]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/kur.po
Mailmap: fix obvious typo
[vlc] / po / kur.po
1 # Kurmanji translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 17:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11 "Language-Team: Kurmanji\n"
12 "Language: kur\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
18 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
19
20 #: include/vlc_common.h:894
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr "Mîhengên VLC"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:36
37 #: include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 msgid "General"
42 msgstr "Giştî"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Navrû"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 #: src/libvlc-module.c:164
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50
78 #: include/vlc_config_cat.h:51
79 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr ""
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54
84 #: src/input/es_out.c:2063
85 #: src/libvlc-module.c:1436
86 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
88 #: modules/gui/macosx/output.m:170
89 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
90 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
91 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
92 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
93 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
94 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760
95 #: modules/stream_out/transcode.c:199
96 msgid "Audio"
97 msgstr "Deng"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:55
100 #: include/vlc_config_cat.h:57
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 #: include/vlc_config_cat.h:60
103 #: include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:484
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Parzin"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64
113 #: src/audio_output/input.c:96
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
115 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Zindîkirin"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:66
120 #: src/audio_output/input.c:170
121 msgid "Audio visualizations"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:68
125 #: include/vlc_config_cat.h:81
126 msgid "Output modules"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:69
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:71
134 #: src/libvlc-module.c:1839
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895
136 #: modules/stream_out/transcode.c:231
137 msgid "Miscellaneous"
138 msgstr "Cur be cur"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:72
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:75
145 #: src/input/es_out.c:2091
146 #: src/libvlc-module.c:1486
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
148 #: modules/gui/macosx/output.m:160
149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
154 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
156 #: modules/stream_out/transcode.c:168
157 msgid "Video"
158 msgstr "Vîdeo"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:76
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:78
165 #: include/vlc_config_cat.h:79
166 msgid "General video settings"
167 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:89
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Binnivîs/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:90
182 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid "Input / Codecs"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:100
190 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Access modules"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:116
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:118
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:121
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:124
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:131
246 #: src/libvlc-module.c:1765
247 msgid "Stream output"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:133
251 msgid ""
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:141
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:143
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:145
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:158
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:166
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:167
296 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:172
300 #: modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:177
310 msgid "VOD"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:178
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:182
318 #: src/libvlc-module.c:1905
319 #: src/playlist/engine.c:113
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
327 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
328 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
329 msgid "Playlist"
330 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:188
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 #: src/libvlc-module.c:1724
352 msgid "Advanced"
353 msgstr "Pêşketî"
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:194
356 msgid "Advanced settings. Use with care."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:196
360 msgid "CPU features"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "Mîhengên pêşketî"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:203
376 #: modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:428
378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
381 msgid "Network"
382 msgstr "Tor"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:204
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:209
389 msgid "Chroma modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:210
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:212
397 msgid "Packetizer modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Encoders settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:218
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:221
409 msgid "Dialog providers settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:223
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:225
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:227
421 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_interface.h:136
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "Quick &Open File..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "&Advanced Open..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:36
447 msgid "Open &Directory..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:38
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Media &Information..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "&Codec Information..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:44
463 msgid "&Messages..."
464 msgstr "&Peyamên..."
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:45
467 msgid "&Extended Settings..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:46
471 msgid "Go to Specific &Time..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:47
475 msgid "&Bookmarks..."
476 msgstr "Danîşan"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:48
479 msgid "&VLM Configuration..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:50
483 msgid "&About..."
484 msgstr "&Der barê de"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:53
487 #: modules/control/rc.c:75
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1809
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1810
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1811
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:261
501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:660
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
504 msgid "Play"
505 msgstr "Lê bide"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:54
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
517 msgid "Delete"
518 msgstr "Jê bibe"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:56
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Agahî..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:57
525 msgid "Sort"
526 msgstr "Rêz Bike"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:58
529 msgid "Add Node"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:59
533 msgid "Stream..."
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:60
537 msgid "Save..."
538 msgstr "Tomar Bike..."
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:61
541 msgid "Open Folder..."
542 msgstr "Peldankê Veke.."
