msgstr "&დირექტორიის დამატება..."
18404
18405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
18406 msgid "&Add URL..."
18407 msgstr "URL-ის დ&ამატება..."
18408
18409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
18410 msgid "Services Discovery"
18411 msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
18412
18413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
18414 msgid "&Open Playlist..."
18415 msgstr "დასაკვრელი სიის &გახსნა..."
18416
18417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
18418 #, fuzzy
18419 msgid "&Save Playlist..."
18420 msgstr "დასაკვრელი სიის &შენახვა..."
18421
18422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Sort by &Title"
18425 msgstr "სორტირება სათაური"
18426
18427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
18428 #, fuzzy
18429 msgid "&Reverse Sort by Title"
18430 msgstr "სორტირება სათაური"
18431
18432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
18433 #, fuzzy
18434 msgid "&Shuffle"
18435 msgstr "დაკვრის სია"
18436
18437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
18438 msgid "D&elete"
18439 msgstr "&წაშლა"
18440
18441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
18442 #, fuzzy
18443 msgid "&Manage"
18444 msgstr "ენა"
18445
18446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
18447 msgid "S&ort"
18448 msgstr "და&ხარისხება"
18449
18450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
18451 #, fuzzy
18452 msgid "&Selection"
18453 msgstr "&არჩეული"
18454
18455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
18456 #, fuzzy
18457 msgid "&View items"
18458 msgstr "ხედი"
18459
18460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Play this Branch"
18463 msgstr "დაკვრა"
18464
18465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
18466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Preparse"
18469 msgstr "პორტუგალიური"
18470
18471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Sort this Branch"
18474 msgstr "სორტირება"
18475
18476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
18477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
18478 msgid "Info"
18479 msgstr "ინფორმაცია"
18480
18481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
18482 msgid "Add Node"
18483 msgstr "კვანძის დამატება"
18484
18485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
18486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
18487 #, c-format
18488 msgid "%i items in playlist"
18489 msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია"
18490
18491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
18492 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
18493 #, fuzzy
18494 msgid "root"
18495 msgstr "ორომო"
18496
18497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
18498 msgid "XSPF playlist"
18499 msgstr "XSPF დასაკვრელი სია"
18500
18501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
18502 msgid "Playlist is empty"
18503 msgstr "დასაკრავი სია ცარიელია"
18504
18505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
18506 msgid "Can't save"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
18510 #, fuzzy
18511 msgid "One level"
18512 msgstr "მაქსიმალური"
18513
18514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Please enter node name"
18517 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
18518
18519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
18520 #, fuzzy
18521 msgid "New node"
18522 msgstr "ახალი"
18523
18524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
18525 msgid "Unknown"
18526 msgstr "უცნობი"
18527
18528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
18529 msgid "Alt"
18530 msgstr "Alt"
18531
18532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
18533 msgid "Ctrl"
18534 msgstr "Ctrl"
18535
18536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
18537 msgid "Shift"
18538 msgstr "Shift"
18539
18540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
18541 msgid ""
18542 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
18543 "\" can be modified."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Stream output MRL"
18549 msgstr "ნაკადის გასავალი"
18550
18551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Target:"
18554 msgstr "მიზანი:"
18555
18556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
18557 msgid ""
18558 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
18559 "by adjusting the stream settings."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
18563 msgid "MMSH"
18564 msgstr "MMSH"
18565
18566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
18567 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18568 msgid "RTP"
18569 msgstr "RTP"
18570
18571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
18572 msgid "UDP"
18573 msgstr "UDP"
18574
18575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
18576 msgid "Channel name"
18577 msgstr "არხის სახელი"
18578
18579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Select all elementary streams"
18582 msgstr "არჩევა ყველა"
18583
18584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
18585 msgid "Subtitles codec"
18586 msgstr "ტიტრების კოდეკი"
18587
18588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Subtitles overlay"
18591 msgstr "ტიტრები"
18592
18593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Subtitle options"
18596 msgstr "ტიტრები"
18597
18598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
18599 msgid "Subtitles file"
18600 msgstr "ტიტრების ფაილი"
18601
18602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
18603 msgid ""
18604 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
18605 "subtitles."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
18611 msgstr "ტიტრები"
18612
18613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
18614 msgid "Open file"
18615 msgstr "ფაილის გახსნა"
18616
18617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
18618 msgid "Updates"
18619 msgstr "განახლებები"
18620
18621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
18622 msgid "Check for updates"
18623 msgstr "განახლებებზე შემოწმება"
18624
18625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
18626 msgid ""
18627 "\n"
18628 "You have the latest version of VLC\n"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
18632 msgid "Broadcasts"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
18636 msgid "Load"
18637 msgstr "ჩატვირთვა"
18638
18639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
18640 msgid "Load Configuration"
18641 msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა"
18642
18643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
18644 msgid "Save Configuration"
18645 msgstr "კონფიგურაციის შენახვა"
18646
18647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
18648 msgid "New broadcast"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Create"
18654 msgstr "შექმნა"
18655
18656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
18657 msgid "VLM stream"
18658 msgstr "VLM ნაკადი"
18659
18660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
18661 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
18665 msgid "Use this to stream on a network."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
18669 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
18673 msgid ""
18674 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
18675 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
18679 msgid "Use this to stream on a network"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
18683 msgid ""
18684 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
18685 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
18686 "\n"
18687 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
18688 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
18692 msgid "You must choose a stream"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Unable to find playlist"
18698 msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში"
18699
18700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
18701 msgid ""
18702 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
18703 "ending times (in seconds).\n"
18704 "\n"
18705 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
18706 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
18710 msgid ""
18711 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
18712 "the container format, proceed to the next page."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Transcode video (if available)"
18718 msgstr "ვიდეო"
18719
18720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
18721 #, fuzzy
18722 msgid ""
18723 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
18724 "about it."
18725 msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ."
18726
18727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
18728 #, fuzzy
18729 msgid ""
18730 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
18731 "about it."
18732 msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ."
18733
18734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Determines how the input stream will be sent."
18737 msgstr "ის."
18738
18739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
18740 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
18744 msgid "Please enter an address"
18745 msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
18746
18747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
18748 msgid ""
18749 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
18750 "choices, some formats might not be available."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
18756 msgstr "გა_დიდება პანელი a."
18757
18758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
18759 #, fuzzy
18760 msgid "You must choose a file to save to"
18761 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
18762
18763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
18766 msgstr "გა_დიდება პანელი a."
18767
18768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
18769 msgid ""
18770 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
18771 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
18772 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
18773 "setting to 1."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
18777 msgid ""
18778 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
18779 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18780 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18781 "extra interface.\n"
18782 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
18783 "default name will be used."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
18787 msgid "More information"
18788 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
18789
18790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
18791 msgid "Save to file"
18792 msgstr "შეინახე ფაილში"
18793
18794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Transcode audio (if available)"
18797 msgstr "ვიდეო"
18798
18799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
18800 msgid ""
18801 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
18802 "correlated their movement will be."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Creates several clones of the image"
18808 msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა"
18809
18810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Distortion"
18813 msgstr "რეჟიმი"
18814
18815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Adds distortion effects"
18818 msgstr "გამოყენება ეფექტი"
18819
18820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
18821 msgid "Image inversion"
18822 msgstr "გამოსახულების ინვერტირება"
18823
18824 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Blurring"
18827 msgstr "ლურჯი"
18828
18829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Magnify"
18832 msgstr "გაძლიერება"
18833
18834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Magnifies part of the image"
18837 msgstr "a ის ნახატი"
18838
18839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
18840 msgid "Puzzle"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
18844 msgid "Turns the image into a puzzle"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
18848 msgid "Video Options"
18849 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
18850
18851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Aspect Ratio"
18854 msgstr "გვერდების შეფარდება"
18855
18856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18859 msgstr "აუდიო a."
18860
18861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
18862 #, fuzzy
18863 msgid ""
18864 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18865 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18866 msgstr "ჩართვა a."
18867
18868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18871 msgstr "გამოყენება ეფექტი."
18872
18873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
18874 msgid "Smooth :"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
18878 #, fuzzy
18879 msgid ""
18880 "Preamp\n"
18881 "12.0dB"
18882 msgstr "ნაკადი"
18883
18884 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
18885 msgid ""
18886 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18887 "these settings to take effect.\n"
18888 "\n"
18889 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18890 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18891 "Video Filter Module inside the preferences."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
18895 msgid "More Information"
18896 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
18897
18898 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18899 msgid "Stopped"
18900 msgstr "გაჩერებული"
18901
18902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18903 msgid "Playing"
18904 msgstr "ვუკრავ"
18905
18906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
18907 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18908 msgstr "ფაი&ლის ჩქარი გახსნა...\tCtrl-L"
18909
18910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18911 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18912 msgstr "&ფაილის გახსნა...\tCtrl-F"
18913
18914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18915 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18916 msgstr "დირ&ექტორიის გახსნა...\tCtrl-E"
18917
18918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18919 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18920 msgstr "&დისკის გახსნა...\tCtrl-D"
18921
18922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18923 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18924 msgstr "ნაკადის ქსელიდან გახს&ნა...\tCtrl-N"
18925
18926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18927 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18928 msgstr "ვიდეო შეს&ავალის მოწყობილობის გახსნა...\tCtrl-A"
18929
18930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18931 #, fuzzy
18932 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18933 msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
18934
18935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18936 #, fuzzy
18937 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18938 msgstr "გასვლა &X"
18939
18940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18941 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18942 msgstr "დასაკვრელი &სია...\tCtrl-S"
18943
18944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18945 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18946 msgstr "შეტყობინებები...\tCtrl-M"
18947
18948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18951 msgstr "ნაკადის და მედიის ინფორმაცია"
18952
18953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18954 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18955 msgstr "VLM მართვა...\tCtrl-V"
18956
18957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18958 #, fuzzy
18959 msgid "VideoLAN's Website"
18960 msgstr "ვიდეოს ზომა"
18961
18962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Online Help"
18965 msgstr "მაქსიმალური"
18966
18967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Check for Updates..."
18970 msgstr "შემოწმება."
18971
18972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18973 #, fuzzy
18974 msgid "V&iew"
18975 msgstr "ხედი"
18976
18977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18978 msgid "&Settings"
18979 msgstr "&პარამეტრები"
18980
18981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18982 msgid "&Navigation"
18983 msgstr "&ნავიგაცია"
18984
18985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Embedded playlist"
18989 msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში"
18990
18991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Previous playlist item"
18994 msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი"
18995
18996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Next playlist item"
18999 msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი"
19000
19001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Play slower"
19004 msgstr "ლოკალურად დაკვრა"
19005
19006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Play faster"
19009 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
19010
19011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
19012 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
19016 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
19017 msgstr "გაფართოებული &გრაფიკული ინტერფეისი\tCtrl-G"
19018
19019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
19020 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
19021 msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
19022
19023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
19024 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
19025 msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
19026
19027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
19028 #, fuzzy
19029 msgid ""
19030 " (wxWidgets interface)\n"
19031 "\n"
19032 msgstr ""
19033 "\n"
19034 "(WinCE ინტერფეისი)\n"
19035 "\n"
19036
19037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
19038 msgid "(c) "
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
19042 msgid ""
19043 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19044 "http://www.videolan.org/\n"
19045 "\n"
19046 msgstr ""
19047 "VideoLAN ჯგუფი <videolan@videolan.org>\n"
19048 "http://www.videolan.org/\n"
19049 "\n"
19050
19051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
19052 #, c-format
19053 msgid "About %s"
19054 msgstr "%s შესახებ"
19055
19056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Show/Hide Interface"
19059 msgstr "აჩვენე ინტერფეისი"
19060
19061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
19062 msgid "Open D&irectory..."
19063 msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
19064
19065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
19066 msgid "Open &Network Stream..."
19067 msgstr "ნაკადის &ქსელიდან გახსნა..."
19068
19069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Media &Info..."
19072 msgstr "ინფორმაცია."
19073
19074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
19075 msgid "&Messages..."
19076 msgstr "&შეტყობინენები..."
19077
19078 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
19079 msgid "&Preferences..."
19080 msgstr "&პარამეტრები..."
19081
19082 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
19083 #, fuzzy
19084 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19085 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
19086
19087 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
19088 #, fuzzy
19089 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19090 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
19091
19092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
19093 #, fuzzy
19094 msgid ""
19095 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
19096 "and RAW)"
19097 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
19098
19099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
19100 #, fuzzy
19101 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19102 msgstr "a აუდიო OGG და RAW"
19103
19104 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
19105 #, fuzzy
19106 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19107 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
19108
19109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
19110 #, fuzzy
19111 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19112 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
19113
19114 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
19115 #, fuzzy
19116 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19117 msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
19118
19119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
19122 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
19123
19124 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19125 #, fuzzy
19126 msgid "RTP Unicast"
19127 msgstr "UDP"
19128
19129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19130 msgid "Stream to a single computer."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
19134 #, fuzzy
19135 msgid "RTP Multicast"
19136 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
19137
19138 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
19139 #, fuzzy
19140 msgid ""
19141 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
19142 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
19143 "work over the Internet."
19144 msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი."
