]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/kn.po
opensles: resample if original sampling rate is not accepted
[vlc] / po / kn.po
1 # Kannada translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Yogesh K S <yogesh@karnatakaeducation.org.in>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-19 19:06+0000\n"
13 "Last-Translator: yogi <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
14 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/kn/)\n"
16 "Language: kn\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29 "ನೀವು ಈ ತಂತ್ರಾಶವನ್ನು ಗ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಪರವಾನಗೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಮರುವಿತರಣೆ ಮಾಡಬಹುದು; "
30 "ವಿವರಿಗಳಿಗಾಗಿ COPYING ಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
31 "ಬರೆದವರು VideoLAN ತಂಡ; AUTHORS ಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:33
34 msgid "VLC preferences"
35 msgstr "VLC ಆದ್ಯತೆಗಳು"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:35
38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
44 msgid "Interface"
45 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:41
52 msgid "Main interfaces settings"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಿತ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನಗಳು"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:47
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
77 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
78 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
79 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
80 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
83 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
84 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
85 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
86 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 msgid "Audio"
88 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr "ಶ್ರವಣ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr "ಸಾಮನ್ಯ ಶ್ರವಣ ಸಿದ್ದತೆಗಳು"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
99 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 msgid "Filters"
101 msgstr "ಶೋಧಕಗಳು"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:59
104 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
113 #: src/libvlc-module.c:197
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:65
122 msgid "General settings for audio output modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
126 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
128 msgid "Miscellaneous"
129 msgstr "ವಿವಿಧ"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:68
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr "ವಿವಿಧ ಶ್ರವಣ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
136 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
137 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
138 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
143 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
146 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
148 msgid "Video"
149 msgstr "ದೃಶ್ಯ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:72
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "ದೃಶ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೃಶ್ಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:78
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:82
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:84
168 msgid "Subtitles / OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:85
172 msgid ""
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
186 msgstr " ಲಭಿಸುವ  ಘಟಕಗಳು"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
189 msgid ""
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ಪ್ರವಾಹಕ ಶೋಧಕಗಳು"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "ಡಿಮಕ್ಸರ್ಸ್"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:109
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "ದೃಶ್ಯ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:112
217 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:114
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "ಶ್ರವಣ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:117
229 msgid "Subtitle codecs"
230 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ codec ಗಳು"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:120
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 msgid ""
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:133
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:135
260 msgid "Muxers"
261 msgstr "Muxer ಗಳು"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:137
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:143
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:145
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr "Packetizer ಗಳು"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:152
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:158
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 msgid "VOD"
308 msgstr "VOD"
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:165
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
315 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
320 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
321 msgid "Playlist"
322 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:174
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ನೆಡವಳಿಕೆಗಳು"
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:175
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
346 msgid "Advanced"
347 msgstr "ಮುಂದುವರೆದ"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181
350 msgid "Advanced settings. Use with care..."
351 msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಉಪಕರಣಗಳು. ಜಾಗರುಕತೆಯಿಂದ ಬಳಸಿ..."
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgid "Advanced settings"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
358 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
360 msgid "Network"
361 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:189
364 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:196
368 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:199
372 msgid "Dialog providers can be configured here."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:202
376 msgid ""
377 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
378 "example by setting the subtitle type or file name."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_interface.h:134
382 msgid ""
383 "\n"
384 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
385 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_intf_strings.h:46
389 msgid "&Open File..."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_intf_strings.h:47
393 msgid "&Advanced Open..."
394 msgstr "&ಮುಂದಿರುವುದನ್ನು ತೆರೆ..."
395
396 #: include/vlc_intf_strings.h:48
397 msgid "Open D&irectory..."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_intf_strings.h:49
401 msgid "Open &Folder..."
402 msgstr "&ಫೋಲ್ಡರ್ ತೆರೆ"
403
404 #: include/vlc_intf_strings.h:50
405 msgid "Select one or more files to open"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_intf_strings.h:51
409 msgid "Select Directory"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Folder"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:55
417 msgid "Media &Information"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:56
421 msgid "&Codec Information"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:57
425 msgid "&Messages"
426 msgstr "& ಸಂದೇಶಗಳು"
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:58
429 msgid "Jump to Specific &Time"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:59
433 msgid "Custom &Bookmarks"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:60
437 msgid "&VLM Configuration"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:62
441 msgid "&About"
442 msgstr "&ಬಗ್ಗೆ"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
445 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
451 msgid "Play"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:66
455 msgid "Remove Selected"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:67
459 msgid "Information..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:68
463 msgid "Create Directory..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:69
467 msgid "Create Folder..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:70
471 msgid "Show Containing Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:71
475 msgid "Show Containing Folder..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:72
479 msgid "Stream..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:73
483 msgid "Save..."
484 msgstr "ಉಳಿಸು"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
488 msgid "Repeat All"
489 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
493 msgid "Repeat One"
494 msgstr "ಒಂದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
500 msgid "Random"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
504 msgid "Random Off"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:81
508 msgid "Add to Playlist"
509 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:83
512 msgid "Add File..."
513 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:84
516 msgid "Add Directory..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:85
520 msgid "Add Folder..."
521 msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸೇರಿಸು"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:87
524 msgid "Save Playlist to &File..."
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
528 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
529 msgid "Search"
530 msgstr "ಹುಡುಕು"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
534 msgid "Waves"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:98
538 msgid ""
539 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
540 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
541 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
542 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
543 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
545 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
546 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
547 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
548 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
549 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
550 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
551 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
552 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
553 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
554 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
555 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
556 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
557 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
558 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
559 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
560 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
561 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
562 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
563 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
564 msgstr ""
565
566 #: src/audio_output/filters.c:247
567 msgid "Audio filtering failed"
568 msgstr ""
569
570 #: src/audio_output/filters.c:248
571 #, c-format
572 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
576 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
577 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
578 msgid "Disable"
579 msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
580
581 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
582 msgid "Spectrometer"
583 msgstr ""
584
585 #: src/audio_output/output.c:226
586 msgid "Scope"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/output.c:229
590 msgid "Spectrum"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/output.c:232
594 msgid "Vu meter"
595 msgstr ""
596
597 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
598 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
599 msgid "Equalizer"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
603 msgid "Audio filters"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/output.c:290
607 msgid "Replay gain"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
612 msgid "Stereo audio mode"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
616 msgid "Dolby Surround"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
620 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
622 #: modules/codec/twolame.c:70
623 msgid "Stereo"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
627 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
638 msgid "Left"
639 msgstr "ಎಡ"
640
641 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
642 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
646 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
648 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
649 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
650 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
651 msgid "Right"
652 msgstr "ಬಲ"
653
654 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
655 msgid "Reverse stereo"
656 msgstr ""
657
658 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
659 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
660 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
661 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
662 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
664 msgid "Automatic"
665 msgstr ""
666
667 #: src/config/file.c:458
668 msgid "boolean"
669 msgstr ""
670
671 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
672 msgid "integer"
673 msgstr ""
674
675 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
676 msgid "float"
677 msgstr ""
678
679 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
680 msgid "string"
681 msgstr ""
682
683 #: src/config/help.c:127
684 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
685 msgstr ""
686
687 #: src/config/help.c:131
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
691 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
692 "They will be enqueued in the playlist.\n"
693 "The first item specified will be played first.\n"
694 "\n"
695 "Options-styles:\n"
696 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
697 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
698 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
699 "            and that overrides previous settings.\n"
700 "\n"
701 "Stream MRL syntax:\n"
702 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
703 "  [:option=value ...]\n"
704 "\n"
705 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
706 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
707 "\n"
708 "URL syntax:\n"
709 "  file:///path/file              Plain media file\n"
710 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
711 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
712 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
713 "  screen://                      Screen capture\n"
714 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
715 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
716 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
717 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
718 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
719 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
720 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
721 "\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/config/help.c:514
725 msgid " (default enabled)"
726 msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು)"
727
728 #: src/config/help.c:515
729 msgid " (default disabled)"
730 msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದುದನ್ನು ನಿಶಕ್ತಗೊಳಿಸು)"
731
732 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
733 #: src/config/help.c:692
734 msgid "Note:"
735 msgstr "ಗಮನಿಸಿ:"
736
737 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
738 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
739 msgstr ""
740
741 #: src/config/help.c:694
742 #, c-format
743 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
744 msgid_plural ""
745 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
746 msgstr[0] ""
747
748 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
749 msgid ""
750 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
751 "modules."
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:790
755 #, c-format
756 msgid "VLC version %s (%s)\n"
757 msgstr ""
758 "ವಿಲ್ ಸಿ ಆವೃತ್ತಿ %s (%s)\n"
759 "\n"
760
761 #: src/config/help.c:792
762 #, c-format
763 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/help.c:794
767 #, c-format
768 msgid "Compiler: %s\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/help.c:827
772 msgid ""
773 "\n"
774 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/config/help.c:841
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Press the RETURN key to continue...\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:56
784 msgid "Backspace"
785 msgstr "Backspace"
786
787 #: src/config/keys.c:57
788 msgid "Brightness Down"
789 msgstr "Brightness ಕಡಿಮೆ"
790
791 #: src/config/keys.c:58
792 msgid "Brightness Up"
793 msgstr "Brightness ಹೆಚ್ಚು"
794
795 #: src/config/keys.c:59
796 msgid "Browser Back"
797 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಹಿಂದೆ"
798
799 #: src/config/keys.c:60
800 msgid "Browser Favorites"
801 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು"
802
803 #: src/config/keys.c:61
804 msgid "Browser Forward"
805 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಮುಂದೆ"
806
807 #: src/config/keys.c:62
808 msgid "Browser Home"
809 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ಮನೆ"
810
811 #: src/config/keys.c:63
812 msgid "Browser Refresh"
813 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ರಿಫ್ರೆಷ್ ಮಾಡು"
814
815 #: src/config/keys.c:64
816 msgid "Browser Search"
817 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
818
819 #: src/config/keys.c:65
820 msgid "Browser Stop"
821 msgstr "ಬ್ರೌಸರ್ ನಿಲ್ಲಿಸು"
822
823 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
825 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
826 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
827 msgid "Delete"
828 msgstr " ಅಳಿಸಿ"
829
830 #: src/config/keys.c:67
831 msgid "Down"
832 msgstr "Down"
833
834 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
835 msgid "End"
836 msgstr "End"
837
838 #: src/config/keys.c:69
839 msgid "Enter"
840 msgstr "Enter"
841
842 #: src/config/keys.c:70
843 msgid "Esc"
844 msgstr "Esc"
845
846 #: src/config/keys.c:71
847 msgid "F1"
848 msgstr "F1"
849
850 #: src/config/keys.c:72
851 msgid "F10"
852 msgstr "F10"
853
854 #: src/config/keys.c:73
855 msgid "F11"
856 msgstr "F11"
857
858 #: src/config/keys.c:74
859 msgid "F12"
860 msgstr "F12"
861
862 #: src/config/keys.c:75
863 msgid "F2"
864 msgstr "F2"
865
866 #: src/config/keys.c:76
867 msgid "F3"
868 msgstr "F3"
869
870 #: src/config/keys.c:77
871 msgid "F4"
872 msgstr "F4"
873
874 #: src/config/keys.c:78
875 msgid "F5"
876 msgstr "F5"
877
878 #: src/config/keys.c:79
879 msgid "F6"
880 msgstr "F6"
881
882 #: src/config/keys.c:80
883 msgid "F7"
884 msgstr "F7"
885
886 #: src/config/keys.c:81
887 msgid "F8"
888 msgstr "F8"
889
890 #: src/config/keys.c:82
891 msgid "F9"
892 msgstr "F9"
893
894 #: src/config/keys.c:83
895 msgid "Home"
896 msgstr "Home"
897
898 #: src/config/keys.c:84
899 msgid "Insert"
900 msgstr "Insert"
901
902 #: src/config/keys.c:86
903 msgid "Media Angle"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:87
907 msgid "Media Audio Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:88
911 msgid "Media Forward"
912 msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮುಂದೆ"
913
914 #: src/config/keys.c:89
915 msgid "Media Menu"
916 msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಮೆನು"
917
918 #: src/config/keys.c:90
919 msgid "Media Next Frame"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:91
923 msgid "Media Next Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:92
927 msgid "Media Play Pause"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:93
931 msgid "Media Prev Frame"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:94
935 msgid "Media Prev Track"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:95
939 msgid "Media Record"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:96
943 msgid "Media Repeat"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:97
947 msgid "Media Rewind"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:98
951 msgid "Media Select"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:99
955 msgid "Media Shuffle"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:100
959 msgid "Media Stop"
960 msgstr "ಮಾದ್ಯಮವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
961
962 #: src/config/keys.c:101
963 msgid "Media Subtitle"
964 msgstr "ಮಾದ್ಯಮದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
965
966 #: src/config/keys.c:102
967 msgid "Media Time"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:103
971 msgid "Media View"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
975 msgid "Menu"
976 msgstr "ಮೆನು"
977
978 #: src/config/keys.c:105
979 msgid "Mouse Wheel Down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:106
983 msgid "Mouse Wheel Left"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:107
987 msgid "Mouse Wheel Right"
988 msgstr ""
989
990 #: src/config/keys.c:108
991 msgid "Mouse Wheel Up"
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/keys.c:109
995 msgid "Page Down"
996 msgstr "Page Down"
997
998 #: src/config/keys.c:110
999 msgid "Page Up"
1000 msgstr "Page Up"
1001
1002 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1003 msgid "Space"
1004 msgstr "Space"
1005
1006 #: src/config/keys.c:113
1007 msgid "Tab"
1008 msgstr "Tab"
1009
1010 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1012 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1013 msgid "Unset"
1014 msgstr "set ಮಾಡಿಲ್ಲ"
1015
1016 #: src/config/keys.c:115
1017 msgid "Up"
1018 msgstr "Up"
1019
1020 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1021 msgid "Volume Down"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/config/keys.c:117
1025 msgid "Volume Mute"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1029 msgid "Volume Up"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/config/keys.c:119
1033 msgid "Zoom In"
1034 msgstr "Zoom  ಜಾಸ್ತಿಮಾಡಿ"
1035
1036 #: src/config/keys.c:120
1037 msgid "Zoom Out"
1038 msgstr "Zoom  ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
1039
1040 #: src/config/keys.c:248
1041 msgid "Ctrl+"
1042 msgstr "Ctrl+"
1043
1044 #: src/config/keys.c:249
1045 msgid "Alt+"
1046 msgstr "Alt+"
1047
1048 #: src/config/keys.c:250
1049 msgid "Shift+"
1050 msgstr "Shift+"
1051
1052 #: src/config/keys.c:251
1053 msgid "Meta+"
1054 msgstr "Meta+"
1055
1056 #: src/config/keys.c:252
1057 msgid "Command+"
1058 msgstr "Command+"
1059
1060 #: src/input/control.c:226
1061 #, c-format
1062 msgid "Bookmark %i"
1063 msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ %i"
1064
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "packetizer"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/decoder.c:267
1070 msgid "decoder"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1077 #: modules/stream_out/es.c:377
1078 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/decoder.c:277
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC could not open the %s module."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/decoder.c:468
1087 msgid "VLC could not open the decoder module."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/decoder.c:723
1091 msgid "No suitable decoder module"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/decoder.c:724
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1098 "there is no way for you to fix this."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1102 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1104 msgid "Track"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/es_out.c:1133
1108 #, c-format
1109 msgid "%s [%s %d]"
1110 msgstr "%s [%s %d] "
1111
1112 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1113 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1115 msgid "Program"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1119 msgid "Scrambled"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1336
1123 msgid "Yes"
1124 msgstr "ಹೌದು"
1125
1126 #: src/input/es_out.c:1989
1127 #, c-format
1128 msgid "Closed captions %u"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/es_out.c:2840
1132 #, c-format
1133 msgid "Stream %d"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1137 msgid "Subtitle"
1138 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1139
1140 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1141 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1142 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1143 msgid "Type"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2867
1147 msgid "Original ID"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1155 msgid "Codec"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1159 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1160 msgid "Language"
1161 msgstr "ಭಾಷೆ"
1162
1163 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1165 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1166 msgid "Description"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1170 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1171 msgid "Channels"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1175 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1176 msgid "Sample rate"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2899
1180 #, c-format
1181 msgid "%u Hz"
1182 msgstr "%u Hz"
1183
1184 #: src/input/es_out.c:2909
1185 msgid "Bits per sample"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1189 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1190 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1193 msgid "Bitrate"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2914
1197 #, c-format
1198 msgid "%u kb/s"
1199 msgstr "%u kb/s"
1200
1201 #: src/input/es_out.c:2926
1202 msgid "Track replay gain"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/es_out.c:2928
1206 msgid "Album replay gain"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/es_out.c:2929
1210 #, c-format
1211 msgid "%.2f dB"
1212 msgstr "%.2f dB"
1213
1214 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1215 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1216 msgid "Resolution"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2943
1220 msgid "Display resolution"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1224 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1225 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1226 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1227 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1228 msgid "Frame rate"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2964
1232 msgid "Decoded format"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/input.c:2426
1236 msgid "Your input can't be opened"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/input.c:2427
1240 #, c-format
1241 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/input.c:2548
1245 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/input/input.c:2549
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1256 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1260 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1261 msgid "Title"
1262 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1263
1264 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1266 msgid "Artist"
1267 msgstr "ಕಲೆಗಾರ"
1268
1269 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1271 msgid "Genre"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1275 msgid "Copyright"
1276 msgstr "ಹಕ್ಕುಗಳು"
1277
1278 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1280 msgid "Album"
1281 msgstr "ಆಲ್ಬಮ್"
1282
1283 #: src/input/meta.c:60
1284 msgid "Track number"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1288 msgid "Rating"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1292 msgid "Date"
1293 msgstr "ದಿನಾಂಕ"
1294
1295 #: src/input/meta.c:64
1296 msgid "Setting"
1297 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ"
1298
1299 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1300 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1301 msgid "URL"
1302 msgstr "ಯು.ಆರ್.ಲ್"
1303
1304 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1305 msgid "Now Playing"
1306 msgstr "ಇವಾಗ ಆಡುತ್ತಿರುವುದು"
1307
1308 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1309 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1310 msgid "Publisher"
1311 msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕರು"
1312
1313 #: src/input/meta.c:69
1314 msgid "Encoded by"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/input/meta.c:70
1318 msgid "Artwork URL"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/input/meta.c:71
1322 msgid "Track ID"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/input/var.c:158
1326 msgid "Bookmark"
1327 msgstr "ಗುರುತು"
1328
1329 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1330 msgid "Programs"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1335 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1336 msgid "Chapter"
1337 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ"
1338
1339 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1340 msgid "Navigation"
1341 msgstr "ಸಂಚರಣೆ"
1342
1343 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1345 msgid "Video Track"
1346 msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿ"
1347
1348 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1350 msgid "Audio Track"
1351 msgstr "ಹಾಡುಗಳು"
1352
1353 #: src/input/var.c:210
1354 msgid "Subtitle Track"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/input/var.c:273
1358 msgid "Next title"
1359 msgstr "ಮುಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1360
1361 #: src/input/var.c:278
1362 msgid "Previous title"
1363 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
1364
1365 #: src/input/var.c:312
1366 #, c-format
1367 msgid "Title %i%s"
1368 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ %i%s"
1369
1370 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1371 #, c-format
1372 msgid "Chapter %i"
1373 msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ %i"
1374
1375 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1376 msgid "Next chapter"
1377 msgstr "ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
1378
1379 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1380 msgid "Previous chapter"
1381 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ"
1382
1383 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1384 #, c-format
1385 msgid "Media: %s"
1386 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ: %s"
1387
1388 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1390 msgid "Add Interface"
1391 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
1392
1393 #: src/interface/interface.c:88
1394 msgid "Console"
1395 msgstr "ಕನ್ಸೊಲ್"
1396
1397 #: src/interface/interface.c:92
1398 msgid "Telnet"
1399 msgstr "ಟೆಲ್ ನೆಟ್"
1400
1401 #: src/interface/interface.c:95
1402 msgid "Web"
1403 msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
1404
1405 #: src/interface/interface.c:98
1406 msgid "Debug logging"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/interface/interface.c:101
1410 msgid "Mouse Gestures"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1414 #: src/libvlc.c:191
1415 msgid "C"
1416 msgstr "kn"
1417
1418 #: src/libvlc.c:611
1419 msgid ""
1420 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1421 "interface."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1425 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1426 msgid "Zoom"
1427 msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
1428
1429 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1430 msgid "1:4 Quarter"
1431 msgstr "1:4 ಚತುರ್ಥಾಂಶ"
1432
1433 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1434 msgid "1:2 Half"
1435 msgstr "1:2 ಅರ್ಧ"
1436
1437 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1438 msgid "1:1 Original"
1439 msgstr "1:1 ಮೂಲ"
1440
1441 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1442 msgid "2:1 Double"
1443 msgstr "2:1 ಎರಡರಷ್ಟು"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:64
1446 msgid ""
1447 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1448 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1449 "related options."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:68
1453 msgid "Interface module"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:70
1457 msgid ""
1458 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best module available."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1463 msgid "Extra interface modules"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:76
1467 msgid ""
1468 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1469 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1470 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1471 "\", \"gestures\" ...)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:83
1475 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:85
1479 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:87
1483 msgid ""
1484 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1485 "1=warnings, 2=debug)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:90
1489 msgid "Be quiet"
1490 msgstr "ಸುಮ್ಮನಿರು"
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:92
1493 msgid "Turn off all warning and information messages."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:94
1497 msgid "Default stream"
1498 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರವಾಹಕ"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:96
1501 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:98
1505 msgid "Color messages"
1506 msgstr "ವರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳು"
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:100
1509 msgid ""
1510 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1511 "needs Linux color support for this to work."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:103
1515 msgid "Show advanced options"
1516 msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:105
1519 msgid ""
1520 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1521 "available options, including those that most users should never touch."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:109
1525 msgid "Interface interaction"
1526 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಪರಸ್ಪರ ಕ್ರಿಯೆ"
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:111
1529 msgid ""
1530 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1531 "user input is required."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:121
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1537 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1538 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1539 "the \"audio filters\" modules section."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:127
1543 msgid "Audio output module"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:129
1547 msgid ""
1548 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1553 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1554 msgid "Enable audio"
1555 msgstr "ಶ್ರವಣ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:135
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:138
1564 msgid "Audio gain"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:140
1568 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:142
1572 msgid "Audio output volume step"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:144
1576 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:147
1580 msgid "Remember the audio volume"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:149
1584 msgid ""
1585 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:152
1589 msgid "Audio desynchronization compensation"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:154
1593 msgid ""
1594 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1595 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:157
1599 msgid "Audio resampler"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:159
1603 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:162
1607 msgid ""
1608 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1609 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1610 "played)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1615 msgid "Use S/PDIF when available"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:168
1619 msgid ""
1620 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1621 "audio stream being played."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1625 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:173
1629 msgid ""
1630 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1631 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1632 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1633 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1637 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1638 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1639 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1641 msgid "Auto"
1642 msgstr "ಸ್ವಯಂ"
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1646 msgid "On"
1647 msgstr "On"
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1650 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1651 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1652 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1653 msgid "Off"
1654 msgstr "Off"
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:182
1657 msgid "Stereo audio output mode"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:194
1661 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:199
1665 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:203
1669 msgid "Replay gain mode"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:205
1673 msgid "Select the replay gain mode"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:207
1677 msgid "Replay preamp"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:209
1681 msgid ""
1682 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1683 "replay gain information"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:212
1687 msgid "Default replay gain"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:214
1691 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:216
1695 msgid "Peak protection"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:218
1699 msgid "Protect against sound clipping"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:221
1703 msgid "Enable time stretching audio"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:223
1707 msgid ""
1708 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1709 "audio pitch"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1713 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1714 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1716 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1718 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1719 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1720 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1721 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1722 msgid "None"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:238
1726 msgid ""
1727 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1728 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1729 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1730 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1731 "options."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:244
1735 msgid "Video output module"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:246
1739 msgid ""
1740 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1741 "automatically select the best method available."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1745 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1746 msgid "Enable video"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:251
1750 msgid ""
1751 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1752 "not take place, thus saving some processing power."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1757 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1759 msgid "Video width"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:256
1763 msgid ""
1764 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1765 "characteristics."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1770 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1771 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1772 msgid "Video height"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:261
1776 msgid ""
1777 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1778 "video characteristics."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:264
1782 msgid "Video X coordinate"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:266
1786 msgid ""
1787 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1788 "coordinate)."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:269
1792 msgid "Video Y coordinate"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:271
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1798 "coordinate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:274
1802 msgid "Video title"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:276
1806 msgid ""
1807 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1808 "interface)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:279
1812 msgid "Video alignment"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:281
1816 msgid ""
1817 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1818 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1819 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1825 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1828 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1829 #: modules/video_filter/rss.c:173
1830 msgid "Center"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1834 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1835 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1837 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1838 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1841 msgid "Top"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1845 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1846 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1847 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1848 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1849 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1850 msgid "Bottom"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1854 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1855 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1856 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1857 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1858 #: modules/video_filter/rss.c:174
1859 msgid "Top-Left"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1863 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1866 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1867 #: modules/video_filter/rss.c:174
1868 msgid "Top-Right"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1872 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1874 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1875 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1876 #: modules/video_filter/rss.c:174
1877 msgid "Bottom-Left"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1881 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1882 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1883 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1884 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1885 #: modules/video_filter/rss.c:174
1886 msgid "Bottom-Right"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:289
1890 msgid "Zoom video"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:291
1894 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:293
1898 msgid "Grayscale video output"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:295
1902 msgid ""
1903 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1904 "save some processing power."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:298
1908 msgid "Embedded video"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:300
1912 msgid "Embed the video output in the main interface."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:302
1916 msgid "Fullscreen video output"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:304
1920 msgid "Start video in fullscreen mode"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:306
1924 msgid "Overlay video output"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:308
1928 msgid ""
1929 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1930 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1935 msgid "Always on top"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:313
1939 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:315
1943 msgid "Enable wallpaper mode "
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:317
1947 msgid ""
1948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:320
1952 msgid "Show media title on video"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:322
1956 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:324
1960 msgid "Show video title for x milliseconds"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:326
1964 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:328
1968 msgid "Position of video title"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:330
1972 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:332
1976 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:335
1980 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1984 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1986 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1988 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1989 msgid "Deinterlace"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1996 msgid "Deinterlace mode"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:350
2000 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2004 msgid "Discard"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2008 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Blend"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2013 msgid "Mean"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Bob"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2021 msgid "Linear"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 msgid "Phosphor"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2029 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:367
2033 msgid "Disable screensaver"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:368
2037 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:370
2041 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid ""
2046 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2047 "computer being suspended because of inactivity."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2052 msgid "Window decorations"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:376
2056 msgid ""
2057 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2058 "giving a \"minimal\" window."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:379
2062 msgid "Video splitter module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:381
2066 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:383
2070 msgid "Video filter module"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:385
2074 msgid ""
2075 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2076 "instance deinterlacing, or distort the video."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:389
2080 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:391
2084 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Video snapshot file prefix"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2092 msgid "Video snapshot format"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:399
2096 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:401
2100 msgid "Display video snapshot preview"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:403
2104 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:405
2108 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:407
2112 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:409
2116 msgid "Video snapshot width"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:411
2120 msgid ""
2121 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2122 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:415
2126 msgid "Video snapshot height"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:417
2130 msgid ""
2131 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2132 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2133 "ratio."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:421
2137 msgid "Video cropping"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:423
2141 msgid ""
2142 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2143 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:427
2147 msgid "Source aspect ratio"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:429
2151 msgid ""
2152 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2153 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2154 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2155 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2156 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:436
2160 msgid "Video Auto Scaling"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:438
2164 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:440
2168 msgid "Video scaling factor"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:442
2172 msgid ""
2173 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2174 "Default value is 1.0 (original video size)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:445
2178 msgid "Custom crop ratios list"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:447
2182 msgid ""
2183 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2184 "crop ratios list."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:450
2188 msgid "Custom aspect ratios list"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:452
2192 msgid ""
2193 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2194 "aspect ratio list."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:455
2198 msgid "Fix HDTV height"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:457
2202 msgid ""
2203 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2204 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2205 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:462
2209 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:464
2213 msgid ""
2214 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2215 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2216 "order to keep proportions."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2220 msgid "Skip frames"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:470
2224 msgid ""
2225 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2226 "computer is not powerful enough"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:473
2230 msgid "Drop late frames"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:475
2234 msgid ""
2235 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2236 "intended display date)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:478
2240 msgid "Quiet synchro"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:480
2244 msgid ""
2245 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2246 "synchronization mechanism."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:483
2250 msgid "Key press events"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:485
2254 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2258 msgid "Mouse events"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:489
2262 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:497
2266 msgid ""
2267 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2268 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2269 "channel."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:501
2273 msgid "File caching (ms)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:503
2277 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:505
2281 msgid "Live capture caching (ms)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:507
2285 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:509
2289 msgid "Disc caching (ms)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:511
2293 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:513
2297 msgid "Network caching (ms)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:515
2301 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:517
2305 msgid "Clock reference average counter"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:519
2309 msgid ""
2310 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2311 "to 10000."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:522
2315 msgid "Clock synchronisation"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:524
2319 msgid ""
2320 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2321 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:528
2325 msgid "Clock jitter"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:530
2329 msgid ""
2330 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2331 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:533
2335 msgid "Network synchronisation"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:534
2339 msgid ""
2340 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2341 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2345 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2349 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2352 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2353 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2354 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2355 msgid "Default"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2359 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2361 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2362 msgid "Enable"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:542
2366 msgid "MTU of the network interface"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:544
2370 msgid ""
2371 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2372 "over the network (in bytes)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2376 msgid "Hop limit (TTL)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2380 msgid ""
2381 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2382 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2383 "in default)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:555
2387 msgid "Multicast output interface"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:557
2391 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:559
2395 msgid "DiffServ Code Point"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:560
2399 msgid ""
2400 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2401 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:566
2405 msgid ""
2406 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2407 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:572
2411 msgid ""
2412 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2413 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2414 "(like DVB streams for example)."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2418 msgid "Audio track"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:580
2422 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2426 msgid "Subtitle track"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:585
2430 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2434 msgid "Audio language"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:590
2438 msgid ""
2439 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2440 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2441 "language)."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:593
2445 msgid "Subtitle language"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:595
2449 msgid ""
2450 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2451 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:599
2455 msgid "Audio track ID"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:601
2459 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:603
2463 msgid "Subtitle track ID"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:605
2467 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:607
2471 msgid "Preferred video resolution"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:609
2475 msgid ""
2476 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2477 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2478 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2479 "higher resolutions."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:615
2483 msgid "Best available"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "Full HD (1080p)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "HD (720p)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:616
2495 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:617
2499 msgid "Low Definition (360 lines)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:618
2503 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:621
2507 msgid "Input repetitions"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:623
2511 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2515 msgid "Start time"
2516 msgstr "ಶುರು ಸಮಯ"
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:627
2519 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2523 msgid "Stop time"
2524 msgstr "ಕೊನೆಯಾಗುವ ಸಮಯ"
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:631
2527 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:633
2531 msgid "Run time"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:635
2535 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:637
2539 msgid "Fast seek"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:639
2543 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:641
2547 msgid "Playback speed"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:643
2551 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:645
2555 msgid "Input list"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:647
2559 msgid ""
2560 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2561 "together after the normal one."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:650
2565 msgid "Input slave (experimental)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:652
2569 msgid ""
2570 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2571 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2572 "inputs."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:656
2576 msgid "Bookmarks list for a stream"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:658
2580 msgid ""
2581 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2582 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2583 "{...}\""
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2588 msgid "Record directory or filename"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2592 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:666
2596 msgid "Prefer native stream recording"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:668
2600 msgid ""
2601 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2602 "output module"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:671
2606 msgid "Timeshift directory"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:673
2610 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:675
2614 msgid "Timeshift granularity"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:677
2618 msgid ""
2619 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2620 "to store the timeshifted streams."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:680
2624 msgid "Change title according to current media"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:681
2628 msgid ""
2629 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2630 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2631 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2632 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:688
2636 msgid ""
2637 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2638 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2639 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2640 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2644 msgid "Force subtitle position"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:696
2648 msgid ""
2649 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2650 "over the movie. Try several positions."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:699
2654 msgid "Enable sub-pictures"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:701
2658 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2663 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2665 msgid "On Screen Display"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:705
2669 msgid ""
2670 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2671 "Display)."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:708
2675 msgid "Text rendering module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:710
2679 msgid ""
2680 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2681 "instance."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:712
2685 msgid "Subpictures source module"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:714
2689 msgid ""
2690 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2691 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:717
2695 msgid "Subpictures filter module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:719
2699 msgid ""
2700 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2701 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:722
2705 msgid "Autodetect subtitle files"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:724
2709 msgid ""
2710 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2711 "(based on the filename of the movie)."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:727
2715 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:729
2719 msgid ""
2720 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2721 "Options are:\n"
2722 "0 = no subtitles autodetected\n"
2723 "1 = any subtitle file\n"
2724 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2725 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2726 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:737
2730 msgid "Subtitle autodetection paths"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:739
2734 msgid ""
2735 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2736 "found in the current directory."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:742
2740 msgid "Use subtitle file"
2741 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು"
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:744
2744 msgid ""
2745 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2746 "subtitle file."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:748
2750 msgid "DVD device"
2751 msgstr "DVD ಸಾಧನ"
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:749
2754 msgid "VCD device"
2755 msgstr "VCD ಸಾಧನ"
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:750
2758 msgid "Audio CD device"
2759 msgstr "ಶ್ರವಣ CD ಸಾಧನ"
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:754
2762 msgid ""
2763 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2764 "the drive letter (e.g. D:)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:757
2768 msgid ""
2769 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2770 "the drive letter (e.g. D:)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:760
2774 msgid ""
2775 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2776 "after the drive letter (e.g. D:)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:767
2780 msgid "This is the default DVD device to use."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:769
2784 msgid "This is the default VCD device to use."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:771
2788 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:788
2792 msgid "TCP connection timeout"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:790
2796 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:792
2800 msgid "HTTP server address"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:794
2804 msgid ""
2805 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2806 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2807 "them to a specific network interface."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:798
2811 msgid "RTSP server address"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:800
2815 msgid ""
2816 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2817 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2818 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2819 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2820 "network interface."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:806
2824 msgid "HTTP server port"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:808
2828 msgid ""
2829 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2830 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2831 "by the operating system."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:813
2835 msgid "HTTPS server port"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:815
2839 msgid ""
2840 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2841 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2842 "restricted by the operating system."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:820
2846 msgid "RTSP server port"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:822
2850 msgid ""
2851 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2852 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2853 "by the operating system."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:827
2857 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:829
2861 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:831
2865 msgid "HTTP/TLS server private key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:833
2869 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:835
2873 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:837
2877 msgid ""
2878 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2879 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:840
2883 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:842
2887 msgid ""
2888 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2889 "revoked certificates in TLS sessions."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:845
2893 msgid "SOCKS server"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:847
2897 msgid ""
2898 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2899 "used for all TCP connections"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:850
2903 msgid "SOCKS user name"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:852
2907 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:854
2911 msgid "SOCKS password"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:856
2915 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:858
2919 msgid "Title metadata"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:860
2923 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:862
2927 msgid "Author metadata"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:864
2931 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:866
2935 msgid "Artist metadata"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:868
2939 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:870
2943 msgid "Genre metadata"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:872
2947 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:874
2951 msgid "Copyright metadata"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:876
2955 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:878
2959 msgid "Description metadata"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:880
2963 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:882
2967 msgid "Date metadata"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:884
2971 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:886
2975 msgid "URL metadata"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:888
2979 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:892
2983 msgid ""
2984 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2985 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2986 "can break playback of all your streams."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:896
2990 msgid "Preferred decoders list"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:898
2994 msgid ""
2995 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2996 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2997 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:903
3001 msgid "Preferred encoders list"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:905
3005 msgid ""
3006 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:914
3010 msgid ""
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3012 "subsystem."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:917
3016 msgid "Default stream output chain"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:919
3020 msgid ""
3021 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3022 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3023 "all streams."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:923
3027 msgid "Enable streaming of all ES"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:925
3031 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:927
3035 msgid "Display while streaming"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:929
3039 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:931
3043 msgid "Enable video stream output"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:933
3047 msgid ""
3048 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3049 "facility when this last one is enabled."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:936
3053 msgid "Enable audio stream output"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:938
3057 msgid ""
3058 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3059 "facility when this last one is enabled."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:941
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:943
3067 msgid ""
3068 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3069 "facility when this last one is enabled."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:946
3073 msgid "Keep stream output open"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:948
3077 msgid ""
3078 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3079 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3080 "specified)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:952
3084 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:954
3088 msgid ""
3089 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3090 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:957
3094 msgid "Preferred packetizer list"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:959
3098 msgid ""
3099 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:962
3103 msgid "Mux module"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:964
3107 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:966
3111 msgid "Access output module"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:968
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:971
3119 msgid ""
3120 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3121 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:975
3125 msgid "SAP announcement interval"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:977
3129 msgid ""
3130 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3131 "between SAP announcements."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:986
3135 msgid ""
3136 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3137 "you really know what you are doing."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:989
3141 msgid "Access module"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:991
3145 msgid ""
3146 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3147 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3148 "option unless you really know what you are doing."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:995
3152 msgid "Stream filter module"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:997
3156 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:999
3160 msgid "Demux module"
3161 msgstr "Demux ಘಟಕ"
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1001
3164 msgid ""
3165 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3166 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3167 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3168 "you really know what you are doing."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1006
3172 msgid "VoD server module"
3173 msgstr "VoD server ಘಟಕ"
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1008
3176 msgid ""
3177 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3178 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1011
3182 msgid "Allow real-time priority"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1013
3186 msgid ""
3187 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3188 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3189 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3190 "only activate this if you know what you're doing."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1019
3194 msgid "Adjust VLC priority"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1021
3198 msgid ""
3199 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3200 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3201 "VLC instances."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1026
3205 msgid ""
3206 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1030
3210 msgid ""
3211 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3212 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1033
3216 msgid "VLM configuration file"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1035
3220 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1037
3224 msgid "Use a plugins cache"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1039