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:65
545 #: src/libvlc-module.c:1126
546 msgid "Repeat all"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:66
550 msgid "Repeat one"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:67
554 msgid "No repeat"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:69
558 #: src/libvlc-module.c:1327
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:896
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
561 #, fuzzy
562 msgid "Random"
563 msgstr "Çawa lê hat"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:70
566 msgid "Random off"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:72
570 msgid "Add to playlist"
571 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:73
574 msgid "Add to media library"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:75
578 msgid "Add file..."
579 msgstr "Pel lê zêde bike..."
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:76
582 msgid "Advanced open..."
583 msgstr "Peşveçûyî veke..."
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Add directory..."
587 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:79
590 msgid "Save Playlist to &File..."
591 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:80
594 msgid "&Load Playlist File..."
595 msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:82
598 msgid "Search"
599 msgstr "Lê bigere"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:83
602 msgid "Search Filter"
603 msgstr "Parzina Lêgerînê"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:85
606 msgid "Additional &Sources"
607 msgstr "Zêdetir &Çavkanî"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:89
610 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:94
614 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
615 msgid "Image clone"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Clone the image"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:97
623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:472
624 msgid "Magnification"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:98
628 msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:101
632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
633 msgid "Waves"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:102
637 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:104
641 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:106
645 msgid "Image colors inversion"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:108
649 msgid "Split the image to make an image wall"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:110
653 msgid ""
654 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
655 "The video gets split in parts that you must sort."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:113
659 msgid ""
660 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
661 "Try changing the various settings for different effects"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:116
665 msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:120
669 msgid "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/filters.c:159
673 #: src/audio_output/filters.c:206
674 #: src/audio_output/filters.c:229
675 msgid "Audio filtering failed"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/filters.c:160
679 #: src/audio_output/filters.c:207
680 #: src/audio_output/filters.c:230
681 #, c-format
682 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/input.c:98
686 #: src/audio_output/input.c:144
687 #: src/input/es_out.c:459
688 #: src/libvlc-module.c:566
689 #: src/video_output/video_output.c:461
690 #: modules/video_filter/postproc.c:222
691 #, fuzzy
692 msgid "Disable"
693 msgstr "Bigire"
694
695 #: src/audio_output/input.c:100
696 #: modules/visualization/visual/visual.c:132
697 msgid "Spectrometer"
698 msgstr ""
699
700 #: src/audio_output/input.c:102
701 msgid "Scope"
702 msgstr "Qad"
703
704 #: src/audio_output/input.c:104
705 msgid "Spectrum"
706 msgstr ""
707
708 #: src/audio_output/input.c:106
709 msgid "Vu meter"
710 msgstr ""
711
712 #: src/audio_output/input.c:141
713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156
715 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:170
716 msgid "Equalizer"
717 msgstr ""
718
719 #: src/audio_output/input.c:163
720 #: src/libvlc-module.c:292
721 msgid "Audio filters"
722 msgstr "Parzinên Dengê"
723
724 #: src/audio_output/input.c:185
725 msgid "Replay gain"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/output.c:102
729 #: src/audio_output/output.c:129
730 #: modules/access/vcdx/info.c:121
731 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
732 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
733 msgid "Audio Channels"
734 msgstr "Kanalên Dengê"
735
736 #: src/audio_output/output.c:105
737 #: src/audio_output/output.c:140
738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271
740 #: modules/access/v4l.c:129
741 #: modules/audio_output/alsa.c:195
742 #: modules/audio_output/alsa.c:226
743 #: modules/audio_output/directx.c:519
744 #: modules/audio_output/oss.c:207
745 #: modules/audio_output/portaudio.c:402
746 #: modules/audio_output/sdl.c:184
747 #: modules/audio_output/sdl.c:201
748 #: modules/audio_output/waveout.c:518
749 #: modules/codec/twolame.c:71
750 msgid "Stereo"
751 msgstr "Stereo"
752
753 #: src/audio_output/output.c:107
754 #: src/audio_output/output.c:143
755 #: src/libvlc-module.c:379
756 #: src/libvlc-module.c:428
757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
758 #: modules/codec/dvbsub.c:75
759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
760 #: modules/codec/zvbi.c:78
761 #: modules/control/gestures.c:92
762 #: modules/gui/fbosd.c:164
763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
766 #: modules/video_filter/logo.c:100
767 #: modules/video_filter/marq.c:136
768 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
770 #: modules/video_filter/rss.c:171