19145
19146 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
19147 msgid ""
19148 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
19149 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
19150 "with 239.255."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
19154 msgid ""
19155 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
19156 "needs to send the stream several times."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
19160 msgid ""
19161 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
19162 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
19163 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19164 "at http://yourip:8080 by default."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Bookmarks dialog"
19170 msgstr "სანიშნეები დიალოგი"
19171
19172 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
19175 msgstr "სანიშნეები დიალოგი"
19176
19177 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
19178 msgid "Extended GUI"
19179 msgstr "გაფართოებული GUI"
19180
19181 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
19182 msgid ""
19183 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Taskbar"
19189 msgstr "ამოცანათა პანელი"
19190
19191 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
19192 msgid "Minimal interface"
19193 msgstr "მინიმალური ინტერფეისი"
19194
19195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
19196 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Size to video"
19202 msgstr "შეინახე ფაილში"
19203
19204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
19205 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
19209 msgid "Show labels in toolbar"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
19213 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Playlist view"
19219 msgstr "დაკვრის სია"
19220
19221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
19222 msgid ""
19223 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
19224 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
19225 "with less features). You can select which one will be available on the "
19226 "toolbar (or both)."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Embedded"
19232 msgstr "ვიდეო"
19233
19234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19235 msgid "Both"
19236 msgstr "ორივე"
19237
19238 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
19239 #, fuzzy
19240 msgid "wxWidgets interface module"
19241 msgstr "დეინტერლაციის მოდული"
19242
19243 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
19244 msgid "last config"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
19248 msgid "wxWidgets dialogs provider"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/meta_engine/folder.c:59
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Folder meta data"
19254 msgstr "ჟანრის მეტადატა"
19255
19256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Blues"
19259 msgstr "ლურჯი"
19260
19261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19262 msgid "Classic rock"
19263 msgstr "კლასიკური როკი"
19264
19265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19266 msgid "Country"
19267 msgstr "ქვეყანა"
19268
19269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Disco"
19272 msgstr "დისკი"
19273
19274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Funk"
19277 msgstr "ჯაზი"
19278
19279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Grunge"
19282 msgstr "ჯგუფის სახელი"
19283
19284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19285 msgid "Hip-Hop"
19286 msgstr "ჰიპ-ჰოპ"
19287
19288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19289 msgid "Jazz"
19290 msgstr "ჯაზი"
19291
19292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19293 msgid "Metal"
19294 msgstr "მეტალი"
19295
19296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19297 #, fuzzy
19298 msgid "New Age"
19299 msgstr "ახალი ასაკი"
19300
19301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Oldies"
19304 msgstr "გაწმენდა"
19305
19306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19307 msgid "Other"
19308 msgstr "სხვა"
19309
19310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19311 msgid "R&B"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19315 msgid "Rap"
19316 msgstr "რეპი"
19317
19318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Industrial"
19321 msgstr "შესავალი ნაკადი"
19322
19323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19324 msgid "Alternative"
19325 msgstr "ალტერნატიული"
19326
19327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19328 msgid "Death metal"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Pranks"
19334 msgstr "კვალი"
19335
19336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Soundtrack"
19339 msgstr "აუდიო კვალი"
19340
19341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19342 msgid "Euro-Techno"
19343 msgstr "ევრო-ტექნო"
19344
19345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19346 msgid "Ambient"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Trip-Hop"
19352 msgstr "ჰიპ-ჰოპ"
19353
19354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Vocal"
19357 msgstr "ვერტიკალური"
19358
19359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Jazz+Funk"
19362 msgstr "ჯაზი"
19363
19364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Fusion"
19367 msgstr "რუსული"
19368
19369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19370 msgid "Trance"
19371 msgstr "ტრანსი"
19372
19373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19374 msgid "Instrumental"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19378 msgid "Acid"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19382 #, fuzzy
19383 msgid "House"
19384 msgstr "Hue"
19385
19386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19387 msgid "Game"
19388 msgstr "თამაში"
19389
19390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Sound clip"
19393 msgstr "ხმა"
19394
19395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19396 msgid "Gospel"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Alternative rock"
19402 msgstr "ალტერნატიული"
19403
19404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Soul"
19407 msgstr "სომალური"
19408
19409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19410 msgid "Punk"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Space"
19416 msgstr "მანძილი"
19417
19418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Meditative"
19421 msgstr "ფაილები"
19422
19423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19424 msgid "Instrumental pop"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19428 msgid "Instrumental rock"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Ethnic"
19434 msgstr "გოთიკური"
19435
19436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Gothic"
19439 msgstr "გოთიკური"
19440
19441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19442 msgid "Darkwave"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19446 msgid "Techno-Industrial"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Electronic"
19452 msgstr "&არჩეული"
19453
19454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19455 msgid "Pop-Folk"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Eurodance"
19461 msgstr "ტრანსი"
19462
19463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Dream"
19466 msgstr "ნაკადი"
19467
19468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19469 msgid "Southern rock"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19473 msgid "Comedy"
19474 msgstr "კომედია"
19475
19476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Cult"
19479 msgstr "ამოჭრა"
19480
19481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19482 msgid "Gangsta"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19486 msgid "Top 40"
19487 msgstr "ტოპ 40"
19488
19489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Christian rap"
19492 msgstr "ფრიზიული"
19493
19494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19495 msgid "Pop/funk"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19499 msgid "Jungle"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19503 msgid "Native American"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Cabaret"
19509 msgstr "კაბელი"
19510
19511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19512 #, fuzzy
19513 msgid "New wave"
19514 msgstr "ახალი"
19515
19516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Rave"
19519 msgstr "შენახვა"
19520
19521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Showtunes"
19524 msgstr "ხმის რეგულაცია"
19525
19526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Trailer"
19529 msgstr "სათაური"
19530
19531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Lo-Fi"
19534 msgstr "შესვლა"
19535
19536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Tribal"
19539 msgstr "ტიბეტური"
19540
19541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19542 msgid "Acid punk"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19546 msgid "Acid jazz"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Polka"
19552 msgstr "დაკვრა"
19553
19554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19555 msgid "Retro"
19556 msgstr "რეტრო"
19557
19558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Musical"
19561 msgstr "კლასიკური"
19562
19563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19564 msgid "Rock & roll"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19568 msgid "Hard rock"
19569 msgstr "მძიმე როკი"
19570
19571 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19572 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19576 #, fuzzy
19577 msgid "MusicBrainz"
19578 msgstr "ავტორის მეტადატა"
19579
19580 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19581 #, fuzzy
19582 msgid "MusicBrainz meta data"
19583 msgstr "ავტორის მეტადატა"
19584
19585 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19586 msgid "The username of your last.fm account"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19590 msgid "The password of your last.fm account"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Audioscrobbler"
19596 msgstr "აუდიო"
19597
19598 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19599 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19603 msgid "Last.fm username not set"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19607 msgid ""
19608 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19609 "VLC.\n"
19610 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
19614 msgid "last.fm: Authentication failed"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19618 msgid ""
19619 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19620 "relaunch VLC."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Dummy image chroma format"
19626 msgstr "ფიქტიური ნახატი"
19627
19628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19629 #, fuzzy
19630 msgid ""
19631 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19632 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19633 msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ."
19634
19635 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Save raw codec data"
19638 msgstr "შენახვა"
19639
19640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19641 #, fuzzy
19642 msgid ""
19643 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19644 "main options."
19645 msgstr "შენახვა დუიმი."
19646
19647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19648 #, fuzzy
19649 msgid ""
19650 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19651 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19652 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19653 msgstr ""
19654 "ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა."
19655
19656 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Dummy interface function"
19659 msgstr "ფიქტიური"
19660
19661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19662 msgid "Dummy Interface"
19663 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
19664
19665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Dummy access function"
19668 msgstr "ფიქტიური"
19669
19670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Dummy demux function"
19673 msgstr "ფიქტიური"
19674
19675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Dummy decoder"
19678 msgstr "ფიქტიური"
19679
19680 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Dummy decoder function"
19683 msgstr "ფიქტიური"
19684
19685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Dummy encoder function"
19688 msgstr "ფიქტიური"
19689
19690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Dummy audio output function"
19693 msgstr "ფიქტიური აუდიო"
19694
19695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Dummy video output function"
19698 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
19699
19700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Dummy Video output"
19703 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
19704
19705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Dummy font renderer function"
19708 msgstr "ფიქტიური"
19709
19710 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19711 msgid "Filename for the font you want to use"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19715 msgid "Font size in pixels"
19716 msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
19717
19718 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19719 #, fuzzy
19720 msgid ""
19721 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19722 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19723 "font size."
19724 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
19725
19726 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19727 #, fuzzy
19728 msgid ""
19729 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19730 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19731 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
19732
19733 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Text default color"
19736 msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი"
19737
19738 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19739 #, fuzzy
19740 msgid ""
19741 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19742 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19743 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19744 "(red + green), #FFFFFF = white"
19745 msgstr ""
19746 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
19747 "წითელი მწვანე თეთრი"
19748
19749 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19750 msgid "Relative font size"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19754 #, fuzzy
19755 msgid ""
19756 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19757 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19758 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
19759
19760 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19761 msgid "Smaller"
19762 msgstr "დაპატარავება"
19763
19764 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19765 msgid "Small"
19766 msgstr "პატარა"
19767
19768 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19769 msgid "Large"
19770 msgstr "დიდი"
19771
19772 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19773 msgid "Larger"
19774 msgstr "გადიდება"
19775
19776 #: modules/misc/freetype.c:133
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Use YUVP renderer"
19779 msgstr "ტექსტი"
19780
19781 #: modules/misc/freetype.c:134
19782 msgid ""
19783 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19784 "you want to encode into DVB subtitles"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/misc/freetype.c:136
19788 msgid "Font Effect"
19789 msgstr "შრიფტის ეფექტი"
19790
19791 #: modules/misc/freetype.c:137
19792 msgid ""
19793 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19794 "readability."
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/misc/freetype.c:146
19798 msgid "Background"
19799 msgstr "ფონი"
19800
19801 #: modules/misc/freetype.c:146
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Outline"
19804 msgstr "გაწმენდა"
19805
19806 #: modules/misc/freetype.c:146
19807 msgid "Fat Outline"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Text renderer"
19813 msgstr "ტექსტი"
19814
19815 #: modules/misc/freetype.c:159
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Freetype2 font renderer"
19818 msgstr "ფიქტიური"
19819
19820 #: modules/misc/gnutls.c:78
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19823 msgstr "ვადის გასვლა"
19824
19825 #: modules/misc/gnutls.c:80
19826 msgid ""
19827 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19828 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/misc/gnutls.c:83
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19834 msgstr "ვადის გასვლა"
19835
19836 #: modules/misc/gnutls.c:85
19837 msgid ""
19838 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/misc/gnutls.c:90
19842 msgid "GnuTLS transport layer security"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/misc/gnutls.c:100
19846 #, fuzzy
19847 msgid "GnuTLS server"
19848 msgstr "HTTP სერვერი"
19849
19850 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19851 msgid "Gtk+ GUI helper"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/misc/inhibit.c:66
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Power Management Inhibitor"
19857 msgstr "ცხელი ღილაკები"
19858
19859 #: modules/misc/logger.c:125
19860 msgid "Log format"
19861 msgstr "პროტოკოლის ფორმატი"
19862
19863 #: modules/misc/logger.c:127
19864 msgid ""
19865 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19866 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/misc/logger.c:131
19870 msgid ""
19871 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19872 "\"."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/misc/logger.c:136
19876 msgid "Logging"
19877 msgstr "პროტოკოლირება"
19878
19879 #: modules/misc/logger.c:137
19880 #, fuzzy
19881 msgid "File logging"
19882 msgstr "ფაილ-შესავალი"
19883
19884 #: modules/misc/logger.c:143
19885 msgid "Log filename"
19886 msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
19887
19888 #: modules/misc/logger.c:143
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Specify the log filename."
19891 msgstr "ფაილის არჩევა"
19892
19893 #: modules/misc/logger.c:149
19894 #, fuzzy
19895 msgid "RRD output file"
19896 msgstr "გასავალი ფაილი"
19897
19898 #: modules/misc/logger.c:150
19899 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Lua interface"
19905 msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
19906
19907 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Lua interface module to load"
19910 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
19911
19912 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Lua inteface configuration"
19915 msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა"
19916
19917 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19918 msgid ""
19919 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19920 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19924 msgid "Lua Art"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19928 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Lua Playlist"
19934 msgstr "დაკვრის სია"
19935
19936 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19937 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Lua Interface Module"
19943 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
19944
19945 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19946 msgid "AltiVec memcpy"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19950 msgid "libc memcpy"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19954 msgid "3D Now! memcpy"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19958 msgid "MMX memcpy"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19962 msgid "MMX EXT memcpy"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Growl Notification Plugin"
19968 msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
19969
19970 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Now playing"
19973 msgstr "ახლა ვუკრავ"
19974
19975 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Server"
19978 msgstr "ახალი"
19979
19980 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19981 msgid ""
19982 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19983 "notifications are sent locally."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19987 msgid "Growl password on the Growl server."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19991 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19997 msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
19998
19999 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Title format string"
20002 msgstr "MSN სათაური"
20003
20004 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20005 msgid ""
20006 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20007 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20011 #, fuzzy
20012 msgid "MSN Now-Playing"
20013 msgstr "MSN ვუკრავ"
20014
20015 #: modules/misc/notify/notify.c:64
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Timeout (ms)"
20018 msgstr "დაყოვნების დრო"
20019
20020 #: modules/misc/notify/notify.c:65
20021 msgid "How long the notification will be displayed "
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/misc/notify/notify.c:70
20025 msgid "Notify"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/misc/notify/notify.c:71
20029 #, fuzzy
20030 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20031 msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
20032
20033 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20034 msgid ""
20035 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20036 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20037 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20038 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20039 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20040 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20041 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20045 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Flip vertical position"
20051 msgstr "ტექსტის ადგილმდებარეობა"
20052
20053 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
20054 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Vertical offset"
20060 msgstr "ვერტიკალური"
20061
20062 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
20063 #, fuzzy
20064 msgid ""
20065 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20066 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20067 msgstr "ის და ტექსტი დუიმი პიქსელი -სკენ პიქსელი."
20068
20069 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Shadow offset"
20072 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
20073
20074 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
20075 #, fuzzy
20076 msgid ""
20077 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20078 msgstr "წანაცვლება ტექსტი და დუიმი პიქსელი -სკენ პიქსელი."
20079
20080 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
20081 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20085 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
20089 msgid "XOSD interface"
20090 msgstr "XOSD ინტერფეისი"
20091
20092 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20093 #, fuzzy
20094 msgid "OSD configuration importer"
20095 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
20096
20097 #: modules/misc/osd/parser.c:66
20098 #, fuzzy
20099 msgid "XML OSD configuration importer"
20100 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
20101
20102 #: modules/misc/playlist/export.c:49
20103 #, fuzzy
20104 msgid "M3U playlist exporter"
20105 msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი"
20106
20107 #: modules/misc/playlist/export.c:55
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Old playlist exporter"
20110 msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი"
20111
20112 #: modules/misc/playlist/export.c:61
20113 #, fuzzy
20114 msgid "XSPF playlist export"
20115 msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი"
20116
20117 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
20118 msgid "HAL devices detection"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20124 msgstr "გაშვება GUI სერვერი"
20125
20126 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20127 msgid ""
20128 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20129 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20133 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20137 msgid "video"
20138 msgstr "ვიდეო"
20139
20140 #: modules/misc/quartztext.c:85
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Mac Text renderer"
20143 msgstr "ტექსტი"
20144
20145 #: modules/misc/quartztext.c:86
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Quartz font renderer"
20148 msgstr "ფიქტიური"
20149
20150 #: modules/misc/rtsp.c:54
20151 #, fuzzy
20152 msgid "RTSP host address"
20153 msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი"
20154
20155 #: modules/misc/rtsp.c:56
20156 #, fuzzy
20157 msgid ""
20158 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20159 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20160 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20161 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20162 msgstr ""
20163 "და RTSP VOD ნაგულისხმევი -სკენ ყველა არა\n"
20164 " ვის localhost."
20165
20166 #: modules/misc/rtsp.c:61
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Maximum number of connections"
20169 msgstr "რიცხვი ის"
20170
20171 #: modules/misc/rtsp.c:62
20172 #, fuzzy
20173 msgid ""
20174 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20175 "0 means no limit."
20176 msgstr "რიცხვი ის -სკენ RTSP VOD არა."