3228 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1041
3232 msgid "Locally collect statistics"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1043
3236 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1045
3240 msgid "Run as daemon process"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1047
3244 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1049
3248 msgid "Write process id to file"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1051
3252 msgid "Writes process id into specified file."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1053
3256 msgid "Log to file"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1055
3260 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1057
3264 msgid "Log to syslog"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1059
3268 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1061
3272 msgid "Allow only one running instance"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1064
3276 msgid ""
3277 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3278 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3279 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3280 "This option will allow you to play the file with the already running "
3281 "instance or enqueue it."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1071
3285 msgid ""
3286 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3287 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3288 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3289 "This option will allow you to play the file with the already running "
3290 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3291 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1080
3295 msgid "VLC is started from file association"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1082
3299 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3303 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1087
3307 msgid "Increase the priority of the process"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1089
3311 msgid ""
3312 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3313 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3314 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3315 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3316 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3317 "machine."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3321 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1099
3325 msgid ""
3326 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3327 "playing current item."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1108
3331 msgid ""
3332 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3333 "overridden in the playlist dialog box."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid "Automatically preparse files"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1113
3341 msgid ""
3342 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3343 "metadata)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1116
3347 msgid "Album art policy"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1118
3351 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1124
3355 msgid "Manual download only"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1125
3359 msgid "When track starts playing"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1126
3363 msgid "As soon as track is added"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1128
3367 msgid "Services discovery modules"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1130
3371 msgid ""
3372 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3373 "Typical value is \"sap\"."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1133
3377 msgid "Play files randomly forever"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1135
3381 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1137
3385 msgid "Repeat all"
3386 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು"
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1139
3389 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1141
3393 msgid "Repeat current item"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1143
3397 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1145
3401 msgid "Play and stop"
3402 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸು"
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1147
3405 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1149
3409 msgid "Play and exit"
3410 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1151
3413 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1153
3417 msgid "Play and pause"
3418 msgstr "ಪ್ಲೆ ಮಾಡಿ ವಿರಾಮಿಸು"
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1155
3421 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1157
3425 msgid "Auto start"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1158
3429 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1161
3433 msgid "Pause on audio communication"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1163
3437 msgid ""
3438 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3439 "automatically."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1166
3443 msgid "Use media library"
3444 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ library ಯನ್ನು ಬಳಸು"
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1168
3447 msgid ""
3448 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3449 "VLC."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1171
3453 msgid "Load Media Library"
3454 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ library ಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1173
3457 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3461 msgid "Display playlist tree"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1177
3465 msgid ""
3466 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3467 "directory."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1186
3471 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3475 msgid "Ignore"
3476 msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ"
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1197
3479 msgid "Volume Control"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1197
3483 msgid "Position Control"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1199
3487 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1201
3491 msgid ""
3492 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3493 "mousewheel event can be ignored"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3502 msgid "Fullscreen"
3503 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ"
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1204
3506 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1205
3510 msgid "Exit fullscreen"
3511 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1206
3514 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3518 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3519 msgid "Play/Pause"
3520 msgstr "ಆಡಿಸು/ವಿರಾಮಿಸು"
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1208
3523 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1209
3527 msgid "Pause only"
3528 msgstr "ಕೇವಲ ವಿರಾಮಿಸಿ"
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1210
3531 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1211
3535 msgid "Play only"
3536 msgstr "ಕೇವಲ ಆಡಿಸಿ"
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1212
3539 msgid "Select the hotkey to use to play."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3545 msgid "Faster"
3546 msgstr "ವೇಗವಾಗಿ"
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3549 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3555 msgid "Slower"
3556 msgstr "ನಿದಾನವಾಗಿ"
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3559 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1217
3563 msgid "Normal rate"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1218
3567 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3571 msgid "Faster (fine)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3575 msgid "Slower (fine)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3579 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3580 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3587 msgid "Next"
3588 msgstr "ಮುಂದಿನ"
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1224
3591 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3595 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3596 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3600 msgid "Previous"
3601 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1226
3604 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3612 msgid "Stop"
3613 msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1228
3616 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3621 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3623 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3625 msgid "Position"
3626 msgstr "ಸ್ಥಾನ"
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1230
3629 msgid "Select the hotkey to display the position."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1232
3633 msgid "Very short backwards jump"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1234
3637 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1235
3641 msgid "Short backwards jump"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1237
3645 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1238
3649 msgid "Medium backwards jump"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1240
3653 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1241
3657 msgid "Long backwards jump"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1243
3661 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1245
3665 msgid "Very short forward jump"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1247
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1248
3673 msgid "Short forward jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1250
3677 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1251
3681 msgid "Medium forward jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1253
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1254
3689 msgid "Long forward jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1256
3693 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3697 msgid "Next frame"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1259
3701 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1261
3705 msgid "Very short jump length"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1262
3709 msgid "Very short jump length, in seconds."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1263
3713 msgid "Short jump length"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1264
3717 msgid "Short jump length, in seconds."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1265
3721 msgid "Medium jump length"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1266
3725 msgid "Medium jump length, in seconds."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1267
3729 msgid "Long jump length"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1268
3733 msgid "Long jump length, in seconds."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3737 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3739 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3740 msgid "Quit"
3741 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1271
3744 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1272
3748 msgid "Navigate up"
3749 msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ"
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1273
3752 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1274
3756 msgid "Navigate down"
3757 msgstr "ಕೆಳಗೆ"
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1275
3760 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1276
3764 msgid "Navigate left"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1277
3768 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1278
3772 msgid "Navigate right"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1279
3776 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1280
3780 msgid "Activate"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1281
3784 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3788 msgid "Go to the DVD menu"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1283
3792 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1284
3796 msgid "Select previous DVD title"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1285
3800 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1286
3804 msgid "Select next DVD title"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1287
3808 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1288
3812 msgid "Select prev DVD chapter"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1289
3816 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1290
3820 msgid "Select next DVD chapter"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1291
3824 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1292
3828 msgid "Volume up"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1293
3832 msgid "Select the key to increase audio volume."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1294
3836 msgid "Volume down"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1295
3840 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3844 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3847 msgid "Mute"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1297
3851 msgid "Select the key to mute audio."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1298
3855 msgid "Subtitle delay up"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1299
3859 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1300
3863 msgid "Subtitle delay down"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1301
3867 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1302
3871 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1303
3875 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1304
3879 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1305
3883 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1306
3887 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1307
3891 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1308
3895 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1309
3899 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1310
3903 msgid "Subtitle position up"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1311
3907 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1312
3911 msgid "Subtitle position down"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1313
3915 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1314
3919 msgid "Audio delay up"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1315
3923 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1316
3927 msgid "Audio delay down"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1317
3931 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1324
3935 msgid "Play playlist bookmark 1"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1325
3939 msgid "Play playlist bookmark 2"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1326
3943 msgid "Play playlist bookmark 3"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1327
3947 msgid "Play playlist bookmark 4"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1328
3951 msgid "Play playlist bookmark 5"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1329
3955 msgid "Play playlist bookmark 6"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1330
3959 msgid "Play playlist bookmark 7"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1331
3963 msgid "Play playlist bookmark 8"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1332
3967 msgid "Play playlist bookmark 9"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1333
3971 msgid "Play playlist bookmark 10"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1334
3975 msgid "Select the key to play this bookmark."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1335
3979 msgid "Set playlist bookmark 1"
3980 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 1 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1336
3983 msgid "Set playlist bookmark 2"
3984 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 2 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1337
3987 msgid "Set playlist bookmark 3"
3988 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 3 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1338
3991 msgid "Set playlist bookmark 4"
3992 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 4 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1339
3995 msgid "Set playlist bookmark 5"
3996 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 5 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1340
3999 msgid "Set playlist bookmark 6"
4000 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 6 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1341
4003 msgid "Set playlist bookmark 7"
4004 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 7 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1342
4007 msgid "Set playlist bookmark 8"
4008 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 8 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1343
4011 msgid "Set playlist bookmark 9"
4012 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 9 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1344
4015 msgid "Set playlist bookmark 10"
4016 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10 ಅನ್ನು set ಮಾಡಿ"
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1345
4019 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1346
4023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4024 msgid "Clear the playlist"
4025 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1347
4028 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4029 msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕೀ ಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1349
4032 msgid "Playlist bookmark 1"
4033 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 1"
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1350
4036 msgid "Playlist bookmark 2"
4037 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 2"
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1351
4040 msgid "Playlist bookmark 3"
4041 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 3"
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1352
4044 msgid "Playlist bookmark 4"
4045 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 4"
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1353
4048 msgid "Playlist bookmark 5"
4049 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 5"
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1354
4052 msgid "Playlist bookmark 6"
4053 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 6"
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1355
4056 msgid "Playlist bookmark 7"
4057 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 7"
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1356
4060 msgid "Playlist bookmark 8"
4061 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 8"
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1357
4064 msgid "Playlist bookmark 9"
4065 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 9"
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1358
4068 msgid "Playlist bookmark 10"
4069 msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ 10"
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1360
4072 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1362
4076 msgid "Cycle audio track"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1363
4080 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1364
4084 msgid "Cycle subtitle track"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1365
4088 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1366
4092 msgid "Cycle next program Service ID"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1367
4096 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1368
4100 msgid "Cycle previous program Service ID"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1369
4104 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1370
4108 msgid "Cycle source aspect ratio"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1371
4112 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1372
4116 msgid "Cycle video crop"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1373
4120 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1374
4124 msgid "Toggle autoscaling"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1375
4128 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1376
4132 msgid "Increase scale factor"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1378
4136 msgid "Decrease scale factor"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1380
4140 msgid "Toggle deinterlacing"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1381
4144 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1382
4148 msgid "Cycle deinterlace modes"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1383
4152 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1384
4156 msgid "Show controller in fullscreen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1385
4160 msgid "Boss key"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1386
4164 msgid "Hide the interface and pause playback."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1387
4168 msgid "Context menu"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1388
4172 msgid "Show the contextual popup menu."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1389
4176 msgid "Take video snapshot"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1390
4180 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4186 #: modules/stream_out/record.c:60
4187 msgid "Record"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1393
4191 msgid "Record access filter start/stop."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1395
4195 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1396
4199 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1399
4203 msgid "Toggle random playlist playback"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4207 msgid "Un-Zoom"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4211 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4215 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4219 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4223 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4227 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4231 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4235 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4239 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1427
4243 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1429
4247 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1431
4251 msgid "Cycle through audio devices"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1432
4255 msgid "Cycle through available audio devices"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4261 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4262 msgid "Snapshot"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1577
4266 msgid "Window properties"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1635
4270 msgid "Subpictures"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4274 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4275 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4277 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4278 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4280 msgid "Subtitles"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4284 msgid "Overlays"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1670
4288 msgid "Track settings"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1702
4292 msgid "Playback control"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1730
4296 msgid "Default devices"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1739
4300 msgid "Network settings"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1764
4304 msgid "Socks proxy"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4308 msgid "Metadata"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1872
4312 msgid "Decoders"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4317 msgid "Input"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1915
4321 msgid "VLM"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1961
4325 msgid "Special modules"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4329 msgid "Plugins"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1972
4333 msgid "Performance options"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1993
4337 msgid "Clock source"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:2103
4341 msgid "Hot keys"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:2542
4345 msgid "Jump sizes"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:2621
4349 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:2624
4353 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:2626
4357 msgid ""
4358 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4359 "--help-verbose)"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:2629
4363 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:2631
4367 msgid "print a list of available modules"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:2633
4371 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:2635
4375 msgid ""
4376 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4377 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2639
4381 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2641
4385 msgid "reset the current config to the default values"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2643
4389 msgid "use alternate config file"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:2645
4393 msgid "resets the current plugins cache"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:2647
4397 msgid "print version information"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:2685
4401 msgid "main program"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/misc/update.c:468
4405 #, c-format
4406 msgid "%.1f GiB"
4407 msgstr "%.1f GiB"
4408
4409 #: src/misc/update.c:470
4410 #, c-format
4411 msgid "%.1f MiB"
4412 msgstr "%.1f MiB"
4413
4414 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4416 #, c-format
4417 msgid "%.1f KiB"
4418 msgstr "%.1f KiB"
4419
4420 #: src/misc/update.c:474
4421 #, c-format
4422 msgid "%ld B"
4423 msgstr "%.ld B"
4424
4425 #: src/misc/update.c:566
4426 msgid "Saving file failed"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/update.c:567
4430 #, c-format
4431 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/update.c:580
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "%s\n"
4438 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/update.c:584
4442 msgid "Downloading ..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4446 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4452 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4453 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4454 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4455 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4458 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4461 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4462 msgid "Cancel"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/update.c:605
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "%s\n"
4469 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/misc/update.c:637
4473 msgid "File could not be verified"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/misc/update.c:638
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4480 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4484 msgid "Invalid signature"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4491 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/update.c:674
4495 msgid "File not verifiable"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/update.c:675
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4502 "was deleted."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4506 msgid "File corrupted"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4510 #, c-format
4511 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/update.c:710
4515 msgid "Update VLC media player"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/update.c:711
4519 msgid ""
4520 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4521 "install it now?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/misc/update.c:712
4525 msgid "Install"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4531 msgid "Media Library"
4532 msgstr "ಮಾದ್ಯಮ Library"
4533
4534 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4535 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4536 msgid "Undefined"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:40
4540 msgid "Afar"
4541 msgstr "Afar"
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:41
4544 msgid "Abkhazian"
4545 msgstr "Abkhazian"
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:42
4548 msgid "Afrikaans"
4549 msgstr "Afrikaans"
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:43
4552 msgid "Albanian"
4553 msgstr "Albanian"
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:44
4556 msgid "Amharic"
4557 msgstr "Amharic"
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:45
4560 msgid "Arabic"
4561 msgstr "Arabic"
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:46
4564 msgid "Armenian"
4565 msgstr "Armenian"
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:47
4568 msgid "Assamese"
4569 msgstr "ಅಸ್ಸಾಮಿ"
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:48
4572 msgid "Avestan"
4573 msgstr "Avestan"
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:49
4576 msgid "Aymara"
4577 msgstr "Aymara "
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:50
4580 msgid "Azerbaijani"
4581 msgstr "Azerbaijani"
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:51
4584 msgid "Bashkir"
4585 msgstr "Bashkir"
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:52
4588 msgid "Basque"
4589 msgstr "Basque"
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:53
4592 msgid "Belarusian"
4593 msgstr "Belarusian"
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:54
4596 msgid "Bengali"
4597 msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:55
4600 msgid "Bihari"
4601 msgstr "ಬಿಹಾರಿ"
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:56
4604 msgid "Bislama"
4605 msgstr "Bislama"
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:57
4608 msgid "Bosnian"
4609 msgstr "Bosnian"
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:58
4612 msgid "Breton"
4613 msgstr "Breton"
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:59
4616 msgid "Bulgarian"
4617 msgstr "Bulgarian"
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:60
4620 msgid "Burmese"
4621 msgstr "Burmese"
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:61
4624 msgid "Catalan"
4625 msgstr "Catalan"
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:62
4628 msgid "Chamorro"
4629 msgstr "Chamorro"
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:63
4632 msgid "Chechen"
4633 msgstr "Chechen"
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:64
4636 msgid "Chinese"
4637 msgstr "ಚೀನಿ"
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:65
4640 msgid "Church Slavic"
4641 msgstr "Church Slavic"
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:66
4644 msgid "Chuvash"
4645 msgstr "Chuvash"
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:67
4648 msgid "Cornish"
4649 msgstr "Cornish"
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:68
4652 msgid "Corsican"
4653 msgstr "Corsican"
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:69
4656 msgid "Czech"
4657 msgstr "Czech"
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:70
4660 msgid "Danish"
4661 msgstr "Danish"
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:71
4664 msgid "Dutch"
4665 msgstr "Dutch"
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:72
4668 msgid "Dzongkha"
4669 msgstr "Dzongkha"
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:73
4672 msgid "English"
4673 msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:74
4676 msgid "Esperanto"
4677 msgstr "Esperanto"
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:75
4680 msgid "Estonian"
4681 msgstr "Estonian"
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:76
4684 msgid "Faroese"
4685 msgstr "Faroese"
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:77
4688 msgid "Fijian"
4689 msgstr "Fijian"
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:78
4692 msgid "Finnish"
4693 msgstr "Finnish"
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:79
4696 msgid "French"
4697 msgstr "French"
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:80
4700 msgid "Frisian"
4701 msgstr "Frisian"
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:81
4704 msgid "Georgian"
4705 msgstr "Georgian"
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:82
4708 msgid "German"
4709 msgstr "ಜರ್ಮನ್"
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:83
4712 msgid "Gaelic (Scots)"
4713 msgstr "Gaelic (Scots)"
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:84
4716 msgid "Irish"
4717 msgstr "Irish"
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:85
4720 msgid "Gallegan"
4721 msgstr "Gallegan"
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:86
4724 msgid "Manx"
4725 msgstr "Manx"
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:87
4728 msgid "Greek, Modern"
4729 msgstr "Greek, Modern"
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:88
4732 msgid "Guarani"
4733 msgstr "Guarani"
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:89
4736 msgid "Gujarati"
4737 msgstr "ಗುಜರಾತಿ"
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:90
4740 msgid "Hebrew"
4741 msgstr "Hebrew"
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:91
4744 msgid "Herero"
4745 msgstr "Herero"
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:92
4748 msgid "Hindi"
4749 msgstr "ಹಿಂದಿ"
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:93
4752 msgid "Hiri Motu"
4753 msgstr "Hiri Motu"
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:94
4756 msgid "Hungarian"
4757 msgstr "Hungarian"
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:95
4760 msgid "Icelandic"
4761 msgstr "Icelandic"
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:96
4764 msgid "Inuktitut"
4765 msgstr "Inuktitut"
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:97
4768 msgid "Interlingue"
4769 msgstr "Interlingue"
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:98
4772 msgid "Interlingua"
4773 msgstr "Interlingua"
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:99
4776 msgid "Indonesian"
4777 msgstr "Indonesian"
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:100
4780 msgid "Inupiaq"
4781 msgstr "Inupiaq"
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:101
4784 msgid "Italian"
4785 msgstr "Italian"
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:102
4788 msgid "Javanese"
4789 msgstr "Javanese"
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:103
4792 msgid "Japanese"
4793 msgstr "ಜಪಾನಿ"
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:104
4796 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4797 msgstr "Greenlandic, Kalaallisut"
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:105
4800 msgid "Kannada"
4801 msgstr "ಕನ್ನಡ"
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:106
4804 msgid "Kashmiri"
4805 msgstr "ಕಾಶ್ಮೀರಿ"
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:107
4808 msgid "Kazakh"
4809 msgstr "Kazakh"
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:108
4812 msgid "Khmer"
4813 msgstr "Khmer"
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:109
4816 msgid "Kikuyu"
4817 msgstr "Kikuyu"
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:110
4820 msgid "Kinyarwanda"
4821 msgstr "Kinyarwanda"
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:111
4824 msgid "Kirghiz"
4825 msgstr "Kirghiz"
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:112
4828 msgid "Komi"
4829 msgstr "Komi"
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:113
4832 msgid "Korean"
4833 msgstr "Korean"
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:114
4836 msgid "Kuanyama"
4837 msgstr "Kuanyama"
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:115
4840 msgid "Kurdish"
4841 msgstr "Kurdish"
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:116
4844 msgid "Lao"
4845 msgstr "Lao"
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4848 msgid "Latin"
4849 msgstr "Latin"
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:118
4852 msgid "Latvian"
4853 msgstr "Latvian"
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:119
4856 msgid "Lingala"
4857 msgstr "Lingala"
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:120
4860 msgid "Lithuanian"
4861 msgstr "Lithuanian"
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:121
4864 msgid "Letzeburgesch"
4865 msgstr "Letzeburgesch"
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:122
4868 msgid "Macedonian"
4869 msgstr "Macedonian"
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:123
4872 msgid "Marshall"
4873 msgstr "Marshall"
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:124
4876 msgid "Malayalam"
4877 msgstr "ಮಲೆಯಾಲಂ"
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:125
4880 msgid "Maori"
4881 msgstr "Maori"
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:126
4884 msgid "Marathi"
4885 msgstr "ಮರಾಠಿ"
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:127
4888 msgid "Malay"
4889 msgstr "Malay"
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:128
4892 msgid "Malagasy"
4893 msgstr "Malagasy"
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:129
4896 msgid "Maltese"
4897 msgstr "Maltese"
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:130
4900 msgid "Moldavian"
4901 msgstr "Moldavian"
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:131
4904 msgid "Mongolian"
4905 msgstr "Mongolian"
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:132
4908 msgid "Nauru"
4909 msgstr "Nauru"
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:133
4912 msgid "Navajo"
4913 msgstr "Navajo"
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:134
4916 msgid "Ndebele, South"
4917 msgstr " Ndebele, South "
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:135
4920 msgid "Ndebele, North"
4921 msgstr " Ndebele, North "
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:136
4924 msgid "Ndonga"
4925 msgstr " Ndonga "
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:137
4928 msgid "Nepali"
4929 msgstr " Nepali "
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:138
4932 msgid "Norwegian"
4933 msgstr " Norwegian "
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:139
4936 msgid "Norwegian Nynorsk"
4937 msgstr " Norwegian Nynorsk "
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:140
4940 msgid "Norwegian Bokmaal"
4941 msgstr " Norwegian Bokmaal "
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:141
4944 msgid "Chichewa; Nyanja"
4945 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:142
4948 msgid "Occitan; Provençal"
4949 msgstr " Occitan; Provençal "
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:143
4952 msgid "Oriya"
4953 msgstr "ಒರಿಯಾ"
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:144
4956 msgid "Oromo"
4957 msgstr " Oromo "
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:146
4960 msgid "Ossetian; Ossetic"
4961 msgstr " Ossetian; Ossetic "
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:147
4964 msgid "Panjabi"
4965 msgstr "ಪಂಜಾಬಿ"
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:148
4968 msgid "Persian"
4969 msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:149
4972 msgid "Pali"
4973 msgstr "ಪಾಲಿ"
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:150
4976 msgid "Polish"
4977 msgstr "Polish"
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:151
4980 msgid "Portuguese"
4981 msgstr " Portuguese "
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:152
4984 msgid "Pushto"
4985 msgstr " Pushto "
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:153
4988 msgid "Quechua"
4989 msgstr " Quechua "
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:154
4992 msgid "Original audio"
4993 msgstr "ಮೂಲ audio"
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:155
4996 msgid "Raeto-Romance"
4997 msgstr " Raeto-Romance "
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:156
5000 msgid "Romanian"
5001 msgstr " Romanian "
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:157
5004 msgid "Rundi"
5005 msgstr " Rundi"
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:158
5008 msgid "Russian"
5009 msgstr " Russian "
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:159
5012 msgid "Sango"
5013 msgstr " Sango "
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:160
5016 msgid "Sanskrit"
5017 msgstr "ಸಂಸ್ಕೃತ"
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:161
5020 msgid "Serbian"
5021 msgstr " Serbian "
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:162
5024 msgid "Croatian"
5025 msgstr " Croatian "
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:163
5028 msgid "Sinhalese"
5029 msgstr " Sinhalese "
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:164
5032 msgid "Slovak"
5033 msgstr "Slovak"
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:165
5036 msgid "Slovenian"
5037 msgstr "Slovenian"
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:166
5040 msgid "Northern Sami"
5041 msgstr " Northern Sami "
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:167
5044 msgid "Samoan"
5045 msgstr " Samoan "
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:168
5048 msgid "Shona"
5049 msgstr " Shona "
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:169
5052 msgid "Sindhi"
5053 msgstr " Sindhi "
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:170
5056 msgid "Somali"
5057 msgstr " Somali "
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:171
5060 msgid "Sotho, Southern"
5061 msgstr " Sotho, Southern "
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:172
5064 msgid "Spanish"
5065 msgstr " Spanish "
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:173
5068 msgid "Sardinian"
5069 msgstr " Sardinian "
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:174
5072 msgid "Swati"
5073 msgstr "Swati"
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:175
5076 msgid "Sundanese"
5077 msgstr "Sundanese"
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:176
5080 msgid "Swahili"
5081 msgstr "Swahili"
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:177
5084 msgid "Swedish"
5085 msgstr "Swedish"
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:178
5088 msgid "Tahitian"
5089 msgstr "Tahitian"
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:179
5092 msgid "Tamil"
5093 msgstr "ತಮಿಳು"
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:180
5096 msgid "Tatar"
5097 msgstr "Tatar"
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:181
5100 msgid "Telugu"
5101 msgstr "ತೆಲುಗು"
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:182
5104 msgid "Tajik"
5105 msgstr "Tajik"
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:183
5108 msgid "Tagalog"
5109 msgstr "Tagalog"
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:184
5112 msgid "Thai"
5113 msgstr "Thai"
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:185
5116 msgid "Tibetan"
5117 msgstr "Tibetan"
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:186
5120 msgid "Tigrinya"
5121 msgstr "Tigrinya"
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:187
5124 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5125 msgstr " Tonga (Tonga Islands) "
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:188
5128 msgid "Tswana"
5129 msgstr "Tswana"
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:189
5132 msgid "Tsonga"
5133 msgstr "Tsonga"
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:190
5136 msgid "Turkish"
5137 msgstr "Turkish"
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:191
5140 msgid "Turkmen"
5141 msgstr "Turkmen"
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:192
5144 msgid "Twi"
5145 msgstr "Twi"
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:193
5148 msgid "Uighur"
5149 msgstr "Uighur"
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:194
5152 msgid "Ukrainian"
5153 msgstr "Ukrainian"
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:195
5156 msgid "Urdu"
5157 msgstr "ಉರ್ದು"
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:196
5160 msgid "Uzbek"
5161 msgstr "Uzbek"
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:197
5164 msgid "Vietnamese"
5165 msgstr "Vietnamese"
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:198
5168 msgid "Volapuk"
5169 msgstr "Volapuk"
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:199
5172 msgid "Welsh"
5173 msgstr "Welsh"
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:200
5176 msgid "Wolof"
5177 msgstr "Wolof"
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:201
5180 msgid "Xhosa"
5181 msgstr "Xhosa"
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:202
5184 msgid "Yiddish"
5185 msgstr "Yiddish"
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:203
5188 msgid "Yoruba"
5189 msgstr "Yoruba"
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:204
5192 msgid "Zhuang"
5193 msgstr "Zhuang"
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:205
5196 msgid "Zulu"
5197 msgstr "Zulu"
5198
5199 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5200 msgid "Autoscale video"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5204 msgid "Scale factor"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5209 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5210 msgid "Crop"
5211 msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
5212
5213 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5214 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5215 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5218 msgid "Aspect ratio"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/alsa.c:36
5222 msgid ""
5223 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5224 "open a specific device named SOURCE."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/alsa.c:49
5228 msgid "192000 Hz"
5229 msgstr " 192000 Hz "
5230
5231 #: modules/access/alsa.c:49
5232 msgid "176400 Hz"
5233 msgstr "176400 Hz"
5234
5235 #: modules/access/alsa.c:50
5236 msgid "96000 Hz"
5237 msgstr "96000 Hz"
5238
5239 #: modules/access/alsa.c:50
5240 msgid "88200 Hz"
5241 msgstr "88200 Hz"
5242
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "48000 Hz"
5245 msgstr " 48000 Hz "
5246
5247 #: modules/access/alsa.c:50
5248 msgid "44100 Hz"
5249 msgstr "44100 Hz"
5250
5251 #: modules/access/alsa.c:51
5252 msgid "32000 Hz"
5253 msgstr " 32000 Hz "
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:51
5256 msgid "22050 Hz"
5257 msgstr " 22050 Hz "
5258
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "24000 Hz"
5261 msgstr " 24000 Hz"
5262
5263 #: modules/access/alsa.c:51
5264 msgid "16000 Hz"
5265 msgstr " 16000 Hz "
5266
5267 #: modules/access/alsa.c:52
5268 msgid "11025 Hz"
5269 msgstr " 11025 Hz "
5270
5271 #: modules/access/alsa.c:52
5272 msgid "8000 Hz"
5273 msgstr " 8000 Hz "
5274
5275 #: modules/access/alsa.c:52
5276 msgid "4000 Hz"
5277 msgstr " 4000 Hz"
5278
5279 #: modules/access/alsa.c:56
5280 msgid "ALSA"
5281 msgstr "ALSA"
5282
5283 #: modules/access/alsa.c:57
5284 msgid "ALSA audio capture"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/attachment.c:44
5288 msgid "Attachment"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/attachment.c:45
5292 msgid "Attachment input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/avio.h:39
5296 msgid "FFmpeg"
5297 msgstr "FFmpeg"
5298
5299 #: modules/access/avio.h:40
5300 msgid "FFmpeg access"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/avio.h:49
5304 msgid "libavformat access output"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/bd/bd.c:54
5308 msgid "BD"
5309 msgstr "BD"
5310
5311 #: modules/access/bd/bd.c:55
5312 msgid "Blu-ray Disc Input"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/bluray.c:60
5316 msgid "Blu-ray menus"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/bluray.c:61
5320 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5324 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5325 msgid "Blu-ray"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/bluray.c:70
5329 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/bluray.c:263
5333 msgid ""
5334 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5335 "not have it."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bluray.c:272
5339 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bluray.c:275
5343 msgid "Missing AACS configuration file!"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bluray.c:278
5347 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:281
5351 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:284
5355 msgid "AACS Host certificate revoked."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:287
5359 msgid "AACS MMC failed."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bluray.c:293
5363 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bluray.c:303
5367 msgid ""
5368 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5369 "have it."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bluray.c:308
5373 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/bluray.c:370
5377 msgid "Blu-ray error"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5381 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5382 msgid "Audio CD"
5383 msgstr "ಶ್ರವಣ CD"
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:63
5386 msgid "Audio CD input"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda.c:69
5390 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/cdda.c:78
5394 msgid "CDDB Server"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda.c:79
5398 msgid "Address of the CDDB server to use."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda.c:80
5402 msgid "CDDB port"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda.c:81
5406 msgid "CDDB Server port to use."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/cdda.c:491
5410 #, c-format
5411 msgid "Audio CD - Track %02i"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dc1394.c:51
5415 msgid "DC1394"
5416 msgstr "DC1394"
5417
5418 #: modules/access/dc1394.c:52
5419 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/decklink.cpp:44
5423 msgid "Input card to use"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/decklink.cpp:46
5427 msgid ""
5428 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5429 "0."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/decklink.cpp:49
5433 msgid "Desired input video mode"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/decklink.cpp:51
5437 msgid ""
5438 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5439 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5443 msgid "Audio connection"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/decklink.cpp:57
5447 msgid ""
5448 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5449 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5453 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5454 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/decklink.cpp:63
5458 msgid ""
5459 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5463 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5464 msgid "Number of audio channels"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/decklink.cpp:68
5468 msgid ""
5469 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5470 "disables audio input."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5474 msgid "Video connection"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/decklink.cpp:73
5478 msgid ""
5479 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5480 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5484 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5485 msgid "SDI"
5486 msgstr "SDI"
5487
5488 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5489 msgid "HDMI"
5490 msgstr "HDMI"
5491
5492 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "Optical SDI"
5494 msgstr "Optical SDI"
5495
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "Component"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "Composite"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5505 msgid "S-video"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5509 msgid "Embedded"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5513 msgid "AES/EBU"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5517 msgid "Analog"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5521 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:97
5525 msgid "DeckLink"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/decklink.cpp:98
5529 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5533 msgid "10 bits"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5537 msgid "Cable"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5541 msgid "Antenna"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5545 msgid "TV"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5549 msgid "FM radio"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5553 msgid "AM radio"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5557 msgid "DSS"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5562 msgid "Video device name"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5566 msgid ""
5567 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5568 "don't specify anything, the default device will be used."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5574 msgid "Audio device name"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5578 msgid ""
5579 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5580 "don't specify anything, the default device will be used. "
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5585 msgid "Video size"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5589 msgid ""
5590 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5591 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5592 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5596 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5600 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5604 msgid "Video input chroma format"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5608 msgid ""
5609 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5610 "(default), RV24, etc.)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5614 msgid "Video input frame rate"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5618 msgid ""
5619 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5620 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5624 msgid "Device properties"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5628 msgid ""
5629 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5633 msgid "Tuner properties"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5637 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5641 msgid "Tuner TV Channel"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5645 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5649 msgid "Tuner Frequency"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5653 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5659 msgid "Video standard"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5663 msgid "Tuner country code"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5667 msgid ""
5668 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5669 "mapping (0 means default)."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5673 msgid "Tuner input type"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5677 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5681 msgid "Video input pin"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5685 msgid ""
5686 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5687 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5688 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5689 "will not be changed."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5693 msgid "Audio input pin"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5697 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5701 msgid "Video output pin"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5705 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5709 msgid "Audio output pin"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5713 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5717 msgid "AM Tuner mode"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5721 msgid ""
5722 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5723 "or DSS (4)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5727 msgid ""
5728 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5734 msgid "Audio sample rate"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5738 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5742 msgid "Audio bits per sample"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5746 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5750 msgid "DirectShow"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5754 msgid "DirectShow input"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5758 msgid "Configure"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5763 msgid "Capture failed"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5767 msgid "No video or audio device selected."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5771 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5775 msgid ""
5776 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5780 #, c-format
5781 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dtv/access.c:36
5785 msgid "DVB adapter"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dtv/access.c:38
5789 msgid ""
5790 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5791 "must be selected. Numbering starts from zero."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dtv/access.c:41
5795 msgid "DVB device"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dtv/access.c:43
5799 msgid ""
5800 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5801 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dtv/access.c:45
5805 msgid "Do not demultiplex"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dtv/access.c:47
5809 msgid ""
5810 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5811 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dtv/access.c:50
5815 msgid "Network name"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:51
5819 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:53
5823 msgid "Network name to create"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:54
5827 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:56
5831 msgid "Frequency (Hz)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dtv/access.c:58
5835 msgid ""
5836 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5837 "frequency. This is required to tune the receiver."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dtv/access.c:61
5841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5842 msgid "Modulation / Constellation"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dtv/access.c:62
5846 msgid "Layer A modulation"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dtv/access.c:63
5850 msgid "Layer B modulation"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:64
5854 msgid "Layer C modulation"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dtv/access.c:66
5858 msgid ""
5859 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5860 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5861 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:81
5865 msgid "Symbol rate (bauds)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dtv/access.c:83
5869 msgid ""
5870 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5871 "DVB-S and DVB-S2."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:86
5875 msgid "Spectrum inversion"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:88
5879 msgid ""
5880 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5881 "be configured manually."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:94
5885 msgid "FEC code rate"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:95
5889 msgid "High-priority code rate"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:96
5893 msgid "Low-priority code rate"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:97
5897 msgid "Layer A code rate"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dtv/access.c:98
5901 msgid "Layer B code rate"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:99
5905 msgid "Layer C code rate"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:101
5909 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:111
5913 msgid "Transmission mode"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:119
5917 msgid "Bandwidth (MHz)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:124
5921 msgid "10 MHz"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:124
5925 msgid "8 MHz"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "7 MHz"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:124
5933 msgid "6 MHz"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:125
5937 msgid "5 MHz"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:125
5941 msgid "1.712 MHz"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:128
5945 msgid "Guard interval"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:136
5949 msgid "Hierarchy mode"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:144
5953 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:146
5957 msgid "Layer A segments count"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dtv/access.c:147
5961 msgid "Layer B segments count"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dtv/access.c:148
5965 msgid "Layer C segments count"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dtv/access.c:150
5969 msgid "Layer A time interleaving"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dtv/access.c:151
5973 msgid "Layer B time interleaving"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dtv/access.c:152
5977 msgid "Layer C time interleaving"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dtv/access.c:154
5981 msgid "Pilot"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:156
5985 msgid "Roll-off factor"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:161
5989 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:161
5993 msgid "0.20"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:161
5997 msgid "0.25"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:164
6001 msgid "Transport stream ID"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:166
6005 msgid "Polarization (Voltage)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dtv/access.c:168
6009 msgid ""
6010 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6011 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:171
6015 msgid "Unspecified (0V)"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:172
6019 msgid "Vertical (13V)"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:172
6023 msgid "Horizontal (18V)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:173
6027 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:173
6031 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:175
6035 msgid "High LNB voltage"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:177
6039 msgid ""
6040 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6041 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6042 "Not all receivers support this."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:181
6046 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:182
6050 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:184
6054 msgid ""
6055 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6056 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6057 "RF cable is the result."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dtv/access.c:187
6061 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/dtv/access.c:189
6065 msgid ""
6066 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6067 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6068 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:192
6072 msgid "Continuous 22kHz tone"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:194
6076 msgid ""
6077 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6078 "the higher frequency band from a universal LNB."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:197
6082 msgid "DiSEqC LNB number"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:199
6086 msgid ""
6087 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6088 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6089 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6094 msgid "Unspecified"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:209
6098 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:211
6102 msgid ""
6103 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6104 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6105 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6106 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6107 "be 0."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:218
6111 msgid "Network identifier"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:219
6115 msgid "Satellite azimuth"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:220
6119 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:221
6123 msgid "Satellite elevation"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dtv/access.c:222
6127 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/dtv/access.c:223
6131 msgid "Satellite longitude"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dtv/access.c:225
6135 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/dtv/access.c:227
6139 msgid "Satellite range code"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:228
6143 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:232
6147 msgid "Major channel"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:233
6151 msgid "ATSC minor channel"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:234
6155 msgid "Physical channel"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dtv/access.c:240
6159 msgid "DTV"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/dtv/access.c:241
6163 msgid "Digital Television and Radio"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dtv/access.c:279
6167 msgid "Terrestrial reception parameters"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dtv/access.c:291
6171 msgid "DVB-T reception parameters"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dtv/access.c:307
6175 msgid "ISDB-T reception parameters"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dtv/access.c:348
6179 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:360
6183 msgid "DVB-S2 parameters"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:368
6187 msgid "ISDB-S parameters"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:373
6191 msgid "Satellite equipment control"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/dtv/access.c:415
6195 msgid "ATSC reception parameters"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/dtv/access.c:471
6199 msgid "Digital broadcasting"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/dtv/access.c:472
6203 msgid ""
6204 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6205 "Please check the preferences."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dv.c:60
6209 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dv.c:61
6213 msgid "DV"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6217 msgid "DVD angle"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6221 msgid "Default DVD angle."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dvdnav.c:76
6225 msgid "Start directly in menu"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdnav.c:78
6229 msgid ""
6230 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6231 "useless warning introductions."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dvdnav.c:87
6235 msgid "DVD with menus"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dvdnav.c:88
6239 msgid "DVDnav Input"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6243 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6244 msgid "Playback failure"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dvdnav.c:335
6248 msgid ""
6249 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dvdread.c:78
6253 msgid "DVD without menus"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dvdread.c:79
6257 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dvdread.c:204
6261 #, c-format
6262 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dvdread.c:466
6266 #, c-format
6267 msgid "DVDRead could not read block %d."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/dvdread.c:528
6271 #, c-format
6272 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/eyetv.m:56
6276 msgid "Channel number"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/eyetv.m:58
6280 msgid ""
6281 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6282 "for Composite input"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/eyetv.m:63
6286 msgid "EyeTV input"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6290 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6291 #: modules/access/vdr.c:538
6292 msgid "File reading failed"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/file.c:177
6296 #, c-format
6297 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/file.c:299
6301 #, c-format
6302 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/fs.c:33
6306 msgid "Subdirectory behavior"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/fs.c:35
6310 msgid ""
6311 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6312 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6313 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6314 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/fs.c:42
6318 msgid "Collapse"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/fs.c:42
6322 msgid "Expand"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/fs.c:44
6326 msgid "Ignored extensions"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/fs.c:46
6330 msgid ""
6331 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6332 "directory.\n"
6333 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6334 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/fs.c:53
6338 msgid ""
6339 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/fs.c:54
6343 msgid ""
6344 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6345 "does not take the current language's collation rules into account."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/fs.c:55
6349 msgid "Do not sort the items."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/fs.c:57
6353 msgid "Directory sort order"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/fs.c:59
6357 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/fs.c:62
6361 msgid "File input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6365 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6366 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6367 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6368 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6369 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6370 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6371 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6372 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6373 msgid "File"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6377 msgid "Directory"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:58
6381 msgid "FTP user name"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6385 msgid "User name that will be used for the connection."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:61
6389 msgid "FTP password"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6393 msgid "Password that will be used for the connection."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/ftp.c:64
6397 msgid "FTP account"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/ftp.c:65
6401 msgid "Account that will be used for the connection."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/ftp.c:70
6405 msgid "FTP input"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:85
6409 msgid "FTP upload output"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6413 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6414 msgid "Network interaction failed"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/ftp.c:247
6418 msgid "VLC could not connect with the given server."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:257
6422 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/ftp.c:322
6426 msgid "Your account was rejected."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/ftp.c:331
6430 msgid "Your password was rejected."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/ftp.c:338
6434 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6438 msgid "GnomeVFS input"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6442 msgid "HTTP proxy"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/http.c:66
6446 msgid ""
6447 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6448 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:70
6452 msgid "HTTP proxy password"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/http.c:72
6456 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/http.c:74
6460 msgid "Auto re-connect"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/http.c:76
6464 msgid ""
6465 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/http.c:79
6469 msgid "Continuous stream"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/http.c:80
6473 msgid ""
6474 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6475 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6476 "other types of HTTP streams."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/http.c:85
6480 msgid "Forward Cookies"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/http.c:86
6484 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/http.c:88
6488 msgid "HTTP referer value"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:89