771 #: src/audio_output/output.c:109
772 #: src/audio_output/output.c:145
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:393
774 msgid "Right"
775 msgstr "Rast"
776
777 #: src/audio_output/output.c:135
778 msgid "Dolby Surround"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:147
782 msgid "Reverse stereo"
783 msgstr ""
784
785 #: src/config/file.c:584
786 msgid "key"
787 msgstr "mifte"
788
789 #: src/config/file.c:593
790 msgid "boolean"
791 msgstr ""
792
793 #: src/config/file.c:593
794 #: src/libvlc.c:1575
795 msgid "integer"
796 msgstr ""
797
798 #: src/config/file.c:602
799 #: src/libvlc.c:1604
800 msgid "float"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/file.c:625
804 #: src/libvlc.c:1554
805 msgid "string"
806 msgstr "merc"
807
808 #: src/control/media_list.c:226
809 #: src/playlist/engine.c:129
810 #: src/playlist/loadsave.c:148
811 msgid "Media Library"
812 msgstr ""
813
814 #: src/extras/getopt.c:633
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n"
818
819 #: src/extras/getopt.c:658
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
823
824 #: src/extras/getopt.c:663
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
828
829 #: src/extras/getopt.c:681
830 #: src/extras/getopt.c:857
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
833 msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n"
834
835 #: src/extras/getopt.c:710
836 #: src/extras/getopt.c:716
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
839 msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n"
840
841 #: src/extras/getopt.c:743
842 #, c-format
843 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
844 msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n"
845
846 #: src/extras/getopt.c:746
847 #, c-format
848 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
849 msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n"
850
851 #: src/extras/getopt.c:776
852 #: src/extras/getopt.c:906
853 #, c-format
854 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
855 msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n"
856
857 #: src/extras/getopt.c:823
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
860 msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n"
861
862 #: src/extras/getopt.c:841
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
865 msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n"
866
867 #: src/input/control.c:323
868 #, c-format
869 msgid "Bookmark %i"
870 msgstr "Bijare %i"
871
872 #: src/input/decoder.c:111
873 msgid "No suitable decoder module"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:112
877 #, c-format
878 msgid "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately there is no way for you to fix this."
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/decoder.c:167
882 #: src/input/decoder.c:180
883 #: src/input/decoder.c:384
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:690
889 #: modules/stream_out/es.c:373
890 #: modules/stream_out/es.c:388
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:168
895 msgid "VLC could not open the packetizer module."
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:181
899 #: src/input/decoder.c:385
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:480
904 #: src/input/es_out.c:485
905 #: src/libvlc-module.c:323
906 #: modules/access/cdda/info.c:392
907 #: modules/access/vcdx/access.c:477
908 #: modules/access/vcdx/info.c:290
909 #: modules/access/vcdx/info.c:291
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
911 msgid "Track"
912 msgstr "Stran"
913
914 #: src/input/es_out.c:676
915 #, c-format
916 msgid "%s [%s %d]"
917 msgstr "%s [%s %d]"
918
919 #: src/input/es_out.c:676
920 #: src/input/es_out.c:681
921 #: src/input/var.c:161
922 #: src/libvlc-module.c:599
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
925 msgid "Program"
926 msgstr "Sepan"
927
928 #: src/input/es_out.c:1469
929 #: modules/demux/ty.c:771
930 msgid "Closed captions 1"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1470
934 #: modules/demux/ty.c:772
935 msgid "Closed captions 2"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1471
939 #: modules/demux/ty.c:773
940 msgid "Closed captions 3"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1472
944 #: modules/demux/ty.c:774
945 msgid "Closed captions 4"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:2049
949 #: modules/codec/faad.c:386
950 #, c-format
951 msgid "Stream %d"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2052
955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683
957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770
958 msgid "Codec"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:2055
962 #: src/input/meta.c:63
963 #: src/libvlc-module.c:181
964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
967 msgid "Language"
968 msgstr "Ziman"
969
970 #: src/input/es_out.c:2063
971 #: src/input/es_out.c:2091
972 #: src/input/es_out.c:2118
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
975 msgid "Type"
976 msgstr "Cure"
977
978 #: src/input/es_out.c:2066
979 #: modules/codec/faad.c:391
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176
981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819
982 msgid "Channels"
983 msgstr "Kanal"
984
985 #: src/input/es_out.c:2071
986 #: modules/codec/faad.c:393
987 #, fuzzy
988 msgid "Sample rate"
989 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
990
991 #: src/input/es_out.c:2072
992 #, c-format
993 msgid "%u Hz"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2078
997 msgid "Bits per sample"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2083
1001 #: modules/access_output/shout.c:91
1002 #: modules/access/pvr.c:97
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Bitrate"
1006 msgstr "Leza herikîna daneyan"
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2084
1009 #, c-format
1010 msgid "%u kb/s"
1011 msgstr "%u kb/ç"