20177
20178 #: modules/misc/rtsp.c:65
20179 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/misc/rtsp.c:67
20183 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/misc/rtsp.c:69
20187 msgid ""
20188 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20189 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20190 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20191 "The default is 5."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/misc/rtsp.c:75
20195 msgid "RTSP VoD"
20196 msgstr "RTSP·VoD"
20197
20198 #: modules/misc/rtsp.c:76
20199 msgid "RTSP VoD server"
20200 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
20201
20202 #: modules/misc/screensaver.c:88
20203 #, fuzzy
20204 msgid "X Screensaver disabler"
20205 msgstr "X ეკრანმზოგი"
20206
20207 #: modules/misc/svg.c:70
20208 #, fuzzy
20209 msgid "SVG template file"
20210 msgstr "ფაილი"
20211
20212 #: modules/misc/svg.c:71
20213 #, fuzzy
20214 msgid ""
20215 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20216 msgstr "ადგილმდებარეობა ის a ფაილი a"
20217
20218 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20219 #, fuzzy
20220 msgid "C module that does nothing"
20221 msgstr "C არაფერი"
20222
20223 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Miscellaneous stress tests"
20226 msgstr "სხვადასხვა"
20227
20228 #: modules/misc/win32text.c:93
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Win32 font renderer"
20231 msgstr "ფიქტიური"
20232
20233 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20234 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Simple XML Parser"
20240 msgstr "მარტივი XML"
20241
20242 #: modules/mux/asf.c:53
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Title to put in ASF comments."
20245 msgstr "სათაური -სკენ დუიმი ASF."
20246
20247 #: modules/mux/asf.c:55
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Author to put in ASF comments."
20250 msgstr "ავტორი -სკენ დუიმი ASF."
20251
20252 #: modules/mux/asf.c:57
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20255 msgstr "საავტორო უფლებები -სკენ დუიმი ASF."
20256
20257 #: modules/mux/asf.c:58
20258 msgid "Comment"
20259 msgstr "კომენტარი"
20260
20261 #: modules/mux/asf.c:59
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Comment to put in ASF comments."
20264 msgstr "კომენტარი -სკენ დუიმი ASF."
20265
20266 #: modules/mux/asf.c:61
20267 #, fuzzy
20268 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20269 msgstr "შეფასება -სკენ დუიმი ASF."
20270
20271 #: modules/mux/asf.c:62
20272 msgid "Packet Size"
20273 msgstr "პაკეტის ზომა"
20274
20275 #: modules/mux/asf.c:63
20276 #, fuzzy
20277 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20278 msgstr "ASF სიდიდე ნაგულისხმევი bytes"
20279
20280 #: modules/mux/asf.c:66
20281 #, fuzzy
20282 msgid "ASF muxer"
20283 msgstr "ASF"
20284
20285 #: modules/mux/asf.c:544
20286 msgid "Unknown Video"
20287 msgstr "უცნობი ვიდეო"
20288
20289 #: modules/mux/avi.c:47
20290 msgid "AVI muxer"
20291 msgstr "AVI მუქსერი"
20292
20293 #: modules/mux/dummy.c:45
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Dummy/Raw muxer"
20296 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
20297
20298 #: modules/mux/mp4.c:48
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20301 msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება"
20302
20303 #: modules/mux/mp4.c:50
20304 #, fuzzy
20305 msgid ""
20306 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20307 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20308 "downloading."
20309 msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება სწრაფად გაშვება და -სკენ ფაილი."
20310
20311 #: modules/mux/mp4.c:60
20312 msgid "MP4/MOV muxer"
20313 msgstr "MP4/MOV მუქსერი"
20314
20315 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20316 msgid "DTS delay (ms)"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20320 #, fuzzy
20321 msgid ""
20322 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20323 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20324 "inside the client decoder."
20325 msgstr "დაყოვნება და ის დუიმი -სკენ."
20326
20327 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20328 #, fuzzy
20329 msgid "PES maximum size"
20330 msgstr "სიდიდე"
20331
20332 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20335 msgstr "სიდიდე PS."
20336
20337 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20338 msgid "PS muxer"
20339 msgstr "PS მუქსერი"
20340
20341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20342 msgid "Video PID"
20343 msgstr "ვიდეო PID"
20344
20345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20346 #, fuzzy
20347 msgid ""
20348 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20349 "the video."
20350 msgstr "მიანიჭე a PID -სკენ ვიდეო PID ვიდეო."
20351
20352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20353 msgid "Audio PID"
20354 msgstr "აუდიო PID"
20355
20356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20359 msgstr "მიანიჭე a ტრანსპორტი ნაკადი ID."
20360
20361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20362 msgid "SPU PID"
20363 msgstr "SPU PID"
20364
20365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20368 msgstr "მიანიჭე a ტრანსპორტი ნაკადი ID."
20369
20370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20371 msgid "PMT PID"
20372 msgstr "PMT PID"
20373
20374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20377 msgstr "მიანიჭე a ქსელი ID ცხრილი"
20378
20379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20380 msgid "TS ID"
20381 msgstr "TS ID"
20382
20383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20386 msgstr "მიანიჭე a ტრანსპორტი ნაკადი ID."
20387
20388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20389 msgid "NET ID"
20390 msgstr "NET ID"
20391
20392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20395 msgstr "მიანიჭე a ქსელი ID ცხრილი"
20396
20397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20398 #, fuzzy
20399 msgid "PMT Program numbers"
20400 msgstr "პროგრამა"
20401
20402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20403 #, fuzzy
20404 msgid ""
20405 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20406 "to be enabled."
20407 msgstr "მიანიჭე a პროგრამა რიცხვი -სკენ PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული."
20408
20409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20412 msgstr "sout"
20413
20414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20415 #, fuzzy
20416 msgid ""
20417 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20418 "be enabled."
20419 msgstr "მიანიჭე a პროგრამა რიცხვი -სკენ PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული."
20420
20421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20422 #, fuzzy
20423 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20424 msgstr "sout"
20425
20426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20427 #, fuzzy
20428 msgid ""
20429 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20430 "be enabled."
20431 msgstr "მიანიჭე a პროგრამა რიცხვი -სკენ PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული."
20432
20433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20434 msgid "Set PID to ID of ES"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20438 msgid ""
20439 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20440 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Data alignment"
20446 msgstr "მონაცემი"
20447
20448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20449 #, fuzzy
20450 msgid ""
20451 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20452 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20453 msgstr "ის ყველა a ის."
20454
20455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20456 msgid "Shaping delay (ms)"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20460 #, fuzzy
20461 msgid ""
20462 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20463 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20464 "especially for reference frames."
20465 msgstr "ამოჭრა დუიმი ის და a კადრები."
20466
20467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Use keyframes"
20470 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
20471
20472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20473 msgid ""
20474 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20475 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20476 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20477 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20478 "the biggest frames in the stream."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20482 msgid "PCR delay (ms)"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20486 msgid ""
20487 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20488 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Minimum B (deprecated)"
20494 msgstr "URL"
20495
20496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20497 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Maximum B (deprecated)"
20503 msgstr "URL"
20504
20505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20506 #, fuzzy
20507 msgid ""
20508 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20509 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20510 "inside the client decoder."
20511 msgstr "დაყოვნება და ის დუიმი -სკენ."
20512
20513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Crypt audio"
20516 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
20517
20518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20519 msgid "Crypt audio using CSA"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Crypt video"
20525 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
20526
20527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
20528 msgid "Crypt video using CSA"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20532 msgid "CSA Key"
20533 msgstr "CSA გასაღები"
20534
20535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
20536 msgid ""
20537 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20541 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20545 msgid ""
20546 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20547 "header from the value before encrypting."
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20551 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20552 msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)"
20553
20554 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20555 msgid "Multipart JPEG muxer"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/mux/ogg.c:52
20559 msgid "Ogg/OGM muxer"
20560 msgstr "Ogg/OGM მუქსერი"
20561
20562 #: modules/mux/wav.c:46
20563 msgid "WAV muxer"
20564 msgstr "WAV მუქსერი"
20565
20566 #: modules/packetizer/copy.c:47
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Copy packetizer"
20569 msgstr "პაკეტის ზომა"
20570
20571 #: modules/packetizer/h264.c:53
20572 #, fuzzy
20573 msgid "H.264 video packetizer"
20574 msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი"
20575
20576 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20577 #, fuzzy
20578 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20579 msgstr "A აუდიო"
20580
20581 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20582 #, fuzzy
20583 msgid "MPEG4 video packetizer"
20584 msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი"
20585
20586 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20587 msgid "Sync on Intra Frame"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20591 msgid ""
20592 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20593 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20597 #, fuzzy
20598 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20599 msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი"
20600
20601 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20602 #, fuzzy
20603 msgid "VC-1 packetizer"
20604 msgstr "პაკეტის ზომა"
20605
20606 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20607 msgid "Bonjour services"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20611 msgid "Bonjour"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20615 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20616 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20617 msgid "Devices"
20618 msgstr "მოწყობილობები"
20619
20620 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20621 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20625 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Podcasts"
20628 msgstr "Podcast ტიპი"
20629
20630 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20631 #, fuzzy
20632 msgid "SAP multicast address"
20633 msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი"
20634
20635 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20636 msgid ""
20637 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20638 "However, you can specify a specific address."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20642 msgid "IPv4 SAP"
20643 msgstr "IPv4 SAP"
20644
20645 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20646 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20650 msgid "IPv6 SAP"
20651 msgstr "IPv6 SAP"
20652
20653 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20654 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20658 #, fuzzy
20659 msgid "IPv6 SAP scope"
20660 msgstr "IPv6 SAP"
20661
20662 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20663 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20667 #, fuzzy
20668 msgid "SAP timeout (seconds)"
20669 msgstr "დაყოვნების დრო"
20670
20671 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20672 #, fuzzy
20673 msgid ""
20674 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20675 msgstr "დაყოვნება SAP არა ახალი."
20676
20677 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20678 msgid "Try to parse the announce"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20682 msgid ""
20683 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20684 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20688 msgid "SAP Strict mode"
20689 msgstr "SAP მკაცრი რეჟიმი"
20690
20691 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20692 msgid ""
20693 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20694 "announcements."
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Use SAP cache"
20700 msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
20701
20702 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20703 msgid ""
20704 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20705 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20709 msgid ""
20710 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20711 "announcements."
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20715 #, fuzzy
20716 msgid "SAP Announcements"
20717 msgstr "SAP ანონსი"
20718
20719 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20720 #, fuzzy
20721 msgid "SDP Descriptions parser"
20722 msgstr "აღწერის ფაილი"
20723
20724 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
20725 msgid "Session"
20726 msgstr "სესია"
20727
20728 #: modules/services_discovery/sap.c:888
20729 msgid "Tool"
20730 msgstr "ხელსაწყო"
20731
20732 #: modules/services_discovery/sap.c:892
20733 msgid "User"
20734 msgstr "მომხმარებელი"
20735
20736 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20737 msgid "Les Guignols"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Canal +"
20743 msgstr " გაუქმება "
20744
20745 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20746 msgid "Shoutcast Radio"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20750 msgid "Shoutcast TV"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20754 msgid "Freebox TV"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20758 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20759 #, fuzzy
20760 msgid "French TV"
20761 msgstr "ფრანგული"
20762
20763 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20764 msgid "Shoutcast radio listings"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20768 msgid "Shoutcast TV listings"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20772 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20778 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
20779
20780 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20783 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
20784
20785 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Autodel"
20788 msgstr "ავტო"
20789
20790 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Automatically add/delete input streams"
20793 msgstr "ავტომატური"
20794
20795 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20796 #, fuzzy
20797 msgid ""
20798 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20799 "this stream later."
20800 msgstr "Integer -სკენ პოვნა."
20801
20802 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20803 #, fuzzy
20804 msgid ""
20805 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20806 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20807 "need to raise caching values."
20808 msgstr "სურათები ვიდეო -სკენ დუიმი მილიწამები მწ მაღალი -სკენ."
20809
20810 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20811 msgid "ID Offset"
20812 msgstr "ID წანაცვლება"
20813
20814 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20815 msgid ""
20816 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20817 "IDs bridge_in will register."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Bridge"
20823 msgstr "სიკაშკაშე"
20824
20825 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Bridge stream output"
20828 msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
20829
20830 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Bridge out"
20833 msgstr "ვიდეო პორტი"
20834
20835 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20836 msgid "Bridge in"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/stream_out/description.c:54
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Description stream output"
20842 msgstr "დისპლეი"
20843
20844 #: modules/stream_out/display.c:42
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Enable/disable audio rendering."
20847 msgstr "ჩართვა აუდიო."
20848
20849 #: modules/stream_out/display.c:44
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Enable/disable video rendering."
20852 msgstr "ჩართვა ვიდეო."
20853
20854 #: modules/stream_out/display.c:46
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20857 msgstr "a დუიმი ის."
20858
20859 #: modules/stream_out/display.c:55
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Display stream output"
20862 msgstr "დისპლეი"
20863
20864 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Duplicate stream output"
20867 msgstr "დუბლირება"
20868
20869 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Output access method"
20872 msgstr "აუდიო"
20873
20874 #: modules/stream_out/es.c:43
20875 #, fuzzy
20876 msgid "This is the default output access method that will be used."
20877 msgstr "ნაგულისხმევი."
20878
20879 #: modules/stream_out/es.c:45
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Audio output access method"
20882 msgstr "აუდიო"
20883
20884 #: modules/stream_out/es.c:47
20885 #, fuzzy
20886 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20887 msgstr "აუდიო."
20888
20889 #: modules/stream_out/es.c:48
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Video output access method"
20892 msgstr "ვიდეო"
20893
20894 #: modules/stream_out/es.c:50
20895 #, fuzzy
20896 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20897 msgstr "ვიდეო."
20898
20899 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Output muxer"
20902 msgstr "გასავალის მოდულები"
20903
20904 #: modules/stream_out/es.c:54
20905 #, fuzzy
20906 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20907 msgstr "ნაგულისხმევი."
20908
20909 #: modules/stream_out/es.c:55
20910 msgid "Audio output muxer"
20911 msgstr "აუდიო გასავალის მუქსერი"
20912
20913 #: modules/stream_out/es.c:57
20914 #, fuzzy
20915 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20916 msgstr "აუდიო."
20917
20918 #: modules/stream_out/es.c:58
20919 msgid "Video output muxer"
20920 msgstr "ვიდეო გასავალის მუქსერი"
20921
20922 #: modules/stream_out/es.c:60
20923 #, fuzzy
20924 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20925 msgstr "ვიდეო."
20926
20927 #: modules/stream_out/es.c:62
20928 msgid "Output URL"
20929 msgstr "გასავალის URL"
20930
20931 #: modules/stream_out/es.c:64
20932 #, fuzzy
20933 msgid "This is the default output URI."
20934 msgstr "ნაგულისხმევი URI."
20935
20936 #: modules/stream_out/es.c:65
20937 msgid "Audio output URL"
20938 msgstr "აუდიო გასავალის URL"
20939
20940 #: modules/stream_out/es.c:67
20941 #, fuzzy
20942 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20943 msgstr "URI აუდიო."