6492 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/http.c:91
6496 msgid "User Agent"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/http.c:92
6500 msgid ""
6501 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6502 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6503 "can only be specified per input item, not globally."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/http.c:98
6507 msgid "HTTP input"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/http.c:100
6511 msgid "HTTP(S)"
6512 msgstr "HTTP(S)"
6513
6514 #: modules/access/http.c:457
6515 msgid "HTTP authentication"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/http.c:458
6519 #, c-format
6520 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6524 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6525 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6526 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6527 msgid "Dummy"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/idummy.c:43
6531 msgid "Dummy input"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6535 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6536 msgid "ID"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6540 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6544 msgid "Group"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6548 msgid "Set the group of the elementary stream"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/imem.c:57
6552 msgid "Category"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/imem.c:59
6556 msgid "Set the category of the elementary stream"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/imem.c:64
6560 msgid "Unknown"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/imem.c:64
6564 msgid "Data"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/imem.c:69
6568 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/imem.c:73
6572 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/imem.c:77
6576 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6580 msgid "Channels count"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/imem.c:81
6584 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6588 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6589 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6590 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6591 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6592 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6594 msgid "Width"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/imem.c:84
6598 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6602 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6604 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6605 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6606 msgid "Height"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/imem.c:87
6610 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/imem.c:89
6614 msgid "Display aspect ratio"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/imem.c:91
6618 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/imem.c:95
6622 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/imem.c:97
6626 msgid "Callback cookie string"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/imem.c:99
6630 msgid "Text identifier for the callback functions"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/imem.c:101
6634 msgid "Callback data"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/imem.c:103
6638 msgid "Data for the get and release functions"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:105
6642 msgid "Get function"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:107
6646 msgid "Address of the get callback function"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:109
6650 msgid "Release function"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/imem.c:111
6654 msgid "Address of the release callback function"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6659 msgid "Size"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/imem.c:115
6663 msgid "Size of stream in bytes"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6667 msgid "Memory input"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/jack.c:59
6671 msgid "Pace"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/jack.c:61
6675 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6679 msgid "Auto connection"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/jack.c:64
6683 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/jack.c:67
6687 msgid "JACK audio input"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/jack.c:69
6691 msgid "JACK Input"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6696 msgid "Link #"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6701 msgid ""
6702 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6703 "0)."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6708 msgid "Video ID"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6712 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6713 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6717 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6718 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6723 msgid "Audio configuration"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6727 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6728 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6732 msgid "HD-SDI Input"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6736 msgid "HD-SDI"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6740 msgid "Teletext configuration"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6744 msgid ""
6745 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6749 msgid "Teletext language"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6753 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6757 msgid "SDI Input"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6761 msgid "SDI Demux"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/live555.cpp:78
6765 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/live555.cpp:79
6769 msgid ""
6770 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6771 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6772 "RTSP servers."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/live555.cpp:83
6776 msgid "WMServer RTSP dialect"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/live555.cpp:84
6780 msgid ""
6781 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6782 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/live555.cpp:88
6786 msgid "RTSP user name"
6787 msgstr "RTSP ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
6788
6789 #: modules/access/live555.cpp:89
6790 msgid ""
6791 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6792 "the url."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/live555.cpp:91
6796 msgid "RTSP password"
6797 msgstr "RTSP ಗುಪ್ತಪದ"
6798
6799 #: modules/access/live555.cpp:92
6800 msgid ""
6801 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6802 "the url."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/live555.cpp:94
6806 msgid "RTSP frame buffer size"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/live555.cpp:95
6810 msgid ""
6811 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6812 "broken pictures due to too small buffer."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/live555.cpp:101
6816 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/live555.cpp:110
6820 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6825 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/live555.cpp:119
6829 msgid "Client port"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/live555.cpp:120
6833 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6837 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6841 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/live555.cpp:130
6845 msgid "HTTP tunnel port"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/live555.cpp:131
6849 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/live555.cpp:626
6853 msgid "RTSP authentication"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/live555.cpp:627
6857 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/live555.cpp:651
6861 msgid "RTSP connection failed"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/live555.cpp:652
6865 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/mms/mms.c:49
6869 msgid "Force selection of all streams"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/mms/mms.c:51
6873 msgid ""
6874 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6875 "You can choose to select all of them."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/mms/mms.c:54
6879 msgid "Maximum bitrate"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/mms/mms.c:56
6883 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/mms/mms.c:60
6887 msgid ""
6888 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6889 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6890 "tried."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/mms/mms.c:64
6894 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/mms/mms.c:65
6898 msgid ""
6899 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6900 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/mms/mms.c:69
6904 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/mtp.c:57
6908 msgid "MTP input"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/mtp.c:58
6912 msgid "MTP"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6916 msgid "VLC could not read the file."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6920 #, c-format
6921 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/oss.c:66
6925 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6929 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6930 msgid "Samplerate"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/oss.c:69
6934 msgid ""
6935 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6936 "48000)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/oss.c:76
6940 msgid "OSS"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/oss.c:77
6944 msgid "OSS input"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6948 msgid "Dummy stream output"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/file.c:65
6952 msgid "Overwrite existing file"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/file.c:67
6956 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access_output/file.c:68
6960 msgid "Append to file"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/file.c:69
6964 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/file.c:71
6968 msgid "Format time and date"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/file.c:72
6972 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access_output/file.c:74
6976 msgid "Synchronous writing"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access_output/file.c:75
6980 msgid "Open the file with synchronous writing."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access_output/file.c:78
6984 msgid "File stream output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/file.c:200
6988 msgid ""
6989 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6990 "overridden and its content will be lost."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access_output/file.c:203
6994 msgid "Keep existing file"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access_output/file.c:204
6998 msgid "Overwrite"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7003 msgid "Username"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7007 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7011 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7012 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7013 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7014 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7015 msgid "Password"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7019 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7023 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7024 msgid "Mime"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access_output/http.c:58
7028 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/http.c:63
7032 msgid "HTTP stream output"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7036 msgid "Segment length"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7040 msgid "Length of TS stream segments"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7044 msgid "Split segments anywhere"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7048 msgid ""
7049 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7053 msgid "Number of segments"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7057 msgid "Number of segments to include in index"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7061 msgid "Allow cache"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7065 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7069 msgid "Index file"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7073 msgid "Path to the index file to create"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7077 msgid "Full URL to put in index file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7081 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7085 msgid "Delete segments"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7089 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7093 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7097 msgid "AES key URI to place in playlist"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7101 msgid "AES key file"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7105 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7109 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7113 msgid ""
7114 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7115 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7116 "segment."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7120 msgid "Use randomized IV for encryption"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7124 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7128 msgid "HTTP Live streaming output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7132 msgid "LiveHTTP"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/shout.c:64
7136 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7137 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7138 msgid "Stream name"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:65
7142 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/shout.c:68
7146 msgid "Stream description"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/shout.c:69
7150 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/shout.c:72
7154 msgid "Stream MP3"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/shout.c:73
7158 msgid ""
7159 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7160 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7161 "shoutcast/icecast server."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/shout.c:82
7165 msgid "Genre description"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:83
7169 msgid "Genre of the content. "
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:85
7173 msgid "URL description"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:86
7177 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/shout.c:93
7181 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:96
7185 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:98
7189 msgid "Number of channels"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:99
7193 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:101
7197 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:102
7201 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:104
7205 msgid "Stream public"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:105
7209 msgid ""
7210 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7211 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7212 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/shout.c:111
7216 msgid "IceCAST output"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7220 msgid "Caching value (ms)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/udp.c:66
7224 msgid ""
7225 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7226 "milliseconds."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/udp.c:69
7230 msgid "Group packets"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/udp.c:70
7234 msgid ""
7235 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7236 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7237 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/udp.c:77
7241 msgid "UDP stream output"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/pulse.c:35
7245 msgid ""
7246 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7247 "open a specific source named SOURCE."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/pulse.c:42
7251 msgid "PulseAudio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/pulse.c:43
7255 msgid "PulseAudio input"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/qtcapture.m:43
7259 msgid "Video Capture width"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/qtcapture.m:44
7263 msgid "Video Capture width in pixel"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/qtcapture.m:45
7267 msgid "Video Capture height"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/qtcapture.m:46
7271 msgid "Video Capture height in pixel"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7275 msgid "Quicktime Capture"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7279 msgid "No Input device found"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7283 msgid ""
7284 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7285 "check your connectors and drivers."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7289 msgid "Uncompressed RAR"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/rdp.c:49
7293 msgid "RDP auth username"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/rdp.c:50
7297 msgid "RDP auth password"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/rdp.c:51
7301 msgid "RDP Password"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/rdp.c:52
7305 msgid "Encrypted connexion"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/rdp.c:54
7309 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/rdp.c:65
7313 msgid "RDP"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/rdp.c:69
7317 msgid "RDP Remote Desktop"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7321 msgid "RTCP (local) port"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7325 msgid ""
7326 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7327 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7331 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7335 msgid ""
7336 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7337 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7341 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7345 msgid ""
7346 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7347 "character-long hexadecimal string."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7351 msgid "Maximum RTP sources"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7355 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7359 msgid "RTP source timeout (sec)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7363 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7367 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7371 msgid ""
7372 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7373 "future) by this many packets from the last received packet."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7377 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7381 msgid ""
7382 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7383 "by this many packets from the last received packet."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7387 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7391 msgid ""
7392 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7393 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7397 msgid "RTP"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7401 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7405 msgid "SDP required"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7412 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7416 msgid "Real RTSP"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7420 msgid "Connection failed"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7424 #, c-format
7425 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7429 msgid "Session failed"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7433 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/screen/screen.c:43
7437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7438 msgid "Desired frame rate for the capture."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/screen/screen.c:46
7442 msgid "Capture fragment size"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/screen/screen.c:48
7446 msgid ""
7447 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7448 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7452 msgid "Subscreen top left corner"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/screen/screen.c:55
7456 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/screen/screen.c:59
7460 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7464 msgid "Subscreen width"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7468 msgid "Subscreen height"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7472 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7473 msgid "Follow the mouse"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7477 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/screen/screen.c:71
7481 msgid "Mouse pointer image"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/screen/screen.c:73
7485 msgid ""
7486 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/screen/screen.c:78
7490 msgid "Display ID"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/screen/screen.c:80
7494 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/screen/screen.c:81
7498 msgid "Screen index"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/screen/screen.c:83
7502 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/screen/screen.c:96
7506 msgid "Screen Input"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7511 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7513 msgid "Screen"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7517 #: modules/access/vnc.c:60
7518 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7522 msgid "Region left column"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7526 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7530 msgid "Region top row"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7534 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7538 msgid "Capture region width"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7542 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7546 msgid "Capture region height"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7550 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7554 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7558 msgid "SDP"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/sdp.c:34
7562 msgid "Session Description Protocol"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/sftp.c:51
7566 msgid "SFTP port"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/sftp.c:52
7570 msgid "SFTP port number to use on the server"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/sftp.c:53
7574 msgid "Read size"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/sftp.c:54
7578 msgid "Size of the request for reading access"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/sftp.c:58
7582 msgid "SFTP input"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/sftp.c:130
7586 msgid "SFTP authentication"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/sftp.c:131
7590 #, c-format
7591 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7595 msgid "Frame buffer depth"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/shm.c:47
7599 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/shm.c:49
7603 msgid "Frame buffer width"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/shm.c:51
7607 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/shm.c:53
7611 msgid "Frame buffer height"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/shm.c:55
7615 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/shm.c:57
7619 msgid "Frame buffer segment ID"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/shm.c:59
7623 msgid ""
7624 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7625 "shm-file is specified)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/shm.c:62
7629 msgid "Frame buffer file"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/shm.c:64
7633 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/shm.c:74
7637 msgid "XWD file (autodetect)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7641 msgid "8 bits"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/shm.c:75
7645 msgid "15 bits"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "16 bits"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7653 msgid "24 bits"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7657 msgid "32 bits"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/shm.c:82
7661 msgid "Framebuffer input"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/shm.c:83
7665 msgid "Shared memory framebuffer"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/smb.c:56
7669 msgid "SMB user name"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/smb.c:59
7673 msgid "SMB password"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/smb.c:62
7677 msgid "SMB domain"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/smb.c:63
7681 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:66
7685 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/smb.c:69
7689 msgid "SMB input"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/tcp.c:45
7693 msgid "TCP"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/tcp.c:46
7697 msgid "TCP input"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/timecode.c:43
7701 msgid "Time code"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/timecode.c:44
7705 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/udp.c:53
7709 msgid "UDP"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/udp.c:54
7713 msgid "UDP input"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7717 msgid "Reset defaults"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7721 msgid "Video capture device"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7725 msgid "Video capture device node."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7729 msgid "VBI capture device"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7733 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7737 msgid "Standard"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7741 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7745 msgid ""
7746 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7747 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7748 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7749 "I420, I411, I410, MJPG)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7753 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7757 msgid "Audio input"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7761 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7765 msgid ""
7766 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7767 "strictly positive)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7771 msgid "Radio device"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7775 msgid "Radio tuner device node."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7779 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7780 msgid "Frequency"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7784 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7788 msgid "Audio mode"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7792 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7796 msgid "Reset controls"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7800 msgid "Reset controls to defaults."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7806 msgid "Brightness"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7810 msgid "Picture brightness or black level."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7814 msgid "Automatic brightness"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7818 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7823 msgid "Contrast"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7827 msgid "Picture contrast or luma gain."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7834 msgid "Saturation"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7838 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7843 msgid "Hue"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7847 msgid "Hue or color balance."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7851 msgid "Automatic hue"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7855 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7859 msgid "White balance temperature (K)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7863 msgid ""
7864 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7865 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7869 msgid "Automatic white balance"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7873 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7877 msgid "Red balance"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7881 msgid "Red chroma balance."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7885 msgid "Blue balance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7889 msgid "Blue chroma balance."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7894 msgid "Gamma"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7898 msgid "Gamma adjust."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7902 msgid "Automatic gain"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7906 msgid "Automatically set the video gain."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7910 msgid "Gain"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7914 msgid "Picture gain."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7918 msgid "Sharpness"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7922 msgid "Sharpness filter adjust."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7926 msgid "Chroma gain"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7930 msgid "Chroma gain control."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7934 msgid "Automatic chroma gain"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7938 msgid "Automatically control the chroma gain."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7942 msgid "Power line frequency"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7946 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7950 msgid "50 Hz"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7955 msgid "60 Hz"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7959 msgid "Backlight compensation"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7963 msgid "Band-stop filter"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7967 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7971 msgid "Horizontal flip"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7975 msgid "Flip the picture horizontally."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7979 msgid "Vertical flip"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7983 msgid "Flip the picture vertically."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7987 msgid "Rotate (degrees)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7991 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7995 msgid "Color killer"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7999 msgid ""
8000 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8001 "signal is weak."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8005 msgid "Color effect"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8009 msgid "Select a color effect."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8013 msgid "Black & white"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8017 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8018 msgid "Sepia"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8022 msgid "Negative"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8026 msgid "Emboss"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8030 msgid "Sketch"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8034 msgid "Sky blue"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8038 msgid "Grass green"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8042 msgid "Skin whiten"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8046 msgid "Vivid"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8050 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8051 msgid "Audio volume"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8055 msgid "Volume of the audio input."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8059 msgid "Audio balance"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8063 msgid "Balance of the audio input."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8067 msgid "Bass level"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8071 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8075 msgid "Treble level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8079 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8083 msgid "Mute the audio."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8087 msgid "Loudness mode"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8091 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8095 msgid "v4l2 driver controls"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8099 msgid ""
8100 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8101 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8102 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8103 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8107 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8108 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8109 msgid "All"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8113 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8117 msgid "525 lines / 60 Hz"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8121 msgid "625 lines / 50 Hz"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8125 msgid "PAL N Argentina"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8129 msgid "NTSC M Japan"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8133 msgid "NTSC M South Korea"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8137 msgid "Mono"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8141 msgid "Primary language"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8145 msgid "Secondary language or program"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8149 msgid "Dual mono"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8153 msgid "V4L"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8157 msgid "Video4Linux input"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8161 msgid "Video input"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8165 msgid "Tuner"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8169 msgid "Controls"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8173 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8177 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8181 msgid "Video4Linux radio tuner"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8185 msgid "VCD"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8189 msgid "VCD input"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8193 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8197 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8199 msgid "Entry"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8203 msgid "Segments"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8207 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8208 msgid "Segment"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8212 msgid "LID"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8216 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8217 msgid "Disc"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8221 msgid "VCD Format"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8225 msgid "Application"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8229 msgid "Preparer"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8233 msgid "Vol #"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8237 msgid "Vol max #"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8241 msgid "Volume Set"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8245 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8246 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8247 msgid "Volume"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8251 msgid "System Id"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8255 msgid "Entries"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8259 msgid "Tracks"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8263 msgid "Audio Channels"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8267 msgid "First Entry Point"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8271 msgid "Last Entry Point"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8275 msgid "Track size (in sectors)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8280 msgid "type"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8284 msgid "end"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8288 msgid "play list"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8292 msgid "extended selection list"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8296 msgid "selection list"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8300 msgid "unknown type"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8304 msgid "List ID"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8308 msgid "(Super) Video CD"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8312 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8316 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8320 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8324 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8328 msgid "Use playback control?"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8332 msgid ""
8333 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8334 "tracks."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8338 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8342 msgid ""
8343 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8344 "entry."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8348 msgid "Show extended VCD info?"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8352 msgid ""
8353 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8354 "for example playback control navigation."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8358 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8362 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vdr.c:76
8366 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/access/vdr.c:78
8370 msgid "Chapter offset in ms"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/access/vdr.c:80
8374 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/access/vdr.c:84
8378 msgid "Default frame rate for chapter import."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vdr.c:88
8382 msgid "VDR"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vdr.c:91
8386 msgid "VDR recordings"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vdr.c:811
8390 msgid "VDR Cut Marks"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vdr.c:874
8394 msgid "Start"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vnc.c:48
8398 msgid "X.509 Certificate Authority"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vnc.c:49
8402 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vnc.c:50
8406 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vnc.c:51
8410 msgid "List of revoked servers certificates"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vnc.c:52
8414 msgid "X.509 Client certificate"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vnc.c:53
8418 msgid "Certificate for client authentification"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vnc.c:54
8422 msgid "X.509 Client private key"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vnc.c:55
8426 msgid "Private key for authentification by certificate"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/access/vnc.c:58
8430 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/access/vnc.c:61
8434 msgid "Compression level"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vnc.c:62
8438 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vnc.c:63
8442 msgid "Image quality"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vnc.c:64
8446 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/access/vnc.c:78
8450 msgid "VNC"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vnc.c:82
8454 msgid "VNC client access"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8458 msgid "Media in Zip"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8462 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8466 msgid "Zip files filter"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8470 msgid "Zip access"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8474 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8478 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8482 msgid "ARM NEON audio volume"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8486 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8490 msgid "TCP address to use"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8494 msgid ""
8495 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8496 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8500 msgid "TCP port to use"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8504 msgid ""
8505 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8506 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8510 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8514 msgid ""
8515 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8516 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8520 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8524 msgid ""
8525 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8526 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8530 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8534 msgid ""
8535 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8536 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8540 msgid "Time window to use in ms"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8544 msgid ""
8545 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8546 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8547 "alarm is sent (default 5000)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8551 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8555 msgid ""
8556 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8557 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8561 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8565 msgid ""
8566 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8567 "saturation (default 2000)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8571 msgid "Force connection reset regularly"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8575 msgid ""
8576 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8577 "with audiobargraph_v (default 1)."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8581 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8585 msgid "Audiobar Graph"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8589 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8593 msgid "Dolby Surround decoder"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8597 msgid ""
8598 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8599 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8600 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8601 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8602 "It works with any source format from mono to 7.1."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8606 msgid "Characteristic dimension"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8610 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8614 msgid "Compensate delay"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8618 msgid ""
8619 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8620 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8621 "case, turn this on to compensate."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8625 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8629 msgid ""
8630 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8631 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8635 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8639 msgid "Headphone effect"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8643 msgid "Use downmix algorithm"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8647 msgid ""
8648 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8649 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8650 "speakers."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8654 msgid "Select channel to keep"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8658 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8663 msgid "Rear left"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8668 msgid "Rear right"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8673 msgid "Low-frequency effects"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8678 msgid "Side left"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8683 msgid "Side right"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8688 msgid "Rear center"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8692 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8696 msgid "Audio channel remapper"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8700 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8704 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8708 msgid "Sound Delay"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8712 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8713 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8714 msgid "Delay"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8718 msgid "Add a delay effect to the sound"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8722 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8723 msgid "Delay time"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8727 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8731 msgid "Sweep Depth"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8735 msgid ""
8736 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8737 "be delay-time +/- sweep-depth."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8741 msgid "Sweep Rate"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8745 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8749 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8750 msgid "Feedback gain"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8754 msgid "Gain on Feedback loop"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8758 msgid "Wet mix"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8762 msgid "Level of delayed signal"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8766 msgid "Dry Mix"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8770 msgid "Level of input signal"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8775 msgid "RMS/peak"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8779 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8783 msgid "Attack time"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8787 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8791 msgid "Release time"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8795 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8799 msgid "Threshold level"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8803 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8808 msgid "Ratio"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8812 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8816 msgid "Knee radius"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8820 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8824 msgid "Makeup gain"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8828 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8832 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8833 msgid "Compressor"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8837 msgid "Dynamic range compressor"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8841 msgid "A/52 dynamic range compression"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8845 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8846 msgid ""
8847 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8848 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8849 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8850 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8854 msgid "Enable internal upmixing"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8858 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8862 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8866 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8870 msgid "DTS dynamic range compression"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8874 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8878 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8882 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8886 msgid "MPEG audio decoder"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8890 msgid "Equalizer preset"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8894 msgid "Preset to use for the equalizer."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8898 msgid "Bands gain"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8902 msgid ""
8903 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8904 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8905 "-2 0 2\"."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8909 msgid "Use VLC frequency bands"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8913 msgid ""
8914 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8918 msgid "Two pass"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8922 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8926 msgid "Global gain"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8930 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8934 msgid "Equalizer with 10 bands"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8938 msgid "Flat"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8943 msgid "Classical"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8948 msgid "Club"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8953 msgid "Dance"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8957 msgid "Full bass"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8961 msgid "Full bass and treble"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8965 msgid "Full treble"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Headphones"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8973 msgid "Large Hall"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8977 msgid "Live"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 msgid "Party"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8986 msgid "Pop"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8991 msgid "Reggae"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8996 msgid "Rock"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9001 msgid "Ska"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9005 msgid "Soft"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 msgid "Soft rock"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9014 msgid "Techno"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9018 msgid "Gain multiplier"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9022 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9026 msgid "Gain control filter"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9030 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9031 msgid "Karaoke"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9035 msgid "Simple Karaoke filter"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9039 msgid "Number of audio buffers"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9043 msgid ""
9044 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9045 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9046 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9050 msgid "Maximal volume level"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9054 msgid ""
9055 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9056 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9057 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9061 msgid "Volume normalizer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9065 msgid "Parametric Equalizer"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9069 msgid "Low freq (Hz)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9073 msgid "Low freq gain (dB)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9077 msgid "High freq (Hz)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9081 msgid "High freq gain (dB)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9085 msgid "Freq 1 (Hz)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9089 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9093 msgid "Freq 1 Q"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9097 msgid "Freq 2 (Hz)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9101 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9105 msgid "Freq 2 Q"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9109 msgid "Freq 3 (Hz)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9113 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9117 msgid "Freq 3 Q"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9121 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9125 msgid "Resampling quality"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9129 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9133 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9134 msgid "Speex resampler"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9138 msgid "Sample rate converter type"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9142 msgid ""
9143 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9144 "the fast one exhibits low quality."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9148 msgid "Sinc function (best quality)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9152 msgid "Sinc function (medium quality)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9156 msgid "Sinc function (fast)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9160 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Linear (fastest)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9168 msgid "SRC resampler"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9172 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9176 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9180 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9184 msgid "Scaletempo"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9188 msgid "Stride Length"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9192 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9196 msgid "Overlap Length"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9200 msgid "Percentage of stride to overlap"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9204 msgid "Search Length"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9208 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9212 msgid "Room size"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9216 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9220 msgid "Room width"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9224 msgid "Width of the virtual room"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9228 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9230 msgid "Wet"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9234 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9235 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9236 msgid "Dry"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9242 msgid "Damp"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9246 msgid "Audio Spatializer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9251 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9252 msgid "Spatializer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9256 msgid ""
9257 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9258 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9259 "thereby widening the stereo effect."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9263 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9267 msgid ""
9268 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9269 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9270 "widening effect."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9274 msgid "Crossfeed"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9278 msgid ""
9279 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9280 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9281 "channels."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9285 msgid "Dry mix"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9289 msgid "Level of input signal of original channel."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9293 msgid "Stereo Enhancer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9297 msgid "Simple stereo widening effect"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9301 msgid "Single precision audio volume"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9305 msgid "Integer audio volume"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9309 msgid "Dummy audio output"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9313 msgid "Audio output device"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9317 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9321 msgid "Audio output channels"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9325 msgid ""
9326 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9327 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9328 "through is active."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9332 msgid "Surround 4.0"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9336 msgid "Surround 4.1"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9340 msgid "Surround 5.0"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9344 msgid "Surround 5.1"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 7.1"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9352 msgid "ALSA audio output"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9356 msgid "Audio output failed"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9363 "%s."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/audio_output/amem.c:34
9367 msgid "Audio memory"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/audio_output/amem.c:35
9371 msgid "Audio memory output"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/audio_output/amem.c:42
9375 msgid "Sample format"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9379 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9383 msgid "Android AudioTrack audio output"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9387 msgid "AudioUnit output for iOS"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9391 msgid "Last audio device"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9395 msgid "HAL AudioUnit output"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9399 msgid ""
9400 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9404 msgid "Audio device is not configured"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9408 msgid ""
9409 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9410 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9414 msgid "System Sound Output Device"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9418 #, c-format
9419 msgid "%s (Encoded Output)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/directx.c:108
9423 msgid "Output device"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/directx.c:109
9427 msgid "Select your audio output device"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/directx.c:111
9431 msgid "Speaker configuration"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/directx.c:112
9435 msgid ""
9436 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9437 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/audio_output/directx.c:116
9441 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/audio_output/directx.c:119
9445 msgid "DirectX audio output"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/audio_output/file.c:80
9449 msgid "Output format"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/audio_output/file.c:82
9453 msgid "Number of output channels"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/audio_output/file.c:83
9457 msgid ""
9458 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9459 "restrict the number of channels here."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/file.c:86
9463 msgid "Add WAVE header"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/file.c:87
9467 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/file.c:105
9471 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9472 msgid "Output file"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/audio_output/file.c:106
9476 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/file.c:109
9480 msgid "File audio output"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/jack.c:81
9484 msgid "Automatically connect to writable clients"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/audio_output/jack.c:83
9488 msgid ""
9489 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9490 "writable JACK clients found."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/jack.c:87
9494 msgid "Connect to clients matching"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/jack.c:89
9498 msgid ""
9499 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9500 "regular expression will be considered for connection."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/audio_output/jack.c:97
9504 msgid "JACK audio output"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/audio_output/kai.c:93
9508 msgid "Device"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/audio_output/kai.c:95
9512 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/audio_output/kai.c:98
9516 msgid "Open audio in exclusive mode."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/kai.c:100
9520 msgid ""
9521 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9522 "audio."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/audio_output/kai.c:110
9526 msgid "K Audio Interface audio output"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9530 msgid "OpenSLES audio output"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9534 msgid "OpenSLES"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/audio_output/oss.c:68
9538 msgid "OSS device node path."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/oss.c:72
9542 msgid "Open Sound System audio output"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9546 msgid "Pulseaudio audio output"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9550 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/volume.h:30
9554 msgid "Software gain"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/volume.h:31
9558 msgid "This linear gain will be applied in software."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9562 msgid "Select Audio Device"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9566 msgid ""
9567 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9568 "VLC restart to apply."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9572 msgid "WaveOut audio output"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9576 msgid "Microsoft Soundmapper"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9580 msgid "Use float32 output"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9584 msgid ""
9585 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9586 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/a52.c:51
9590 msgid "A/52 parser"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/a52.c:58
9594 msgid "A/52 audio packetizer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/adpcm.c:47
9598 msgid "ADPCM audio decoder"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/aes3.c:47
9602 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/aes3.c:52
9606 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/araw.c:50
9610 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/araw.c:59
9614 msgid "Raw audio encoder"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9618 msgid "Non-ref"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9622 msgid "Bidir"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9626 msgid "Non-key"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9630 msgid "rd"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9634 msgid "bits"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9638 msgid "simple"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9642 msgid ""
9643 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9644 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9645 "MJPEG and other codecs"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9649 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9653 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9654 msgid "Decoding"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9658 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9659 msgid "Encoding"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9663 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9667 msgid "Direct rendering"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9671 msgid "Error resilience"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9675 msgid ""
9676 "libavcodec can do error resilience.\n"
9677 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9678 "can produce a lot of errors.\n"
9679 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9683 msgid "Workaround bugs"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9687 msgid ""
9688 "Try to fix some bugs:\n"
9689 "1  autodetect\n"
9690 "2  old msmpeg4\n"
9691 "4  xvid interlaced\n"
9692 "8  ump4 \n"
9693 "16 no padding\n"
9694 "32 ac vlc\n"
9695 "64 Qpel chroma.\n"
9696 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9697 "\"ump4\", enter 40."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9701 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9702 msgid "Hurry up"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9706 msgid ""
9707 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9708 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9712 msgid "Allow speed tricks"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9716 msgid ""
9717 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9721 msgid "Skip frame (default=0)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9725 msgid ""
9726 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9727 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9731 msgid "Skip idct (default=0)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9735 msgid ""
9736 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9737 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9741 msgid "Discard cropping information"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9745 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9749 msgid "Debug mask"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9753 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9757 msgid "Codec name"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9761 msgid "Internal libavcodec codec name"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9765 msgid "Visualize motion vectors"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9769 msgid ""
9770 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9771 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9772 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9773 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9774 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9775 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9779 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9783 msgid ""
9784 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9785 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9789 msgid "Hardware decoding"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9793 msgid "This allows hardware decoding when available."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9797 msgid "VDA output pixel format"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9801 msgid "The pixel format for output image buffers."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9805 msgid "Threads"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9809 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9813 msgid "Ratio of key frames"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9817 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9821 msgid "Ratio of B frames"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9825 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9829 msgid "Video bitrate tolerance"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9833 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9837 msgid "Interlaced encoding"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9841 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9845 msgid "Interlaced motion estimation"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9849 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9853 msgid "Pre-motion estimation"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9857 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9861 msgid "Rate control buffer size"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9865 msgid ""
9866 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9867 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9871 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9875 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9879 msgid "I quantization factor"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9883 msgid ""
9884 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9885 "same qscale for I and P frames)."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9889 #: modules/demux/mod.c:78
9890 msgid "Noise reduction"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9894 msgid ""
9895 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9896 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9900 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9904 msgid ""
9905 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9906 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9907 "standard MPEG2 decoders."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9911 msgid "Quality level"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9915 msgid ""
9916 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9917 "encoding very much)."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9921 msgid ""
9922 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9923 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9924 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9925 "to ease the encoder's task."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9929 msgid "Minimum video quantizer scale"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9933 msgid "Minimum video quantizer scale."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9937 msgid "Maximum video quantizer scale"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9941 msgid "Maximum video quantizer scale."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9945 msgid "Trellis quantization"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9949 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9953 msgid "Fixed quantizer scale"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9957 msgid ""
9958 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9959 "255.0)."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9963 msgid "Strict standard compliance"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9967 msgid ""
9968 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9972 msgid "Luminance masking"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9976 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9980 msgid "Darkness masking"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9984 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9988 msgid "Motion masking"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9992 msgid ""
9993 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9994 "(default: 0.0)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9998 msgid "Border masking"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10002 msgid ""
10003 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10004 "0.0)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10008 msgid "Luminance elimination"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10012 msgid ""
10013 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10014 "The H264 specification recommends -4."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10018 msgid "Chrominance elimination"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10022 msgid ""
10023 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10024 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10028 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10032 msgid ""
10033 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10034 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10035 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10036 "enabled libavcodec"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10040 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10044 #, c-format