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2095
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr "Bibiryar"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2101
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2111
1022 #: modules/access/screen/screen.c:43
1023 msgid "Frame rate"
1024 msgstr "Leza Çarçoveyê"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2118
1027 #: src/input/input.c:2209
1028 msgid "Your input can't be opened"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2210
1032 #, c-format
1033 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2309
1037 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/input.c:2310
1041 #, c-format
1042 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/meta.c:52
1046 #: src/input/var.c:171
1047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
1050 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:348
1053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1054 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200
1055 #: modules/mux/asf.c:52
1056 #: src/input/meta.c:53
1057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
1059 #: src/input/meta.c:54
1060 #: src/input/meta.c:55
1061 #: modules/mux/asf.c:56
1062 msgid "Copyright"
1063 msgstr "Mafê telîfê"
1064
1065 #: src/input/meta.c:56
1066 #: src/libvlc-module.c:323
1067 #: modules/access/vcdx/info.c:94
1068 #: src/input/meta.c:57
1069 msgid "Track number"
1070 msgstr "Hejmara Stranê"
1071
1072 #: src/input/meta.c:58
1073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1075 #: src/input/meta.c:59
1076 #: modules/mux/asf.c:60
1077 msgid "Rating"
1078 msgstr "Nirxandin"
1079
1080 #: src/input/meta.c:60
1081 #: src/input/meta.c:61
1082 #: src/input/meta.c:62
1083 #: modules/gui/macosx/open.m:192
1084 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1085 msgid "URL"
1086 msgstr "URL"
1087
1088 #: src/input/meta.c:64
1089 #: modules/misc/notify/notify.c:288
1090 #: src/input/meta.c:65
1091 #: modules/access/vcdx/info.c:101
1092 #: src/input/meta.c:66
1093 msgid "Encoded by"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/meta.c:67
1097 msgid "Artwork URL"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/meta.c:68
1101 msgid "Track ID"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:152
1105 #: src/input/var.c:166
1106 #: src/libvlc-module.c:605
1107 msgid "Programs"
1108 msgstr "Sepan"
1109
1110 #: src/input/var.c:176
1111 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
1114 #: modules/gui/macosx/open.m:180
1115 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1116 #: src/input/var.c:181
1117 #: modules/access/vcdx/info.c:306
1118 #: modules/access/vcdx/info.c:307
1119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1120 msgid "Navigation"
1121 msgstr "Navîgasiyon"
1122
1123 #: src/input/var.c:197
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1126 msgid "Video Track"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:202
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
1132 msgid "Audio Track"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:207
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
1138 msgid "Subtitles Track"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:277
1142 #: src/input/var.c:282
1143 #: src/input/var.c:308
1144 #: src/input/var.c:332
1145 #: src/input/var.c:390
1146 #: src/input/var.c:370
1147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1148 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:872
1149 #: src/input/var.c:375
1150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:871
1152 #: src/input/vlm.c:531
1153 #: src/input/vlm.c:867
1154 #, c-format
1155 msgid "Media: %s"
1156 msgstr "Medya: %s"
1157
1158 #: src/interface/interaction.c:172
1159 #: src/interface/interaction.c:280
1160 #: modules/demux/avi/avi.c:678
1161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
1163 #: modules/gui/macosx/controls.m:58
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129
1165 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133
1166 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136
1167 #: modules/gui/macosx/open.m:168
1168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126
1169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
1170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
1173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1176 msgid "Cancel"
1177 msgstr "Betal"
1178
1179 #: src/interface/interaction.c:279
1180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
1186 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
1187 #: modules/gui/macosx/extended.m:519
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:2124
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:167
1193 #: modules/gui/macosx/open.m:300
1194 #: modules/gui/macosx/output.m:138
1195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1197 #: modules/gui/macosx/update.m:65
1198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
1199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
1200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
1204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532
1211 msgid "OK"
1212 msgstr "Temam"
1213
1214 #: src/interface/interface.c:205
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
1216 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
1217 #: src/interface/interface.c:209
1218 msgid "Console"
1219 msgstr "Konsol"
1220
1221 #: src/interface/interface.c:212
1222 msgid "Telnet Interface"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/interface/interface.c:215
1226 msgid "Web Interface"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:218
1230 msgid "Debug logging"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/interface/interface.c:221
1234 msgid "Mouse Gestures"
1235 msgstr "Tevgerên Mişkê"
1236
1237 #: src/libvlc.c:280
1238 #: src/libvlc.c:413
1239 #: src/modules/cache.c:213
1240 #: src/modules/cache.c:532
1241 msgid "C"