20944
20945 #: modules/stream_out/es.c:68
20946 msgid "Video output URL"
20947 msgstr "ვიდეო გასავალის URL"
20948
20949 #: modules/stream_out/es.c:70
20950 #, fuzzy
20951 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20952 msgstr "URI აუდიო."
20953
20954 #: modules/stream_out/es.c:79
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Elementary stream output"
20957 msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
20958
20959 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
20960 #, c-format
20961 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/stream_out/gather.c:44
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Gathering stream output"
20967 msgstr "დუბლირება"
20968
20969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
20970 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Sample aspect ratio"
20976 msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება"
20977
20978 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20979 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
20983 msgid "Video filter"
20984 msgstr "ვიდეო ფილტრი"
20985
20986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20989 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
20990
20991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Image chroma"
20994 msgstr "სურათის ფორმატი"
20995
20996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20997 msgid ""
20998 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20999 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21005 msgstr "გამჭირვალობა ის"
21006
21007 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
21008 #: modules/video_filter/rss.c:142
21009 #, fuzzy
21010 msgid "X offset"
21011 msgstr "X"
21012
21013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
21014 #, fuzzy
21015 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21016 msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის."
21017
21018 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
21019 #: modules/video_filter/rss.c:144
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Y offset"
21022 msgstr "X"
21023
21024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21027 msgstr "Y ის ზემოთ მარცხენა ის."
21028
21029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
21030 msgid "Mosaic bridge"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Mosaic bridge stream output"
21036 msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
21037
21038 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21039 #, fuzzy
21040 msgid "SDP"
21041 msgstr "SAP"
21042
21043 #: modules/stream_out/rtp.c:75
21044 msgid ""
21045 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21046 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21047 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21048 "SDP to be announced via SAP."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
21052 #, fuzzy
21053 msgid "SAP announcing"
21054 msgstr "SAP ანონსი"
21055
21056 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Announce this session with SAP."
21059 msgstr "სესია SAP."
21060
21061 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Muxer"
21064 msgstr "მუქსერი:"
21065
21066 #: modules/stream_out/rtp.c:83
21067 msgid ""
21068 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21069 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
21073 msgid "Session name"
21074 msgstr "სესიის სახელი"
21075
21076 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
21077 #, fuzzy
21078 msgid ""
21079 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21080 "Descriptor)."
21081 msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
21082
21083 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
21084 msgid "Session description"
21085 msgstr "სესიის აღწერა"
21086
21087 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
21088 msgid ""
21089 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21090 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
21094 msgid "Session URL"
21095 msgstr "სესიის URL"
21096
21097 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
21098 msgid ""
21099 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21100 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21101 "(Session Descriptor)."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
21105 msgid "Session email"
21106 msgstr "სესიის ელ-ფოსტა"
21107
21108 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
21109 msgid ""
21110 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21111 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Session phone number"
21117 msgstr "სესიის სახელი"
21118
21119 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
21120 msgid ""
21121 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21122 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/stream_out/rtp.c:110
21126 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21130 msgid "Audio port"
21131 msgstr "აუდიო პორტი"
21132
21133 #: modules/stream_out/rtp.c:113
21134 msgid ""
21135 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21139 msgid "Video port"
21140 msgstr "ვიდეო პორტი"
21141
21142 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21143 msgid ""
21144 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21148 msgid ""
21149 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
21150 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
21151 "in default)."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21155 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21159 msgid ""
21160 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21161 "packets."
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/stream_out/rtp.c:129
21165 msgid "Transport protocol"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/stream_out/rtp.c:131
21169 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21173 msgid "MP4A LATM"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/stream_out/rtp.c:143
21177 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21181 msgid "RTP stream output"
21182 msgstr "RTP ნაკადის გასავალი"
21183
21184 #: modules/stream_out/standard.c:47
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Output method to use for the stream."
21187 msgstr "დეინტერლაცია -სკენ."
21188
21189 #: modules/stream_out/standard.c:50
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Muxer to use for the stream."
21192 msgstr "ხარისხი ის."
21193
21194 #: modules/stream_out/standard.c:51
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Output destination"
21197 msgstr "ნიშნულება"
21198
21199 #: modules/stream_out/standard.c:53
21200 #, fuzzy
21201 msgid ""
21202 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21203 msgstr "URL."
21204
21205 #: modules/stream_out/standard.c:54
21206 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/stream_out/standard.c:56
21210 msgid ""
21211 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21212 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/stream_out/standard.c:58
21216 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/stream_out/standard.c:60
21220 msgid ""
21221 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21222 "overrides this"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/stream_out/standard.c:67
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Session groupname"
21228 msgstr "სესია"
21229
21230 #: modules/stream_out/standard.c:69
21231 msgid ""
21232 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21233 "if you choose to use SAP."
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/stream_out/standard.c:101
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Standard stream output"
21239 msgstr "სტანდარტული"
21240
21241 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21242 msgid "Files"
21243 msgstr "ფაილები"
21244
21245 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21246 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21250 msgid "Sizes"
21251 msgstr "ზომები"
21252
21253 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21254 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21260 msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
21261
21262 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Command UDP port"
21265 msgstr "ბრძანება UDP"
21266
21267 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21268 msgid "UDP port to listen to for commands."
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21272 msgid "Command"
21273 msgstr "ბრძანება"
21274
21275 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Initial command to execute."
21278 msgstr "-სკენ შესრულება."
21279
21280 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21281 msgid "GOP size"
21282 msgstr "GOP ზომა"
21283
21284 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Number of P frames between two I frames."
21287 msgstr "ის კადრები I კადრები."
21288
21289 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21290 msgid "Quantizer scale"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21294 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21298 msgid "Mute audio"
21299 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
21300
21301 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Mute audio when command is not 0."
21304 msgstr "გააჩუმე აუდიო არა."
21305
21306 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21307 #, fuzzy
21308 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21309 msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
21310
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:53
21312 msgid "Video encoder"
21313 msgstr "ვიდეო ენკოდერი"
21314
21315 #: modules/stream_out/transcode.c:55
21316 #, fuzzy
21317 msgid ""
21318 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21319 "options)."
21320 msgstr "ვიდეო და."
21321
21322 #: modules/stream_out/transcode.c:57
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Destination video codec"
21325 msgstr "ნიშნულება ვიდეო"
21326
21327 #: modules/stream_out/transcode.c:59
21328 #, fuzzy
21329 msgid "This is the video codec that will be used."
21330 msgstr "ვიდეო."
21331
21332 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Video bitrate"
21335 msgstr "ვიდეო"
21336
21337 #: modules/stream_out/transcode.c:62
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21340 msgstr "ის ვიდეო."
21341
21342 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21343 msgid "Video scaling"
21344 msgstr "ვიდეოს სკალირება"
21345
21346 #: modules/stream_out/transcode.c:65
21347 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Video frame-rate"
21353 msgstr "ვიდეო ჩარჩო"
21354
21355 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21358 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
21359
21360 #: modules/stream_out/transcode.c:71
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21363 msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო."
21364
21365 #: modules/stream_out/transcode.c:74
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21368 msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული."
21369
21370 #: modules/stream_out/transcode.c:81
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Maximum video width"
21373 msgstr "ვიდეო სიგანე"
21374
21375 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Maximum output video width."
21378 msgstr "ვიდეო სიგანე."
21379
21380 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Maximum video height"
21383 msgstr "ვიდეო სიმაღლე"
21384
21385 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Maximum output video height."
21388 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
21389
21390 #: modules/stream_out/transcode.c:89
21391 #, fuzzy
21392 msgid ""
21393 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21394 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21395 msgstr "ვიდეო -სკენ ვიდეო თქვენ a სია ის."
21396
21397 #: modules/stream_out/transcode.c:92
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Audio encoder"
21400 msgstr "აუდიო"
21401
21402 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21403 #, fuzzy
21404 msgid ""
21405 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21406 "options)."
21407 msgstr "აუდიო და."
21408
21409 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Destination audio codec"
21412 msgstr "ნიშნულება აუდიო"
21413
21414 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21415 #, fuzzy
21416 msgid "This is the audio codec that will be used."
21417 msgstr "აუდიო."
21418
21419 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Audio bitrate"
21422 msgstr "აუდიო"
21423
21424 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21427 msgstr "ის აუდიო."
21428
21429 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Audio sample rate"
21432 msgstr "აუდიო"
21433
21434 #: modules/stream_out/transcode.c:104
21435 #, fuzzy
21436 msgid ""
21437 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21438 msgstr "ნიმუში ის აუდიო."
21439
21440 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21441 msgid "Audio channels"
21442 msgstr "აუდიო არხები"
21443
21444 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21447 msgstr "ის აუდიო დუიმი."
21448
21449 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Audio filter"
21452 msgstr "აუდიო ფილტრები"
21453
21454 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21455 #, fuzzy
21456 msgid ""
21457 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21458 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21459 msgstr "ვიდეო -სკენ ვიდეო თქვენ a სია ის."
21460
21461 #: modules/stream_out/transcode.c:113
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Subtitles encoder"
21464 msgstr "ტიტრები"
21465
21466 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21467 #, fuzzy
21468 msgid ""
21469 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21470 "options)."
21471 msgstr "და."
21472
21473 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Destination subtitles codec"
21476 msgstr "ნიშნულება"
21477
21478 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21479 #, fuzzy
21480 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21481 msgstr "აუდიო."
21482
21483 #: modules/stream_out/transcode.c:123
21484 msgid ""
21485 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21486 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21487 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21488 "of subpicture modules"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21492 msgid "OSD menu"
21493 msgstr "OSD მენიუ"
21494
21495 #: modules/stream_out/transcode.c:130
21496 msgid ""
21497 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Number of threads"
21503 msgstr "ის"
21504
21505 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21508 msgstr "ის."
21509
21510 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21511 #, fuzzy
21512 msgid "High priority"
21513 msgstr "მაღალი"
21514
21515 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21516 #, fuzzy
21517 msgid ""
21518 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21519 msgstr "ის."
21520
21521 #: modules/stream_out/transcode.c:140
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Synchronise on audio track"
21524 msgstr "აუდიო"
21525
21526 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21527 #, fuzzy
21528 msgid ""
21529 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21530 "on the audio track."
21531 msgstr "ვიდეო კადრები -სკენ ვიდეო აუდიო."
21532
21533 #: modules/stream_out/transcode.c:146
21534 #, fuzzy
21535 msgid ""
21536 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21537 "rate."
21538 msgstr "კადრები CPU."
21539
21540 #: modules/stream_out/transcode.c:161
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Transcode stream output"
21543 msgstr "სტანდარტული"
21544
21545 #: modules/stream_out/transcode.c:215
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Overlays/Subtitles"
21548 msgstr "ტიტრები"
21549
21550 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21551 #, fuzzy
21552 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21553 msgstr "სტანდარტული"
21554
21555 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
21556 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21557 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21558 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Conversions from "
21561 msgstr "ფერი"
21562
21563 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
21564 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
21568 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
21572 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21576 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21577 msgid "MMX conversions from "
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21581 msgid "SSE2 conversions from "
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21585 msgid "AltiVec conversions from "
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21589 #, fuzzy
21590 msgid ""
21591 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21592 "threshold value will be the brighness defined below."
21593 msgstr "რეჟიმი ჩართული პიქსელი შავი თეთრი."
21594
21595 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21596 msgid "Image contrast (0-2)"
21597 msgstr "გამოსახულების კონტრასტი (0-2)"
21598
21599 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21602 msgstr "ნახატი და -სკენ."
21603
21604 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Image hue (0-360)"
21607 msgstr "სურათი"
21608
21609 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21612 msgstr "ნახატი და -სკენ."
21613
21614 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Image saturation (0-3)"
21617 msgstr "სურათი"
21618
21619 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21622 msgstr "ნახატი და -სკენ."
21623
21624 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Image brightness (0-2)"
21627 msgstr "სურათი"
21628
21629 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21632 msgstr "ნახატი და -სკენ."
21633
21634 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Image gamma (0-10)"
21637 msgstr "სურათი"
21638
21639 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21642 msgstr "ნახატი და -სკენ."