10045 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10049 #, c-format
10050 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10057 "encoder:\n"
10058 "%s.\n"
10059 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10060 "\n"
10061 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10062 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10066 msgid "VLC could not open the encoder."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10070 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10074 msgid "420YpCbCr8Planar"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10078 msgid "422YpCbCr8"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10082 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10086 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/cc.c:55
10090 msgid "CC 608/708"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/cc.c:56
10094 msgid "Closed Captions decoder"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/cdg.c:87
10098 msgid "CDG video decoder"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10102 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10106 msgid "CVD subtitle decoder"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10110 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/ddummy.c:36
10114 msgid "Save raw codec data"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/ddummy.c:38
10118 msgid ""
10119 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10120 "main options."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/ddummy.c:47
10124 msgid "Dummy decoder"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10128 msgid "Dump decoder"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10132 msgid "Constant quality factor"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/dirac.c:62
10136 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10140 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/dirac.c:66
10144 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/dirac.c:69
10148 msgid "Enable lossless coding"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/dirac.c:70
10152 msgid ""
10153 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10154 "reproduction of the original"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10158 msgid "Prefilter"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10162 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10166 msgid "Centre Weighted Median"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/dirac.c:80
10170 msgid "Rectangular Linear Phase"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/dirac.c:80
10174 msgid "Diagonal Linear Phase"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10178 msgid "Amount of prefiltering"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10182 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10186 msgid "Chroma format"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10190 msgid ""
10191 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10195 msgid "4:2:0"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10199 msgid "4:2:2"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10203 msgid "4:4:4"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/dirac.c:96
10207 msgid "Distance between 'P' frames"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/codec/dirac.c:100
10211 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10215 msgid "Picture coding mode"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10219 msgid ""
10220 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10221 "pseudo-progressive frame"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10225 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10229 msgid "force coding frame as single picture"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10233 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/dirac.c:116
10237 msgid "Width of motion compensation blocks"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/dirac.c:120
10241 msgid "Height of motion compensation blocks"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/dirac.c:125
10245 msgid "Block overlap (%)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/dirac.c:126
10249 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/dirac.c:131
10253 msgid "xblen"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/dirac.c:132
10257 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/dirac.c:136
10261 msgid "yblen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/dirac.c:137
10265 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/dirac.c:140
10269 msgid "Motion vector precision"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/dirac.c:141
10273 msgid "Motion vector precision in pels."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/dirac.c:146
10277 msgid "Simple ME search area x:y"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/dirac.c:147
10281 msgid ""
10282 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10283 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10287 msgid "Three component motion estimation"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10291 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10295 msgid "Intra picture DWT filter"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10299 msgid "Inter picture DWT filter"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10303 msgid "Number of DWT iterations"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10307 msgid "Also known as DWT levels"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10311 msgid "Enable multiple quantizers"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10315 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dirac.c:174
10319 msgid "Enable spatial partitioning"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10323 msgid "Disable arithmetic coding"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10327 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dirac.c:184
10331 msgid "cycles per degree"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dirac.c:206
10335 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10339 msgid "DirectMedia Object decoder"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10343 msgid "DirectMedia Object encoder"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/dts.c:53
10347 msgid "DTS parser"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/dts.c:58
10351 msgid "DTS audio packetizer"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10355 msgid "Decoding X coordinate"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10359 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10363 msgid "Decoding Y coordinate"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10367 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10371 msgid "Subpicture position"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10375 msgid ""
10376 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10378 "g. 6=top-right)."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10382 msgid "Encoding X coordinate"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10386 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10390 msgid "Encoding Y coordinate"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10394 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10398 msgid "DVB subtitles decoder"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10402 msgid "DVB subtitles"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10406 msgid "DVB subtitles encoder"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/edummy.c:40
10410 msgid "Dummy encoder"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/faad.c:52
10414 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/faad.c:429
10418 msgid "AAC extension"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10422 msgid "Encoder Profile"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10426 msgid "Encoder Algorithm to use"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10430 msgid "Enable spectral band replication"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10434 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10438 msgid "VBR Quality"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10442 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10446 msgid "Enable afterburner library"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10450 msgid ""
10451 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10452 "CPU usage (default is enabled)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10456 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10460 msgid ""
10461 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10462 "hierarchical"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10466 msgid "AAC-LC"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10470 msgid "HE-AAC"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "HE-AAC-v2"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "AAC-LD"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10482 msgid "AAC-ELD"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10486 msgid "FDKAAC"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10490 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/flac.c:112
10494 msgid "Flac audio decoder"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/flac.c:119
10498 msgid "Flac audio encoder"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10502 msgid "Sound fonts"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10506 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10510 msgid "Chorus"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10514 msgid "Synthesis gain"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10518 msgid ""
10519 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10520 "when many notes are played at a time."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10524 msgid "Polyphony"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10528 msgid ""
10529 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10530 "require more processing power."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10534 msgid "Reverb"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10538 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10542 msgid "FluidSynth"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10546 msgid "MIDI synthesis not set up"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10550 msgid ""
10551 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10552 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10553 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/g711.c:45
10557 msgid "G.711 decoder"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/g711.c:53
10561 msgid "G.711 encoder"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10565 msgid "Formatted Subtitles"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:195
10569 msgid ""
10570 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10571 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10572 "rendering via Tiger is enabled."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/kate.c:202
10576 msgid "Shadow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/kate.c:202
10580 msgid "Outline"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10584 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10585 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10586 msgid "Black"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10590 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10591 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10592 msgid "Gray"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10597 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10598 msgid "Silver"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10603 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10604 #: modules/video_filter/rss.c:72
10605 msgid "White"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10610 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10611 msgid "Maroon"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10617 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "Red"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10624 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10625 #: modules/video_filter/rss.c:73
10626 msgid "Fuchsia"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10634 msgid "Yellow"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10640 msgid "Olive"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10647 #: modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Green"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10654 msgid "Teal"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10659 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10660 #: modules/video_filter/rss.c:74
10661 msgid "Lime"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10665 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10666 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10667 msgid "Purple"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10671 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10672 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10673 msgid "Navy"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10679 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Blue"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10687 #: modules/video_filter/rss.c:75
10688 msgid "Aqua"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:214
10692 msgid "Use Tiger for rendering"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:215
10696 msgid ""
10697 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10698 "only render static text and bitmap based streams."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:219
10702 msgid "Rendering quality"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:220
10706 msgid ""
10707 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10708 "highest quality."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:224
10712 msgid "Default font effect"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/kate.c:225
10716 msgid ""
10717 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10718 "backgrounds."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:229
10722 msgid "Default font effect strength"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:230
10726 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:234
10730 msgid "Default font description"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:235
10734 msgid ""
10735 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10736 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10737 "font parameters where appropriate."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/kate.c:240
10741 msgid "Default font color"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/kate.c:241
10745 msgid ""
10746 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10747 "font color to use."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:245
10751 msgid "Default font alpha"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/kate.c:246
10755 msgid ""
10756 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10757 "particular font color to use."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:250
10761 msgid "Default background color"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/kate.c:251
10765 msgid ""
10766 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10767 "color to use."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/kate.c:255
10771 msgid "Default background alpha"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/kate.c:256
10775 msgid ""
10776 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10777 "specify a particular background color to use."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/kate.c:262
10781 msgid ""
10782 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10783 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10784 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10785 "available.\n"
10786 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10787 "played. This will hopefully be fixed soon."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/kate.c:271
10791 msgid "Kate"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/kate.c:272
10795 msgid "Kate overlay decoder"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/kate.c:291
10799 msgid "Tiger rendering defaults"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/kate.c:326
10803 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/libass.c:56
10807 msgid "Subtitles (advanced)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/libass.c:57
10811 msgid "Subtitle renderers using libass"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10815 msgid "Building font cache"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/libass.c:226
10819 msgid ""
10820 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10821 "This should take less than a minute."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10825 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/lpcm.c:60
10829 msgid "Linear PCM audio decoder"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/lpcm.c:65
10833 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/lpcm.c:71
10837 msgid "Linear PCM audio encoder"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/mash.cpp:70
10841 msgid "Video decoder using openmash"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10845 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10849 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10853 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10857 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10861 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10865 msgid "OpenMAX IL video output"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/opus.c:62
10869 msgid "Opus audio decoder"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/opus.c:64
10873 msgid "Opus"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/png.c:58
10877 msgid "PNG video decoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/quicktime.c:66
10881 msgid "QuickTime library decoder"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10885 msgid "Pseudo raw video decoder"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10889 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10893 msgid "Rate control method"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10897 msgid "Method used to encode the video sequence"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10901 msgid "Constant noise threshold mode"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10905 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10909 msgid "Low Delay mode"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10913 msgid "Lossless mode"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10917 msgid "Constant lambda mode"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10921 msgid "Constant error mode"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10925 msgid "Constant quality mode"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10929 msgid "GOP structure"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10933 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10937 msgid ""
10938 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10939 "previous or future pictures."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10943 msgid "I-frame only sequence"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10947 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10951 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10955 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10959 msgid "Noise Threshold"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10963 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10967 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10971 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10975 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10979 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10983 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10987 msgid "GOP length"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10991 msgid ""
10992 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10993 "group of pictures"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10997 msgid "No pre-filtering"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11001 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11005 msgid "Add Noise"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11009 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11013 msgid "Low Pass Filter"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11017 msgid "Size of motion compensation blocks"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11022 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11026 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11030 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11034 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11038 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11042 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11046 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11050 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11054 msgid "Motion Vector precision"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11058 msgid "Motion Vector precision in pels"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11062 msgid "perceptual weighting method"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11066 msgid "perceptual distance"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11070 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11074 msgid "Horizontal slices per frame"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11078 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11082 msgid "Vertical slices per frame"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11086 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11090 msgid "Size of code blocks in each subband"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11094 msgid "small - use small code blocks"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11098 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11102 msgid "large - use large code blocks"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11106 msgid "full - One code block per subband"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11110 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11114 msgid "Number of levels of downsampling"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11118 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11122 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11126 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11130 msgid "Enable Scene Change Detection"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11134 msgid "Force Profile"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11138 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11142 msgid "VC2 Simple Profile"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11146 msgid "VC2 Main Profile"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11150 msgid "Main Profile"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11154 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11158 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11162 msgid "SDL Image decoder"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11166 msgid "SDL_image video decoder"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11170 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11174 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11177 msgid "Mode"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/speex.c:61
11181 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11185 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11186 msgid "Encoding quality"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/speex.c:65
11190 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/speex.c:67
11194 msgid "Encoding complexity"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/speex.c:69
11198 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/speex.c:71
11202 msgid "Maximal bitrate"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/speex.c:73
11206 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11210 msgid "CBR encoding"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/speex.c:77
11214 msgid ""
11215 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11216 "bitrate encoding (VBR)."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/speex.c:80
11220 msgid "Voice activity detection"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/codec/speex.c:82
11224 msgid ""
11225 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11226 "mode."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/speex.c:85
11230 msgid "Discontinuous Transmission"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/speex.c:87
11234 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/speex.c:91
11238 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/speex.c:91
11242 msgid "Wide-band (16kHz)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/speex.c:91
11246 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/speex.c:98
11250 msgid "Speex audio decoder"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/speex.c:100
11254 msgid "Speex"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/speex.c:104
11258 msgid "Speex audio packetizer"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/speex.c:110
11262 msgid "Speex audio encoder"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11266 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11270 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11274 msgid "DVD subtitles decoder"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11278 msgid "DVD subtitles"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11282 msgid "DVD subtitles packetizer"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/stl.c:45
11286 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. xgettext:
11290 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11291 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11292 #. languages using the Latin alphabet.
11293 #: modules/codec/subsdec.c:97
11294 msgid "Default (Windows-1252)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/subsdec.c:98
11298 msgid "System codeset"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/subsdec.c:99
11302 msgid "Universal (UTF-8)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/subsdec.c:100
11306 msgid "Universal (UTF-16)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/subsdec.c:101
11310 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/subsdec.c:102
11314 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/subsdec.c:103
11318 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/subsdec.c:107
11322 msgid "Western European (Latin-9)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/subsdec.c:108
11326 msgid "Western European (Windows-1252)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/subsdec.c:109
11330 msgid "Western European (IBM 00850)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/subsdec.c:111
11334 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/subsdec.c:112
11338 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/subsdec.c:114
11342 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/subsdec.c:116
11346 msgid "Nordic (Latin-6)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/subsdec.c:118
11350 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/subsdec.c:119
11354 msgid "Russian (KOI8-R)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/subsdec.c:120
11358 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/subsdec.c:122
11362 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/subsdec.c:123
11366 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/subsdec.c:125
11370 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/subsdec.c:126
11374 msgid "Greek (Windows-1253)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/subsdec.c:128
11378 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/subsdec.c:129
11382 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/subsdec.c:131
11386 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/subsdec.c:132
11390 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/subsdec.c:135
11394 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/subsdec.c:136
11398 msgid "Thai (Windows-874)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/subsdec.c:138
11402 msgid "Baltic (Latin-7)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/subsdec.c:139
11406 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/subsdec.c:142
11410 msgid "Celtic (Latin-8)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/subsdec.c:145
11414 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/subsdec.c:147
11418 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/subsdec.c:148
11422 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/subsdec.c:149
11426 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/subsdec.c:150
11430 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/subsdec.c:151
11434 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/subsdec.c:152
11438 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/subsdec.c:153
11442 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/subsdec.c:154
11446 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/subsdec.c:155
11450 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/subsdec.c:156
11454 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/codec/subsdec.c:158
11458 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/subsdec.c:159
11462 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/subsdec.c:166
11466 msgid "Subtitle text encoding"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/subsdec.c:167
11470 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/subsdec.c:168
11474 msgid "Subtitle justification"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/subsdec.c:169
11478 msgid "Set the justification of subtitles"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/subsdec.c:170
11482 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/subsdec.c:171
11486 msgid ""
11487 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/codec/subsdec.c:174
11491 msgid ""
11492 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11493 "but you can choose to disable all formatting."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/codec/subsdec.c:182
11497 msgid "Text subtitle decoder"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. xgettext:
11501 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11502 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11503 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11504 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11505 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11506 #. Other scripts use other code pages.
11507 #.
11508 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11509 #. the VideoLAN translators mailing list.
11510 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11511 msgctxt "GetACP"
11512 msgid "CP1252"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/subsusf.c:46
11516 msgid "USFSubs"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/subsusf.c:47
11520 msgid "USF subtitles decoder"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11524 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11528 msgid "SVCD subtitles"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/t140.c:35
11536 msgid "T.140 text encoder"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/telx.c:54
11540 msgid "Override page"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/telx.c:55
11544 msgid ""
11545 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11546 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11547 "usually 888 or 889)."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/telx.c:60
11551 msgid "Ignore subtitle flag"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/telx.c:61
11555 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/telx.c:64
11559 msgid "Workaround for France"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/telx.c:65
11563 msgid ""
11564 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11565 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11566 "your subtitles don't appear."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/codec/telx.c:71
11570 msgid "Teletext subtitles decoder"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11574 msgid ""
11575 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11576 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/theora.c:112
11580 msgid "Theora video decoder"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/theora.c:118
11584 msgid "Theora video packetizer"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/theora.c:125
11588 msgid "Theora video encoder"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/twolame.c:56
11592 msgid ""
11593 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11594 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/twolame.c:59
11598 msgid "Stereo mode"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/twolame.c:60
11602 msgid "Handling mode for stereo streams"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/twolame.c:61
11606 msgid "VBR mode"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/twolame.c:63
11610 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/twolame.c:64
11614 msgid "Psycho-acoustic model"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/twolame.c:66
11618 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/twolame.c:70
11622 msgid "Joint stereo"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/twolame.c:75
11626 msgid "Libtwolame audio encoder"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11630 msgid "Ulead DV audio decoder"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/vorbis.c:175
11634 msgid "Maximum encoding bitrate"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/vorbis.c:177
11638 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/vorbis.c:178
11642 msgid "Minimum encoding bitrate"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/vorbis.c:180
11646 msgid ""
11647 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11648 "channel."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/vorbis.c:183
11652 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/vorbis.c:187
11656 msgid "Vorbis audio decoder"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/vorbis.c:198
11660 msgid "Vorbis audio packetizer"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/vorbis.c:205
11664 msgid "Vorbis audio encoder"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11668 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:62
11672 msgid "Maximum GOP size"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:63
11676 msgid ""
11677 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11678 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11679 "-1 for infinite."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/x264.c:67
11683 msgid "Minimum GOP size"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/codec/x264.c:68
11687 msgid ""
11688 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11689 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11690 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11691 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11692 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11693 "the IDR-frame. \n"
11694 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11695 "frames, but do not start a new GOP."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/x264.c:77
11699 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/x264.c:79
11703 msgid ""
11704 "none: use closed GOPs only\n"
11705 "normal: use standard open GOPs\n"
11706 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/x264.c:83
11710 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/x264.c:86
11714 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:87
11718 msgid ""
11719 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11720 "ray compatibility\n"
11721 "e.g. resolution, framerate, level"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/x264.c:90
11725 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/x264.c:91
11729 msgid ""
11730 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11731 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11732 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11733 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11734 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11735 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11736 "1 to 100."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:102
11740 msgid "B-frames between I and P"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/x264.c:103
11744 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:106
11748 msgid "Adaptive B-frame decision"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/x264.c:107
11752 msgid ""
11753 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11754 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/x264.c:111
11758 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/x264.c:112
11762 msgid ""
11763 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11764 "negative values cause less B-frames."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/x264.c:116
11768 msgid "Keep some B-frames as references"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/x264.c:117
11772 msgid ""
11773 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11774 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11775 "appropriately.\n"
11776 " - none: Disabled\n"
11777 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11778 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/x264.c:125
11782 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/x264.c:126
11786 msgid ""
11787 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11788 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/x264.c:129
11792 msgid "CABAC"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/x264.c:130
11796 msgid ""
11797 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11798 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/codec/x264.c:134
11802 msgid "Number of reference frames"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/codec/x264.c:135
11806 msgid ""
11807 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11808 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11809 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/x264.c:140
11813 msgid "Skip loop filter"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/codec/x264.c:141
11817 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/x264.c:143
11821 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/x264.c:144
11825 msgid ""
11826 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11827 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/x264.c:148
11831 msgid "H.264 level"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/x264.c:149
11835 msgid ""
11836 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11837 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11838 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11839 "for letting x264 set level."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/codec/x264.c:154
11843 msgid "H.264 profile"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/x264.c:155
11847 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/x264.c:161
11851 msgid "Interlaced mode"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/x264.c:162
11855 msgid "Pure-interlaced mode."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/x264.c:164
11859 msgid "Frame packing"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/x264.c:165
11863 msgid ""
11864 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11865 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11866 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11867 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11868 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11869 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11870 " 5: frame alternation - one view per frame"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/x264.c:173
11874 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/x264.c:174
11878 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/x264.c:176
11882 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/codec/x264.c:177
11886 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/codec/x264.c:179
11890 msgid "Force number of slices per frame"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/codec/x264.c:180
11894 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/codec/x264.c:182
11898 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/codec/x264.c:183
11902 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/codec/x264.c:185
11906 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/codec/x264.c:186
11910 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/x264.c:189
11914 msgid "Set QP"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/x264.c:190
11918 msgid ""
11919 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11920 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/x264.c:194
11924 msgid "Quality-based VBR"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/x264.c:195
11928 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/x264.c:197
11932 msgid "Min QP"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/x264.c:198
11936 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/x264.c:201
11940 msgid "Max QP"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/codec/x264.c:202
11944 msgid "Maximum quantizer parameter."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/codec/x264.c:204
11948 msgid "Max QP step"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/codec/x264.c:205
11952 msgid "Max QP step between frames."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/codec/x264.c:207
11956 msgid "Average bitrate tolerance"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:208
11960 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:211
11964 msgid "Max local bitrate"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/codec/x264.c:212
11968 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/codec/x264.c:214
11972 msgid "VBV buffer"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/codec/x264.c:215
11976 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/codec/x264.c:218
11980 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/codec/x264.c:219
11984 msgid ""
11985 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11986 "0.0 to 1.0."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/codec/x264.c:222
11990 msgid "How AQ distributes bits"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/codec/x264.c:223
11994 msgid ""
11995 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11996 " - 0: Disabled\n"
11997 " - 1: Current x264 default mode\n"
11998 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11999 "frame"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/codec/x264.c:228
12003 msgid "Strength of AQ"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/codec/x264.c:229
12007 msgid ""
12008 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12009 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12010 " - 0.5: weak AQ\n"
12011 " - 1.5: strong AQ"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:235
12015 msgid "QP factor between I and P"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/codec/x264.c:236
12019 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:239
12023 msgid "QP factor between P and B"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:240
12027 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/codec/x264.c:242
12031 msgid "QP difference between chroma and luma"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:243
12035 msgid "QP difference between chroma and luma."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:245
12039 msgid "Multipass ratecontrol"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:246
12043 msgid ""
12044 "Multipass ratecontrol:\n"
12045 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12046 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12047 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/codec/x264.c:251
12051 msgid "QP curve compression"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:252
12055 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12059 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:255
12063 msgid ""
12064 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12065 "blurs complexity."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/codec/x264.c:259
12069 msgid ""
12070 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12071 "blurs quants."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/codec/x264.c:264
12075 msgid "Partitions to consider"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/codec/x264.c:265
12079 msgid ""
12080 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12081 " - none  : \n"
12082 " - fast  : i4x4\n"
12083 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12084 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12085 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12086 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:273
12090 msgid "Direct MV prediction mode"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/codec/x264.c:276
12094 msgid "Direct prediction size"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/x264.c:277
12098 msgid ""
12099 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12100 " -  1: 8x8\n"
12101 " - -1: smallest possible according to level\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:282
12105 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:283
12109 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/x264.c:285
12113 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/x264.c:286
12117 msgid ""
12118 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12119 " - 1: Blind offset\n"
12120 " - 2: Smart analysis\n"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/codec/x264.c:291
12124 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/codec/x264.c:292
12128 msgid ""
12129 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12130 "(fast)\n"
12131 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12132 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12133 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12134 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:299
12138 msgid "Maximum motion vector search range"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:300
12142 msgid ""
12143 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12144 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12145 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:305
12149 msgid "Maximum motion vector length"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:306
12153 msgid ""
12154 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:309
12158 msgid "Minimum buffer space between threads"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:310
12162 msgid ""
12163 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12164 "threads."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/codec/x264.c:313
12168 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/codec/x264.c:314
12172 msgid ""
12173 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12174 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12175 "default off"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/codec/x264.c:318
12179 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:320
12183 msgid ""
12184 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12185 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12186 "quality). Range 1 to 9."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/codec/x264.c:324
12190 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/codec/x264.c:327
12194 msgid "Decide references on a per partition basis"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:328
12198 msgid ""
12199 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12200 "as opposed to only one ref per macroblock."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:332
12204 msgid "Chroma in motion estimation"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:333
12208 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:336
12212 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:338
12216 msgid "Adaptive spatial transform size"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:340
12220 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:342
12224 msgid "Trellis RD quantization"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:343
12228 msgid ""
12229 "Trellis RD quantization: \n"
12230 " - 0: disabled\n"
12231 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12232 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12233 "This requires CABAC."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/codec/x264.c:349
12237 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:350
12241 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/codec/x264.c:352
12245 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/codec/x264.c:353
12249 msgid ""
12250 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12251 "small single coefficient."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:356
12255 msgid "Use Psy-optimizations"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:357
12259 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:361
12263 msgid ""
12264 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12265 "a useful range."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/codec/x264.c:364
12269 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/x264.c:365
12273 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:368
12277 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:369
12281 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:374
12285 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:375
12289 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:378
12293 msgid "CPU optimizations"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/x264.c:379
12297 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:381
12301 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:382
12305 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:384
12309 msgid "PSNR computation"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:385
12313 msgid ""
12314 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12315 "quality."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:388
12319 msgid "SSIM computation"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/x264.c:389
12323 msgid ""
12324 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12325 "quality."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:392
12329 msgid "Quiet mode"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12333 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12334 msgid "Statistics"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/codec/x264.c:395
12338 msgid "Print stats for each frame."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:397
12342 msgid "SPS and PPS id numbers"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:398
12346 msgid ""
12347 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12348 "settings."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/codec/x264.c:401
12352 msgid "Access unit delimiters"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/codec/x264.c:402
12356 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:404
12360 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:405
12364 msgid ""
12365 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12366 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:408
12370 msgid "HRD-timing information"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:409
12374 msgid "Default tune setting used"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:410
12378 msgid "Default preset setting used"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:412
12382 msgid "x264 advanced options."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/codec/x264.c:413
12386 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/codec/x264.c:418
12390 msgid "dia"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/codec/x264.c:418
12394 msgid "hex"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "umh"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "esa"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/codec/x264.c:418
12406 msgid "tesa"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/codec/x264.c:429
12410 msgid "Fast"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12415 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12416 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12417 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12418 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12419 msgid "Normal"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:429
12423 msgid "Slow"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:434
12427 msgid "Spatial"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:434
12431 msgid "Temporal"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:439
12435 msgid "checkerboard"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:439
12439 msgid "column alternation"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "row alternation"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "side by side"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "top bottom"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/codec/x264.c:439
12455 msgid "frame alternation"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:443
12459 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:446
12463 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/xwd.c:36
12467 msgid "XWD image decoder"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/zvbi.c:58
12471 msgid "Teletext page"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/zvbi.c:59
12475 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12479 msgid "Teletext transparency"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/zvbi.c:63
12483 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/zvbi.c:66
12487 msgid "Teletext alignment"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/zvbi.c:68
12491 msgid ""
12492 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12493 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12494 "6 = top-right)."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/zvbi.c:72
12498 msgid "Teletext text subtitles"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/codec/zvbi.c:73
12502 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/codec/zvbi.c:82
12506 msgid "VBI and Teletext decoder"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/codec/zvbi.c:83
12510 msgid "VBI & Teletext"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12514 msgid "DBus"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12518 msgid "D-Bus control interface"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12532 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12533 msgid "VLC media player"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12537 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/control/dummy.c:39
12541 msgid ""
12542 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12543 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12544 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/dummy.c:49
12548 msgid "Dummy interface"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/control/gestures.c:71
12552 msgid "Motion threshold (10-100)"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/gestures.c:73
12556 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/gestures.c:75
12560 msgid "Trigger button"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/control/gestures.c:77
12564 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/control/gestures.c:83
12568 msgid "Middle"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/control/gestures.c:86
12572 msgid "Gestures"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/control/gestures.c:94
12576 msgid "Mouse gestures control interface"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12580 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12581 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12582 msgid "Global Hotkeys"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12586 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12587 msgid "Global Hotkeys interface"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12591 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12593 msgid "Hotkeys"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/control/hotkeys.c:89
12597 msgid "Hotkeys management interface"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/control/hotkeys.c:188
12601 msgid "One"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/control/hotkeys.c:195
12605 #, c-format
12606 msgid "Loop: %s"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/control/hotkeys.c:202
12610 #, c-format
12611 msgid "Random: %s"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/control/hotkeys.c:325
12615 #, c-format
12616 msgid "Audio Device: %s"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/control/hotkeys.c:388
12620 msgid "Recording"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/control/hotkeys.c:388
12624 msgid "Recording done"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/control/hotkeys.c:403
12628 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12632 msgid "No active subtitle"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/hotkeys.c:424
12636 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/control/hotkeys.c:444
12640 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/control/hotkeys.c:453
12644 #, c-format
12645 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/control/hotkeys.c:466
12649 msgid "Sub sync: delay reset"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/control/hotkeys.c:495
12653 #, c-format
12654 msgid "Subtitle delay %i ms"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/control/hotkeys.c:511
12658 #, c-format
12659 msgid "Audio delay %i ms"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/control/hotkeys.c:547
12663 #, c-format
12664 msgid "Audio track: %s"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12668 #, c-format
12669 msgid "Subtitle track: %s"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12673 msgid "N/A"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12677 #, c-format
12678 msgid "Program Service ID: %s"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/control/hotkeys.c:763
12682 #, c-format
12683 msgid "Aspect ratio: %s"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/control/hotkeys.c:793
12687 #, c-format
12688 msgid "Crop: %s"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/control/hotkeys.c:841
12692 msgid "Zooming reset"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/control/hotkeys.c:848
12696 msgid "Scaled to screen"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/control/hotkeys.c:850
12700 msgid "Original Size"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/control/hotkeys.c:919
12704 #, c-format
12705 msgid "Zoom mode: %s"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12709 msgid "Deinterlace off"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12713 msgid "Deinterlace on"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12717 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12721 #, c-format
12722 msgid "Subtitle position %d px"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12726 #, c-format
12727 msgid "Volume %ld%%"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12731 #, c-format
12732 msgid "Speed: %.2fx"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/control/lirc.c:46
12736 msgid "Change the lirc configuration file"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/control/lirc.c:48
12740 msgid ""
12741 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12742 "users home directory."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/control/lirc.c:58
12746 msgid "Infrared"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/control/lirc.c:61
12750 msgid "Infrared remote control interface"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/control/motion.c:65
12754 msgid "motion"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/control/motion.c:68
12758 msgid "motion control interface"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12762 msgid ""
12763 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/control/netsync.c:57
12767 msgid "Network master clock"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/control/netsync.c:58
12771 msgid ""
12772 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12773 "for clients listening"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/control/netsync.c:62
12777 msgid "Master server ip address"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/control/netsync.c:63
12781 msgid ""
12782 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/control/netsync.c:66
12786 msgid "UDP timeout (in ms)"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/control/netsync.c:67
12790 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/control/netsync.c:71
12794 msgid "Network Sync"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/control/netsync.c:72
12798 msgid "Network synchronization"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/control/ntservice.c:44
12802 msgid "Install Windows Service"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/control/ntservice.c:46
12806 msgid "Install the Service and exit."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/control/ntservice.c:47
12810 msgid "Uninstall Windows Service"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/control/ntservice.c:49
12814 msgid "Uninstall the Service and exit."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/ntservice.c:50
12818 msgid "Display name of the Service"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/ntservice.c:52
12822 msgid "Change the display name of the Service."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/control/ntservice.c:53
12826 msgid "Configuration options"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/control/ntservice.c:55
12830 msgid ""
12831 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12832 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12833 "configured."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/ntservice.c:60
12837 msgid ""
12838 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12839 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12840 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/control/ntservice.c:66
12844 msgid "NT Service"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/control/ntservice.c:67
12848 msgid "Windows Service interface"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/control/rc.c:70
12852 msgid "Initializing"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/control/rc.c:71
12856 msgid "Opening"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12862 msgid "Pause"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/control/rc.c:75
12866 msgid "Error"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/rc.c:161
12870 msgid "Show stream position"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/rc.c:162
12874 msgid ""
12875 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/control/rc.c:165
12879 msgid "Fake TTY"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/control/rc.c:166
12883 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/rc.c:168
12887 msgid "UNIX socket command input"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/rc.c:169
12891 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12895 msgid "TCP command input"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12899 msgid ""
12900 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12901 "port the interface will bind to."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/control/rc.c:179
12905 msgid ""
12906 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12907 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12908 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/rc.c:186
12912 msgid "RC"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/rc.c:189
12916 msgid "Remote control interface"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/control/rc.c:349
12920 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/control/rc.c:761
12924 #, c-format
12925 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/rc.c:779
12929 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/rc.c:781
12933 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/rc.c:782
12937 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/rc.c:783
12941 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/rc.c:784
12945 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/rc.c:785
12949 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/control/rc.c:786
12953 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/rc.c:787
12957 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/control/rc.c:788
12961 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/control/rc.c:789
12965 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/rc.c:790
12969 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/rc.c:791
12973 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/rc.c:792
12977 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/rc.c:793
12981 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/rc.c:794
12985 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/rc.c:795
12989 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/rc.c:796
12993 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/rc.c:797
12997 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/rc.c:798
13001 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/rc.c:799
13005 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/rc.c:801
13009 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/rc.c:802
13013 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/rc.c:803
13017 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/rc.c:804
13021 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/rc.c:805
13025 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/control/rc.c:806
13029 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/control/rc.c:807
13033 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/rc.c:808
13037 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/rc.c:809
13041 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/rc.c:810
13045 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/rc.c:811
13049 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/rc.c:812
13053 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/rc.c:813
13057 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/rc.c:814
13061 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/rc.c:815
13065 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/control/rc.c:817
13069 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/control/rc.c:818
13073 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/control/rc.c:819
13077 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/control/rc.c:820
13081 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/rc.c:821
13085 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/control/rc.c:822
13089 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/control/rc.c:823
13093 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/control/rc.c:824
13097 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/control/rc.c:825
13101 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/rc.c:826
13105 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/rc.c:827
13109 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/rc.c:828
13113 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/rc.c:829
13117 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/rc.c:830
13121 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/rc.c:832
13125 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/rc.c:833
13129 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/control/rc.c:834
13133 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/control/rc.c:836
13137 msgid "+----[ end of help ]"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/control/rc.c:963
13141 msgid "Press menu select or pause to continue."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13145 #: modules/control/rc.c:1487
13146 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:1281
13150 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:1292
13154 #, c-format
13155 msgid "Playlist has only %u element"
13156 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13157 msgstr[0] ""
13158
13159 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13160 msgid "+-[Incoming]"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13164 #, c-format
13165 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13169 #, c-format
13170 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13174 #, c-format
13175 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13179 #, c-format
13180 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/rc.c:1752
13184 #, c-format
13185 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/control/rc.c:1754
13189 #, c-format
13190 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13194 msgid "+-[Video Decoding]"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13198 #, c-format
13199 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13203 #, c-format
13204 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13208 #, c-format
13209 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13213 msgid "+-[Audio Decoding]"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13217 #, c-format
13218 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13222 #, c-format
13223 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13227 #, c-format
13228 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13232 msgid "+-[Streaming]"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13236 #, c-format
13237 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13241 #, c-format
13242 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13246 #, c-format
13247 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/demux/aiff.c:49
13251 msgid "AIFF demuxer"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13255 msgid "ASF/WMV demuxer"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13259 msgid "Could not demux ASF stream"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13263 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/demux/au.c:50
13267 msgid "AU demuxer"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13271 msgid "Avformat demuxer"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13275 msgid "Avformat"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13279 msgid "Avformat muxer"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13283 msgid "Avformat mux"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13287 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13291 msgid "Format name"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13295 msgid "Internal libavcodec format name"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13299 msgid "Force interleaved method"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13303 msgid "Force index creation"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13307 msgid ""
13308 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13309 "incomplete (not seekable)."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13313 msgid "Ask for action"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13317 msgid "Always fix"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13321 msgid "Never fix"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13325 msgid "Fix when necessary"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13329 msgid "AVI demuxer"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13333 msgid "Broken or missing AVI Index"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13337 msgid ""
13338 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13339 "correctly.\n"
13340 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13341 "index in memory.\n"
13342 "This step might take a long time on a large file.\n"
13343 "What do you want to do?"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13347 msgid "Build index then play"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13351 msgid "Play as is"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13355 msgid "Do not play"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13359 msgid "Fixing AVI Index..."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/demux/cdg.c:43
13363 msgid "CDG demuxer"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13367 msgid "Dump module"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13371 msgid "Dump filename"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13375 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13379 msgid "Append to existing file"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13383 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13387 msgid "File dumper"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/demux/dirac.c:41
13391 msgid "Value to adjust dts by"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/demux/dirac.c:54
13395 msgid "Dirac video demuxer"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/demux/flac.c:50
13399 msgid "FLAC demuxer"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/demux/image.c:44
13403 msgid "ES ID"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/demux/image.c:52
13407 msgid "Decode"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/demux/image.c:54
13411 msgid "Decode at the demuxer stage"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/demux/image.c:56
13415 msgid "Forced chroma"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/demux/image.c:58
13419 msgid ""
13420 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13421 "specified chroma."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/demux/image.c:61