1242 msgstr "kur"
1243
1244 #: src/libvlc.c:1138
1245 msgid "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without interface."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.c:1283
1249 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.c:1619
1253 msgid " (default enabled)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1620
1257 msgid " (default disabled)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.c:1779
1261 #: src/libvlc.c:1782
1262 msgid "Note:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1780
1266 #: src/libvlc.c:1783
1267 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.c:1887
1271 #, c-format
1272 msgid "VLC version %s\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.c:1888
1276 #, c-format
1277 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.c:1890
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiler: %s\n"
1283 msgstr "Berhevkar: %s\n"
1284
1285 #: src/libvlc.c:1892
1286 #, c-format
1287 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.c:1928
1291 msgid ""
1292 "\n"
1293 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.c:1948
1297 msgid ""
1298 "\n"
1299 "Press the RETURN key to continue...\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:199
1303 #: src/libvlc-module.c:1330
1304 #: src/libvlc-module.c:1331
1305 #: src/libvlc-module.c:2401
1306 #: src/video_output/vout_intf.c:274
1307 msgid "Zoom"
1308 msgstr "Mezinkirin"
1309
1310 #: src/libvlc.h:200
1311 #: src/libvlc-module.c:1256
1312 #: src/video_output/vout_intf.c:169
1313 msgid "1:4 Quarter"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:201
1317 #: src/libvlc-module.c:1257
1318 #: src/video_output/vout_intf.c:170
1319 msgid "1:2 Half"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:202
1323 #: src/libvlc-module.c:1258
1324 #: src/video_output/vout_intf.c:171
1325 #: src/libvlc.h:203
1326 #: src/libvlc-module.c:1259
1327 #: src/video_output/vout_intf.c:172
1328 msgid "2:1 Double"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:90
1332 #: src/libvlc-module.c:289
1333 #: modules/access/bda/bda.c:63
1334 msgid "Auto"
1335 msgstr "Bixweber"
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:91
1338 msgid "American English"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:92
1342 #: src/text/iso-639_def.h:43
1343 #: src/libvlc-module.c:93
1344 msgid "Brazilian Portuguese"
1345 msgstr "Portekîziya Brezîliyan"
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:94
1348 msgid "British English"
1349 msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:95
1352 #: src/text/iso-639_def.h:57
1353 msgid "Bulgarian"
1354 msgstr "Bulgarî"
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:96
1357 #: src/text/iso-639_def.h:59
1358 #: src/libvlc-module.c:97
1359 msgid "Chinese Traditional"
1360 msgstr "Kevneşopiya çînî"
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:98
1363 #: src/text/iso-639_def.h:67
1364 msgid "Czech"
1365 msgstr "Çekî"
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:99
1368 #: src/text/iso-639_def.h:68
1369 msgid "Danish"
1370 msgstr "Danîmarkî"
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:100
1373 #: src/text/iso-639_def.h:69
1374 msgid "Dutch"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:101
1378 #: src/text/iso-639_def.h:76
1379 msgid "Finnish"
1380 msgstr "Fînikî"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:102
1383 #: src/text/iso-639_def.h:77
1384 #: src/libvlc-module.c:103
1385 msgid "Galician"
1386 msgstr "Zimanê Galisî"
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:104
1389 #: src/text/iso-639_def.h:79
1390 msgid "Georgian"
1391 msgstr "Gurcî"
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:105
1394 #: src/text/iso-639_def.h:80
1395 msgid "German"
1396 msgstr "Almanî"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:106
1399 #: src/text/iso-639_def.h:88
1400 msgid "Hebrew"
1401 msgstr "Îbranî"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 #: src/text/iso-639_def.h:92
1405 msgid "Hungarian"
1406 msgstr "Macarî"
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:108
1409 #: src/text/iso-639_def.h:97
1410 msgid "Indonesian"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:109
1414 #: src/text/iso-639_def.h:99
1415 msgid "Italian"
1416 msgstr "Îtalyanî"
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:110
1419 #: src/text/iso-639_def.h:101
1420 msgid "Japanese"
1421 msgstr "Japonî"
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:111
1424 #: src/text/iso-639_def.h:111
1425 msgid "Korean"
1426 msgstr "Koreyî"
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:112
1429 #: src/text/iso-639_def.h:125
1430 msgid "Malay"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:113
1434 msgid "Occitan"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:114
1438 #: src/text/iso-639_def.h:146
1439 msgid "Persian"
1440 msgstr "Farsî"
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:115
1443 #: src/text/iso-639_def.h:148
1444 msgid "Polish"
1445 msgstr "Polonî"
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:116
1448 #: src/text/iso-639_def.h:149
1449 msgid "Portuguese"
1450 msgstr "Portekîzî"
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:117
1453 msgid "Punjabi"
1454 msgstr "Pencabî"
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:118
1457 #: src/text/iso-639_def.h:154
1458 msgid "Romanian"
1459 msgstr "Romanî"
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:119
1462 #: src/text/iso-639_def.h:156
1463 msgid "Russian"
1464 msgstr "Rûsî"
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:120
1467 msgid "Simplified Chinese"
1468 msgstr "Çîniya Hêsan"
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:121
1471 #: src/text/iso-639_def.h:159
1472 msgid "Serbian"
1473 msgstr "Sirpkî"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:122
1476 #: src/text/iso-639_def.h:162
1477 msgid "Slovak"
1478 msgstr "Slovakî"
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:123