21643
21644 #: modules/video_filter/adjust.c:81
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Image properties filter"
21647 msgstr "სურათი პარამეტრები"
21648
21649 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21650 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Transparency mask"
21656 msgstr "გამჭირვალობა"
21657
21658 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21659 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Alpha mask video filter"
21665 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
21666
21667 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Alpha mask"
21670 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
21671
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21673 msgid ""
21674 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
21675 "connected to your computer.\n"
21676 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
21677 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
21678 "\n"
21679 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21680 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21681 "\n"
21682 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
21683 "where you can get the required parts and so on.\n"
21684 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
21685 "live action..."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Save Debug Frames"
21691 msgstr "კადრი წამში"
21692
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21694 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21698 msgid "Debug Frame Folder"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21702 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Extracted Image Width"
21708 msgstr "სურათი"
21709
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21711 msgid ""
21712 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Extracted Image Height"
21718 msgstr "სიმაღლე"
21719
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21721 msgid ""
21722 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
21726 #, fuzzy
21727 msgid "use Pause Color"
21728 msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
21729
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21731 msgid ""
21732 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
21733 "another beer?)"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Pause-Red"
21739 msgstr "დაპაუზებულია"
21740
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21742 msgid "the red component of pause color"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Pause-Green"
21748 msgstr "მწვანე"
21749
21750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21751 msgid "the green component of pause color"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Pause-Blue"
21757 msgstr "პაუზა"
21758
21759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21760 msgid "the blue component of pause color"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21764 msgid "Pause-Fadesteps"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21768 msgid ""
21769 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21773 #, fuzzy
21774 msgid "End-Red"
21775 msgstr "წითელი"
21776
21777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21778 msgid "the red component of the shutdown color"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21782 #, fuzzy
21783 msgid "End-Green"
21784 msgstr "მწვანე"
21785
21786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21787 msgid "the green component of the shutdown color"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21791 #, fuzzy
21792 msgid "End-Blue"
21793 msgstr "ლურჯი"
21794
21795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21796 msgid "the blue component of the shutdown color"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21800 msgid "End-Fadesteps"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21804 msgid ""
21805 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21806 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21810 msgid "Use Software White adjust"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21814 msgid ""
21815 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21819 #, fuzzy
21820 msgid "White Red"
21821 msgstr "თეთრი"
21822
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
21824 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21828 #, fuzzy
21829 msgid "White Green"
21830 msgstr "თეთრი"
21831
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21833 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21837 #, fuzzy
21838 msgid "White Blue"
21839 msgstr "თეთრი"
21840
21841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
21842 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21846 msgid "Serial Port/Device"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21850 msgid ""
21851 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
21852 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21856 msgid "Edge Weightning"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21860 msgid ""
21861 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
21862 "the frame"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21866 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21870 msgid "Darkness Limit"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21874 msgid ""
21875 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
21876 "than one for letterboxed videos"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21880 msgid "Hue windowing"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21885 #, fuzzy
21886 msgid "used for statistics"
21887 msgstr "სტატისტიკა"
21888
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21890 msgid "Sat windowing"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Filter length (ms)"
21896 msgstr "ფილტრები"
21897
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21899 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Filter threshold"
21905 msgstr "სიკაშკაშე"
21906
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21908 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21912 msgid "Filter Smoothness %"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21916 msgid "Filter Smoothness"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Filtermode"
21922 msgstr "ფილტრები"
21923
21924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21925 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21929 #, fuzzy
21930 msgid "No Filtering"
21931 msgstr "ფილტრები"
21932
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Combined"
21936 msgstr "კომედია"
21937
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Percent"
21941 msgstr "პორტუგალიური"
21942
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Framedelay"
21946 msgstr "კადრი წამში"
21947
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21949 msgid ""
21950 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
21951 "the trick"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Channel summary"
21957 msgstr "არხი"
21958
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Channel left"
21962 msgstr "არხის სახელი"
21963
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Channel right"
21967 msgstr "არხი"
21968
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Channel top"
21972 msgstr "არხი"
21973
21974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Channel bottom"
21977 msgstr "არხის სახელი"
21978
21979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21980 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21984 #, fuzzy
21985 msgid "disabled"
21986 msgstr "გამორთე"
21987
21988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21989 #, fuzzy
21990 msgid "summary"
21991 msgstr "ჯამური"
21992
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21994 #, fuzzy
21995 msgid "left"
21996 msgstr "მარცხენა"
21997
21998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21999 #, fuzzy
22000 msgid "right"
22001 msgstr "მარჯვენა"
22002
22003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22004 #, fuzzy
22005 msgid "top"
22006 msgstr "შეჩერება"
22007
22008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22009 #, fuzzy
22010 msgid "bottom"
22011 msgstr "ქვემოთ"
22012
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22014 msgid "summary gradient"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22018 #, fuzzy
22019 msgid "left gradient"
22020 msgstr "მწვანე"
22021
22022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22023 #, fuzzy
22024 msgid "right gradient"
22025 msgstr "მწვანე"
22026
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22028 #, fuzzy
22029 msgid "top gradient"
22030 msgstr "მწვანე"
22031
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22033 #, fuzzy
22034 msgid "bottom gradient"
22035 msgstr "მწვანე"
22036
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22038 msgid ""
22039 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22045 msgstr "ფაილის სახელი"
22046
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22048 msgid ""
22049 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
22050 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22054 msgid "Use buildin AtmoLight"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22058 msgid ""
22059 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
22060 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22064 msgid "AtmoLight Filter"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22068 msgid "AtmoLight"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
22072 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22076 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22080 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22084 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
22088 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
22092 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
22096 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
22100 msgid "Change gradients"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Number of time to blend"
22106 msgstr "ის"
22107
22108 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22109 msgid "The number of time the blend will be performed"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Alpha of the blended image"
22115 msgstr "X კოორდინატი"
22116
22117 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22118 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22122 msgid "Image to be blended onto"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22126 #, fuzzy
22127 msgid "The image which will be used to blend onto"
22128 msgstr "აუდიო."
22129
22130 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Chroma for the base image"
22133 msgstr "სიმაღლე ის ნახატი."
22134
22135 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22136 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22140 msgid "Image which will be blended."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22144 msgid "The image blended onto the base image"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Chroma for the blend image"
22150 msgstr "X კოორდინატი"
22151
22152 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22153 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22157 msgid "Blending benchmark filter"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22161 msgid "blendbench"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Benchmarking"
22167 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
22168
22169 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Base image"
22172 msgstr "ვიდეო"
22173
22174 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Blend image"
22177 msgstr "ვიდეო"
22178
22179 #: modules/video_filter/blend.c:100
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Video pictures blending"
22182 msgstr "ვიდეო"
22183
22184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22185 msgid ""
22186 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22187 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22188 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22189 "default)."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Bluescreen U value"
22195 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
22196
22197 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22198 msgid ""
22199 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22200 "Defaults to 120 for blue."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Bluescreen V value"
22206 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
22207
22208 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22209 msgid ""
22210 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22211 "Defaults to 90 for blue."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Bluescreen U tolerance"
22217 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
22218
22219 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22220 msgid ""
22221 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22222 "value between 10 and 20 seems sensible."
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Bluescreen V tolerance"
22228 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
22229
22230 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22231 msgid ""
22232 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22233 "value between 10 and 20 seems sensible."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Bluescreen video filter"
22239 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
22240
22241 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Bluescreen"
22244 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
22245
22246 #: modules/video_filter/chain.c:48
22247 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/clone.c:59
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22253 msgstr "ის ვიდეო დუიმი -სკენ ვიდეო."
22254
22255 #: modules/video_filter/clone.c:62
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Video output modules"
22258 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
22259
22260 #: modules/video_filter/clone.c:63
22261 #, fuzzy
22262 msgid ""
22263 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22264 "separated list of modules."
22265 msgstr "თქვენ ვიდეო a სია ის."
22266
22267 #: modules/video_filter/clone.c:69
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Clone video filter"
22270 msgstr "ვიდეო"
22271
22272 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
22273 #, fuzzy
22274 msgid ""
22275 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22276 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22277 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22278 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22279 msgstr ""
22280 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
22281 "წითელი მწვანე თეთრი"
22282
22283 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Color threshold filter"
22286 msgstr "ვიდეო"
22287
22288 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Saturaton threshold"
22291 msgstr "სიკაშკაშე"
22292
22293 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Similarity threshold"
22296 msgstr "სიკაშკაშე"
22297
22298 #: modules/video_filter/crop.c:73
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Crop geometry (pixels)"
22301 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
22302
22303 #: modules/video_filter/crop.c:74
22304 #, fuzzy
22305 msgid ""
22306 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22307 "<left offset> + <top offset>."
22308 msgstr "ის -სკენ<width><height><left offset><top offset>."
22309
22310 #: modules/video_filter/crop.c:76
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Automatic cropping"
22313 msgstr "ავტომატური"
22314
22315 #: modules/video_filter/crop.c:77
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22318 msgstr "ავტომატური შავი."
22319
22320 #: modules/video_filter/crop.c:80
22321 msgid "Ratio max (x 1000)"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/video_filter/crop.c:81
22325 msgid ""
22326 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22327 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22328 "4/3."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_filter/crop.c:83
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Manual ratio"
22334 msgstr "მარათჰი"
22335
22336 #: modules/video_filter/crop.c:84
22337 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/crop.c:86
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Number of images for change"
22343 msgstr "ის"
22344
22345 #: modules/video_filter/crop.c:87
22346 msgid ""
22347 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22348 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22349 "trigger recrop."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/crop.c:89
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Number of lines for change"
22355 msgstr "ის"
22356
22357 #: modules/video_filter/crop.c:90
22358 msgid ""
22359 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22360 "that ratio changed and trigger recrop."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_filter/crop.c:92
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Number of non black pixels "
22366 msgstr "ის ცარიელი პიქსელი."
22367
22368 #: modules/video_filter/crop.c:93
22369 msgid ""
22370 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/crop.c:96
22374 msgid "Skip percentage (%)"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/crop.c:97
22378 msgid ""
22379 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22380 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/crop.c:99
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Luminance threshold "
22386 msgstr "სიკაშკაშე"
22387
22388 #: modules/video_filter/crop.c:100
22389 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_filter/crop.c:104
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Crop video filter"
22395 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
22396
22397 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Cropping failed"
22400 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
22401
22402 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
22403 #, fuzzy
22404 msgid "VLC could not open the video output module."
22405 msgstr "ფერი ის ვიდეო."
22406
22407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Deinterlace mode"
22410 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
22411
22412 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22415 msgstr "დეინტერლაცია -სკენ."
22416
22417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Streaming deinterlace mode"
22420 msgstr "ნაკადი რეჟიმი"
22421
22422 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22425 msgstr "დეინტერლაცია -სკენ."
22426
22427 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Deinterlacing video filter"
22430 msgstr "ვიდეო"
22431
22432 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Input FIFO"
22435 msgstr "შესავალი"
22436
22437 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22438 msgid "FIFO which will be read for commands"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Output FIFO"
22444 msgstr "URL"
22445
22446 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22447 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Dynamic video overlay"
22453 msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი"
22454
22455 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Overlay"
22458 msgstr "დაყოვნება"
22459
22460 #: modules/video_filter/erase.c:54
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Image mask"
22463 msgstr "სურათი"
22464
22465 #: modules/video_filter/erase.c:55
22466 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/erase.c:58
22470 #, fuzzy
22471 msgid "X coordinate of the mask."
22472 msgstr "X კოორდინატი"
22473
22474 #: modules/video_filter/erase.c:60
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Y coordinate of the mask."
22477 msgstr "Y კოორდინატი"
22478
22479 #: modules/video_filter/erase.c:65
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Erase video filter"
22482 msgstr "ვიდეო"
22483
22484 #: modules/video_filter/erase.c:66
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Erase"
22487 msgstr "პაუზა"
22488
22489 #: modules/video_filter/extract.c:63
22490 #, fuzzy
22491 msgid "RGB component to extract"
22492 msgstr "ვიდეო"
22493
22494 #: modules/video_filter/extract.c:64
22495 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/extract.c:75
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Extract RGB component video filter"
22501 msgstr "ვიდეო"
22502
22503 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22504 #, fuzzy
22505 msgid "video-filter-event"
22506 msgstr "ვიდეო ფილტრი"
22507
22508 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
22509 msgid "Gaussian's std deviation"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
22513 msgid ""
22514 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22515 "to 3*sigma away in any direction."
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Gaussian blur video filter"
22521 msgstr "ვიდეო"
22522
22523 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Gaussian Blur"
22526 msgstr "რუსული"
22527
22528 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Distort mode"
22531 msgstr "რეჟიმი"
22532
22533 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22536 msgstr "რეჟიმი ის და."
22537
22538 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Gradient image type"
22541 msgstr "ნახატი ტიპი"
22542
22543 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22544 #, fuzzy
22545 msgid ""
22546 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22547 "keep colors."
22548 msgstr "ნახატი ტიპი ნახატი -სკენ თეთრი."
22549
22550 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Apply cartoon effect"
22553 msgstr "გამოყენება ეფექტი"
22554
22555 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22558 msgstr "გამოყენება ეფექტი და."
22559
22560 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22561 msgid "Edge"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22565 msgid "Hough"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Gradient video filter"
22571 msgstr "ვიდეო"
22572
22573 #: modules/video_filter/grain.c:53
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Grain video filter"
22576 msgstr "ვიდეო"
22577
22578 #: modules/video_filter/grain.c:54
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Grain"
22581 msgstr "გერმანული"
22582
22583 #: modules/video_filter/invert.c:50
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Invert video filter"
22586 msgstr "ვიდეო"
22587
22588 #: modules/video_filter/invert.c:51
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Color inversion"
22591 msgstr "ფერი"
22592
22593 #: modules/video_filter/logo.c:71
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Logo filenames"
22596 msgstr "ლოგო"
22597
22598 #: modules/video_filter/logo.c:72
22599 #, fuzzy
22600 msgid ""
22601 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22602 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22603 "simply enter its filename."
22604 msgstr ""
22605 "სრული ის ნახატი -სკენ ფორმატი<image><delay in "
22606 "ms><alpha><image><delay><alpha> ფაილი."
22607
22608 #: modules/video_filter/logo.c:75
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Logo animation # of loops"
22611 msgstr "ლოგო ანიმაცია ის"
22612
22613 #: modules/video_filter/logo.c:76
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22616 msgstr "ის ანიმაცია გამორთული"
22617
22618 #: modules/video_filter/logo.c:78
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Logo individual image time in ms"
22621 msgstr "ლოგო ნახატი დუიმი მწ"
22622
22623 #: modules/video_filter/logo.c:79
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22626 msgstr "ნახატი ის მწ."
22627
22628 #: modules/video_filter/logo.c:82
22629 #, fuzzy
22630 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22631 msgstr "X ის თქვენ მარცხენა."
22632
22633 #: modules/video_filter/logo.c:85
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22636 msgstr "Y ის თქვენ მარცხენა."
22637
22638 #: modules/video_filter/logo.c:87
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Transparency of the logo"
22641 msgstr "გამჭირვალობა ის"
22642
22643 #: modules/video_filter/logo.c:88
22644 msgid ""
22645 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22646 "opacity)."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/logo.c:90
22650 msgid "Logo position"
22651 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
22652
22653 #: modules/video_filter/logo.c:92
22654 #, fuzzy
22655 msgid ""
22656 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22657 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22658 msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
22659
22660 #: modules/video_filter/logo.c:104
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Logo video filter"
22663 msgstr "ლოგო ვიდეო"
22664
22665 #: modules/video_filter/logo.c:106
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Logo overlay"
22668 msgstr "ლოგო"
22669
22670 #: modules/video_filter/logo.c:127
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Logo sub filter"
22673 msgstr "ლოგო"
22674
22675 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22678 msgstr "გადიდება ვიდეო"
22679
22680 #: modules/video_filter/marq.c:88
22681 msgid ""
22682 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22683 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22684 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22685 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22686 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22687 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22688 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22689 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22690 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22694 #, fuzzy
22695 msgid "X offset, from the left screen edge."
22696 msgstr "X მარცხენა."
22697
22698 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Y offset, down from the top."
22701 msgstr "Y ზემოთ."
22702
22703 #: modules/video_filter/marq.c:107
22704 msgid "Timeout"
22705 msgstr "ტაიმაუტი"
22706
22707 #: modules/video_filter/marq.c:108
22708 #, fuzzy
22709 msgid ""
22710 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22711 "(remains forever)."
22712 msgstr "ის მილიწამები ნაგულისხმევი."
22713
22714 #: modules/video_filter/marq.c:111
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Refresh period in ms"
22717 msgstr "სიის განახლება"
22718
22719 #: modules/video_filter/marq.c:112
22720 msgid ""
22721 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22722 "using meta data or time format string sequences."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/marq.c:128
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Marquee position"
22728 msgstr "მენიუს პოზიცია"
22729
22730 #: modules/video_filter/marq.c:130
22731 #, fuzzy
22732 msgid ""
22733 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22734 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22735 "6 = top-right)."
22736 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
22737
22738 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22739 msgid "Misc"
22740 msgstr "სხვადასხვა"
22741
22742 #: modules/video_filter/marq.c:175
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Marquee display"
22745 msgstr "ტექსტი -სკენ."
22746
22747 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22748 #, fuzzy
22749 msgid ""
22750 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22751 "opaque (default)."
22752 msgstr "გამჭირვალობა ის ნაგულისხმევი."
22753
22754 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22757 msgstr "სულ სიმაღლე ის დუიმი პიქსელი."
22758
22759 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22762 msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი."
22763
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Top left corner X coordinate"
22767 msgstr "ზემოთ მარცხენა X"
22768
22769 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22770 #, fuzzy
22771 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22772 msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის."