13425 msgid "Duration in seconds"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/demux/image.c:63
13429 msgid ""
13430 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13431 "an unlimited play time."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/demux/image.c:68
13435 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/demux/image.c:70
13439 msgid "Real-time"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/demux/image.c:72
13443 msgid ""
13444 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13445 "input slaves."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/demux/image.c:76
13449 msgid "Image demuxer"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/demux/image.c:77
13453 msgid "Image"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13457 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13458 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13459 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13460 msgid "Frames per Second"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13464 msgid ""
13465 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13466 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13470 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13474 msgid "---  DVD Menu"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13478 msgid "First Played"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13482 msgid "Video Manager"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13486 msgid "----- Title"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13490 msgid "Matroska stream demuxer"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13494 msgid "Respect ordered chapters"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13498 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13502 msgid "Chapter codecs"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13506 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13511 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13515 msgid ""
13516 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13517 "good for broken files)."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13521 msgid "Seek based on percent not time"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13525 msgid "Seek based on percent not time."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13529 msgid "Dummy Elements"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13533 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/demux/mod.c:54
13537 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/mod.c:55
13541 msgid "Enable reverberation"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/mod.c:56
13545 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/mod.c:58
13549 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/mod.c:60
13553 msgid "Enable megabass mode"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/demux/mod.c:61
13557 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/demux/mod.c:63
13561 msgid ""
13562 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13563 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/mod.c:66
13567 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/mod.c:68
13571 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/mod.c:73
13575 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/mod.c:84
13579 msgid "Reverberation level"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/mod.c:86
13583 msgid "Reverberation delay"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/mod.c:88
13587 msgid "Mega bass"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/mod.c:91
13591 msgid "Mega bass level"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/mod.c:93
13595 msgid "Mega bass cutoff"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/mod.c:95
13599 msgid "Surround"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/mod.c:98
13603 msgid "Surround level"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/mod.c:100
13607 msgid "Surround delay (ms)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13611 msgid "Blues"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13615 msgid "Classic Rock"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13619 msgid "Country"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13623 msgid "Disco"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13627 msgid "Funk"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13631 msgid "Grunge"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13635 msgid "Hip-Hop"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13639 msgid "Jazz"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13643 msgid "Metal"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13647 msgid "New Age"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13651 msgid "Oldies"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13655 msgid "Other"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13659 msgid "R&B"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13663 msgid "Rap"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13667 msgid "Industrial"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13671 msgid "Alternative"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13675 msgid "Death Metal"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13679 msgid "Pranks"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13683 msgid "Soundtrack"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13687 msgid "Euro-Techno"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13691 msgid "Ambient"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13695 msgid "Trip-Hop"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13699 msgid "Vocal"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13703 msgid "Jazz+Funk"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13707 msgid "Fusion"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13711 msgid "Trance"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13715 msgid "Instrumental"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13719 msgid "Acid"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13723 msgid "House"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13727 msgid "Game"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13731 msgid "Sound Clip"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13735 msgid "Gospel"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13739 msgid "Noise"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13743 msgid "Alternative Rock"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13747 msgid "Bass"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13751 msgid "Soul"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13755 msgid "Punk"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13759 msgid "Meditative"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13763 msgid "Instrumental Pop"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13767 msgid "Instrumental Rock"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13771 msgid "Ethnic"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13775 msgid "Gothic"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13779 msgid "Darkwave"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13783 msgid "Techno-Industrial"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13787 msgid "Electronic"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13791 msgid "Pop-Folk"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13795 msgid "Eurodance"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13799 msgid "Dream"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13803 msgid "Southern Rock"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13807 msgid "Comedy"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13811 msgid "Cult"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13815 msgid "Gangsta"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13819 msgid "Top 40"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13823 msgid "Christian Rap"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13827 msgid "Pop/Funk"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13831 msgid "Jungle"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13835 msgid "Native American"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13839 msgid "Cabaret"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13843 msgid "New Wave"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13849 msgid "Psychedelic"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13853 msgid "Rave"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13857 msgid "Showtunes"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13861 msgid "Trailer"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13865 msgid "Lo-Fi"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13869 msgid "Tribal"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13873 msgid "Acid Punk"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13877 msgid "Acid Jazz"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13881 msgid "Polka"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13885 msgid "Retro"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13889 msgid "Musical"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13893 msgid "Rock & Roll"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13897 msgid "Hard Rock"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13901 msgid "Folk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13905 msgid "Folk-Rock"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13909 msgid "National Folk"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13913 msgid "Swing"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13917 msgid "Fast Fusion"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13921 msgid "Bebob"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13925 msgid "Revival"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13929 msgid "Celtic"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13933 msgid "Bluegrass"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13937 msgid "Avantgarde"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13941 msgid "Gothic Rock"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13945 msgid "Progressive Rock"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13949 msgid "Psychedelic Rock"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13953 msgid "Symphonic Rock"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13957 msgid "Slow Rock"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13961 msgid "Big Band"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13965 msgid "Easy Listening"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13969 msgid "Acoustic"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13973 msgid "Humour"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13977 msgid "Speech"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13981 msgid "Chanson"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13985 msgid "Opera"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13989 msgid "Chamber Music"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13993 msgid "Sonata"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13997 msgid "Symphony"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14001 msgid "Booty Bass"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14005 msgid "Primus"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14009 msgid "Porn Groove"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14013 msgid "Satire"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14017 msgid "Slow Jam"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14021 msgid "Tango"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14025 msgid "Samba"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14029 msgid "Folklore"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14033 msgid "Ballad"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14037 msgid "Power Ballad"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14041 msgid "Rhythmic Soul"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14045 msgid "Freestyle"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14049 msgid "Duet"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14053 msgid "Punk Rock"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14057 msgid "Drum Solo"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14061 msgid "Acapella"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14065 msgid "Euro-House"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14069 msgid "Dance Hall"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14073 msgid "Goa"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14077 msgid "Drum & Bass"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14081 msgid "Club - House"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14085 msgid "Hardcore"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14089 msgid "Terror"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14093 msgid "Indie"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14097 msgid "BritPop"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14101 msgid "Negerpunk"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14105 msgid "Polsk Punk"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14109 msgid "Beat"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14113 msgid "Christian Gangsta Rap"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14117 msgid "Heavy Metal"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14121 msgid "Black Metal"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14125 msgid "Crossover"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14129 msgid "Contemporary Christian"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14133 msgid "Christian Rock"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14137 msgid "Merengue"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14141 msgid "Salsa"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14145 msgid "Thrash Metal"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14149 msgid "Anime"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14153 msgid "JPop"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14157 msgid "Synthpop"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14161 msgid "MP4 stream demuxer"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14165 msgid "MP4"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14169 msgid "Writer"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14173 msgid "Composer"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14177 msgid "Producer"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14183 msgid "Information"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14187 msgid "Director"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14191 msgid "Disclaimer"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14195 msgid "Requirements"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14199 msgid "Original Format"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14203 msgid "Display Source As"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14207 msgid "Host Computer"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14211 msgid "Performers"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14215 msgid "Original Performer"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14219 msgid "Providers Source Content"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14223 msgid "Warning"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14227 msgid "Software"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14231 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14232 msgid "Lyrics"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14236 msgid "Record Company"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14240 msgid "Model"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14244 msgid "Product"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14248 msgid "Grouping"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14252 msgid "Sub-Title"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14256 msgid "Arranger"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14260 msgid "Art Director"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14264 msgid "Copyright Acknowledgement"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14268 msgid "Conductor"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14272 msgid "Song Description"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14276 msgid "Liner Notes"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14280 msgid "Phonogram Rights"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14284 msgid "Sound Engineer"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14288 msgid "Soloist"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14292 msgid "Thanks"
14293 msgstr "ಧನ್ಯವಾದಗಳು"
14294
14295 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14296 msgid "Executive Producer"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/demux/mpc.c:62
14300 msgid "MusePack demuxer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14304 msgid ""
14305 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14306 "streams."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14310 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14314 msgid "Audio ES"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14318 msgid "MPEG-4 video"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14322 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14326 msgid "H264 video demuxer"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14330 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/demux/nsc.c:47
14334 msgid "Windows Media NSC metademux"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/demux/nsv.c:49
14338 msgid "NullSoft demuxer"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/demux/nuv.c:49
14342 msgid "Nuv demuxer"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/demux/ogg.c:55
14346 msgid "OGG demuxer"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14350 msgid "Google Video"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14354 msgid "Show shoutcast adult content"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14358 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14362 msgid "Skip ads"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14366 msgid ""
14367 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14368 "prevent adding them to the playlist."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14372 msgid "M3U playlist import"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14376 msgid "RAM playlist import"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14380 msgid "PLS playlist import"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14384 msgid "B4S playlist import"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14388 msgid "DVB playlist import"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14392 msgid "Podcast parser"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14396 msgid "XSPF playlist import"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14400 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14404 msgid "ASX playlist import"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14408 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14412 msgid "QuickTime Media Link importer"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14416 msgid "Google Video Playlist importer"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14420 msgid "Dummy IFO demux"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14424 msgid "iTunes Music Library importer"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14428 msgid "WPL playlist import"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14432 msgid "ZPL playlist import"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14437 msgid "Podcast Info"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14441 msgid "Podcast Link"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14445 msgid "Podcast Copyright"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14449 msgid "Podcast Category"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14453 msgid "Podcast Keywords"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14457 msgid "Podcast Subtitle"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14461 msgid "Podcast Summary"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14465 msgid "Podcast Publication Date"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14469 msgid "Podcast Author"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14473 msgid "Podcast Subcategory"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14477 msgid "Podcast Duration"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14481 msgid "Podcast Type"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14485 msgid "Podcast Size"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14489 #, c-format
14490 msgid "%s bytes"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14494 msgid "Shoutcast"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14498 msgid "Listeners"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14502 msgid "Load"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/demux/ps.c:43
14506 msgid "Trust MPEG timestamps"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/demux/ps.c:44
14510 msgid ""
14511 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14512 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14513 "calculate from the bitrate instead."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14517 msgid "MPEG-PS demuxer"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/demux/ps.c:57
14521 msgid "PS"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/demux/pva.c:43
14525 msgid "PVA demuxer"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/demux/rawaud.c:44
14529 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14534 msgid "Audio channels"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/rawaud.c:47
14538 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/rawaud.c:49
14542 msgid "FOURCC code of raw input format"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/demux/rawaud.c:51
14546 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/demux/rawaud.c:53
14550 msgid "Forces the audio language"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/demux/rawaud.c:54
14554 msgid ""
14555 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14556 "Default is 'eng'. "
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/demux/rawaud.c:64
14560 msgid "Raw audio demuxer"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/demux/rawdv.c:43
14564 msgid ""
14565 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/rawdv.c:51
14569 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/rawvid.c:45
14573 msgid ""
14574 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14575 "30000/1001 or 29.97"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/demux/rawvid.c:49
14579 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/demux/rawvid.c:53
14583 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/demux/rawvid.c:56
14587 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/demux/rawvid.c:57
14591 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/demux/rawvid.c:65
14595 msgid "Raw video demuxer"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/demux/real.c:70
14599 msgid "Real demuxer"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/sid.cpp:56
14603 msgid "C64 sid demuxer"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/smf.c:41
14607 msgid "SMF demuxer"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/stl.c:43
14611 msgid "EBU STL subtitles parser"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/demux/subtitle.c:51
14615 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/demux/subtitle.c:53
14619 msgid ""
14620 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14621 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/demux/subtitle.c:56
14625 msgid ""
14626 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14627 "always work."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/subtitle.c:58
14631 msgid "Override the default track description."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/subtitle.c:70
14635 msgid "Text subtitle parser"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14639 msgid "Subtitle delay"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/demux/subtitle.c:80
14643 msgid "Subtitle format"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/demux/subtitle.c:83
14647 msgid "Subtitle description"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/demux/ts.c:94
14651 msgid "Extra PMT"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/demux/ts.c:96
14655 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/demux/ts.c:98
14659 msgid "Set id of ES to PID"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/demux/ts.c:99
14663 msgid ""
14664 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14665 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14666 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/ts.c:104
14670 msgid "Fast udp streaming"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/demux/ts.c:106
14674 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/demux/ts.c:108
14678 msgid "MTU for out mode"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/demux/ts.c:109
14682 msgid "MTU for out mode."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14686 msgid "CSA Key"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14690 msgid ""
14691 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14695 msgid "Second CSA Key"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14699 msgid ""
14700 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14701 "bytes)."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/demux/ts.c:120
14705 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/ts.c:121
14709 msgid ""
14710 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14711 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/demux/ts.c:125
14715 msgid "Separate sub-streams"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/demux/ts.c:127
14719 msgid ""
14720 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14721 "off this option when using stream output."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/demux/ts.c:132
14725 msgid ""
14726 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14727 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/demux/ts.c:137
14731 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14735 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14736 msgid "Teletext"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/ts.c:172
14740 msgid "Teletext subtitles"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/demux/ts.c:173
14744 msgid "Teletext: additional information"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/ts.c:174
14748 msgid "Teletext: program schedule"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/demux/ts.c:175
14752 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/ts.c:3594
14756 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/ts.c:3851
14760 msgid "clean effects"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/demux/ts.c:3852
14764 msgid "hearing impaired"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/demux/ts.c:3853
14768 msgid "visual impaired commentary"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/demux/tta.c:45
14772 msgid "TTA demuxer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/ty.c:59
14776 msgid "TY"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/ty.c:60
14780 msgid "TY Stream audio/video demux"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/demux/ty.c:776
14784 msgid "Closed captions 1"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/demux/ty.c:777
14788 msgid "Closed captions 2"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/ty.c:778
14792 msgid "Closed captions 3"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/ty.c:779
14796 msgid "Closed captions 4"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/demux/vc1.c:44
14800 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/demux/vc1.c:50
14804 msgid "VC1 video demuxer"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/demux/vobsub.c:49
14808 msgid "Vobsub subtitles parser"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/demux/voc.c:43
14812 msgid "VOC demuxer"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/demux/wav.c:45
14816 msgid "WAV demuxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/demux/xa.c:43
14820 msgid "XA demuxer"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14824 msgid "Closed captions"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14828 msgid "Textual audio descriptions"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14832 msgid "Ticker text"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14836 msgid "Active regions"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14840 msgid "Semantic annotations"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14844 msgid "Transcript"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14848 msgid "Linguistic markup"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14852 msgid "Cue points"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14856 msgid "Subtitles (images)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14860 msgid "Slides (text)"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14864 msgid "Slides (images)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14868 msgid "Unknown category"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14872 msgid "About VLC media player"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14876 msgid "Credits"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14881 msgid "License"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14885 msgid "Authors"
14886 msgstr "ಲೇಖಕರು"
14887
14888 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14889 msgid ""
14890 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14894 msgid "Compiled by %s with %@"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14898 msgid ""
14899 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14900 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14901 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14902 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14903 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14904 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14905 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14906 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14910 msgid "VLC media player Help"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14915 msgid "Index"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14919 msgid "2 Pass"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14924 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14925 msgid "Preamp"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14929 msgid "Enable dynamic range compressor"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14933 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14935 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14936 msgid "Reset"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14941 msgid "Attack"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14946 msgid "Release"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14950 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14951 msgid "Threshold"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14955 msgid "Enable Spatializer"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14959 msgid "Headphone virtualization"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14963 msgid "Volume normalization"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14967 msgid "Maximum level"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14971 msgid "Filter"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14975 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14976 msgid "Audio Effects"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14980 msgid "Duplicate current profile..."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14984 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14985 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14986 msgid "Organize Profiles..."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14990 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14994 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14995 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14996 msgid "Enter a name for the new profile:"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15000 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15001 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15004 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15005 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15007 msgid "Save"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15011 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15012 msgid "Remove a preset"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15016 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15017 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15022 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15023 msgid "Remove"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15027 msgid "Add new Preset..."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15031 msgid "Organize Presets..."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15035 msgid "Save current selection as new preset"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15039 msgid "Enter a name for the new preset:"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15043 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15047 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15051 msgid "Bookmarks"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15055 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15057 msgid "Add"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15063 msgid "Clear"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15067 msgid "Edit"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15071 #: modules/video_filter/extract.c:75
15072 msgid "Extract"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15076 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15078 msgid "Time"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15088 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15089 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15090 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15097 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15098 msgid "OK"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15103 msgid "Name"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15107 msgid "Untitled"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15111 msgid "No input"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15115 msgid ""
15116 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15120 msgid "Input has changed"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15124 msgid ""
15125 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15126 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15130 msgid "Invalid selection"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15134 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15138 msgid "No input found"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15142 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15146 msgid "Jump To Time"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15150 msgid "sec."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15154 msgid "Jump to time"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15158 msgid "Click to play or pause the current media."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15162 msgid "Backward"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15166 msgid ""
15167 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15168 "current media."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15172 msgid "Forward"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15176 msgid ""
15177 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15178 "current media."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15182 msgid ""
15183 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15184 "to change current playback position."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15188 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15192 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15196 msgid "Click to stop playback."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15200 msgid "Show/Hide Playlist"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15204 msgid ""
15205 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15206 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15210 #: share/lua/http/index.html:241
15211 msgid "Repeat"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15215 msgid ""
15216 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15217 "off."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15221 msgid "Shuffle"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15225 msgid "Click to enable or disable random playback."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15229 msgid ""
15230 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15231 "to change the volume."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15235 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15239 msgid "Full Volume"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15243 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15248 msgid "Effects"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15252 msgid ""
15253 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15254 "filters."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15258 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15262 msgid "Click to go to the next playlist item."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15266 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15270 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15274 msgid "Convert & Stream"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15278 msgid "Go!"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15282 msgid "Drop media here"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15286 msgid "Open media..."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15290 msgid "Choose Profile"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15294 msgid "Customize..."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15298 msgid "Choose Destination"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15302 msgid "Choose an output location"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15306 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15311 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15312 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15313 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15315 msgid "Browse..."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15319 msgid "Setup Streaming..."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15323 msgid "Save as File"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15328 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15329 msgid "Stream"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15333 msgid "Apply"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15337 msgid "Save as new Profile..."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15341 msgid "Encapsulation"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15345 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15347 msgid "Video codec"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15351 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15352 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15353 msgid "Audio codec"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15357 msgid "Keep original video track"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15361 msgid "Frame Rate"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15365 msgid ""
15366 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15367 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15372 msgid "Scale"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15376 msgid "Keep original audio track"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15380 msgid "Overlay subtitles on the video"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15384 msgid "Stream Destination"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15388 msgid "Stream Announcement"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15392 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15397 msgid "Address"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15401 msgid "TTL"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15405 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15412 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15413 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15414 msgid "Port"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15420 msgid "SAP Announcement"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15424 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15425 msgid "HTTP Announcement"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15429 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15430 msgid "RTSP Announcement"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15434 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15435 msgid "Export SDP as file"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15439 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15443 msgid ""
15444 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15445 "technical reasons."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15449 msgid "Save as new profile"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15453 msgid "Remove a profile"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15457 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15461 msgid "%@ stream to %@:%@"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15465 msgid "No Address given"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15469 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15473 msgid "No Channel Name given"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15477 msgid ""
15478 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15482 msgid "No SDP URL given"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15486 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15494 msgid "Custom"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15498 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15499 msgid "User name"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15503 msgid "Errors and Warnings"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15507 msgid "Clean up"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15511 msgid "Show Details"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15515 msgid "Random On"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15519 msgid "Repeat Off"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15523 msgid "Hide no user action dialogs"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15527 msgid ""
15528 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15529 "panel)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15533 msgid "(no item is being played)"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15537 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15541 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15542 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15543 msgid "Messages"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15547 msgid "Open CrashLog..."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15551 msgid "Save this Log..."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15555 msgid "Send"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15559 msgid "Don't Send"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15563 msgid "VLC crashed previously"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15567 msgid ""
15568 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15569 "\n"
15570 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15571 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15572 "URL of a network stream, ..."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15576 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15580 msgid ""
15581 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15582 "information."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15586 msgid "Don't ask again"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15590 msgid "VLC media playback"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15594 msgid "No CrashLog found"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15599 msgid "Continue"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15603 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15607 msgid "Remove old preferences?"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15611 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15615 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15619 #, c-format
15620 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15624 msgid "Video device"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15628 msgid ""
15629 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15630 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15631 "menu."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15635 msgid "Opaqueness"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15639 msgid ""
15640 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15641 "is fully transparent."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15645 msgid "Black screens in fullscreen"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15649 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15653 msgid "Show Fullscreen controller"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15657 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15661 msgid "Auto-playback of new items"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15665 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15669 msgid "Keep Recent Items"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15673 msgid ""
15674 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15675 "disabled here."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15679 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15683 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15687 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15691 msgid ""
15692 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15693 "you can choose to control the global system volume instead."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15697 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15701 msgid ""
15702 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15703 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15707 msgid "Control playback with media keys"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15711 msgid ""
15712 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15713 "keyboards."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15717 msgid "Run VLC with dark interface style"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15721 msgid ""
15722 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15723 "the grey interface style is used."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15727 msgid "Use the native fullscreen mode"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15731 msgid ""
15732 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15733 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15734 "later."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15739 msgid "Resize interface to the native video size"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15743 msgid ""
15744 "You have two choices:\n"
15745 " - The interface will resize to the native video size\n"
15746 " - The video will fit to the interface size\n"
15747 " By default, interface resize to the native video size."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15752 msgid "Pause the video playback when minimized"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15756 msgid ""
15757 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15758 "minimizing the window."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15762 msgid "Allow automatic icon changes"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15766 msgid ""
15767 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15771 msgid "Lock Aspect Ratio"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15775 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15779 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15783 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15787 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15791 msgid "Show Audio Effects Button"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15795 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15799 msgid "Show Sidebar"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15803 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15807 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15811 msgid ""
15812 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15813 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15817 msgid "Do nothing"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15821 msgid "Pause iTunes"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15825 msgid "Pause and resume iTunes"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15829 msgid "Mac OS X interface"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15833 msgid "Appearance"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15837 msgid "Behavior"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15841 msgid "Apple Remote and media keys"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15845 msgid "Video output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15849 msgid "Track Number"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15854 #: modules/mux/asf.c:58
15855 msgid "Author"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15862 msgid "Duration"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15867 msgid "URI"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15871 msgid "Check for Update..."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15875 msgid "Preferences..."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15880 msgid "Extensions"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15884 msgid "Services"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15888 msgid "Hide VLC"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15892 msgid "Hide Others"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15896 msgid "Show All"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15900 msgid "Quit VLC"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15904 msgid "1:File"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15908 msgid "Advanced Open File..."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15912 msgid "Open File..."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15916 msgid "Open Disc..."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15920 msgid "Open Network..."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15924 msgid "Open Capture Device..."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15928 msgid "Open Recent"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15932 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15936 msgid "Convert / Stream..."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15940 msgid "Cut"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15944 msgid "Copy"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15948 msgid "Paste"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15952 msgid "Select All"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15956 msgid "View"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15960 msgid "Playlist Table Columns"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15964 msgid "Playback"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15968 msgid "Playback Speed"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15972 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15973 msgid "Track Synchronization"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15977 msgid "A→B Loop"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15981 msgid "Quit after Playback"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15985 msgid "Step Forward"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15989 msgid "Step Backward"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15993 msgid "Increase Volume"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15997 msgid "Decrease Volume"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16001 msgid "Audio Device"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16005 msgid "Half Size"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16010 msgid "Normal Size"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16014 msgid "Double Size"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16018 msgid "Fit to Screen"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16023 msgid "Float on Top"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16028 msgid "Fullscreen Video Device"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16032 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16033 msgid "Post processing"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16037 msgid "Add Subtitle File..."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16041 msgid "Subtitles Track"
16042 msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
16043
16044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16045 msgid "Text Size"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16049 msgid "Text Color"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16053 msgid "Outline Thickness"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16057 msgid "Background Opacity"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16061 msgid "Background Color"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16065 msgid "Transparent"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16069 msgid "Window"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16073 msgid "Minimize Window"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16077 msgid "Close Window"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16081 msgid "Player..."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16085 msgid "Main Window..."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16089 msgid "Audio Effects..."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16093 msgid "Video Effects..."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16097 msgid "Bookmarks..."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16101 msgid "Playlist..."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16105 msgid "Media Information..."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16109 msgid "Messages..."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16113 msgid "Errors and Warnings..."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16117 msgid "Bring All to Front"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16122 msgid "Help"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16126 msgid "VLC media player Help..."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16130 msgid "ReadMe / FAQ..."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16134 msgid "Online Documentation..."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16138 msgid "VideoLAN Website..."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16142 msgid "Make a donation..."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16146 msgid "Online Forum..."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16150 msgid ""
16151 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16155 msgid ""
16156 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16157 "drop files here to play."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16162 msgid "Subscribe"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16167 msgid "Unsubscribe"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16172 msgid "Subscribe to a podcast"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16177 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16181 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16185 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16189 msgid "LIBRARY"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16193 msgid "MY COMPUTER"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16197 msgid "DEVICES"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16201 msgid "LOCAL NETWORK"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16205 msgid "INTERNET"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16209 msgid "No device is selected"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16213 msgid ""
16214 "No device is selected.\n"
16215 "\n"
16216 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16220 msgid "Open Source"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16224 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16231 msgid "Open"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16235 msgid ""
16236 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16237 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16238 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16239 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16243 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16244 msgid "Capture"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16248 msgid "Choose a file"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16252 msgid "Click to select a file for playback"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16256 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16260 msgid "Play another media synchronously"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16266 msgid "Choose..."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16270 msgid ""
16271 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16272 "selected file."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16276 msgid "Custom playback"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16280 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16284 msgid "Open BDMV folder"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16288 msgid "Insert Disc"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16292 msgid "Disable DVD menus"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16296 msgid "Enable DVD menus"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16300 msgid "IP Address"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16304 msgid ""
16305 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16306 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16307 "press the button below."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16311 msgid ""
16312 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16313 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16314 "IP automatically.\n"
16315 "\n"
16316 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16317 "sheet."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16321 msgid ""
16322 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16323 "click on the respective button below."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16327 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16331 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16332 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16333 msgid "Protocol"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16338 msgid "Unicast"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16342 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16343 msgid "Multicast"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16348 msgid "Input Devices"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16352 msgid ""
16353 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16354 "contents."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16358 msgid "Subscreen left"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16362 msgid "Subscreen top"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16366 msgid "Capture Audio"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16370 msgid "Current channel:"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16374 msgid "Previous Channel"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16378 msgid "Next Channel"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16382 msgid "Retrieving Channel Info..."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16386 msgid "EyeTV is not launched"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16390 msgid ""
16391 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16392 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16396 msgid "Launch EyeTV now"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16400 msgid "Download Plugin"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16404 msgid "Image width"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16408 msgid "Image height"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16412 msgid "Add Subtitle File:"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16416 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16420 msgid "Click to select a subtitle file."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16424 msgid "Override parameters"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16428 msgid "FPS"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16432 msgid "Subtitle encoding"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16437 msgid "Font size"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16441 msgid "Subtitle alignment"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16445 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16449 msgid "Font Properties"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16453 msgid "Subtitle File"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16458 msgid "Open File"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16462 #, c-format
16463 msgid "%i tracks"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16467 msgid "Composite input"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16471 msgid "S-Video input"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16475 msgid "Streaming/Saving:"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16479 msgid "Settings..."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16483 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16487 msgid "Display the stream locally"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16491 msgid "Dump raw input"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16495 msgid "Encapsulation Method"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16499 msgid "Transcoding options"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16504 msgid "Bitrate (kb/s)"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16508 msgid "Stream Announcing"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16512 msgid "Channel Name"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16516 msgid "SDP URL"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16521 msgid "Save File"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16525 msgid "Save Playlist..."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16529 msgid "Expand Node"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16533 msgid "Download Cover Art"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16537 msgid "Fetch Meta Data"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16541 msgid "Reveal in Finder"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16545 msgid "Sort Node by Name"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16549 msgid "Sort Node by Author"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16553 msgid "Search in Playlist"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16557 msgid "File Format:"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16561 msgid "Extended M3U"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16565 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16569 msgid "HTML playlist"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16573 msgid "Save Playlist"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16577 msgid "Meta-information"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16582 msgid "Media Information"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16586 msgid "Location"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16590 msgid "Save Metadata"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16594 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16595 msgid "General"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16599 msgid "Codec Details"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16603 msgid "Read at media"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16608 msgid "Input bitrate"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16612 msgid "Demuxed"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16616 msgid "Stream bitrate"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16620 msgid "Decoded blocks"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16624 msgid "Displayed frames"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16628 msgid "Lost frames"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16633 msgid "Streaming"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16637 msgid "Sent packets"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16641 msgid "Sent bytes"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16645 msgid "Send rate"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16649 msgid "Played buffers"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16653 msgid "Lost buffers"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16657 msgid "Error while saving meta"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16661 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16666 msgid "Preferences"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16670 msgid "Reset All"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16674 msgid "Show Basic"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16678 msgid "Select a directory"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16682 msgid "Select a file"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16686 msgid "Select"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16692 msgid "Interface Settings"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16698 msgid "Audio Settings"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16704 msgid "Video Settings"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16710 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16714 msgid "Input & Codec Settings"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16718 msgid "General Audio"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16722 msgid "Preferred Audio language"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16726 msgid "Enable Last.fm submissions"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16730 msgid "Visualization"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16734 msgid "Keep audio level between sessions"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16738 msgid "Always reset audio start level to:"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16742 msgid "Change"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16746 msgid "Change Hotkey"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16750 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16755 msgid "Action"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16759 msgid "Shortcut"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16763 msgid "Repair AVI Files"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16767 msgid "Default Caching Level"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16771 msgid "Caching"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16775 msgid ""
16776 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16777 "access module."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16781 msgid "Codecs / Muxers"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16785 msgid "Hardware Acceleration"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16789 msgid "Post-Processing Quality"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16797 msgid "Open network streams using the following protocols"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16801 msgid "Note that these are system-wide settings."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16805 msgid "Interface style"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16809 msgid "Dark"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16813 msgid "Bright"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16817 msgid "Album art download policy"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16821 msgid "Show video within the main window"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16825 msgid "Show Fullscreen Controller"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16830 msgid "Privacy / Network Interaction"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16834 msgid "Automatically check for updates"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16838 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16842 msgid "Default Encoding"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16846 msgid "Display Settings"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16851 msgid "Font color"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16855 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16856 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16858 msgid "Font"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16862 msgid "Subtitle languages"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16867 msgid "Preferred subtitle language"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16871 msgid "Enable OSD"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16875 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16876 msgid "Opacity"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16880 msgid "Force bold"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16885 msgid "Outline color"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16890 msgid "Outline thickness"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16894 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16899 msgid "Display"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16903 msgid "Output module"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16907 msgid "Video snapshots"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16911 msgid "Folder"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16915 msgid "Format"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16919 msgid "Prefix"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16923 msgid "Sequential numbering"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16927 msgid "Last check on: %@"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16931 msgid "No check was performed yet."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16936 msgid "Lowest latency"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16941 msgid "Low latency"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16946 msgid "High latency"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16951 msgid "Higher latency"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16956 msgid "Reset Preferences"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16960 msgid ""
16961 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16962 "\n"
16963 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16964 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16965 "stop immediately.\n"
16966 "\n"
16967 "The Media Library will not be affected.\n"
16968 "\n"
16969 "Are you sure you want to continue?"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16973 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16978 msgid "Choose"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16982 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16986 msgid ""
16987 "Press new keys for\n"
16988 "\"%@\""
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16992 msgid "Invalid combination"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16996 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17001 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17005 msgid "Not Set"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17010 msgid "Audio/Video"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17014 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17015 msgid "Audio track synchronization:"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17019 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17020 msgid "s"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17024 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17029 msgid "Subtitles/Video"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17034 msgid "Subtitle track synchronization:"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17038 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17043 msgid "Subtitle speed:"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17047 msgid "fps"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17052 msgid "Subtitle duration factor:"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17057 msgid ""
17058 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17059 "Set 0 to disable."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17063 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17064 msgid ""
17065 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17066 "Set 0 to disable."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17071 msgid ""
17072 "Recalculate subtitle duration according\n"
17073 "to their content and this value.\n"