1481 #: src/text/iso-639_def.h:163
1482 msgid "Slovenian"
1483 msgstr "Slovenî"
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:124
1486 #: src/text/iso-639_def.h:170
1487 msgid "Spanish"
1488 msgstr "Spanî"
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:125
1491 #: src/text/iso-639_def.h:175
1492 msgid "Swedish"
1493 msgstr "Swêdî"
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:126
1496 #: src/text/iso-639_def.h:188
1497 #: src/libvlc-module.c:127
1498 #: src/text/iso-639_def.h:192
1499 msgid "Ukrainian"
1500 msgstr "Ukraynî"
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:147
1503 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:151
1507 msgid "Interface module"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:153
1511 msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:157
1515 #: modules/control/ntservice.c:57
1516 msgid "Extra interface modules"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:159
1520 msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:166
1524 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:168
1528 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:170
1532 msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:173
1536 msgid "Be quiet"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:175
1540 msgid "Turn off all warning and information messages."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:177
1544 msgid "Default stream"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:179
1548 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:182
1552 msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:186
1556 msgid "Color messages"
1557 msgstr "Rengê peyaman"
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:188
1560 msgid "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal needs Linux color support for this to work."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:191
1564 msgid "Show advanced options"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:193
1568 msgid "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all available options, including those that most users should never touch."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:197
1572 #: modules/control/showintf.c:72
1573 msgid "Show interface with mouse"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:199
1577 msgid "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the edge of the screen in fullscreen mode."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:202
1581 msgid "Interface interaction"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:204
1585 msgid "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some user input is required."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:214
1589 msgid "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:220
1593 msgid "Audio output module"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:222
1597 msgid "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:226
1601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1602 #: modules/stream_out/display.c:41
1603 msgid "Enable audio"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:228
1607 msgid "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:232
1611 msgid "Force mono audio"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:233
1615 msgid "This will force a mono audio output."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:236
1619 msgid "Default audio volume"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:238
1623 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:241
1627 msgid "Audio output saved volume"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:243
1631 msgid "This saves the audio output volume when you use the mute function. You should not change this option manually."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:246
1635 msgid "Audio output volume step"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:248
1639 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:251
1643 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:253
1647 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:257
1651 msgid "High quality audio resampling"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:259
1655 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:264
1659 msgid "Audio desynchronization compensation"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:266
1663 msgid "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:269
1667 msgid "Audio output channels mode"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:271
1671 msgid "This sets the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:275
1675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1677 msgid "Use S/PDIF when available"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:277
1681 msgid "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:280
1685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1687 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:282
1691 msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 #: modules/access/bda/bda.c:63
1696 msgid "On"
1697 msgstr "Vekirî"
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 #: modules/access/bda/bda.c:62
1701 msgid "Off"
1702 msgstr "Girtî"
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:294
1705 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:297
1709 msgid "Audio visualizations "
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:299
1713 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:303
1717 msgid "Replay gain mode"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:305
1721 msgid "Select the replay gain mode"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:307
1725 msgid "Replay preamp"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:309
1729 msgid "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with replay gain information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:312