22773
22774 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Top left corner Y coordinate"
22777 msgstr "ზემოთ მარცხენა Y"
22778
22779 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22782 msgstr "Y ის ზემოთ მარცხენა ის."
22783
22784 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Border width"
22787 msgstr "კონტურის სისქე"
22788
22789 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22792 msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
22793
22794 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Border height"
22797 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
22798
22799 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22802 msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
22803
22804 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Mosaic alignment"
22807 msgstr "მონაცემი"
22808
22809 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22810 #, fuzzy
22811 msgid ""
22812 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22813 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22814 "6 = top-right)."
22815 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
22816
22817 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Positioning method"
22820 msgstr "სტრიმინგის მეთოდი"
22821
22822 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22823 #, fuzzy
22824 msgid ""
22825 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22826 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22827 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22828 msgstr "auto რიცხვი ის ხაზი და სვეტი რიცხვი ის ხაზი და სვეტი."
22829
22830 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22831 #: modules/video_filter/wall.c:60
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Number of rows"
22834 msgstr "ის ხაზი"
22835
22836 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22837 #, fuzzy
22838 msgid ""
22839 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22840 "to \"fixed\")."
22841 msgstr "ის ნახატი ხაზი დუიმი -სკენ."
22842
22843 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22844 #: modules/video_filter/wall.c:56
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Number of columns"
22847 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
22848
22849 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22850 #, fuzzy
22851 msgid ""
22852 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22853 "set to \"fixed\"."
22854 msgstr "ის ნახატი სვეტი დუიმი -სკენ."
22855
22856 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22859 msgstr "ორიგინალი."
22860
22861 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Keep original size"
22864 msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
22865
22866 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22869 msgstr "ორიგინალი სიდიდე ის."
22870
22871 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Elements order"
22874 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
22875
22876 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22877 #, fuzzy
22878 msgid ""
22879 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22880 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22881 "bridge\" module."
22882 msgstr "თქვენ ის თქვენ a სია ის ID დუიმი."
22883
22884 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Offsets in order"
22887 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
22888
22889 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22890 msgid ""
22891 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22892 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22893 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22897 #, fuzzy
22898 msgid ""
22899 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22900 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22901 "input."
22902 msgstr "სურათები -სკენ დუიმი მილიწამები მაღალი -სკენ."
22903
22904 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22905 #, fuzzy
22906 msgid "fixed"
22907 msgstr "სტაციონარული"
22908
22909 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22910 #, fuzzy
22911 msgid "offsets"
22912 msgstr "X"
22913
22914 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Mosaic video sub filter"
22917 msgstr "ვიდეო"
22918
22919 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Mosaic"
22922 msgstr "სხვადასხვა"
22923
22924 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22925 msgid "Blur factor (1-127)"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22929 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Motion blur filter"
22935 msgstr "ვიდეო"
22936
22937 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Motion detect video filter"
22940 msgstr "ვიდეო"
22941
22942 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Motion Detect"
22945 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
22946
22947 #: modules/video_filter/noise.c:52
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Noise video filter"
22950 msgstr "ვიდეო"
22951
22952 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22953 msgid "OpenCV face detection example filter"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22957 #, fuzzy
22958 msgid "OpenCV example"
22959 msgstr "ფაილის გახსნა"
22960
22961 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22962 msgid "Haar cascade filename"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22966 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Use input chroma unaltered"
22972 msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი"
22973
22974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22975 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22979 msgid "RGB32"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Don't display any video"
22985 msgstr "დისპლეი"
22986
22987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Display the input video"
22990 msgstr "დისპლეი"
22991
22992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Display the processed video"
22995 msgstr "დისპლეი"
22996
22997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22998 msgid "Show only errors"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23002 msgid "Show errors and warnings"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23006 msgid "Show everything including debug messages"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23010 #, fuzzy
23011 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23012 msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
23013
23014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
23015 #, fuzzy
23016 msgid "OpenCV"
23017 msgstr "გახსნა"
23018
23019 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23020 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23024 msgid ""
23025 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23026 "OpenCV filter"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23030 #, fuzzy
23031 msgid "OpenCV filter chroma"
23032 msgstr "ფაილის გახსნა"
23033
23034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23035 msgid ""
23036 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Wrapper filter output"
23042 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
23043
23044 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23045 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Wrapper filter verbosity"
23051 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
23052
23053 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23054 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23058 #, fuzzy
23059 msgid "OpenCV internal filter name"
23060 msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
23061
23062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
23063 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23067 msgid "Configuration file"
23068 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი"
23069
23070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23073 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი"
23074
23075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23076 msgid "Path to OSD menu images"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23080 msgid ""
23081 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23082 "configuration file."
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23086 #, fuzzy
23087 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23088 msgstr "X ის თქვენ მარცხენა."
23089
23090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23091 msgid "Menu position"
23092 msgstr "მენიუს პოზიცია"
23093
23094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23095 #, fuzzy
23096 msgid ""
23097 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23098 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23099 "6 = top-right)."
23100 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
23101
23102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Menu timeout"
23105 msgstr "მენიუს პოზიცია"
23106
23107 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23108 msgid ""
23109 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23110 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23111 "visible."
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Menu update interval"
23117 msgstr "გასაღების ინტერვალი"
23118
23119 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23120 msgid ""
23121 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23122 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23123 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23124 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
23128 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23132 msgid ""
23133 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23134 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23135 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23136 "is fully transparent (value 0)."
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23140 #, fuzzy
23141 msgid "On Screen Display menu"
23142 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
23143
23144 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23145 #, fuzzy
23146 msgid ""
23147 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23148 msgstr "ის ვერტიკალური დუიმი -სკენ ვიდეო."
23149
23150 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23153 msgstr "ის ვერტიკალური დუიმი -სკენ ვიდეო."
23154
23155 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23156 msgid "Active windows"
23157 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
23158
23159 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23162 msgstr "სია ის აქტიური -სკენ ყველა"
23163
23164 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23165 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23169 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23173 msgid ""
23174 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23175 "misalignment due to autoratio control)"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23179 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23183 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23187 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23191 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Attenuation"
23197 msgstr "ნიშნულება"
23198
23199 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23200 msgid ""
23201 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23202 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23208 msgstr "ნიშნულება"
23209
23210 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23211 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23215 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23219 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Attenuation, end (in %)"
23225 msgstr "ნიშნულება"
23226
23227 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23228 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23232 msgid "middle position (in %)"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23236 msgid ""
23237 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23238 "of blended zone"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23242 msgid "Gamma (Red) correction"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23246 msgid ""
23247 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23251 msgid "Gamma (Green) correction"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23255 msgid ""
23256 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23260 msgid "Gamma (Blue) correction"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23264 msgid ""
23265 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23269 msgid "Black Crush for Red"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23273 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23277 msgid "Black Crush for Green"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23281 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23285 msgid "Black Crush for Blue"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23289 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23293 msgid "White Crush for Red"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23297 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23301 msgid "White Crush for Green"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23305 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23309 msgid "White Crush for Blue"
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23313 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23317 msgid "Black Level for Red"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23321 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23322 msgstr ""
23323
23324 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23325 msgid "Black Level for Green"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23329 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23333 msgid "Black Level for Blue"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23337 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23341 msgid "White Level for Red"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23345 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23349 msgid "White Level for Green"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23353 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23357 msgid "White Level for Blue"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23361 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Xinerama option"
23367 msgstr "ინფორმაცია"
23368
23369 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23370 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Psychedelic video filter"
23376 msgstr "ვიდეო"
23377
23378 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23379 #, fuzzy
23380 msgid "Number of puzzle rows"
23381 msgstr "ის ხაზი"
23382
23383 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Number of puzzle columns"
23386 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
23387
23388 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23389 msgid "Make one tile a black slot"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23393 msgid ""
23394 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23400 msgstr "ვიდეო"
23401
23402 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Ripple video filter"
23405 msgstr "ვიდეო"
23406
23407 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23408 msgid "Angle in degrees"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23412 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Rotate video filter"
23418 msgstr "ვიდეო"
23419
23420 #: modules/video_filter/rss.c:129
23421 msgid "Feed URLs"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/rss.c:130
23425 #, fuzzy
23426 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23427 msgstr "ვებმისამართები"
23428
23429 #: modules/video_filter/rss.c:131
23430 msgid "Speed of feeds"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/rss.c:132
23434 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_filter/rss.c:133
23438 msgid "Max length"
23439 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"
23440
23441 #: modules/video_filter/rss.c:134
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23444 msgstr "რიცხვი ის"
23445
23446 #: modules/video_filter/rss.c:136
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Refresh time"
23449 msgstr "განაახლების დრო"
23450
23451 #: modules/video_filter/rss.c:137
23452 msgid ""
23453 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23454 "feeds are never updated."
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/rss.c:139
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Feed images"
23460 msgstr "ვიდეო"
23461
23462 #: modules/video_filter/rss.c:140
23463 msgid "Display feed images if available."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/rss.c:147
23467 #, fuzzy
23468 msgid ""
23469 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23470 "totally opaque."
23471 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
23472
23473 #: modules/video_filter/rss.c:160
23474 msgid "Text position"
23475 msgstr "ტექსტის ადგილმდებარეობა"
23476
23477 #: modules/video_filter/rss.c:162
23478 #, fuzzy
23479 msgid ""
23480 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23481 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23482 "right)."
23483 msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
23484
23485 #: modules/video_filter/rss.c:166
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Title display mode"
23488 msgstr "X11 დისპლეი"
23489
23490 #: modules/video_filter/rss.c:167
23491 msgid ""
23492 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23493 "images are enabled, 1 otherwise."
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/rss.c:182
23497 msgid "Don't show"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/rss.c:182
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Always visible"
23503 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
23504
23505 #: modules/video_filter/rss.c:182
23506 msgid "Scroll with feed"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/rss.c:222
23510 #, fuzzy
23511 msgid "RSS and Atom feed display"
23512 msgstr "ვებმისამართები"
23513
23514 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23515 #, fuzzy
23516 msgid "RV32 conversion filter"
23517 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
23518
23519 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Seam Carving video filter"
23522 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
23523
23524 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Seam Carving"
23527 msgstr "ნაკადი"
23528
23529 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23530 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23536 msgstr "ნახატი და -სკენ."
23537
23538 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
23539 msgid "Augment contrast between contours."
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Sharpen video filter"
23545 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
23546
23547 #: modules/video_filter/transform.c:65
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Transform type"
23550 msgstr "ტიპი"
23551
23552 #: modules/video_filter/transform.c:66
23553 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/transform.c:69
23557 msgid "Rotate by 90 degrees"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/transform.c:70
23561 msgid "Rotate by 180 degrees"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/transform.c:70
23565 msgid "Rotate by 270 degrees"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/transform.c:71
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Flip horizontally"
23571 msgstr "სიგანე"
23572
23573 #: modules/video_filter/transform.c:71
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Flip vertically"
23576 msgstr "ვერტიკალური"
23577
23578 #: modules/video_filter/transform.c:76
23579 msgid "Video transformation filter"
23580 msgstr "ვიდეო ტრანსფორმაციის ფილტრი"
23581
23582 #: modules/video_filter/wall.c:57
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23585 msgstr "ის ვერტიკალური დუიმი -სკენ ვიდეო."
23586
23587 #: modules/video_filter/wall.c:61
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23590 msgstr "ის ვერტიკალური დუიმი -სკენ ვიდეო."
23591
23592 #: modules/video_filter/wall.c:65
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23595 msgstr "სია ის აქტიური -სკენ ყველა"
23596
23597 #: modules/video_filter/wall.c:68
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Element aspect ratio"
23600 msgstr "ვიდეო ტილო"
23601
23602 #: modules/video_filter/wall.c:69
23603 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/wall.c:75
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Wall video filter"
23609 msgstr "ვიდეო"
23610
23611 #: modules/video_filter/wall.c:76
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Image wall"
23614 msgstr "სურათი"
23615
23616 #: modules/video_filter/wave.c:53
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Wave video filter"
23619 msgstr "ვიდეო"
23620
23621 #: modules/video_output/aa.c:58
23622 #, fuzzy
23623 msgid "ASCII Art"
23624 msgstr "ხელოვნება"
23625
23626 #: modules/video_output/aa.c:61
23627 #, fuzzy
23628 msgid "ASCII-art video output"
23629 msgstr "ვიდეო"
23630
23631 #: modules/video_output/caca.c:83
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Color ASCII art video output"
23634 msgstr "ფერი ვიდეო"
23635
23636 #: modules/video_output/directfb.c:72
23637 #, fuzzy
23638 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23639 msgstr "ვიდეოhttp://www.directfb.org/"
23640
23641 #: modules/video_output/fb.c:81
23642 msgid "Run fb on current tty."
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_output/fb.c:83
23646 msgid ""
23647 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23648 "handling with caution)"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_output/fb.c:94
23652 msgid "Framebuffer resolution to use."
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_output/fb.c:96
23656 msgid ""
23657 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23658 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_output/fb.c:99
23662 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_output/fb.c:101
23666 msgid ""
23667 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23668 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23669 "in software."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_output/fb.c:120
23673 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
23677 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23678 msgid "X11 display"
23679 msgstr "X11 დისპლეი"
23680
23681 #: modules/video_output/ggi.c:61
23682 msgid ""
23683 "X11 hardware display to use.\n"
23684 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_output/glide.c:67
23688 msgid "3dfx Glide video output"
23689 msgstr "3dfx Glide ვიდეო გასავალი"
23690
23691 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23692 msgid "HD1000 video output"
23693 msgstr "HD1000 ვიდეო გასავალი"
23694
23695 #: modules/video_output/image.c:53
23696 msgid "Image format"
23697 msgstr "სურათის ფორმატი"
23698
23699 #: modules/video_output/image.c:54
23700 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_output/image.c:56
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Image width"
23706 msgstr "სურათი"
23707
23708 #: modules/video_output/image.c:57
23709 msgid ""
23710 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23711 "characteristics."
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_output/image.c:61
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Image height"
23717 msgstr "სიმაღლე"
23718
23719 #: modules/video_output/image.c:62
23720 msgid ""
23721 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23722 "video characteristics."
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_output/image.c:66
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Recording ratio"
23728 msgstr "Y"
23729
23730 #: modules/video_output/image.c:67
23731 msgid ""
23732 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_output/image.c:70
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Filename prefix"
23738 msgstr "ფაილის სახელი"
23739
23740 #: modules/video_output/image.c:71
23741 msgid ""
23742 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23743 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_output/image.c:75
23747 msgid "Always write to the same file"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_output/image.c:76
23751 msgid ""
23752 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23753 "this case, the number is not appended to the filename."
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_output/image.c:87
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Image video output"
23759 msgstr "ვიდეო"
23760
23761 #: modules/video_output/mga.c:62
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23764 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
23765
23766 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23767 #, fuzzy
23768 msgid "DirectX 3D video output"
23769 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
23770
23771 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23772 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23776 msgid ""
23777 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23778 "doesn't have any effect when using overlays."