17074 "Set 0 to disable."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17079 msgid "Video Effects"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17083 msgid "Basic"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17088 msgid "Geometry"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17093 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17094 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17097 msgid "Color"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17101 msgid "Image Adjust"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17106 msgid "Brightness Threshold"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17111 msgid "Sharpen"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17117 msgid "Sigma"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17122 msgid "Banding removal"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17127 msgid "Radius"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17132 msgid "Film Grain"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17137 msgid "Variance"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17142 msgid "Synchronize top and bottom"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17147 msgid "Synchronize left and right"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17152 msgid "Transform"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17156 msgid "Rotate by 90 degrees"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17160 msgid "Rotate by 180 degrees"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17164 msgid "Rotate by 270 degrees"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17168 msgid "Flip horizontally"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17172 msgid "Flip vertically"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17176 msgid "Magnification/Zoom"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17181 msgid "Puzzle game"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17185 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17188 msgid "Rows"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17195 msgid "Columns"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17200 msgid "Clone"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17205 msgid "Number of clones"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17210 msgid "Wall"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17215 msgid "Color threshold"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17220 msgid "Similarity"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17225 msgid "Intensity"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17229 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17231 msgid "Gradient"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17235 msgid "Edge"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17239 msgid "Hough"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17244 msgid "Cartoon"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17249 msgid "Color extraction"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17253 msgid "Invert colors"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17258 msgid "Posterize"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17262 msgid "Posterize level"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17267 msgid "Motion blur"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17272 msgid "Factor"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17277 msgid "Motion Detect"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17282 msgid "Water effect"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17286 msgid "Anaglyph"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17291 msgid "Add text"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17295 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17296 msgid "Text"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17301 msgid "Add logo"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17306 msgid "Logo"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17312 msgid "Transparency"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17316 msgid "Organize profiles..."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17320 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17324 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17328 msgid ""
17329 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17330 "RAW)"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17334 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17338 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17342 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17346 msgid ""
17347 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17348 "MPEG TS)"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17352 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17356 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17360 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17364 msgid ""
17365 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17366 "ASF and OGG)"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17370 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17378 msgid ""
17379 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17380 "ASF, OGG and RAW)"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17384 msgid ""
17385 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17389 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17393 msgid ""
17394 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17398 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17402 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17410 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17414 msgid "MPEG Program Stream"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17418 msgid "MPEG Transport Stream"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17422 msgid "MPEG 1 Format"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17426 msgid ""
17427 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17428 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17429 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17430 "at http://yourip:8080 by default."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17434 msgid ""
17435 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17436 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17437 "generally the most compatible"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17441 msgid ""
17442 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17443 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17444 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17445 "at mms://yourip:8080 by default."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17449 msgid ""
17450 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17451 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17452 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17453 "encapsulated in HTTP)."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17457 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17461 msgid "Use this to stream to a single computer."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17465 msgid ""
17466 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17467 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17468 "address beginning with 239.255."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17472 msgid ""
17473 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17474 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17475 "but it won't work over the Internet."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17479 msgid ""
17480 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17481 "stream"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17485 msgid ""
17486 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17487 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17488 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17492 msgid "Back"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17497 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17501 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17507 msgid "More Info"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17511 msgid ""
17512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17514 "access to more features."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17519 msgid "Stream to network"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17523 msgid "Transcode/Save to file"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17527 msgid "Choose input"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17531 msgid "Choose here your input stream."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17536 msgid "Select a stream"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17540 msgid "Existing playlist item"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17544 msgid "Partial Extract"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17548 msgid ""
17549 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17550 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17551 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17555 msgid "From"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17559 msgid "To"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17563 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17568 msgid "Destination"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17572 msgid "Streaming method"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17576 msgid "Address of the computer to stream to."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17580 msgid "UDP Unicast"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17584 msgid "UDP Multicast"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17589 msgid "Transcode"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17593 msgid ""
17594 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17595 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17599 msgid "Transcode audio"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17603 msgid "Transcode video"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17607 msgid ""
17608 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17609 "stream."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17613 msgid ""
17614 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17615 "stream."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17619 msgid "Encapsulation format"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17623 msgid ""
17624 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17625 "previously chosen settings all formats won't be available."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17629 msgid "Additional streaming options"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17633 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17637 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17642 msgid "Local playback"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17646 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17650 msgid "Additional transcode options"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17654 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17658 msgid "Select the file to save to"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17662 msgid ""
17663 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17664 "the receiving user as they become part of the image."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17668 msgid ""
17669 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17670 "transcoding."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17674 msgid "Summary"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17678 msgid "Encap. format"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17682 msgid "Input stream"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17686 msgid "Save file to"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17690 msgid "Include subtitles"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17694 msgid "No input selected"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17698 msgid ""
17699 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17700 "\n"
17701 "Choose one before going to the next page."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17705 msgid "No valid destination"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17709 msgid ""
17710 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17711 "Multicast-IP.\n"
17712 "\n"
17713 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17714 "and the help texts in this window."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17718 msgid ""
17719 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17720 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17721 "\n"
17722 "Correct your selection and try again."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17726 msgid "Select the directory to save to"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17730 msgid "No folder selected"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17738 msgid ""
17739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17740 "location."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17744 msgid "No file selected"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17752 msgid ""
17753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17757 msgid "Finish"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17761 #, c-format
17762 msgid "%i items"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17767 msgid "yes"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17773 msgid "no"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17777 msgid "yes: from %@ to %@"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17781 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17785 msgid "This allows streaming on a network."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17789 msgid ""
17790 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17791 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17792 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17793 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17801 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17805 msgid ""
17806 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17807 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17808 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17809 "this setting to 1."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17813 msgid ""
17814 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17815 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17816 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17817 "extra interface.\n"
17818 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17819 "name will be used."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17823 msgid ""
17824 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17825 "streamed.\n"
17826 "\n"
17827 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17828 "streaming."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17832 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/gui/ncurses.c:69
17836 msgid "Filebrowser starting point"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/ncurses.c:71
17840 msgid ""
17841 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17842 "show you initially."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/ncurses.c:76
17846 msgid "Ncurses interface"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/ncurses.c:764
17850 #, c-format
17851 msgid "  [%s]"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/gui/ncurses.c:768
17855 #, c-format
17856 msgid "      %s: %s"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/ncurses.c:862
17860 msgid "[Display]"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/gui/ncurses.c:864
17864 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/ncurses.c:865
17868 msgid " i                      Show/Hide info box"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/gui/ncurses.c:866
17872 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/ncurses.c:867
17876 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/ncurses.c:868
17880 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/ncurses.c:869
17884 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/ncurses.c:870
17888 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/ncurses.c:871
17892 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/ncurses.c:872
17896 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/ncurses.c:873
17900 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/ncurses.c:877
17904 msgid "[Global]"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/ncurses.c:879
17908 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/ncurses.c:880
17912 msgid " s                      Stop"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/ncurses.c:881
17916 msgid " <space>                Pause/Play"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/gui/ncurses.c:882
17920 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/ncurses.c:883
17924 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/ncurses.c:884
17928 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/ncurses.c:885
17932 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17933 msgstr ""
17934
17935 #. xgettext: You can use ← and → characters
17936 #: modules/gui/ncurses.c:887
17937 #, c-format
17938 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/ncurses.c:888
17942 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/ncurses.c:889
17946 msgid " m                      Mute"
17947 msgstr ""
17948
17949 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17950 #: modules/gui/ncurses.c:891
17951 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17952 msgstr ""
17953
17954 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17955 #: modules/gui/ncurses.c:893
17956 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17957 msgstr ""
17958
17959 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:895
17961 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/ncurses.c:899
17965 msgid "[Playlist]"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/ncurses.c:901
17969 msgid " r                      Toggle Random playing"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/ncurses.c:902
17973 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/ncurses.c:903
17977 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/ncurses.c:904
17981 msgid " o                      Order Playlist by title"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/ncurses.c:905
17985 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/ncurses.c:906
17989 msgid " g                      Go to the current playing item"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/ncurses.c:907
17993 msgid " /                      Look for an item"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/ncurses.c:908
17997 msgid " ;                      Look for the next item"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/ncurses.c:909
18001 msgid " A                      Add an entry"
18002 msgstr ""
18003
18004 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18005 #: modules/gui/ncurses.c:911
18006 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/ncurses.c:912
18010 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/ncurses.c:916
18014 msgid "[Filebrowser]"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/gui/ncurses.c:918
18018 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/ncurses.c:919
18022 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/ncurses.c:920
18026 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/ncurses.c:924
18030 msgid "[Player]"
18031 msgstr ""
18032
18033 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18034 #: modules/gui/ncurses.c:927
18035 #, c-format
18036 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18040 msgid "[Repeat] "
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18044 msgid "[Random] "
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18048 msgid "[Loop]"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18052 #, c-format
18053 msgid " Source   : %s"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18057 #, c-format
18058 msgid " Position : %s/%s"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18062 msgid " Volume   : Mute"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18066 #, c-format
18067 msgid " Volume   : %3ld%%"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18071 msgid " Volume   : ----"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18075 #, c-format
18076 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18080 #, c-format
18081 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18085 msgid " Source: <no current item> "
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18089 msgid " [ h for help ]"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18093 #, c-format
18094 msgid "Open: %s"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18098 #, c-format
18099 msgid "Find: %s"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18103 msgid "Shift+L"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18107 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18111 msgid "Previous Chapter/Title"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18115 msgid "Next Chapter/Title"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18119 msgid "Teletext Activation"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18123 msgid "Toggle Transparency "
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18127 msgid ""
18128 "Play\n"
18129 "If the playlist is empty, open a medium"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18133 msgid "Previous / Backward"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18137 msgid "Next / Forward"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18141 msgid "De-Fullscreen"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18145 msgid "Extended panel"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18149 msgid "A->B Loop"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18153 msgid "Frame By Frame"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18157 msgid "Trickplay Reverse"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18162 msgid "Step backward"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18167 msgid "Step forward"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18171 msgid "Loop / Repeat"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18175 msgid "Open subtitles"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18179 msgid "Dock fullscreen controller"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18183 msgid "Stop playback"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18187 msgid "Open a medium"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18191 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18195 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18203 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18207 msgid "Show extended settings"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18211 msgid "Toggle playlist"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18215 msgid "Take a snapshot"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18219 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18223 msgid "Frame by frame"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18227 msgid "Reverse"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18231 msgid "Change the loop and repeat modes"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18235 msgid "Previous media in the playlist"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18239 msgid "Next media in the playlist"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18244 msgid "Open subtitle file"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18248 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18252 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18253 msgid "Unmute"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18257 msgctxt "Tooltip|Mute"
18258 msgid "Mute"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18262 msgid "Pause the playback"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18266 msgid ""
18267 "Loop from point A to point B continuously\n"
18268 "Click to set point A"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18272 msgid "Click to set point B"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18276 msgid "Stop the A to B loop"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18280 msgid "Aspect Ratio"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18284 #: modules/video_filter/logo.c:48
18285 msgid "Logo filenames"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18289 #: modules/video_filter/erase.c:55
18290 msgid "Image mask"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18294 msgid ""
18295 "No v4l2 instance found.\n"
18296 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18297 "\n"
18298 "Controls will automatically appear here."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18325 msgid "dB"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18329 msgid "170 Hz"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18333 msgid "310 Hz"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18337 msgid "600 Hz"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18342 msgid "1 KHz"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18346 msgid "3 KHz"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18350 msgid "6 KHz"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18354 msgid "12 KHz"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18358 msgid "14 KHz"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18363 msgid "16 KHz"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18367 msgid "31 Hz"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18371 msgid "63 Hz"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18375 msgid "125 Hz"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18379 msgid "250 Hz"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18383 msgid "500 Hz"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18387 msgid "2 KHz"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18391 msgid "4 KHz"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18395 msgid "8 KHz"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18400 msgid "ms"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18404 msgid ""
18405 "Knee\n"
18406 "radius"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18410 msgid ""
18411 "Makeup\n"
18412 "gain"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18416 msgid "(Hastened)"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18420 msgid "(Delayed)"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18424 msgid "Force update of this dialog's values"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18428 msgid "&Fingerprint"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18432 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18436 msgid "Comments"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18440 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18444 msgid ""
18445 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18446 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18450 msgid "Current media / stream statistics"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18454 msgid "Input/Read"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18458 msgid "Output/Written/Sent"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18462 msgid "Media data size"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18466 msgid "Demuxed data size"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18470 msgid "Content bitrate"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18474 msgid "Discarded (corrupted)"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18478 msgid "Dropped (discontinued)"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18483 msgid "Decoded"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18488 msgid "blocks"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18492 msgid "Displayed"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18497 msgid "frames"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18502 msgid "Lost"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18507 msgid "Sent"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18511 msgid "packets"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18515 msgid "Upstream rate"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18519 msgid "Played"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18524 msgid "buffers"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18528 msgid "Last 60 seconds"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18532 msgid "Overall"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18536 msgid "Current visualization"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18540 msgid ""
18541 "Current playback speed: %1\n"
18542 "Click to adjust"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18546 msgid "Revert to normal play speed"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18550 msgid "Download cover art"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18554 msgid "Add cover art from file"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18558 msgid "Choose Cover Art"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18562 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18567 msgid "Elapsed time"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18572 msgid "Total/Remaining time"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18576 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18580 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18584 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18588 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18592 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18597 msgid "Select one or multiple files"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18601 msgid "File names:"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18606 msgid "Filter:"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18610 msgid "Eject the disc"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18614 msgid "Channels:"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18618 msgid "Selected ports:"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18622 msgid ".*"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18626 msgid "Use VLC pace"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18630 msgid "TV - digital"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18634 msgid "Tuner card"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18638 msgid "Delivery system"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18642 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18646 msgid "Transponder symbol rate"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18650 msgid "Bandwidth"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18654 msgid "TV - analog"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18658 msgid "Device name"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18662 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18663 msgstr ""
18664
18665 #. xgettext: frames per second
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18667 msgid " f/s"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18671 msgid "Advanced Options"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18675 msgid "Double click to get media information"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18679 msgid "Change playlistview"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18683 msgid "Search the playlist"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18687 msgid "unknown"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18691 msgid "My Computer"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18695 msgid "Devices"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18699 msgid "Local Network"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18703 msgid "Internet"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18707 msgid "Remove this podcast subscription"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18711 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18715 msgid "Create Directory"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18719 msgid "Create Folder"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18723 msgid "Enter name for new directory:"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18727 msgid "Enter name for new folder:"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18731 msgid "Sort by"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18735 msgid "Ascending"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18739 msgid "Descending"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18743 msgid "Display size"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18747 msgid "Increase"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18751 msgid "Decrease"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18755 msgid "Playlist View Mode"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18759 msgid ""
18760 "Playlist is currently empty.\n"
18761 "Drop a file here or select a media source from the left."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18765 msgid "Icons"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18769 msgid "Detailed List"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18773 msgid "List"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18777 msgid "PictureFlow"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18781 msgid "Select File"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18785 msgid ""
18786 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18787 "key to remove hotkeys"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18791 msgid "in"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18795 msgid "Any field"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18799 msgid "Actions"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18803 msgid "Hotkey"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18807 msgid "Application level hotkey"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18812 msgid "Global"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18816 msgid "Desktop level hotkey"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18821 msgid ""
18822 "Double click to change.\n"
18823 "Delete key to remove."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18827 msgid "Hotkey change"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18831 msgid "Press the new key or combination for "
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18835 msgid "Assign"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18839 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18843 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18847 msgid "Key or combination: "
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18851 msgid "Key: "
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18856 msgid "Input & Codecs Settings"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18861 msgid "Configure Hotkeys"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18865 msgid "Device:"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18869 msgid ""
18870 "If this property is blank, different values\n"
18871 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18872 "You can define a unique one or configure them \n"
18873 "individually in the advanced preferences."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18877 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18881 msgid "VLC skins website"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18885 msgid "System's default"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18889 msgid "File associations"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18894 msgid "Audio Files"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18899 msgid "Video Files"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18904 msgid "Playlist Files"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18908 msgid "&Apply"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18918 msgid "&Cancel"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18923 msgid "Profile"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18927 msgid "Edit selected profile"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18931 msgid "Delete selected profile"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18935 msgid "Create a new profile"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18940 msgid "Create"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18944 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18948 msgid " Profile Name Missing"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18952 msgid "You must set a name for the profile."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18956 msgid "File/Directory"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18960 msgid "File/Folder"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18965 msgid "Source"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18969 msgid "Source:"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18973 msgid "Type:"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18977 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18981 msgid "Filename"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18986 msgid "Save file..."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18990 msgid ""
18991 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18995 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19000 msgid "Path"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19004 msgid ""
19005 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19009 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19013 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19017 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19021 msgid "Base port"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19025 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19029 msgid "Mount Point"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19033 msgid "Login:pass"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19037 msgid "Edit Bookmarks"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19041 msgid "Create a new bookmark"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19045 msgid "Delete the selected item"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19049 msgid "Delete all the bookmarks"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19062 msgid "&Close"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19066 msgid "Bytes"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19070 msgid "Convert"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19075 msgid "Destination file:"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19079 msgid "Browse"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19083 msgid "Display the output"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19087 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19091 msgid "Settings"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19095 msgid "&Start"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19099 msgid "Containers (*"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19103 msgid "Errors"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19107 msgid "Cl&ear"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19111 msgid "Hide future errors"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19115 msgid "Adjustments and Effects"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19119 msgid "Graphic Equalizer"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19123 msgid "Synchronization"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19127 msgid "v4l2 controls"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19131 msgid "&Write changes to config"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19136 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19140 msgid ""
19141 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19142 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19143 "form, to anyone.</p>\n"
19144 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19145 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19146 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19147 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19148 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19149 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19153 msgid "Network Access Policy"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19157 msgid "Automatically retrieve media infos"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19161 msgid "Regularly check for VLC updates"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19165 msgid "Go to Time"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19169 msgid "&Go"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19173 msgid "Go to time"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19177 msgid "About"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19181 msgid "&Recheck version"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19185 msgid "&Yes"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19189 msgid "&No"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19193 msgid "VLC media player updates"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19197 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19201 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19205 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19209 msgid "Current Media Information"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19213 msgid "&General"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19217 msgid "&Metadata"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19221 msgid "Co&dec"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19225 msgid "S&tatistics"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19229 msgid "&Save Metadata"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19233 msgid "Location:"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19237 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19241 msgid "Save log file as..."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19245 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19249 msgid ""
19250 "Cannot write to file %1:\n"
19251 "%2."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19255 msgid "Update the tree"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19259 msgid "Clear the messages"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19263 msgid "Open Media"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19267 msgid "&File"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19271 msgid "&Disc"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19275 msgid "&Network"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19279 msgid "Capture &Device"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19283 msgid "&Select"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19288 msgid "&Enqueue"
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19293 msgid "&Play"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19297 msgid "&Stream"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19301 msgid "C&onvert"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19305 msgid "C&onvert / Save"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19309 msgid "Open URL"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19313 msgid "Enter URL here..."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19317 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19321 msgid ""
19322 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19323 "or the path to a file on your computer,\n"
19324 "it will be automatically selected."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19328 msgid "Plugins and extensions"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19332 msgid "Capability"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19336 msgid "Score"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19340 msgid "&Search:"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19344 msgid "Get more extensions from"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19348 msgid "More information..."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19352 msgid "Reload extensions"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19356 msgid "Version"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19360 msgid "Website"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19364 msgid "Deletes the selected item"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19368 msgid "Show settings"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19372 msgid "Simple"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19376 msgid "Switch to simple preferences view"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19380 msgid "Switch to full preferences view"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19384 msgid "&Save"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19388 msgid "Save and close the dialog"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19392 msgid "&Reset Preferences"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19396 msgid "Only show current"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19400 msgid "Only show modules related to current playback"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19404 msgid "Advanced Preferences"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19408 msgid "Simple Preferences"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19412 msgid "Cannot save Configuration"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19416 msgid "Preferences file could not be saved"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19420 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19424 msgid "Open Directory"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19428 msgid "Open Folder"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19432 msgid "Open playlist..."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19436 msgid "XSPF playlist"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19440 msgid "M3U playlist"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19444 msgid "M3U8 playlist"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19448 msgid "Save playlist as..."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19452 msgid "Open subtitles..."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19456 msgid "Media Files"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19460 msgid "Subtitle Files"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19464 msgid "All Files"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19468 msgid "Stream Output"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19472 msgid ""
19473 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19474 "on your private network, or on the Internet.\n"
19475 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19476 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19480 msgid ""
19481 "Stream output string.\n"
19482 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19483 "but you can change it manually."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19487 msgid "Toolbars Editor"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19491 msgid "Toolbar Elements"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19495 msgid "Next widget style:"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19499 msgid "Flat Button"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19503 msgid "Big Button"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19507 msgid "Native Slider"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19511 msgid "Main Toolbar"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19515 msgid "Toolbar position:"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19519 msgid "Under the Video"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19523 msgid "Above the Video"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19527 msgid "Line 1:"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19531 msgid "Line 2:"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19535 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19539 msgid "Time Toolbar"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19543 msgid "Fullscreen Controller"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19547 msgid "Select profile:"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19551 msgid "New profile"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19555 msgid "Delete the current profile"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19559 msgid "Cl&ose"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19563 msgid "Profile Name"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19567 msgid "Please enter the new profile name."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19571 msgid "Spacer"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19575 msgid "Expanding Spacer"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19579 msgid "Splitter"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19583 msgid "Time Slider"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19587 msgid "Small Volume"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19591 msgid "DVD menus"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19595 msgid "Advanced Buttons"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19599 msgid "Playback Buttons"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19603 msgid "Aspect ratio selector"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19607 msgid "Speed selector"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19611 msgid "Broadcast"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19615 msgid "Schedule"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19619 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19623 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19627 msgid "Day / Month / Year:"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19631 msgid "Repeat:"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19635 msgid "Repeat delay:"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19640 msgid " days"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19644 msgid "I&mport"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19648 msgid "E&xport"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19652 msgid "Save VLM configuration as..."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19656 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19660 msgid "Open VLM configuration..."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19664 msgid "Broadcast: "
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19668 msgid "Schedule: "
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19672 msgid "VOD: "
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19676 msgid "Control menu for the player"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19680 msgid "Paused"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19684 msgid "&Media"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19688 msgid "P&layback"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19692 msgid "&Audio"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19696 msgid "&Video"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19700 msgid "Subti&tle"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19704 msgid "T&ools"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19708 msgid "V&iew"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19712 msgid "&Help"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19716 msgid "Open &File..."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19720 msgid "&Open Multiple Files..."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19724 msgid "Open &Disc..."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19728 msgid "Open &Network Stream..."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19732 msgid "Open &Capture Device..."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19736 msgid "Open &Location from clipboard"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19740 msgid "Open &Recent Media"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19744 msgid "Conve&rt / Save..."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19748 msgid "&Stream..."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19752 msgid "Quit at the end of playlist"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19756 msgid "Close to systray"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19760 msgid "&Quit"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19764 msgid "&Effects and Filters"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19768 msgid "&Track Synchronization"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19772 msgid "Program Guide"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19776 msgid "Plu&gins and extensions"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19780 msgid "Customi&ze Interface..."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19784 msgid "&Preferences"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19788 msgid "&View"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19792 msgid "Play&list"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19796 msgid "Ctrl+L"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19800 msgid "Docked Playlist"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19804 msgid "Mi&nimal Interface"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19808 msgid "Ctrl+H"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19812 msgid "&Fullscreen Interface"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19816 msgid "&Advanced Controls"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19820 msgid "Status Bar"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19824 msgid "Visualizations selector"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19828 msgid "&Increase Volume"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19832 msgid "&Decrease Volume"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19836 msgid "&Mute"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19840 msgid "Audio &Track"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19844 msgid "Audio &Device"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19848 msgid "&Stereo Mode"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19852 msgid "&Visualizations"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19856 msgid "Add &Subtitle File..."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19860 msgid "Sub &Track"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19864 msgid "Video &Track"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19868 msgid "&Fullscreen"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19872 msgid "Always Fit &Window"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19876 msgid "Always &on Top"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19880 msgid "Set as Wall&paper"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19884 msgid "&Zoom"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19888 msgid "&Aspect Ratio"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19892 msgid "&Crop"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19896 msgid "&Deinterlace"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19900 msgid "&Deinterlace mode"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19904 msgid "&Post processing"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19908 msgid "Take &Snapshot"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19912 msgid "T&itle"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19916 msgid "&Chapter"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19920 msgid "&Program"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19924 msgid "&Manage"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19928 msgid "&Help..."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19932 msgid "Check for &Updates..."
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19936 msgid "&Stop"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19940 msgid "Pre&vious"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19944 msgid "Ne&xt"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19948 msgid "Sp&eed"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19952 msgid "&Faster"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19956 msgid "N&ormal Speed"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19960 msgid "Slo&wer"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19964 msgid "&Jump Forward"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19968 msgid "Jump Bac&kward"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19972 msgid "Ctrl+T"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19976 msgid "Open &Network..."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19980 msgid "Leave Fullscreen"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19984 msgid "&Playback"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19988 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19992 msgid "Sho&w VLC media player"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19996 msgid "&Open Media"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20000 msgid "&Clear"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20004 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20008 msgid ""
20009 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20010 "preferences dialog."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20014 msgid "Systray icon"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20018 msgid ""
20019 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20020 "basic actions."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20024 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20028 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20032 msgid "Show playing item name in window title"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20036 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20040 msgid "Show notification popup on track change"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20044 msgid ""
20045 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20046 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20050 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20054 msgid ""
20055 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20056 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20057 "extensions."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20061 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20065 msgid ""
20066 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20067 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20068 "with composite extensions."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20072 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20076 msgid "Activate the updates availability notification"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20080 msgid ""
20081 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20082 "once every two weeks."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20086 msgid "Number of days between two update checks"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20090 msgid "Ask for network policy at start"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20094 msgid "Save the recently played items in the menu"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20098 msgid "List of words separated by | to filter"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20102 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20106 msgid "Define the colors of the volume slider "
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20110 msgid ""
20111 "Define the colors of the volume slider\n"
20112 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20113 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20114 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20118 msgid "Selection of the starting mode and look "
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20122 msgid ""
20123 "Start VLC with:\n"
20124 " - normal mode\n"
20125 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20126 " - minimal mode with limited controls"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20130 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20134 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20138 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20142 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20146 msgid "Load extensions on startup"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20150 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20154 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20158 msgid "Display background cone or art"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20162 msgid ""
20163 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20164 "disabled to prevent burning screen."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20168 msgid "Expanding background cone or art."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20172 msgid "Background art fits window's size"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20176 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20180 msgid ""
20181 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20182 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20183 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20184 "and change the system volume when VLC is not selected."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20188 msgid "Maximum Volume displayed"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20192 msgid "Never"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20196 msgid "When minimized"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20200 msgid "Always"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20204 msgid "Qt interface"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20208 msgid "errors"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20212 msgid "warnings"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20216 msgid "debug"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20220 msgid "Open a skin file"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20224 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20228 msgid "Open playlist"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20232 msgid "Playlist Files|"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20236 msgid "Save playlist"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20240 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20244 msgid "Skin to use"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20248 msgid "Path to the skin to use."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20252 msgid "Config of last used skin"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20256 msgid ""
20257 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20258 "automatically, do not touch it."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20262 msgid "Show a systray icon for VLC"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20267 msgid "Show VLC on the taskbar"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20271 msgid "Enable transparency effects"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20275 msgid ""
20276 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20277 "when moving windows does not behave correctly."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20282 msgid "Use a skinned playlist"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20286 msgid "Display video in a skinned window if any"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20290 msgid ""
20291 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20292 "play back video even though no video tag is implemented"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20296 msgid "Skins"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20300 msgid "Skinnable Interface"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20304 msgid "Select skin"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20308 msgid "Open skin ..."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20312 msgid ""
20313 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20314 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20315 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20316 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20317 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20318 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20319 "&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
20320 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/lua/vlc.c:48
20324 msgid "Lua interface"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/lua/vlc.c:49
20328 msgid "Lua interface module to load"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/lua/vlc.c:51
20332 msgid "Lua interface configuration"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/lua/vlc.c:52
20336 msgid ""
20337 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20338 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20342 msgid "A single password restricts access to this interface."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20346 msgid "Source directory"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/lua/vlc.c:58
20350 msgid "Directory index"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/lua/vlc.c:59
20354 msgid "Allow to build directory index"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20358 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20359 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20360 msgid "Host"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/lua/vlc.c:62
20364 msgid ""
20365 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20366 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20367 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/lua/vlc.c:67
20371 msgid ""
20372 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20373 "4212."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/lua/vlc.c:75
20377 msgid "CLI input"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/lua/vlc.c:76
20381 msgid ""
20382 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20383 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20384 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/lua/vlc.c:84
20388 msgid "Lua"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/lua/vlc.c:85
20392 msgid "Lua interpreter"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20396 msgid "Lua HTTP"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/lua/vlc.c:106
20400 msgid "Lua CLI"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/lua/vlc.c:110
20404 msgid "Command-line interface"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20408 msgid "Lua Telnet"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/lua/vlc.c:134
20412 msgid "Lua Meta Fetcher"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/lua/vlc.c:135
20416 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/lua/vlc.c:140
20420 msgid "Lua Meta Reader"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/lua/vlc.c:141
20424 msgid "Read meta data using lua scripts"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/lua/vlc.c:147
20428 msgid "Lua Playlist"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/lua/vlc.c:148
20432 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/lua/vlc.c:153
20436 msgid "Lua Art"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/lua/vlc.c:154
20440 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20444 msgid "Lua Extension"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/lua/vlc.c:166
20448 msgid "Lua SD Module"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20452 msgid "Folder meta data"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20456 msgid "Album art filename"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20460 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20464 msgid "The username of your last.fm account"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20468 msgid "The password of your last.fm account"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20472 msgid "Scrobbler URL"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20476 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20480 msgid "Audioscrobbler"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20484 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20488 msgid "last.fm: Authentication failed"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20492 msgid ""
20493 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20494 "relaunch VLC."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20498 msgid "Last.fm username not set"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20502 msgid ""
20503 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20504 "VLC.\n"
20505 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/misc/gnutls.c:51
20509 msgid "TLS cipher priorities"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/misc/gnutls.c:52
20513 msgid ""
20514 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20515 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/misc/gnutls.c:63
20519 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/misc/gnutls.c:65
20523 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/misc/gnutls.c:66
20527 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/misc/gnutls.c:67
20531 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/misc/gnutls.c:72
20535 msgid "GNU TLS transport layer security"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/misc/gnutls.c:79
20539 msgid "GNU TLS server"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/misc/gnutls.c:269
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20546 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20547 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20548 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20549 "\n"
20550 "If in doubt, abort now.\n"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/misc/gnutls.c:279
20554 #, c-format
20555 msgid ""
20556 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20557 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20558 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20559 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20560 "\n"
20561 "If in doubt, abort now.\n"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20565 msgid "Insecure site"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20569 msgid "Abort"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/misc/gnutls.c:295
20573 msgid "View certificate"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/misc/gnutls.c:312
20577 #, c-format
20578 msgid ""
20579 "This is the certificate presented by %s:\n"
20580 "%s\n"
20581 "\n"
20582 "If in doubt, abort now.\n"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/misc/gnutls.c:314
20586 msgid "Accept 24 hours"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/misc/gnutls.c:315
20590 msgid "Accept permanently"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20594 msgid "Playing some media."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20598 msgid "Power"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20602 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20606 msgid "XDG-screensaver"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20610 msgid "XDG screen saver inhibition"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/misc/logger.c:117
20614 msgid "Log format"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/misc/logger.c:118
20618 msgid "Specify the logging format."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/misc/logger.c:121
20622 msgid "Syslog ident"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/misc/logger.c:122
20626 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/misc/logger.c:125
20630 msgid "Syslog facility"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/misc/logger.c:126
20634 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/misc/logger.c:153
20638 msgid "Verbosity"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/misc/logger.c:154
20642 msgid ""
20643 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20644 "--verbose."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/misc/logger.c:158
20648 msgid "Logging"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/misc/logger.c:159
20652 msgid "File logging"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/misc/logger.c:165
20656 msgid "Log filename"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/misc/logger.c:165
20660 msgid "Specify the log filename."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20664 msgid "M3U playlist export"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20668 msgid "M3U8 playlist export"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20672 msgid "XSPF playlist export"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20676 msgid "HTML playlist export"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/misc/rtsp.c:61
20680 msgid "Maximum number of connections"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/misc/rtsp.c:62
20684 msgid ""
20685 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20686 "0 means no limit."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/misc/rtsp.c:65
20690 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/misc/rtsp.c:67
20694 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/misc/rtsp.c:69
20698 msgid ""
20699 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20700 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20701 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20702 "The default is 5."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20706 msgid "RTSP VoD"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20710 msgid "RTSP VoD server"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/misc/stats.c:211
20714 msgid "Stats"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/misc/stats.c:213
20718 msgid "Stats encoder function"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/stats.c:219
20722 msgid "Stats decoder"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/stats.c:220
20726 msgid "Stats decoder function"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/stats.c:225
20730 msgid "Stats demux"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/misc/stats.c:226
20734 msgid "Stats demux function"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20738 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/mux/asf.c:57
20742 msgid "Title to put in ASF comments."