1733 msgid "Default replay gain"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:314
1737 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:316
1741 msgid "Peak protection"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:318
1745 msgid "Protect against sound clipping"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:323
1749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1752 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:279
1753 #: modules/video_output/opengl.c:126
1754 #: modules/video_output/opengl.c:182
1755 #: src/libvlc-module.c:331
1756 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:337
1760 msgid "Video output module"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:339
1764 msgid "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:342
1768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1769 #: modules/stream_out/display.c:43
1770 msgid "Enable video"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:344
1774 msgid "You can completely disable the video output. The video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:347
1778 #: modules/codec/fake.c:59
1779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
1780 #: modules/stream_out/transcode.c:76
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1782 msgid "Video width"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:349
1786 msgid "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:352
1790 #: modules/codec/fake.c:62
1791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
1792 #: modules/stream_out/transcode.c:79
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1794 msgid "Video height"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:354
1798 msgid "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:357
1802 msgid "Video X coordinate"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:359
1806 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X coordinate)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:362
1810 msgid "Video Y coordinate"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:364
1814 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y coordinate)."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:367
1818 msgid "Video title"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:369
1822 msgid "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface)."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:372
1826 msgid "Video alignment"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:374
1830 msgid "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:379
1834 #: src/libvlc-module.c:428
1835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
1836 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
1838 #: modules/codec/zvbi.c:78
1839 #: modules/gui/fbosd.c:164
1840 #: modules/video_filter/logo.c:100
1841 #: modules/video_filter/marq.c:136
1842 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1844 #: modules/video_filter/rss.c:171
1845 msgid "Center"
1846 msgstr "Navîn"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:379
1849 #: src/libvlc-module.c:428
1850 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1851 #: modules/codec/zvbi.c:78
1852 #: modules/gui/fbosd.c:164
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
1854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
1856 #: modules/video_filter/logo.c:100
1857 #: modules/video_filter/marq.c:136
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1860 #: modules/video_filter/rss.c:171
1861 msgid "Top"
1862 msgstr "Jor"
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:379
1865 #: src/libvlc-module.c:428
1866 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1867 #: modules/codec/zvbi.c:78
1868 #: modules/gui/fbosd.c:164
1869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
1870 #: modules/video_filter/logo.c:100
1871 #: modules/video_filter/marq.c:136
1872 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1874 #: modules/video_filter/rss.c:171
1875 #: src/libvlc-module.c:380
1876 #: src/libvlc-module.c:429
1877 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1878 #: modules/codec/zvbi.c:79
1879 #: modules/gui/fbosd.c:165
1880 #: modules/video_filter/logo.c:101
1881 #: modules/video_filter/marq.c:137
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1884 #: modules/video_filter/rss.c:172
1885 msgid "Top-Right"
1886 msgstr "Rast-Jor"
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:380
1889 #: src/libvlc-module.c:429
1890 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79
1892 #: modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101
1894 #: modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1897 #: modules/video_filter/rss.c:172
1898 #: src/libvlc-module.c:382
1899 msgid "Zoom video"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:384
1903 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:386
1907 msgid "Grayscale video output"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:388
1911 msgid "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can save some processing power."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:391
1915 msgid "Embedded video"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:393
1919 msgid "Embed the video output in the main interface."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:395
1923 msgid "Fullscreen video output"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:397
1927 msgid "Start video in fullscreen mode"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:399
1931 msgid "Overlay video output"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:401
1935 msgid "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability to render video directly). VLC will try to use it by default."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:404
1939 #: src/video_output/vout_intf.c:402
1940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