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23782 msgid "Use video buffers in system memory"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23786 msgid ""
23787 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23788 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23789 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23790 "doesn't have any effect when using overlays."
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Use triple buffering for overlays"
23796 msgstr "გამოყენება"
23797
23798 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23799 msgid ""
23800 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23801 "better video quality (no flickering)."
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23805 msgid "Name of desired display device"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23809 msgid ""
23810 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23811 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23812 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Enable wallpaper mode "
23818 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
23819
23820 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23821 msgid ""
23822 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23823 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23824 "desktop must not already have a wallpaper."
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23828 msgid "DirectX video output"
23829 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
23830
23831 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Wallpaper"
23834 msgstr "დაპატარავება"
23835
23836 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
23837 msgid "OpenGL video output"
23838 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
23839
23840 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23841 msgid "Windows GAPI video output"
23842 msgstr "Windows GAPI ვიდეო გასავალი"
23843
23844 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23845 msgid "Windows GDI video output"
23846 msgstr "Windows GDI ვიდეო გასავალი"
23847
23848 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Cube"
23851 msgstr "კაბელი"
23852
23853 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
23854 msgid "Transparent Cube"
23855 msgstr "გამჭირვალე კუბი"
23856
23857 #: modules/video_output/opengl.c:126
23858 msgid "Cylinder"
23859 msgstr "ცილინდრი"
23860
23861 #: modules/video_output/opengl.c:126
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Torus"
23864 msgstr "ხელსაწყო"
23865
23866 #: modules/video_output/opengl.c:126
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Sphere"
23869 msgstr "სფერა"
23870
23871 #: modules/video_output/opengl.c:126
23872 msgid "SQUAREXY"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_output/opengl.c:126
23876 msgid "SQUARER"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_output/opengl.c:126
23880 msgid "ASINXY"
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_output/opengl.c:126
23884 msgid "ASINR"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_output/opengl.c:126
23888 msgid "SINEXY"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_output/opengl.c:126
23892 msgid "SINER"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: modules/video_output/opengl.c:154
23896 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_output/opengl.c:155
23900 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_output/opengl.c:156
23904 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_output/opengl.c:157
23908 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_output/opengl.c:158
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Point of view x-coordinate"
23914 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
23915
23916 #: modules/video_output/opengl.c:159
23917 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_output/opengl.c:161
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Point of view y-coordinate"
23923 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
23924
23925 #: modules/video_output/opengl.c:162
23926 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_output/opengl.c:164
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Point of view z-coordinate"
23932 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
23933
23934 #: modules/video_output/opengl.c:165
23935 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_output/opengl.c:168
23939 #, fuzzy
23940 msgid "OpenGL Provider"
23941 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
23942
23943 #: modules/video_output/opengl.c:169
23944 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_output/opengl.c:170
23948 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23949 msgstr "OpenGL კუბის ბრუნვის სიჩქარე"
23950
23951 #: modules/video_output/opengl.c:171
23952 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_output/opengl.c:175
23956 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
23960 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23964 #, fuzzy
23965 msgid "QT Embedded display"
23966 msgstr "ვიდეო"
23967
23968 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23969 msgid ""
23970 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23971 "the DISPLAY environment variable."
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23975 #, fuzzy
23976 msgid "QT Embedded video output"
23977 msgstr "ვიდეო"
23978
23979 #: modules/video_output/sdl.c:115
23980 #, fuzzy
23981 msgid "SDL chroma format"
23982 msgstr "ფიქტიური ნახატი"
23983
23984 #: modules/video_output/sdl.c:117
23985 #, fuzzy
23986 msgid ""
23987 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23988 "improve performances by using the most efficient one."
23989 msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ."
23990
23991 #: modules/video_output/sdl.c:127
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23994 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
23995
23996 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Snapshot width"
23999 msgstr "სურათის გადაღება სიგანე"
24000
24001 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Width of the snapshot image."
24004 msgstr "სიმაღლე ის ნახატი."
24005
24006 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24007 #, fuzzy
24008 msgid "Snapshot height"
24009 msgstr "სურათის გადაღება სიმაღლე"
24010
24011 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Height of the snapshot image."
24014 msgstr "სიმაღლე ის ნახატი."
24015
24016 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Chroma"
24019 msgstr "ბრძანება"
24020
24021 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24022 msgid ""
24023 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24027 msgid "Cache size (number of images)"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24031 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Snapshot module"
24037 msgstr "სურათის გადაღება"
24038
24039 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24040 msgid "SVGAlib video output"
24041 msgstr "SVGAlib ვიდეო გასავალი"
24042
24043 #: modules/video_output/vmem.c:51
24044 msgid "Video memory buffer width."
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_output/vmem.c:54
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Video memory buffer height."
24050 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
24051
24052 #: modules/video_output/vmem.c:56
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Pitch"
24055 msgstr "გეზი"
24056
24057 #: modules/video_output/vmem.c:57
24058 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_output/vmem.c:60
24062 msgid ""
24063 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_output/vmem.c:63
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Lock function"
24069 msgstr "ლათინური"
24070
24071 #: modules/video_output/vmem.c:64
24072 msgid ""
24073 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24074 "memory address for use by the video renderer."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_output/vmem.c:68
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Unlock function"
24080 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
24081
24082 #: modules/video_output/vmem.c:69
24083 msgid "Address of the unlocking callback function"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: modules/video_output/vmem.c:71
24087 msgid "Callback data"
24088 msgstr ""
24089
24090 #: modules/video_output/vmem.c:72
24091 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24092 msgstr ""
24093
24094 #: modules/video_output/vmem.c:75
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Video memory module"
24097 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
24098
24099 #: modules/video_output/vmem.c:76
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Video memory"
24102 msgstr "ვიდეო პორტი"
24103
24104 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24105 #, fuzzy
24106 msgid "XVideo adaptor number"
24107 msgstr "ვიდეო გასავალის მუქსერი"
24108
24109 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
24110 msgid ""
24111 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24112 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
24116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Alternate fullscreen method"
24119 msgstr "ალტერნატიული"
24120
24121 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
24122 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24123 msgid ""
24124 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24125 "its drawbacks.\n"
24126 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24127 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24128 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24129 "show on top of the video."
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
24133 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24134 msgid ""
24135 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24136 "DISPLAY environment variable."
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
24140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Screen for fullscreen mode."
24143 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
24144
24145 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
24146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24147 msgid ""
24148 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24149 "1 for the second."
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
24153 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
24157 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24158 msgid "Use shared memory"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
24162 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24163 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24167 msgid "X11 video output"
24168 msgstr "X11 ვიდეო გასავალი"
24169
24170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24171 msgid ""
24172 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24173 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24177 #, fuzzy
24178 msgid "XVimage chroma format"
24179 msgstr "ფიქტიური ნახატი"
24180
24181 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24182 #, fuzzy
24183 msgid ""
24184 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24185 "to improve performances by using the most efficient one."
24186 msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ."
24187
24188 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24189 #, fuzzy
24190 msgid "XVideo extension video output"
24191 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
24192
24193 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24194 msgid "XVMC adaptor number"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24198 msgid ""
24199 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24200 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24201 msgstr ""
24202
24203 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24204 #, fuzzy
24205 msgid "X11 display name"
24206 msgstr "X11 დისპლეი"
24207
24208 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24209 msgid ""
24210 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24211 "the value of the DISPLAY environment variable."
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24217 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
24218
24219 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24220 msgid ""
24221 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24222 "0 for first screen, 1 for the second."
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24226 #, fuzzy
24227 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24228 msgstr "ყველა"
24229
24230 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24231 #, fuzzy
24232 msgid "You can choose the crop style to apply."
24233 msgstr "ყველა"
24234
24235 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24236 #, fuzzy
24237 msgid "XVMC extension video output"
24238 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
24239
24240 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24241 #, fuzzy
24242 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24243 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
24244
24245 #: modules/visualization/goom.c:61
24246 #, fuzzy
24247 msgid "Goom display width"
24248 msgstr "Goom სიგანე"
24249
24250 #: modules/visualization/goom.c:62
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Goom display height"
24253 msgstr "Goom სიმაღლე"
24254
24255 #: modules/visualization/goom.c:63
24256 msgid ""
24257 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24258 "will be prettier but more CPU intensive)."
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/visualization/goom.c:66
24262 msgid "Goom animation speed"
24263 msgstr "Goom ანიმაციის სიჩქარე"
24264
24265 #: modules/visualization/goom.c:67
24266 #, fuzzy
24267 msgid ""
24268 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24269 msgstr "ნახატი და -სკენ."
24270
24271 #: modules/visualization/goom.c:73
24272 msgid "Goom"
24273 msgstr "Goom"
24274
24275 #: modules/visualization/goom.c:74
24276 msgid "Goom effect"
24277 msgstr "Goom ეფექტი"
24278
24279 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24280 msgid "Effects list"
24281 msgstr "ეფექტების სია"
24282
24283 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24284 msgid ""
24285 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24286 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24290 #, fuzzy
24291 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24292 msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი."
24293
24294 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24295 #, fuzzy
24296 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24297 msgstr "სულ სიმაღლე ის დუიმი პიქსელი."
24298
24299 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Number of bands"
24302 msgstr "ის"
24303
24304 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24305 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24309 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24313 msgid "Band separator"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Number of blank pixels between bands."
24319 msgstr "ის ცარიელი პიქსელი."
24320
24321 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24322 msgid "Amplification"
24323 msgstr "გაძლიერება"
24324
24325 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24326 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Enable peaks"
24332 msgstr "ჩართვა"
24333
24334 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24337 msgstr "ასახვა დუიმი."
24338
24339 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24340 #, fuzzy
24341 msgid "Enable original graphic spectrum"
24342 msgstr "ჩართვა ორიგინალი"
24343
24344 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24347 msgstr "ჩართვა დუიმი."
24348
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24350 #, fuzzy
24351 msgid "Enable bands"
24352 msgstr "ჩართვა"
24353
24354 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24357 msgstr "ასახვა დუიმი."
24358
24359 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Enable base"
24362 msgstr "ჩართვა"
24363
24364 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24365 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Base pixel radius"
24371 msgstr "ძირითადი"
24372
24373 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24376 msgstr "სიდიდე დუიმი პიქსელი ის ის."
24377
24378 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Spectral sections"
24381 msgstr "&არჩეული"
24382
24383 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24386 msgstr "ის."
24387
24388 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Peak height"
24391 msgstr "სიმაღლე"
24392
24393 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24394 #, fuzzy
24395 msgid "Total pixel height of the peak items."
24396 msgstr "სულ სიმაღლე ის."
24397
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Peak extra width"
24401 msgstr "სიგანე"
24402
24403 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24406 msgstr "ის პიქსელი სიგანე."
24407
24408 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24409 #, fuzzy
24410 msgid "V-plane color"
24411 msgstr "ვიდეო"
24412
24413 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24414 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24418 msgid "Number of stars"
24419 msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა"
24420
24421 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24422 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Visualizer"
24428 msgstr "ეკვალაიზერი"
24429
24430 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Visualizer filter"
24433 msgstr "ვიდეო ფილტრი"
24434
24435 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24436 msgid "Spectrum analyser"
24437 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Video crop (top)"
24441 #~ msgstr "ვიდეო ზემოთ"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
24445 #~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო."
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Video crop (left)"
24449 #~ msgstr "ვიდეო მარცხენა"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
24453 #~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო."
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Video crop (bottom)"
24457 #~ msgstr "ვიდეო ქვემოთ"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
24461 #~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო."
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Video crop (right)"
24465 #~ msgstr "ვიდეო მარჯვენა"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
24469 #~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო."
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Video padding (top)"
24473 #~ msgstr "ვიდეო ზემოთ"
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
24477 #~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება ზემოთ ის ვიდეო."
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Video padding (left)"
24481 #~ msgstr "ვიდეო მარცხენა"
24482
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
24485 #~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება მარცხენა ის ვიდეო."
24486
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Video padding (bottom)"
24489 #~ msgstr "ვიდეო ქვემოთ"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
24493 #~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება ქვემოთ ის ვიდეო."
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Video padding (right)"
24497 #~ msgstr "ვიდეო მარჯვენა"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
24501 #~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება მარჯვენა ის ვიდეო."
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Video canvas width"
24505 #~ msgstr "ვიდეო ტილო სიგანე"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
24509 #~ msgstr "და ვიდეო -სკენ a სიგანე."
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Video canvas height"
24513 #~ msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid ""
24517 #~ "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
24518 #~ msgstr "და ვიდეო -სკენ a სიმაღლე."
24519
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24522 #~ msgstr "ვიდეო ტილო"
24523
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid ""
24526 #~ "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
24527 #~ "accordingly."
24528 #~ msgstr "ის ვიდეო ტილო და ვიდეო."
24529
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Block"
24532 #~ msgstr "შავი"
24533
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Allow"
24536 #~ msgstr "ყველა"
24537
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Prompt"
24540 #~ msgstr "ზემოთ"
24541
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24544 #~ msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
24545
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Always"
24548 #~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
24549
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Never"
24552 #~ msgstr "ახალი"
24553
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Security options"
24556 #~ msgstr "ტიტრები"
24557
24558 #~ msgid "Track Number"
24559 #~ msgstr "კვალის ნომერი"
24560
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Automatic multicast streaming"
24563 #~ msgstr "ავტომატური"
24564
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid ""
24567 #~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
24568 #~ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
24569 #~ msgstr "n წყარო"
24570
24571 #~ msgid "Video Device"
24572 #~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
24573
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Advanced Information"
24576 #~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
24577
24578 #~ msgid "Interfaces"
24579 #~ msgstr "ინტერფეისები"
24580
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Network policy"
24583 #~ msgstr "ქსელი: "
24584
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Some random name"
24587 #~ msgstr "ნაკადის სახელი"
24588
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Find a name"
24591 #~ msgstr "ფაილის სახელი"
24592
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Lua Meta"
24595 #~ msgstr "მეტალი"
24596
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "About VLC media player..."
24599 #~ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
24600
24601 #~ msgid "Switch interface"
24602 #~ msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
24603
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "France"
24606 #~ msgstr "ტრანსი"
24607
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid ""
24610 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24611 #~ "specify a comma-separated list of files."
24612 #~ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის."
24613
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Embedded video output"
24616 #~ msgstr "ვიდეო"
24617
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid ""
24620 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
24621 #~ "window."
24622 #~ msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა."
24623
24624 #~ msgid "Checking for Updates..."
24625 #~ msgstr "ვეძებ განახლებებს..."
24626
24627 #~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
24628 #~ msgstr "VLC-ს ბოლო ვერსიაა %s (ზომა %i MB)."
24629
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Information about VLC media player."