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/mux/asf.c:59
20746 msgid "Author to put in ASF comments."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/mux/asf.c:61
20750 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/mux/asf.c:62
20754 msgid "Comment"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/mux/asf.c:63
20758 msgid "Comment to put in ASF comments."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/mux/asf.c:65
20762 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/mux/asf.c:66
20766 msgid "Packet Size"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/mux/asf.c:67
20770 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/mux/asf.c:68
20774 msgid "Bitrate override"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/mux/asf.c:69
20778 msgid ""
20779 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20780 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20781 "in bytes"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/mux/asf.c:73
20785 msgid "ASF muxer"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/mux/asf.c:565
20789 msgid "Unknown Video"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/mux/avi.c:47
20793 msgid "AVI muxer"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/mux/dummy.c:45
20797 msgid "Dummy/Raw muxer"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/mux/mp4.c:46
20801 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/mux/mp4.c:48
20805 msgid ""
20806 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20807 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20808 "downloading."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/mux/mp4.c:58
20812 msgid "MP4/MOV muxer"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20816 msgid "DTS delay (ms)"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20820 msgid ""
20821 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20822 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20823 "inside the client decoder."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20827 msgid "PES maximum size"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20831 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20835 msgid "PS muxer"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20839 msgid "Video PID"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20843 msgid ""
20844 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20845 "the video."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20849 msgid "Audio PID"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20853 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20857 msgid "SPU PID"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20861 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20865 msgid "PMT PID"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20869 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20873 msgid "TS ID"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20877 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20881 msgid "NET ID"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20885 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20889 msgid "PMT Program numbers"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20893 msgid ""
20894 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20895 "to be enabled."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20899 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20903 msgid ""
20904 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20905 "be enabled."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20909 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20913 msgid ""
20914 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20915 "be enabled."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20919 msgid "Set PID to ID of ES"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20923 msgid ""
20924 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20925 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20929 msgid "Data alignment"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20933 msgid ""
20934 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20935 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20939 msgid "Shaping delay (ms)"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20943 msgid ""
20944 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20945 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20946 "especially for reference frames."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20950 msgid "Use keyframes"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20954 msgid ""
20955 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20956 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20957 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20958 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20959 "the biggest frames in the stream."
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20963 msgid "PCR interval (ms)"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20967 msgid ""
20968 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20969 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20973 msgid "Minimum B (deprecated)"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20977 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20981 msgid "Maximum B (deprecated)"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20985 msgid ""
20986 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20987 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20988 "inside the client decoder."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20992 msgid "Crypt audio"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20996 msgid "Crypt audio using CSA"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21000 msgid "Crypt video"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21004 msgid "Crypt video using CSA"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21008 msgid "CSA Key in use"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21012 msgid ""
21013 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21014 "second/2 one."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21018 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21022 msgid ""
21023 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21024 "header from the value before encrypting."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21028 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21032 msgid "Multipart JPEG muxer"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/mux/ogg.c:51
21036 msgid "Ogg/OGM muxer"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/mux/wav.c:46
21040 msgid "WAV muxer"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/notify/growl.m:104
21044 msgid "Growl Notification Plugin"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/notify/growl.m:282
21048 msgid "New input playing"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/notify/growl.m:305
21052 msgid "Now playing"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/notify/notify.c:53
21056 msgid "Timeout (ms)"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/notify/notify.c:54
21060 msgid "How long the notification will be displayed "
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/notify/notify.c:59
21064 msgid "Notify"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/notify/notify.c:60
21068 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/packetizer/copy.c:48
21072 msgid "Copy packetizer"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21076 msgid "Dirac packetizer"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/packetizer/flac.c:50
21080 msgid "Flac audio packetizer"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/packetizer/h264.c:56
21084 msgid "H.264 video packetizer"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21088 msgid "MLP/TrueHD parser"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21092 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21096 msgid "MPEG4 video packetizer"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21100 msgid "Sync on Intra Frame"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21104 msgid ""
21105 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21106 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21110 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21114 msgid "MPEG Video"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21118 msgid "VC-1 packetizer"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21122 msgid "Bonjour services"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21127 msgid "My Videos"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21131 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21132 msgid "My Music"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21136 msgid "Picture"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21141 msgid "My Pictures"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21145 msgid "MTP devices"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21149 msgid "MTP Device"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21153 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21154 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21155 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21156 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21157 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21158 msgid "Discs"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21162 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21163 msgid "Local drives"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21167 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21168 msgid "Podcast URLs list"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21172 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21176 msgid "Podcasts"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21180 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21181 msgid "Audio capture"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21185 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21189 msgid "Generic"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21193 msgid "SAP multicast address"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21197 msgid ""
21198 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21199 "However, you can specify a specific address."
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21203 msgid "SAP timeout (seconds)"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21207 msgid ""
21208 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21212 msgid "Try to parse the announce"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21216 msgid ""
21217 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21218 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21222 msgid "SAP Strict mode"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21226 msgid ""
21227 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21228 "announcements."
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21232 msgid "SAP"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21236 msgid "Network streams (SAP)"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21240 msgid "SDP Descriptions parser"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21244 msgid "Session"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21248 msgid "Tool"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21252 msgid "User"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21256 msgid "Video capture"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21260 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21264 msgid "Audio capture (ALSA)"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21268 msgid "CD"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21272 msgid "DVD"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21276 msgid "HD DVD"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21280 msgid "Unknown type"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21284 msgid "Universal Plug'n'Play"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21288 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21290 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21291 msgid "Screen capture"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21295 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21299 msgid "Applications"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21303 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21304 msgid "Desktop"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21308 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21309 msgid "Preferred Width"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21313 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21314 msgid "Preferred Height"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21318 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21322 msgid "Buffer size in seconds"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21326 msgid "DASH"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21330 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21334 msgid "LZMA decompression"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21338 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21342 msgid "gzip decompression"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21346 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/stream_filter/record.c:49
21350 msgid "Internal stream record"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21354 msgid "Smooth Streaming"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21358 msgid "Autodel"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21362 msgid "Automatically add/delete input streams"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21366 msgid ""
21367 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21368 "this stream later."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21372 msgid "Destination bridge-in name"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21376 msgid ""
21377 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21378 "in at a time, you can discard this option."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21382 msgid ""
21383 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21384 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21385 "need to raise caching values."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21389 msgid "ID Offset"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21393 msgid ""
21394 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21395 "IDs bridge_in will register."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21399 msgid "Name of current instance"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21403 msgid ""
21404 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21405 "at a time, you can discard this option."
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21409 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21413 msgid ""
21414 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21415 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21416 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21417 "placeholder streams should have the same format. "
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21421 msgid "Placeholder delay"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21425 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21429 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21433 msgid ""
21434 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21435 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21436 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21437 "frames in the streams."
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21441 msgid "Bridge"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21445 msgid "Bridge stream output"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21449 msgid "Bridge out"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21453 msgid "Bridge in"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21457 #: modules/stream_out/setid.c:41
21458 msgid "Elementary Stream ID"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21462 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/stream_out/delay.c:43
21466 msgid "Delay of the ES (ms)"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/stream_out/delay.c:45
21470 msgid ""
21471 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21472 "negative means advance."
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/stream_out/delay.c:55
21476 msgid "Delay a stream"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/stream_out/description.c:54
21480 msgid "Description stream output"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/display.c:41
21484 msgid "Enable/disable audio rendering."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/stream_out/display.c:43
21488 msgid "Enable/disable video rendering."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/display.c:44
21492 msgid "Delay (ms)"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_out/display.c:45
21496 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/stream_out/display.c:54
21500 msgid "Display stream output"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21504 msgid "Duplicate stream output"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21508 msgid "Output access method"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/stream_out/es.c:43
21512 msgid "This is the default output access method that will be used."
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/stream_out/es.c:45
21516 msgid "Audio output access method"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/stream_out/es.c:47
21520 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/stream_out/es.c:48
21524 msgid "Video output access method"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/stream_out/es.c:50
21528 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21532 msgid "Output muxer"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/stream_out/es.c:54
21536 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/stream_out/es.c:55
21540 msgid "Audio output muxer"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/stream_out/es.c:57
21544 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/stream_out/es.c:58
21548 msgid "Video output muxer"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/stream_out/es.c:60
21552 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/stream_out/es.c:62
21556 msgid "Output URL"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/stream_out/es.c:64
21560 msgid "This is the default output URI."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/stream_out/es.c:65
21564 msgid "Audio output URL"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/stream_out/es.c:67
21568 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/stream_out/es.c:68
21572 msgid "Video output URL"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: modules/stream_out/es.c:70
21576 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/stream_out/es.c:79
21580 msgid "Elementary stream output"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21584 #, c-format
21585 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/stream_out/gather.c:44
21589 msgid "Gathering stream output"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21593 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21597 msgid "Magazine"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21601 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21605 msgid "Page"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21609 msgid "Specify the page containing the language"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21613 msgid "Row"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21617 msgid "Specify the row containing the language"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21621 msgid "Lang From Telx"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21625 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21629 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21634 msgid "Output video width."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21639 msgid "Output video height."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21643 msgid "Sample aspect ratio"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21647 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21651 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21652 msgid "Video filter"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21656 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21660 msgid "Image chroma"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21664 msgid ""
21665 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21666 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21670 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21674 #: modules/video_filter/rss.c:142
21675 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21676 msgid "X offset"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21680 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21684 #: modules/video_filter/rss.c:144
21685 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21686 msgid "Y offset"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21690 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21694 msgid "Mosaic bridge"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21698 msgid "Mosaic bridge stream output"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/stream_out/raop.c:148
21702 msgid "Hostname or IP address of target device"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/stream_out/raop.c:151
21706 msgid ""
21707 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21708 "very loud."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/stream_out/raop.c:155
21712 msgid "Password for target device."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/stream_out/raop.c:157
21716 msgid "Password file"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/stream_out/raop.c:158
21720 msgid "Read password for target device from file."
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/stream_out/raop.c:161
21724 msgid "RAOP"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/stream_out/raop.c:162
21728 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/record.c:50
21732 msgid "Destination prefix"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/stream_out/record.c:52
21736 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/stream_out/record.c:57
21740 msgid "Record stream output"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21744 msgid "This is the output URL that will be used."
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21748 msgid ""
21749 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21750 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21751 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21752 "SDP to be announced via SAP."
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21756 msgid "SAP announcing"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21760 msgid "Announce this session with SAP."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21764 msgid "Muxer"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21768 msgid ""
21769 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21770 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21774 msgid "Session name"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21778 msgid ""
21779 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21780 "Descriptor)."
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21784 msgid "Session category"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21788 msgid ""
21789 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21790 "announced if you choose to use SAP."
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21794 msgid "Session description"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21798 msgid ""
21799 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21800 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21804 msgid "Session URL"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21808 msgid ""
21809 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21810 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21811 "(Session Descriptor)."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21815 msgid "Session email"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21819 msgid ""
21820 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21821 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21825 msgid "Session phone number"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21829 msgid ""
21830 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21831 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21835 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21839 msgid "Audio port"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21843 msgid ""
21844 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21848 msgid "Video port"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21852 msgid ""
21853 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21857 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21861 msgid ""
21862 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21863 "packets."
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21867 msgid ""
21868 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21869 "milliseconds."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21873 msgid "Transport protocol"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21877 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21881 msgid ""
21882 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21883 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21884 "string."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21888 msgid "MP4A LATM"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21892 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21896 msgid "RTSP session timeout (s)"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21900 msgid ""
21901 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21902 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21903 "is 60 (one minute)."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21907 msgid "RTP stream output"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/stream_out/setid.c:45
21911 msgid "New ES ID"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_out/setid.c:47
21915 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/stream_out/setid.c:51
21919 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/stream_out/setid.c:61
21923 msgid "Set ID"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/stream_out/setid.c:62
21927 msgid "Set ES id"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/stream_out/setid.c:63
21931 msgid "Change the id of an elementary stream"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/stream_out/setid.c:74
21935 msgid "Set ES Lang"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/stream_out/setid.c:75
21939 msgid "Set Lang"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/stream_out/setid.c:76
21943 msgid "Change the language of an elementary stream"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/stream_out/smem.c:61
21947 msgid "Video prerender callback"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/stream_out/smem.c:62
21951 msgid ""
21952 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21953 "buffer where render will be done."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/stream_out/smem.c:65
21957 msgid "Audio prerender callback"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/stream_out/smem.c:66
21961 msgid ""
21962 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21963 "buffer where render will be done."
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/stream_out/smem.c:69
21967 msgid "Video postrender callback"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_out/smem.c:70
21971 msgid ""
21972 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21973 "called when the render is into the buffer."
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_out/smem.c:73
21977 msgid "Audio postrender callback"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_out/smem.c:74
21981 msgid ""
21982 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21983 "called when the render is into the buffer."
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/stream_out/smem.c:77
21987 msgid "Video Callback data"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/smem.c:78
21991 msgid "Data for the video callback function."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/smem.c:80
21995 msgid "Audio callback data"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/stream_out/smem.c:81
21999 msgid "Data for the audio callback function."
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/stream_out/smem.c:83
22003 msgid "Time Synchronized output"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/stream_out/smem.c:84
22007 msgid ""
22008 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22009 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_out/smem.c:96
22013 msgid "Smem"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_out/smem.c:97
22017 msgid "Stream output to memory buffer"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/stream_out/standard.c:43
22021 msgid "Output method to use for the stream."
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/standard.c:46
22025 msgid "Muxer to use for the stream."
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/standard.c:47
22029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22031 msgid "Output destination"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/standard.c:49
22035 msgid ""
22036 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/standard.c:50
22040 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/stream_out/standard.c:52
22044 msgid ""
22045 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22046 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/stream_out/standard.c:54
22050 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/stream_out/standard.c:56
22054 msgid ""
22055 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22056 "overrides this"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/standard.c:91
22060 msgid "Standard stream output"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22064 msgid "Video encoder"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22068 msgid ""
22069 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22070 "options)."
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22074 msgid "Destination video codec"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22078 msgid "This is the video codec that will be used."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22082 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22083 msgid "Video bitrate"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22087 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22091 msgid "Video scaling"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22095 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22099 msgid "Video frame-rate"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22103 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22107 msgid "Deinterlace video"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22111 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22115 msgid "Deinterlace module"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22119 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22123 msgid "Maximum video width"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22127 msgid "Maximum output video width."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22131 msgid "Maximum video height"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22135 msgid "Maximum output video height."
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22139 msgid ""
22140 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22141 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22145 msgid "Audio encoder"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22149 msgid ""
22150 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22151 "options)."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22155 msgid "Destination audio codec"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22159 msgid "This is the audio codec that will be used."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22163 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22164 msgid "Audio bitrate"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22168 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22172 msgid ""
22173 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22177 msgid "This is the language of the audio stream."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22181 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22185 msgid "Audio filter"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22189 msgid ""
22190 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22191 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22195 msgid "Subtitle encoder"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22199 msgid ""
22200 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22201 "options)."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22205 msgid "Destination subtitle codec"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22209 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22213 msgid ""
22214 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22215 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22216 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22217 "subpicture modules"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22221 msgid "OSD menu"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22225 msgid ""
22226 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22230 msgid "Number of threads"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22234 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22238 msgid "High priority"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22242 msgid ""
22243 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22247 msgid "Synchronise on audio track"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22251 msgid ""
22252 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22253 "on the audio track."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22257 msgid ""
22258 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22259 "rate."
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22263 msgid "Transcode stream output"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22267 msgid "Overlays/Subtitles"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22271 msgid "Monospace Font"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22275 msgid "Font family for the font you want to use"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22279 msgid "Font file for the font you want to use"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22283 msgid "Font size in pixels"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22287 msgid ""
22288 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22289 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22290 "font size."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22294 msgid "Text opacity"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22298 msgid ""
22299 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22300 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22304 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22305 msgid "Text default color"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22309 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22310 msgid ""
22311 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22312 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22313 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22314 "(red + green), #FFFFFF = white"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22318 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22319 msgid "Relative font size"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22323 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22324 msgid ""
22325 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22326 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22330 msgid "Background opacity"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22334 msgid "Background color"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22338 msgid "Outline opacity"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22342 msgid "Shadow opacity"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22346 msgid "Shadow color"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22350 msgid "Shadow angle"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22354 msgid "Shadow distance"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22358 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22359 msgid "Smaller"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22364 msgid "Small"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22369 msgid "Large"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22373 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22374 msgid "Larger"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22378 msgid "Use YUVP renderer"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22382 msgid ""
22383 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22384 "you want to encode into DVB subtitles"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22388 msgid "Thin"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22392 msgid "Thick"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22396 msgid "Text renderer"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22400 msgid "Freetype2 font renderer"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22404 msgid ""
22405 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22406 "This should take less than a few minutes."
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22410 msgid "Name for the font you want to use"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22414 msgid "Text renderer for Mac"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22418 msgid "CoreText font renderer"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22422 msgid "SVG template file"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22426 msgid ""
22427 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22431 msgid "Dummy font renderer"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22435 msgid "Filename for the font you want to use"
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22439 msgid "Win32 font renderer"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22443 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22444 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22445 msgid "Conversions from "
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22449 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22453 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22457 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22461 msgid "MMX conversions from "
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22465 msgid "SSE2 conversions from "
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22469 msgid "AltiVec conversions from "
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22473 msgid "OpenMAX DL image processing"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22477 msgid "RV32 conversion filter"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22481 msgid "Brightness threshold"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22485 msgid ""
22486 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22487 "threshold value will be the brightness defined below."
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22491 msgid "Image contrast (0-2)"
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22495 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22499 msgid "Image hue (0-360)"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22503 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22507 msgid "Image saturation (0-3)"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22511 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22515 msgid "Image brightness (0-2)"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22519 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22523 msgid "Image gamma (0-10)"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22527 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22531 msgid "Image properties filter"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22535 msgid "Image adjust"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22539 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22543 msgid "Transparency mask"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22547 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22551 msgid "Alpha mask video filter"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22555 msgid "Alpha mask"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22559 msgid "Color scheme"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22563 msgid "Define the glasses' color scheme"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22567 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22571 msgid "Window size"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22575 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22579 msgid "Softening value"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22583 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22587 msgid "antiflicker video filter"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22591 msgid "antiflicker"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22595 msgid ""
22596 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22597 "your computer.\n"
22598 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22599 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22600 "\n"
22601 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22602 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22603 "\n"
22604 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22605 "where to get the required parts.\n"
22606 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22607 "in live action."
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22611 msgid "Device type"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22615 msgid ""
22616 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22617 "delegate processing to the external process - with more options"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22621 msgid "AtmoWin Software"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22625 msgid "Classic AtmoLight"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22629 msgid "Quattro AtmoLight"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22633 msgid "DMX"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22637 msgid "MoMoLight"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22641 msgid "fnordlicht"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22645 msgid "Count of AtmoLight channels"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22649 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22653 msgid "DMX address for each channel"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22657 msgid ""
22658 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22659 "values"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22663 msgid "Count of channels"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22667 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22671 msgid "Count of fnordlicht's"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22675 msgid ""
22676 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22680 msgid "Save Debug Frames"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22684 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22688 msgid "Debug Frame Folder"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22692 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22696 msgid "Extracted Image Width"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22700 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22704 msgid "Extracted Image Height"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22708 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22712 msgid "Mark analyzed pixels"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22716 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22720 msgid "Color when paused"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22724 msgid ""
22725 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22726 "another beer?)"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22730 msgid "Pause-Red"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22734 msgid "Red component of the pause color"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22738 msgid "Pause-Green"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22742 msgid "Green component of the pause color"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22746 msgid "Pause-Blue"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22750 msgid "Blue component of the pause color"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22754 msgid "Pause-Fadesteps"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22758 msgid ""
22759 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22763 msgid "End-Red"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22767 msgid "Red component of the shutdown color"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22771 msgid "End-Green"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22775 msgid "Green component of the shutdown color"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22779 msgid "End-Blue"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22783 msgid "Blue component of the shutdown color"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22787 msgid "End-Fadesteps"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22791 msgid ""
22792 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22793 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22797 msgid "Number of zones on top"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22801 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22805 msgid "Number of zones on bottom"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22809 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22813 msgid "Zones on left / right side"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22817 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22821 msgid "Calculate a average zone"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22825 msgid ""
22826 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22827 "single channel AtmoLight)"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22831 msgid "Use Software White adjust"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22835 msgid ""
22836 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22840 msgid "White Red"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22844 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22848 msgid "White Green"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22852 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22856 msgid "White Blue"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22860 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22864 msgid "Serial Port/Device"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22868 msgid ""
22869 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22870 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22875 msgid "Edge weightning"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22879 msgid ""
22880 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22881 "the frame."
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22885 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22890 msgid "Darkness limit"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22894 msgid ""
22895 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22896 "than one for letterboxed videos."
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22900 msgid "Hue windowing"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22905 msgid "Used for statistics."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22909 msgid "Sat windowing"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22914 msgid "Filter length (ms)"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22918 msgid ""
22919 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22923 msgid "Filter threshold"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22927 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22932 msgid "Filter smoothness (%)"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22936 msgid "Filter Smoothness"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22940 msgid "Output Color filter mode"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22944 msgid ""
22945 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22949 msgid "No Filtering"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22953 msgid "Combined"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22957 msgid "Percent"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22961 msgid "Frame delay (ms)"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22965 msgid ""
22966 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22967 "20ms should do the trick."
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22971 msgid "Channel 0: summary"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22975 msgid "Channel 1: left"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22979 msgid "Channel 2: right"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22983 msgid "Channel 3: top"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22987 msgid "Channel 4: bottom"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22991 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22995 msgid "disabled"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22999 msgid "Zone 4:summary"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23003 msgid "Zone 3:left"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23007 msgid "Zone 1:right"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23011 msgid "Zone 0:top"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23015 msgid "Zone 2:bottom"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23019 msgid "Channel / Zone Assignment"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23023 msgid ""
23024 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23025 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23026 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23027 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23028 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23029 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23033 msgid "Zone 0: Top gradient"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23037 msgid "Zone 1: Right gradient"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23041 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23045 msgid "Zone 3: Left gradient"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23049 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23053 msgid ""
23054 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23058 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23062 msgid ""
23063 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23064 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23068 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23072 msgid ""
23073 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23074 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23078 msgid "AtmoLight Filter"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23084 msgid "AtmoLight"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23088 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23092 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23096 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23100 msgid "DMX options"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23104 msgid "MoMoLight options"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23108 msgid "fnordlicht options"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23112 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23116 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23120 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23124 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23128 msgid "Change gradients"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23132 msgid "Value of the audio channels levels"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23136 msgid ""
23137 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23138 "be separated with ':'."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23142 #: modules/video_filter/logo.c:58
23143 msgid "X coordinate"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23147 msgid "X coordinate of the bargraph."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23151 #: modules/video_filter/logo.c:61
23152 msgid "Y coordinate"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23156 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23160 msgid "Transparency of the bargraph"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23164 msgid ""
23165 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23166 "opacity)."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23170 msgid "Bargraph position"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23174 msgid ""
23175 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23176 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23177 "right)."
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23181 msgid "Alarm"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23185 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23189 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23193 msgid ""
23194 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23199 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23203 msgid "Audio Bar Graph Video"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/ball.c:98
23207 msgid "Ball color"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/ball.c:100
23211 msgid "Edge visible"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/ball.c:101
23215 msgid "Set edge visibility."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/ball.c:103
23219 msgid "Ball speed"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/ball.c:104
23223 msgid ""
23224 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23225 "number of pixels by frame."
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/ball.c:107
23229 msgid "Ball size"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/ball.c:108
23233 msgid ""
23234 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23235 "pixels"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/ball.c:111
23239 msgid "Gradient threshold"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/ball.c:112
23243 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/ball.c:114
23247 msgid "Augmented reality ball game"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/ball.c:123
23251 msgid "Ball video filter"
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/ball.c:124
23255 msgid "Ball"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23259 msgid "Number of time to blend"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23263 msgid "The number of time the blend will be performed"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23267 msgid "Alpha of the blended image"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23271 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23275 msgid "Image to be blended onto"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23279 msgid "The image which will be used to blend onto"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23283 msgid "Chroma for the base image"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23287 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23291 msgid "Image which will be blended"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23295 msgid "The image blended onto the base image"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23299 msgid "Chroma for the blend image"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23303 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23307 msgid "Blending benchmark filter"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23311 msgid "Blendbench"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23315 msgid "Benchmarking"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23319 msgid "Base image"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23323 msgid "Blend image"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23327 msgid "Video pictures blending"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23331 msgid ""
23332 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23333 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23334 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23335 "default)."
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23339 msgid "Bluescreen U value"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23343 msgid ""
23344 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23345 "Defaults to 120 for blue."
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23349 msgid "Bluescreen V value"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23353 msgid ""
23354 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23355 "Defaults to 90 for blue."
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23359 msgid "Bluescreen U tolerance"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23363 msgid ""
23364 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23365 "value between 10 and 20 seems sensible."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23369 msgid "Bluescreen V tolerance"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23373 msgid ""
23374 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23375 "value between 10 and 20 seems sensible."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23379 msgid "Bluescreen video filter"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23383 msgid "Bluescreen"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23387 msgid "Output width"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23391 msgid "Output (canvas) image width"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23395 msgid "Output height"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23399 msgid "Output (canvas) image height"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23403 msgid "Output picture aspect ratio"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23407 msgid ""
23408 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23409 "have the same SAR as the input."
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23413 msgid "Pad video"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23417 msgid ""
23418 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23419 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23423 msgid "Automatically resize and pad a video"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23427 msgid "Canvas"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23431 msgid "Canvas video filter"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/chain.c:43
23435 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/clone.c:40
23439 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/clone.c:43
23443 msgid "Video output modules"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/clone.c:44
23447 msgid ""
23448 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23449 "separated list of modules."
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_filter/clone.c:47
23453 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/clone.c:55
23457 msgid "Clone video filter"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23461 msgid ""
23462 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23463 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23464 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23465 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23469 msgid "Select one color in the video"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23473 msgid "Color threshold filter"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23477 msgid "Saturation threshold"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23481 msgid "Similarity threshold"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23485 msgid "Pixels to crop from top"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23489 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23490 msgstr ""
23491
23492 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23493 msgid "Pixels to crop from bottom"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23497 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23501 msgid "Pixels to crop from left"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23505 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23509 msgid "Pixels to crop from right"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23513 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23517 msgid "Pixels to padd to top"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23521 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23525 msgid "Pixels to padd to bottom"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23529 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23533 msgid "Pixels to padd to left"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23537 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23541 msgid "Pixels to padd to right"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23545 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23549 msgid "Cropadd"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23553 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23554 msgid "Video scaling filter"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23558 msgid "Padd"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23562 msgid "Latest"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23566 msgid "AltLine"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23570 msgid "Upconvert"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23574 msgid "Low"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23578 msgid "Medium"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23582 msgid "High"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23586 msgid "Streaming deinterlace mode"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23590 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23594 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23598 msgid ""
23599 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23600 "frame boundaries. \n"
23601 "\n"
23602 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23603 "such as videos from a camcorder. \n"
23604 "\n"
23605 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23606 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23607 "\n"
23608 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23609 "(bright) field, too. \n"
23610 "\n"
23611 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23612 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23616 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23620 msgid ""
23621 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23622 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23623 "Default: Low."
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23627 msgid "Deinterlacing video filter"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23631 msgid "Input FIFO"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23635 msgid "FIFO which will be read for commands"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23639 msgid "Output FIFO"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23643 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23647 msgid "Dynamic video overlay"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23651 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23653 msgid "Overlay"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/erase.c:56
23657 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/erase.c:59
23661 msgid "X coordinate of the mask."
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/erase.c:61
23665 msgid "Y coordinate of the mask."
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/erase.c:63
23669 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/erase.c:68
23673 msgid "Erase video filter"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/erase.c:69
23677 msgid "Erase"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/extract.c:62
23681 msgid "RGB component to extract"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/extract.c:63
23685 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/extract.c:74
23689 msgid "Extract RGB component video filter"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23693 msgid "Gaussian's std deviation"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23697 msgid ""
23698 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23699 "to 3*sigma away in any direction."
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23703 msgid "Add a blurring effect"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23707 msgid "Gaussian blur video filter"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23711 msgid "Gaussian Blur"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23715 msgid "Radius in pixels"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23719 msgid "Strength"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23723 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23727 msgid "Gradfun video filter"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23731 msgid "Gradfun"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23735 msgid "Debanding algorithm"
23736 msgstr ""
23737
23738 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23739 msgid "Distort mode"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23743 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23747 msgid "Gradient image type"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23751 msgid ""
23752 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23753 "keep colors."
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23757 msgid "Apply cartoon effect"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23761 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23765 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23769 msgid "Gradient video filter"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/grain.c:54
23773 msgid "Variance of the gaussian noise"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/grain.c:58
23777 msgid "Minimal period"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/grain.c:59
23781 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/grain.c:60
23785 msgid "Maximal period"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/grain.c:61
23789 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/grain.c:64
23793 msgid "Grain video filter"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/grain.c:65
23797 msgid "Grain"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/grain.c:66
23801 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23805 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23809 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23813 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23817 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23821 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23825 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23829 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23833 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23837 msgid "HQ Denoiser 3D"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23841 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/invert.c:50
23845 msgid "Invert video filter"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/invert.c:51
23849 msgid "Color inversion"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/logo.c:49
23853 msgid ""
23854 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23855 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23856 "simply enter its filename."
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_filter/logo.c:52
23860 msgid "Logo animation # of loops"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_filter/logo.c:53
23864 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_filter/logo.c:55
23868 msgid "Logo individual image time in ms"
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/logo.c:56
23872 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/logo.c:59
23876 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/logo.c:62
23880 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/logo.c:64
23884 msgid "Opacity of the logo"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/logo.c:65
23888 msgid ""
23889 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/logo.c:67
23893 msgid "Logo position"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/logo.c:69
23897 msgid ""
23898 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23899 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/logo.c:73
23903 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/logo.c:92
23907 msgid "Logo sub source"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/logo.c:93
23911 msgid "Logo overlay"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/logo.c:111
23915 msgid "Logo video filter"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23919 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23923 msgid "Magnify"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/marq.c:89
23927 msgid ""
23928 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23929 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23930 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23931 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23932 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23933 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23934 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23935 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23936 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/marq.c:104
23940 msgid "Text file"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_filter/marq.c:105
23944 msgid "File to read the marquee text from."
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23948 msgid "X offset, from the left screen edge."
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23952 msgid "Y offset, down from the top."
23953 msgstr ""
23954
23955 #: modules/video_filter/marq.c:110
23956 msgid "Timeout"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_filter/marq.c:111
23960 msgid ""
23961 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23962 "(remains forever)."
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/marq.c:114
23966 msgid "Refresh period in ms"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/marq.c:115
23970 msgid ""
23971 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23972 "using meta data or time format string sequences."
23973 msgstr ""
23974
23975 #: modules/video_filter/marq.c:119
23976 msgid ""
23977 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23978 "totally opaque. "
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23982 msgid "Font size, pixels"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23986 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23987 msgstr ""
23988
23989 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23990 msgid ""
23991 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23992 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23993 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23994 "(red + green), #FFFFFF = white"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/marq.c:131
23998 msgid "Marquee position"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/marq.c:133
24002 msgid ""
24003 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24004 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24005 "6 = top-right)."
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/marq.c:144
24009 msgid "Display text above the video"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/marq.c:151
24013 msgid "Marquee"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/marq.c:152
24017 msgid "Marquee display"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24021 msgid "Misc"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24025 msgid "Mirror orientation"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24029 msgid ""
24030 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24031 "horizontal"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24035 msgid "Vertical"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24039 msgid "Horizontal"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24043 msgid "Direction"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24047 msgid "Direction of the mirroring"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24051 msgid "Left to right/Top to bottom"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24055 msgid "Right to left/Bottom to top"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24059 msgid "Mirror video filter"
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24063 msgid "Mirror video"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24067 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24071 msgid ""
24072 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24073 "opaque (default)."
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24077 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24081 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24085 msgid "Top left corner X coordinate"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24089 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24093 msgid "Top left corner Y coordinate"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24097 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24101 msgid "Border width"
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24105 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24109 msgid "Border height"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24113 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24117 msgid "Mosaic alignment"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24121 msgid ""
24122 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24123 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24124 "6 = top-right)."
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24128 msgid "Positioning method"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24132 msgid ""
24133 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24134 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24135 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24139 #: modules/video_filter/wall.c:50
24140 msgid "Number of rows"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24144 msgid ""
24145 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24146 "to \"fixed\")."
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24150 #: modules/video_filter/wall.c:46
24151 msgid "Number of columns"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24155 msgid ""
24156 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24157 "set to \"fixed\"."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24161 msgid "Keep aspect ratio"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24165 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24169 msgid "Keep original size"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24173 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24177 msgid "Elements order"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24181 msgid ""
24182 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24183 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24184 "bridge\" module."
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24188 msgid "Offsets in order"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24192 msgid ""
24193 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24194 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24195 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24196 msgstr ""
24197
24198 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24199 msgid ""
24200 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24201 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24202 "input."
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24206 msgid "auto"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24210 msgid "fixed"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24214 msgid "offsets"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24218 msgid "Mosaic video sub source"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24222 msgid "Mosaic"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24226 msgid "Blur factor (1-127)"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24230 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24231 msgstr ""
24232
24233 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24234 msgid "Motion blur filter"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24238 msgid "Motion detect video filter"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24242 msgid "OpenCV face detection example filter"
24243 msgstr ""
24244
24245 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24246 msgid "OpenCV example"
24247 msgstr ""
24248
24249 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24250 msgid "Haar cascade filename"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24254 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24258 msgid "Use input chroma unaltered"
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24262 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24263 msgstr ""
24264
24265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24266 msgid "RGB32"
24267 msgstr ""
24268
24269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24270 msgid "Don't display any video"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24274 msgid "Display the input video"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24278 msgid "Display the processed video"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24282 msgid "Show only errors"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24286 msgid "Show errors and warnings"
24287 msgstr ""
24288
24289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24290 msgid "Show everything including debug messages"
24291 msgstr ""
24292
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24294 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24295 msgstr ""
24296
24297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24298 msgid "OpenCV"
24299 msgstr ""
24300
24301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24302 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24303 msgstr ""
24304
24305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24306 msgid ""
24307 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24308 "OpenCV filter"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24312 msgid "OpenCV filter chroma"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24316 msgid ""
24317 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24321 msgid "Wrapper filter output"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24325 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24329 msgid "OpenCV internal filter name"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24333 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24337 msgid ""
24338 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24342 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24346 msgid "Active windows"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24350 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24354 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24358 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24362 msgid "Panoramix"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24366 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24370 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24374 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24378 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24382 msgid "Attenuation"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24386 msgid ""
24387 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24388 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24392 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24396 msgid ""
24397 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24401 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24405 msgid ""
24406 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24410 msgid "Attenuation, end (in %)"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24414 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24418 msgid "middle position (in %)"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24422 msgid ""
24423 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24424 "of blended zone"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24428 msgid "Gamma (Red) correction"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24432 msgid ""
24433 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24437 msgid "Gamma (Green) correction"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24441 msgid ""
24442 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24446 msgid "Gamma (Blue) correction"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24450 msgid ""
24451 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24455 msgid "Black Crush for Red"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24459 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24463 msgid "Black Crush for Green"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24467 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24471 msgid "Black Crush for Blue"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24475 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24479 msgid "White Crush for Red"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24483 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24487 msgid "White Crush for Green"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24491 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24495 msgid "White Crush for Blue"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24499 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24503 msgid "Black Level for Red"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24507 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24511 msgid "Black Level for Green"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24515 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24519 msgid "Black Level for Blue"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24523 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24527 msgid "White Level for Red"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24531 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24535 msgid "White Level for Green"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24539 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24543 msgid "White Level for Blue"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24547 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24551 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24555 msgid "Posterize video filter"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24559 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24563 msgid "Post processing quality"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24567 msgid ""
24568 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24569 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24570 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24571 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24575 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24579 msgid "Video post processing filter"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24583 msgid "Postproc"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24587 msgid "Lowest"
24588 msgstr ""
24589
24590 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24591 msgid "Highest"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24595 msgid "Psychedelic video filter"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24599 msgid "Number of puzzle rows"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24603 msgid "Number of puzzle columns"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24607 msgid "Game mode"
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24611 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24615 msgid "Border"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24619 msgid "Unshuffled Border width."
24620 msgstr ""
24621
24622 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24623 msgid "Small preview"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24627 msgid "Show small preview."
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24631 msgid "Small preview size"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24635 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24639 msgid "Piece edge shape size"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24643 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24647 msgid "Auto shuffle"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24651 msgid "Auto shuffle delay during game"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24655 msgid "Auto solve"
24656 msgstr ""
24657
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24659 msgid "Auto solve delay during game"
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24663 msgid "Rotation"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24667 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24671 msgid "jigsaw puzzle"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24675 msgid "sliding puzzle"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24679 msgid "swap puzzle"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24683 msgid "exchange puzzle"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24687 msgid "0"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24691 msgid "0/180"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24695 msgid "0/90/180/270"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24699 msgid "0/90/180/270/mirror"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24703 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24707 msgid "Puzzle"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24711 msgid "VNC Host"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24715 msgid "VNC hostname or IP address."
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24719 msgid "VNC Port"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24723 msgid "VNC port number."
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24727 msgid "VNC Password"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24731 msgid "VNC password."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24735 msgid "VNC poll interval"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24739 msgid ""
24740 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24744 msgid "VNC polling"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24748 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24752 msgid ""
24753 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24757 msgid "Key events"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24761 msgid "Send key events to VNC host."
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24765 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24769 msgid ""
24770 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24771 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24772 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24773 "is fully transparent (value 0)."
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24777 msgid "Remote-OSD over VNC"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24781 msgid "Remote-OSD"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24785 msgid "Ripple video filter"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24789 msgid "Ripple"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24793 msgid "Angle in degrees"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24797 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24801 msgid "Use motion sensors"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24805 msgid "Rotate video filter"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24809 msgid "Rotate"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: modules/video_filter/rss.c:129
24813 msgid "Feed URLs"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/rss.c:130
24817 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/rss.c:131
24821 msgid "Speed of feeds"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/rss.c:132
24825 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/rss.c:133
24829 msgid "Max length"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/rss.c:134
24833 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/rss.c:136
24837 msgid "Refresh time"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/rss.c:137
24841 msgid ""
24842 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24843 "feeds are never updated."
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/rss.c:139
24847 msgid "Feed images"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/rss.c:140
24851 msgid "Display feed images if available."
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/rss.c:147
24855 msgid ""
24856 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24857 "totally opaque."
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/rss.c:160
24861 msgid "Text position"
24862 msgstr ""
24863
24864 #: modules/video_filter/rss.c:162
24865 msgid ""
24866 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24867 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24868 "right)."
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/rss.c:166
24872 msgid "Title display mode"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/rss.c:167
24876 msgid ""
24877 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24878 "images are enabled, 1 otherwise."
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/video_filter/rss.c:169
24882 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/video_filter/rss.c:184
24886 msgid "Don't show"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/video_filter/rss.c:184
24890 msgid "Always visible"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/video_filter/rss.c:184
24894 msgid "Scroll with feed"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/video_filter/rss.c:193
24898 msgid "RSS / Atom"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_filter/rss.c:226
24902 msgid "RSS and Atom feed display"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/video_filter/scene.c:57
24906 msgid "Image format"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: modules/video_filter/scene.c:58
24910 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24911 msgstr ""
24912
24913 #: modules/video_filter/scene.c:61
24914 msgid ""
24915 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24916 "characteristics."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/scene.c:66
24920 msgid ""
24921 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24922 "video characteristics."
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_filter/scene.c:70
24926 msgid "Recording ratio"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/scene.c:71
24930 msgid ""
24931 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/scene.c:74
24935 msgid "Filename prefix"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/scene.c:75
24939 msgid ""
24940 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24941 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/video_filter/scene.c:79
24945 msgid "Directory path prefix"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: modules/video_filter/scene.c:80
24949 msgid ""
24950 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24951 "will be automatically saved in users homedir."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/scene.c:84
24955 msgid "Always write to the same file"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/scene.c:85
24959 msgid ""
24960 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24961 "this case, the number is not appended to the filename."
24962 msgstr ""
24963
24964 #: modules/video_filter/scene.c:89
24965 msgid "Send your video to picture files"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: modules/video_filter/scene.c:93
24969 msgid "Scene filter"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: modules/video_filter/scene.c:94
24973 msgid "Scene video filter"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24977 msgid "Sepia intensity"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24981 msgid "Intensity of sepia effect"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24985 msgid "Sepia video filter"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24989 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24993 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24997 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24998 msgstr ""
24999
25000 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25001 msgid "Augment contrast between contours."
25002 msgstr ""
25003
25004 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25005 msgid "Sharpen video filter"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25009 msgid "Change subtitle delay"
25010 msgstr ""
25011
25012 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25013 msgid "Delay calculation mode"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25017 msgid ""
25018 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25019 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25020 "subtitle delay from its content (text)."
25021 msgstr ""
25022
25023 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25024 msgid "Calculation factor"
25025 msgstr ""
25026
25027 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25028 msgid ""
25029 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25030 msgstr ""
25031
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25033 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25037 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25041 msgid "Minimum alpha value"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25045 msgid ""
25046 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25047 "is fully opaque."
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25051 msgid "Interval between two disappearances"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25055 msgid ""
25056 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25057 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25058 "requirement)."
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25062 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25066 msgid ""
25067 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25068 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25069 "gap)."
25070 msgstr ""
25071
25072 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25073 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25077 msgid ""
25078 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25079 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25080 "overlap)."
25081 msgstr ""
25082
25083 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25084 msgid "Absolute delay"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25088 msgid "Relative to source delay"
25089 msgstr ""
25090
25091 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25092 msgid "Relative to source content"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25096 msgid "Subsdelay"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25100 msgid "Overlap fix"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25104 msgid "Scaling mode"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25108 msgid "Scaling mode to use."
25109 msgstr ""
25110
25111 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25112 msgid "Fast bilinear"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25116 msgid "Bilinear"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25120 msgid "Bicubic (good quality)"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25124 msgid "Experimental"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25128 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25132 msgid "Area"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25136 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25140 msgid "Gauss"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25144 msgid "SincR"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25148 msgid "Lanczos"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25152 msgid "Bicubic spline"
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25156 msgid "Swscale"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_filter/transform.c:47
25160 msgid "Transform type"
25161 msgstr ""
25162
25163 #: modules/video_filter/transform.c:53
25164 msgid "Transpose"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/transform.c:53
25168 msgid "Anti-transpose"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/transform.c:56
25172 msgid "Video transformation filter"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/transform.c:57
25176 msgid "Transformation"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/transform.c:58
25180 msgid "Rotate or flip the video"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/wall.c:47
25184 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/wall.c:51
25188 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/wall.c:58
25192 msgid "Element aspect ratio"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/wall.c:59
25196 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/wall.c:68
25200 msgid "Wall video filter"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/wall.c:69
25204 msgid "Image wall"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/wave.c:53
25208 msgid "Wave video filter"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/wave.c:54
25212 msgid "Wave"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25216 msgid "YUVP converter"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/video_output/aa.c:56
25220 msgid "ASCII Art"
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_output/aa.c:59
25224 msgid "ASCII-art video output"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25228 msgid "Chroma used"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25232 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25233 msgstr ""
25234
25235 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25236 msgid "Android Surface video output"
25237 msgstr ""
25238
25239 #: modules/video_output/caca.c:56
25240 msgid "Color ASCII art video output"
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25244 msgid "Output card"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25248 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25252 msgid "Desired output mode"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25256 msgid ""
25257 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25258 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25262 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25263 msgstr ""
25264
25265 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25266 msgid ""
25267 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25271 msgid ""
25272 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25273 "disables audio output."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25277 msgid "Video connection for DeckLink output."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25281 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25285 msgid "DecklinkOutput"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25289 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25293 msgid "Decklink General Options"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25297 msgid "Decklink Video Output module"
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25301 msgid "Decklink Video Options"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25305 msgid "Decklink Audio Output module"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25309 msgid "Decklink Audio Options"
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_output/directfb.c:50
25313 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_output/drawable.c:34
25317 msgid "Window handle (HWND)"
25318 msgstr ""
25319
25320 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25321 msgid ""
25322 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25323 "will be created."
25324 msgstr ""
25325
25326 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25327 msgid "Drawable"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25331 msgid "Embedded window video"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_output/egl.c:46
25335 msgid "EGL"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_output/egl.c:47
25339 msgid "EGL extension for OpenGL"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: modules/video_output/fb.c:56
25343 msgid "Framebuffer device"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: modules/video_output/fb.c:58
25347 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25348 msgstr ""
25349
25350 #: modules/video_output/fb.c:60
25351 msgid "Run fb on current tty"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: modules/video_output/fb.c:62
25355 msgid ""
25356 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25357 "handling with caution)"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: modules/video_output/fb.c:65
25361 msgid "Framebuffer resolution to use"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: modules/video_output/fb.c:67
25365 msgid ""
25366 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25367 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25368 msgstr ""
25369
25370 #: modules/video_output/fb.c:70
25371 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: modules/video_output/fb.c:72
25375 msgid ""
25376 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25377 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25378 "in software."
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_output/fb.c:76
25382 msgid "Image format (default RGB)"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_output/fb.c:77
25386 msgid ""
25387 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25388 "has no way to report its chroma."
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_output/fb.c:95
25392 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_output/gl.c:40
25396 msgid "OpenGL extension"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_output/gl.c:41
25400 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_output/gl.c:42
25404 msgid "OpenGL ES extension"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_output/gl.c:44
25408 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_output/gl.c:50
25412 msgid "OpenGL ES2"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/video_output/gl.c:51
25416 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_output/gl.c:61
25420 msgid "OpenGL ES"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_output/gl.c:62
25424 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_output/gl.c:71
25428 msgid "OpenGL"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_output/gl.c:72
25432 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25436 msgid "GLX"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/video_output/glx.c:43
25440 msgid "GLX extension for OpenGL"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: modules/video_output/ios.m:66
25444 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/video_output/ios2.m:75
25448 msgid "iOS OpenGL video output"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25452 msgid "Enable a workaround for T23"
25453 msgstr ""
25454
25455 #: modules/video_output/kva.c:52
25456 msgid ""
25457 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25458 "size is equal to or smaller than the movie size."
25459 msgstr ""
25460
25461 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25462 msgid "Video mode"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: modules/video_output/kva.c:57
25466 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_output/kva.c:62
25470 msgid "SNAP"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/video_output/kva.c:62
25474 msgid "WarpOverlay!"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/video_output/kva.c:62
25478 msgid "VMAN"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/video_output/kva.c:62
25482 msgid "DIVE"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: modules/video_output/kva.c:72
25486 msgid "K Video Acceleration video output"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: modules/video_output/macosx.m:86
25490 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: modules/video_output/macosx.m:148
25494 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25495 msgstr ""
25496
25497 #: modules/video_output/macosx.m:148
25498 msgid ""
25499 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25500 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25501 "results."
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25505 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25509 msgid "Direct2D video output"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25513 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25517 msgid "Use hardware blending support"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25521 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25525 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25529 msgid "Direct3D video output"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25533 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25537 msgid ""
25538 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25539 "doesn't have any effect when using overlays."
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25543 msgid "Use video buffers in system memory"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25547 msgid ""
25548 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25549 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25550 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25551 "doesn't have any effect when using overlays."
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25555 msgid "Use triple buffering for overlays"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25559 msgid ""
25560 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25561 "better video quality (no flickering)."
25562 msgstr ""
25563
25564 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25565 msgid "Name of desired display device"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25569 msgid ""
25570 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25571 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25572 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25576 msgid ""
25577 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25578 "interface"
25579 msgstr ""
25580
25581 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25582 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25586 msgid "Wallpaper"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25590 msgid "OpenGL video output"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25594 msgid "Windows GDI video output"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_output/sdl.c:56
25598 msgid "SDL chroma format"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/video_output/sdl.c:58
25602 msgid ""
25603 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25604 "improve performances by using the most efficient one."
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/sdl.c:65
25608 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25612 msgid "Dummy image chroma format"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25616 msgid ""
25617 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25618 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25622 msgid "Dummy video output"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25626 msgid "Statistics video output"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/vmem.c:43
25630 msgid "Video memory buffer width."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/vmem.c:46
25634 msgid "Video memory buffer height."
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_output/vmem.c:48
25638 msgid "Pitch"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/vmem.c:49
25642 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/vmem.c:51
25646 msgid "Chroma"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/vmem.c:52
25650 msgid ""
25651 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/vmem.c:59
25655 msgid "Video memory output"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/vmem.c:60
25659 msgid "Video memory"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25663 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25667 msgid "X11 display"
25668 msgstr ""
25669
25670 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25671 msgid ""
25672 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25673 "will be used."
25674 msgstr ""
25675
25676 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25677 msgid "X11 window ID"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25681 msgid "X window"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25685 msgid "X11 video window (XCB)"
25686 msgstr ""
25687
25688 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25689 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25690 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25691 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25692 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25693 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25694 msgctxt "ASCII"
25695 msgid "VLC media player"
25696 msgstr ""
25697
25698 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25699 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25700 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25701 msgctxt "ASCII"
25702 msgid "VLC"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25706 msgid "VLC"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25710 msgid "X11"
25711 msgstr ""
25712
25713 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25714 msgid "X11 video output (XCB)"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25718 msgid "XVideo adaptor number"
25719 msgstr ""
25720
25721 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25722 msgid ""
25723 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25724 "functional adaptor."
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25728 msgid "XVideo format id"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25732 msgid ""
25733 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25734 "match for the video being played."
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25738 msgid "XVideo"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25742 msgid "XVideo output (XCB)"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25746 msgid "Video acceleration not available"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25750 #, c-format
25751 msgid ""
25752 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25753 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25754 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25755 "the resolution is large."
25756 msgstr ""
25757
25758 #: modules/video_output/yuv.c:41
25759 msgid "device, fifo or filename"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/yuv.c:42
25763 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/yuv.c:46
25767 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/yuv.c:48
25771 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/yuv.c:49
25775 msgid ""
25776 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25777 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25778 "frame into the output destination."
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/yuv.c:59
25782 msgid "YUV output"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/video_output/yuv.c:60
25786 msgid "YUV video output"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/visualization/goom.c:45
25790 msgid "Goom display width"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/visualization/goom.c:46
25794 msgid "Goom display height"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/visualization/goom.c:47
25798 msgid ""
25799 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25800 "will be prettier but more CPU intensive)."
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/visualization/goom.c:50
25804 msgid "Goom animation speed"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/visualization/goom.c:51
25808 msgid ""
25809 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25810 msgstr ""
25811
25812 #: modules/visualization/goom.c:57
25813 msgid "Goom"
25814 msgstr ""
25815
25816 #: modules/visualization/goom.c:58
25817 msgid "Goom effect"
25818 msgstr ""
25819
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25821 msgid "projectM configuration file"
25822 msgstr ""
25823
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25825 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25826 msgstr ""
25827
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25829 msgid "projectM preset path"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25833 msgid "Path to the projectM preset directory"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25837 msgid "Title font"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25841 msgid "Font used for the titles"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25845 msgid "Font menu"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25849 msgid "Font used for the menus"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25853 msgid "The width of the video window, in pixels."
25854 msgstr ""
25855
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25857 msgid "The height of the video window, in pixels."
25858 msgstr ""
25859
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25861 msgid "Mesh width"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25865 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25869 msgid "Mesh height"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25873 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25877 msgid "Texture size"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25881 msgid "The size of the texture, in pixels."
25882 msgstr ""
25883
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25885 msgid "projectM"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25889 msgid "libprojectM effect"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25893 msgid "Effects list"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25897 msgid ""
25898 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25899 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25900 msgstr ""
25901
25902 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25903 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25904 msgstr ""
25905
25906 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25907 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25908 msgstr ""
25909
25910 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25911 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25912 msgstr ""
25913
25914 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25915 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25916 msgstr ""
25917
25918 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25919 msgid "Number of blank pixels between bands."
25920 msgstr ""
25921
25922 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25923 msgid "Amplification"
25924 msgstr ""
25925
25926 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25927 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25928 msgstr ""
25929
25930 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25931 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25935 msgid "Enable original graphic spectrum"
25936 msgstr ""
25937
25938 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25939 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25940 msgstr ""
25941
25942 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25943 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25947 msgid "Draw the base of the bands"
25948 msgstr ""
25949
25950 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25951 msgid "Base pixel radius"
25952 msgstr ""
25953
25954 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25955 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25959 msgid "Spectral sections"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25963 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25967 msgid "Peak height"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25971 msgid "Total pixel height of the peak items."
25972 msgstr ""
25973
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25975 msgid "Peak extra width"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25979 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25980 msgstr ""
25981
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25983 msgid "V-plane color"
25984 msgstr ""
25985
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25987 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25988 msgstr ""
25989
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25991 msgid "Visualizer"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25995 msgid "Visualizer filter"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25999 msgid "Spectrum analyser"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26003 msgid "vsxu"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26007 msgid "#paste your VLM commands here"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26011 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26015 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26016 msgid "Play List"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26021 msgid "Output"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26025 msgid "Subtitle codec"
26026 msgstr ""
26027
26028 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26029 msgid "Output\tmethod"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26033 msgid "Multiplexer"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26037 msgid "Video FPS"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26041 msgid "MUX options"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26045 msgid "Video scale"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26050 msgid "Output port"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26054 msgid "Output\tfile"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26058 msgid "Input media"
26059 msgstr ""
26060
26061 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26062 msgid "Error:"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26066 msgid "Sample ui-state-error style."
26067 msgstr ""
26068
26069 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26070 msgid "File name"
26071 msgstr ""
26072
26073 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26074 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26075 msgid "Preamp:"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26079 msgid "Row border"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26083 msgid "Column border"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26087 msgid "Background"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26091 msgid "Mosaic Tiles"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26095 msgid "Playback Rate"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26099 msgid "Audio Delay"
26100 msgstr ""
26101
26102 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26103 msgid "Subtitle Delay"
26104 msgstr ""
26105
26106 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26107 msgid "Time:"
26108 msgstr ""
26109
26110 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26111 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26112 msgid "VLC media player - Web Interface"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: share/lua/http/index.html:215
26116 msgid "Hide / Show Library"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: share/lua/http/index.html:216
26120 msgid "Hide / Show Viewer"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: share/lua/http/index.html:217
26124 msgid "Manage Streams"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: share/lua/http/index.html:218
26128 msgid "Track Synchronisation"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: share/lua/http/index.html:220
26132 msgid "VLM Batch Commands"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26136 msgid "Loop"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: share/lua/http/index.html:242
26140 msgid "Empty Playlist"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: share/lua/http/index.html:243
26144 msgid "Queue Selected"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: share/lua/http/index.html:244
26148 msgid "Play Selected"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: share/lua/http/index.html:245
26152 msgid "Refresh List"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: share/lua/http/index.html:252
26156 msgid "Loading flowplayer..."
26157 msgstr ""
26158
26159 #: share/lua/http/index.html:252
26160 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26161 msgstr ""
26162
26163 #: share/lua/http/index.html:263
26164 msgid ""
26165 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26166 "instead of the main interface."
26167 msgstr ""
26168
26169 #: share/lua/http/index.html:264
26170 msgid ""
26171 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26172 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26173 "right: <i>Manage Streams</i>"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: share/lua/http/index.html:268
26177 msgid ""
26178 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26179 "stream."
26180 msgstr ""
26181
26182 #: share/lua/http/index.html:269
26183 msgid ""
26184 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26185 msgstr ""
26186
26187 #: share/lua/http/index.html:272
26188 msgid ""
26189 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26190 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26191 "the stream."
26192 msgstr ""
26193
26194 #: share/lua/http/index.html:275
26195 msgid ""
26196 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26197 "button again."
26198 msgstr ""
26199
26200 #: share/lua/http/index.html:278
26201 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26205 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26206 msgid "Dialog"
26207 msgstr "ಸಂವಾದ"
26208
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26210 msgid "Update"
26211 msgstr ""
26212
26213 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26214 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26219 msgid "Form"
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26223 msgid "Preset"
26224 msgstr "ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯ"
26225
26226 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26227 msgid "0.00 dB"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26231 msgid "&Verbosity:"
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26235 msgid "&Filter:"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26239 msgid "&Save as..."
26240 msgstr ""
26241
26242 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26243 msgid "Modules Tree"
26244 msgstr ""
26245
26246 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26247 msgid "Show extended options"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26251 msgid "Show &more options"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26255 msgid "Change the caching for the media"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26259 msgid " ms"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26263 msgid "MRL"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26267 msgid "Start Time"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26271 msgid "Edit Options"
26272 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
26273
26274 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26275 msgid "Extra media"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26279 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26283 msgid "Select the file"
26284 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
26285
26286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26287 msgid "Change the start time for the media"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26291 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26295 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26299 msgid "Capture mode"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26303 msgid "Select the capture device type"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26307 msgid "Device Selection"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26311 msgid "Options"
26312 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
26313
26314 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26315 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26319 msgid "Advanced options..."
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26323 msgid "Disc Selection"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26327 msgid "SVCD/VCD"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26331 msgid "Disable Disc Menus"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26335 msgid "No disc menus"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26339 msgid "Disc device"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26343 msgid "Starting Position"
26344 msgstr "ಶುರುಮಾಡುವ ಸ್ಥಾನ"
26345
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26347 msgid "Audio and Subtitles"
26348 msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಮತ್ತು ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
26349
26350 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26351 msgid "Choose one or more media file to open"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26355 msgid "File Selection"
26356 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
26357
26358 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26359 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26360 msgstr ""
26361
26362 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26363 msgid "Add..."
26364 msgstr ""
26365
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26367 msgid "Add a subtitle file"
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26371 msgid "Use a sub&title file"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26375 msgid "Select the subtitle file"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26379 msgid "Network Protocol"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26383 msgid "Please enter a network URL:"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26387 msgid "Profile edition"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26391 msgid "MPEG-TS"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26395 msgid "MPEG-PS"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26399 msgid "MPEG 1"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26403 msgid "ASF/WMV"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26407 msgid "Webm"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26411 msgid "MJPEG"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26415 msgid "MKV"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26419 msgid "Ogg/Ogm"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26423 msgid "WAV"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26427 msgid "RAW"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26431 msgid "MP4/MOV"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26435 msgid "FLV"
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26439 msgid "AVI"
26440 msgstr ""
26441
26442 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26443 msgid "Features"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26447 msgid "Streamable"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26451 msgid "Chapters"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26455 msgid "Menus"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26459 msgid "Same as source"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26463 msgid " fps"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26467 msgid "Custom options"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26471 msgid "Quality"
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26475 msgid "Not Used"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26479 msgid " kb/s"
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26483 msgid "Encoding parameters"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26487 msgid "Frame size"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26491 msgid "px"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26495 msgid "Sample Rate"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26499 msgid "Set up media sources to stream"
26500 msgstr ""
26501
26502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26503 msgid "Destination Setup"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26507 msgid "Select destinations to stream to"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26511 msgid ""
26512 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26513 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26514 msgstr ""
26515
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26517 msgid "New destination"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26521 msgid "Display locally"
26522 msgstr ""
26523
26524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26525 msgid "Transcoding Options"
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26529 msgid "Select and choose transcoding options"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26533 msgid "Activate Transcoding"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26537 msgid "Option Setup"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26541 msgid "Set up any additional options for streaming"
26542 msgstr ""
26543
26544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26545 msgid "Miscellaneous Options"
26546 msgstr ""
26547
26548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26549 msgid "Stream all elementary streams"
26550 msgstr ""
26551
26552 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26553 msgid "Generated stream output string"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26557 msgid " %"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26561 msgid "Output module:"
26562 msgstr ""
26563
26564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26565 msgid "Visualization:"
26566 msgstr ""
26567
26568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26569 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26573 msgid "Dolby Surround:"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26577 msgid "Replay gain mode:"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26581 msgid "Headphone surround effect"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26585 msgid "Normalize volume to:"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26589 msgid "Preferred audio language:"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26593 msgid "Password:"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26597 msgid "Username:"
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26601 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26605 msgid "Codecs"
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26609 msgid "x264 profile and level selection"
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26613 msgid "x264 preset and tuning selection"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26617 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26621 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26625 msgid "Video quality post-processing level"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26629 msgid "Optical drive"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26633 msgid "Default optical device"
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26637 msgid "Files"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26641 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26645 msgid "HTTP proxy URL"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26649 msgid "HTTP (default)"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26653 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26657 msgid "Live555 stream transport"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26661 msgid "Default caching policy"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26665 msgid "Every "
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26669 msgid "Separate words by | (without space)"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26673 msgid "Save recently played items"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26677 msgid "Activate updates notifier"
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26681 msgid "Look and feel"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26685 msgid "Use custom skin"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26689 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26693 msgid "Use native style"
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26697 msgid "Resize interface to video size"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26701 msgid "Show controls in full screen mode"
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26705 msgid "Pause playback when minimized"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26709 msgid "Show media change popup:"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26713 msgid "Start in minimal view mode"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26717 msgid "Force window style:"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26721 msgid "Integrate video in interface"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26725 msgid "Show systray icon"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26729 msgid "Skin resource file:"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26733 msgid "Operating System Integration"
26734 msgstr ""
26735
26736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26737 msgid "File extensions association"
26738 msgstr ""
26739
26740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26741 msgid "Set up associations..."
26742 msgstr ""
26743
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26745 msgid "Playlist and Instances"
26746 msgstr ""
26747
26748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26749 msgid "Album art download policy:"
26750 msgstr ""
26751
26752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26753 msgid "Pause on the last frame of a video"
26754 msgstr ""
26755
26756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26757 msgid "Allow only one instance"
26758 msgstr ""
26759
26760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26761 msgid "Configure Media Library"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26765 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26766 msgstr ""
26767
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26769 msgid "Show media title on video start"
26770 msgstr ""
26771
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26773 msgid "Enable subtitles"
26774 msgstr ""
26775
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26777 msgid "Subtitle Language"
26778 msgstr ""
26779
26780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26781 msgid "Default encoding"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26785 msgid "Subtitle effects"
26786 msgstr ""
26787
26788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26789 msgid "Add a shadow"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26793 msgid "Add a background"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26805 msgid " px"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26809 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26813 msgid "DirectX"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26817 msgid "Display device"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26821 msgid "KVA"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26825 msgid "Deinterlacing"
26826 msgstr ""
26827
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26829 msgid "Force Aspect Ratio"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26833 msgid "vlc-snap"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26837 msgid "1"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26841 msgid "Stuff"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26845 msgid "Edit settings"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26849 msgid "Control"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26853 msgid "Run manually"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26857 msgid "Setup schedule"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26861 msgid "Run on schedule"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26865 msgid "Status"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26869 msgid "P/P"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26873 msgid "Prev"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26877 msgid "Add Input"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26881 msgid "Edit Input"
26882 msgstr ""
26883
26884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26885 msgid "Clear List"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26889 msgid "Check for VLC updates"
26890 msgstr ""
26891
26892 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26893 msgid "Launching an update request..."
26894 msgstr ""
26895
26896 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26897 msgid "Do you want to download it?"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26901 msgid "Essential"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26906 msgid ">HHHHHH;#"
26907 msgstr ""
26908
26909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26910 msgid "Negate colors"
26911 msgstr ""
26912
26913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26914 msgid "Colors"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26918 msgid "Interactive Zoom"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26922 msgid "Angle"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26926 msgid "Black Slot"
26927 msgstr ""
26928
26929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26931 msgid "..."
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26935 msgid "full"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26939 msgid "none"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26943 msgid "Logo erase"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26947 msgid "Mask"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26951 msgid "Output Color Filtermode"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26955 msgid "Brightness (%)"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26959 msgid "Mark analyzed Pixels"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26963 msgid "Filter threshold (%)"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26967 msgid "Motion detect"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26971 msgid "Anti-Flickering"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26975 msgid "Soften"
26976 msgstr ""
26977
26978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26979 msgid "Spatial blur"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26983 msgid "Mirror"
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26987 msgid "Anaglyph 3D"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26991 msgid "VLM configurator"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26995 msgid "Media Manager Edition"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26999 msgid "Name:"
27000 msgstr "ಹೆಸರು:"
27001
27002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27003 msgid "Input:"
27004 msgstr "ಆದಾನ:"
27005
27006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27007 msgid "Select Input"
27008 msgstr "ಆದಾನ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
27009
27010 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27011 msgid "Output:"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27015 msgid "Select Output"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27019 msgid "Time Control"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27023 msgid "Mux Control"
27024 msgstr ""
27025
27026 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27027 msgid "Muxer:"
27028 msgstr ""
27029
27030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27031 msgid "AAAA; "
27032 msgstr ""
27033
27034 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27035 msgid "Media Manager List"
27036 msgstr ""
27037
27038 #~ msgid "Subtitles codecs"
27039 #~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಕೇತಕಗಳು"
27040
27041 #~ msgid "General Input"
27042 #~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆದಾನ"
27043
27044 #~ msgid "Licence"
27045 #~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
27046
27047 #~ msgid "Add a subtitles file"
27048 #~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
27049
27050 #~ msgid "Select the subtitles file"
27051 #~ msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"