24632 #~ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
24633
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "General Info"
24636 #~ msgstr "ზოგადი"
24637
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Distribution License"
24640 #~ msgstr "ვიდეო"
24641
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Always show video area"
24644 #~ msgstr "დისპლეი"
24645
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Video Codec"
24648 #~ msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
24649
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Visualisation"
24652 #~ msgstr "ვიზუალიზაცია"
24653
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Always display the video"
24656 #~ msgstr "დისპლეი"
24657
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24660 #~ msgstr "ტიტრების ენა"
24661
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Color invert"
24664 #~ msgstr "ფერი"
24665
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "DCCP transport"
24668 #~ msgstr "UDP პორტი"
24669
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "TCP transport"
24672 #~ msgstr "TCP შესავალი"
24673
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "UDP-Lite transport"
24676 #~ msgstr "UDP პორტი"
24677
24678 #~ msgid "Codec Name"
24679 #~ msgstr "კოდეკის სახელი"
24680
24681 #~ msgid "Codec Description"
24682 #~ msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
24683
24684 #~ msgid "Help options"
24685 #~ msgstr "დახმარების პარამეტრები"
24686
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Charset"
24689 #~ msgstr "პორტუგალიური"
24690
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
24693 #~ msgstr "დუიმი ტიპი თავსართი ნაგულისხმევი."
24694
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Remember wizard options"
24697 #~ msgstr "დაიმახსოვრე"
24698
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
24701 #~ msgstr "დაიმახსოვრე დუიმი სესია ის."
24702
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Video Device Name "
24705 #~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
24706
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Audio Device Name "
24709 #~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
24710
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24713 #~ msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
24714
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Open directory"
24717 #~ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
24718
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Select the device"
24721 #~ msgstr "ფაილის არჩევა"
24722
24723 #~ msgid "Save file..."
24724 #~ msgstr "ფაილის შენახვა..."
24725
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Session descriptipn"
24728 #~ msgstr "სესიის აღწერა"
24729
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Default Interface"
24732 #~ msgstr "Telnet ინტერფეისი"
24733
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "No random"
24736 #~ msgstr "შემთხვევითი"
24737
24738 #~ msgid "Album/movie/show title"
24739 #~ msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური"
24740
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "RTCP destination port number"
24743 #~ msgstr "სესიის სახელი"
24744
24745 #~ msgid "Autodetection of MTU"
24746 #~ msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა"
24747
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "goto is deprecated"
24750 #~ msgstr "შესავალი"
24751
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Replay Gain type"
24754 #~ msgstr "ტიპი"
24755
24756 #~ msgid "Use DVD menus"
24757 #~ msgstr "DVD მენიუების გამოყენება"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Track number/Position"
24761 #~ msgstr "კვალის ნომერი."
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Normal rate"
24765 #~ msgstr "ნორმალური ზომა"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "&Stats"
24769 #~ msgstr "&პარამეტრები"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Ctrl+X"
24773 #~ msgstr "Ctrl"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Dock playlist"
24777 #~ msgstr "დასაკრავი სია"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Open Directory..."
24781 #~ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
24785 #~ msgstr "ანახე a ხატულა"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Alsa Device"
24789 #~ msgstr "მოწყობილობა"
24790
24791 #~ msgid "&View"
24792 #~ msgstr "&ხედი"
24793
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
24796 #~ msgstr "შემოწმება SSL დუიმი"
24797
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "no artist"
24800 #~ msgstr "არა"
24801
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "no album"
24804 #~ msgstr "არა"
24805
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "SAP sessions"
24808 #~ msgstr "სესია"
24809
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Ctrl+Z"
24812 #~ msgstr "Ctrl"
24813
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Halve sample rate"
24816 #~ msgstr "აუდიო"
24817
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Video monitoring filter"
24820 #~ msgstr "ვიდეო ტრანსფორმაციის ფილტრი"
24821
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Video Monitor"
24824 #~ msgstr "ვიდეო ფილტრი"
24825
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Statistics input file"
24828 #~ msgstr "სტატისტიკა"
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Statistics output file"
24832 #~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
24833
24834 #~ msgid "General interface setttings"
24835 #~ msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
24836
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "Playlist metademux"
24839 #~ msgstr "დასაკვრელი სია"
24840
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "Image"
24843 #~ msgstr "სურათი"
24844
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Sorted by Artist"
24847 #~ msgstr "სორტირება გეზი"
24848
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid ""
24851 #~ "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to "
24852 #~ "thi value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you "
24853 #~ "will need to raise caching values."
24854 #~ msgstr "სურათები მწ -სკენ და."
24855
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "A file containing a simple playlist"
24858 #~ msgstr "აღწერა სია"
24859
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
24862 #~ msgstr "დრო M S"
24863
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Time overlay"
24866 #~ msgstr "დრო"
24867
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Time display sub filter"
24870 #~ msgstr "დრო"
24871
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "fps"
24874 #~ msgstr "ftp"
24875
24876 #~ msgid "More info"
24877 #~ msgstr "მეტი ინფორმაცია"
24878
24879 #~ msgid "Control interface settings"
24880 #~ msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
24881
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Go To Position"
24884 #~ msgstr "ლოგოს პოზიცია"
24885
24886 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
24887 #~ msgstr "წამკითხველი DVD მოწყობილობის სახელი"
24888
24889 #~ msgid "VLC media player - Updates"
24890 #~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი - განახლებელი"
24891
24892 #~ msgid "Font filename"
24893 #~ msgstr "შრიფტის ფაილის სახელი"
24894
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
24897 #~ msgstr "სერვისი"
24898
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "IPv4-SAP listening"
24901 #~ msgstr "SAP"
24902
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "IPv6-SAP listening"
24905 #~ msgstr "SAP"
24906
24907 #~ msgid "Height in pixels"
24908 #~ msgstr "სიმაღლე პიქსელებში"
24909
24910 #~ msgid "Width in pixels"
24911 #~ msgstr "სიგანე პიქსელებში"
24912
24913 #~ msgid "Small playlist"
24914 #~ msgstr "პატარა სია"
24915
24916 #~ msgid "Video filters settings"
24917 #~ msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
24918
24919 #~ msgid "CDDB Artist"
24920 #~ msgstr "CDDB შემსრულებელი"
24921
24922 #~ msgid "CDDB Category"
24923 #~ msgstr "CDDB კატეგორია"
24924
24925 #~ msgid "CDDB Disc ID"
24926 #~ msgstr "CDDB დისკის ID"
24927
24928 #~ msgid "CDDB Extended Data"
24929 #~ msgstr "CDDB გაფართოებული მონაცემი"
24930
24931 #~ msgid "CDDB Genre"
24932 #~ msgstr "CDDB ჯანრი"
24933
24934 #~ msgid "CDDB Year"
24935 #~ msgstr "CDDB წელი"
24936
24937 #~ msgid "CDDB Title"
24938 #~ msgstr "CDDB სათაური"
24939
24940 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
24941 #~ msgstr "CD-ტექსტი დისკის ID"
24942
24943 #~ msgid "CD-Text Genre"
24944 #~ msgstr "CD-ტექსტი ჟანრი"
24945
24946 #~ msgid "CD-Text Message"
24947 #~ msgstr "CD-ტექსტი შეტყობინება"
24948
24949 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
24950 #~ msgstr "CD-ტექსტი სიმღერის დამწერი"
24951
24952 #~ msgid "CD-Text Performer"
24953 #~ msgstr "CD-ტექსტი შემსრულებელი"
24954
24955 #~ msgid "CD-Text Title"
24956 #~ msgstr "CD-ტექსტი სათაური"
24957
24958 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
24959 #~ msgstr "ISO-9660 პროგრამის ID"
24960
24961 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
24962 #~ msgstr "ISO-9660 გამომცემელი"
24963
24964 #~ msgid "Console"
24965 #~ msgstr "კონზოლი"
24966
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "All items, unsorted"
24969 #~ msgstr "ყველა"
24970
24971 #~ msgid "Linux OSS audio output"
24972 #~ msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი"
24973
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Fixing AVI Index"
24976 #~ msgstr "AVI ინდექსი"
24977
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
24980 #~ msgstr "AVI ინდექსი."
24981
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Muxing application"
24984 #~ msgstr "პროგრამა"
24985
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Writing application"
24988 #~ msgstr "ჩაწერა პროგრამა"
24989
24990 #~ msgid "Podcast Copyright"
24991 #~ msgstr "Podcast საავტორო უფლებები"
24992
24993 #~ msgid "Podcast Category"
24994 #~ msgstr "Podcast კატეგორია"
24995
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Podcast Keywords"
24998 #~ msgstr "საკვანძი სიტყვები"
24999
25000 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25001 #~ msgstr "Podcast ტიტრები"
25002
25003 #~ msgid "Podcast Publication Date"
25004 #~ msgstr "Podcast პუბლიკაციის თარიღი"
25005
25006 #~ msgid "Podcast Author"
25007 #~ msgstr "Podcast ავტორი"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Podcast Subcategory"
25011 #~ msgstr "Podcast ქვეკატეგორია"
25012
25013 #~ msgid "Podcast Type"
25014 #~ msgstr "Podcast ტიპი"
25015
25016 #~ msgid "Open Messages Window"
25017 #~ msgstr "შეტყობინებების ფანჯრის გახსნა"
25018
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid ""
25021 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
25022 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
25023 #~ msgstr "გა_დიდება რეჟიმი დუიმი -სკენ შავი OpenGL."
25024
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
25027 #~ msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია (%i არ არის ნაჩვენები)"
25028
25029 #~ msgid "M3U file"
25030 #~ msgstr "M3U ფაილი"
25031
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
25034 #~ msgstr "UDP"
25035
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
25038 #~ msgstr "UDP"
25039
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Playlist stress tests"
25042 #~ msgstr "დაკვრის სია"
25043
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "Session Announcements (SAP)"
25046 #~ msgstr "სესია SAP"
25047
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "Automatic black border cropping."
25050 #~ msgstr "ავტომატური შავი."
25051
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid ""
25054 #~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
25055 #~ "\" and \"psychedelic\"."
25056 #~ msgstr "რეჟიმი ის და."
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Distort video filter"
25060 #~ msgstr "ვიდეო"
25061
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
25064 #~ msgstr "ის ანიმაცია გამორთული"
25065
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid ""
25068 #~ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25069 #~ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows "
25070 #~ "and columns."
25071 #~ msgstr "auto რიცხვი ის ხაზი და სვეტი რიცხვი ის ხაზი და სვეტი."
25072
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "History parameter"
25075 #~ msgstr "ისტორია"
25076
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
25079 #~ msgstr "ის კადრები."
25080
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Extra Audio File"
25083 #~ msgstr "აუდიო ფილტრები"
25084
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Download when asked"
25087 #~ msgstr "ახლავე გადმოწერა"
25088
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "QWidget"
25091 #~ msgstr "სიგანე"
25092
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "margin"
25095 #~ msgstr "ამჰარული"
25096
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "QPushButton"
25099 #~ msgstr "პუშტუ"
25100
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "orientation"
25103 #~ msgstr "მეტი ინფორმაცია"
25104
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "QGroupBox"
25107 #~ msgstr "ჯგუფი"
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Disk"
25111 #~ msgstr "დისკი"
25112
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Justification"
25115 #~ msgstr "გაძლიერება"
25116
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Growl"
25119 #~ msgstr "TTL"
25120
25121 #~ msgid "MSN"
25122 #~ msgstr "MSN"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid ""
25126 #~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
25127 #~ "mosaic."
25128 #~ msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Audioscrobbler username"
25132 #~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
25133
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Audioscrobbler password"
25136 #~ msgstr "FTP პაროლი"
25137
25138 #~ msgid "Standard Play"
25139 #~ msgstr "სტანდარტული დაკვრა"
25140
25141 #, fuzzy
25142 #~ msgid ""
25143 #~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
25144 #~ "from being calculated (for speed)."
25145 #~ msgstr "არა ეფექტი."
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Dummy video filter"
25149 #~ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი"
25150
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Dummy VF"
25153 #~ msgstr "ფიქტიური"
25154
25155 #~ msgid "Center-Center"
25156 #~ msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
25157
25158 #~ msgid "Left-Center"
25159 #~ msgstr "მარცხნივ-ცენტრში"
25160
25161 #~ msgid "Right-Center"
25162 #~ msgstr "მარჯვნივ-ცენტრში"
25163
25164 #~ msgid "Center-Top"
25165 #~ msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
25166
25167 #~ msgid "Left-Top"
25168 #~ msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
25169
25170 #~ msgid "Right-Top"
25171 #~ msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
25172
25173 #~ msgid "Center-Bottom"
25174 #~ msgstr "ცენტრში ქვემოთ"
25175
25176 #~ msgid "Left-Bottom"
25177 #~ msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
25178
25179 #~ msgid "Right-Bottom"
25180 #~ msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
25184 #~ msgstr "რიცხვი ის."
25185
25186 #~ msgid "Filter twice the audio"
25187 #~ msgstr "აუდიოს ორჯერ ფილტრირება"
25188
25189 #, fuzzy
25190 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25191 #~ msgstr "დაყოვნების დრო"
25192
25193 #, fuzzy
25194 #~ msgid "Select how stereo streams will be handled"
25195 #~ msgstr "სტერეო"
25196
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Telnet Interface host"
25199 #~ msgstr "Telnet ინტერფეისის ჰოსტი"
25200
25201 #~ msgid "Telnet Interface port"
25202 #~ msgstr "Telnet ინტერფეისის პორტი"
25203
25204 #~ msgid "Telnet Interface password"
25205 #~ msgstr "Telnet ინტერფეისის პაროლი"
25206
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid ""
25209 #~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
25210 #~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
25211 #~ "'fullscreen'."
25212 #~ msgstr "არჩევა a რიცხვი -სკენ a და ნაგულისხმევი."
25213
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Output Options"
25216 #~ msgstr "ნიშნულება"
25217
25218 #~ msgid "Miscellaneous options"
25219 #~ msgstr "სხვადასხვა ოფციები"
25220
25221 #, fuzzy
25222 #~ msgid "Show taskbar entry"
25223 #~ msgstr "ანახე"
25224
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
25227 #~ msgstr "სიდიდე"
25228
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid ""
25231 #~ "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in "
25232 #~ "seconds)."
25233 #~ msgstr "წამი."
25234
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Assigns a program number to each PMT"
25237 #~ msgstr "a პროგრამა რიცხვი -სკენ"
25238
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "List of video output modules"
25241 #~ msgstr "სია"
25242
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
25245 #~ msgstr "ნაგულისხმევი"
25246
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
25249 #~ msgstr "წესრიგი a"
25250
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Timeout of OSD menu"
25253 #~ msgstr "დაყოვნების დრო"
25254
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Update speed of OSD menu"
25257 #~ msgstr "განახლება"
25258
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "RSS/Atom feed URLs"
25261 #~ msgstr "ვებმისამართები"
25262
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid ""
25265 #~ "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
25266 #~ msgstr "OpenGL ჩართული."
25267
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
25270 #~ msgstr "პიქსელი"
25271
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
25274 #~ msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
25275
25276 #~ msgid "Podcast playlist import"
25277 #~ msgstr "Podcast დასაკრავი სიის იმპოტი"