1941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
1942 msgid "Always on top"
1943 msgstr "Her dem li ser"
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:406
1946 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:408
1950 msgid "Show media title on video"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:410
1954 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:412
1958 msgid "Show video title for x miliseconds"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:414
1962 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:416
1966 msgid "Position of video title"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:418
1970 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:420
1974 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:423
1978 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is 3000 ms (3 sec.)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:431
1982 msgid "Disable screensaver"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:432
1986 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:434
1990 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:435
1994 msgid "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the computer being suspended because of inactivity."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:438
1998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1999 msgid "Window decorations"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:440
2003 msgid "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, giving a \"minimal\" window."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:443
2007 msgid "Video output filter module"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:445
2011 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:447
2015 msgid "Video filter module"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:449
2019 msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or distort the video."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:453
2023 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:455
2027 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:457
2031 #: src/libvlc-module.c:459
2032 msgid "Video snapshot file prefix"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:461
2036 msgid "Video snapshot format"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:463
2040 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:465
2044 msgid "Display video snapshot preview"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:467
2048 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:469
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:471
2056 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:473
2060 msgid "Video snapshot width"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:475
2064 msgid "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:479
2068 msgid "Video snapshot height"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:481
2072 msgid "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect ratio."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:485
2076 msgid "Video cropping"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:487
2080 msgid "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:491
2084 msgid "Source aspect ratio"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:493
2088 msgid "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:500
2092 msgid "Custom crop ratios list"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:502
2096 msgid "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:505
2100 msgid "Custom aspect ratios list"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:507
2104 msgid "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:510
2108 msgid "Fix HDTV height"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:512
2112 msgid "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:517
2116 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:519
2120 msgid "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:523
2124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2126 msgid "Skip frames"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:525
2130 msgid "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:528
2134 msgid "Drop late frames"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:530
2138 msgid "This drops frames that are late (arrive to the video output after their intended display date)."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:533
2142 msgid "Quiet synchro"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:535
2146 msgid "This avoids flooding the message log with debug output from the video output synchronization mechanism."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:544
2150 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:548
2154 msgid "Clock reference average counter"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:550
2158 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:553
2162 msgid "Clock synchronisation"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:555
2166 msgid "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:559
2170 #: modules/control/netsync.c:82
2171 msgid "Network synchronisation"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:560
2175 msgid "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:566
2179 #: src/video_output/vout_intf.c:180
2180 #: src/video_output/vout_intf.c:198
2181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
2183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
2186 #: modules/audio_output/alsa.c:105
2187 #: modules/gui/fbosd.c:173
2188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321
2189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
2190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
2191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702
2192 #: modules/gui/macosx/vout.m:203
2193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2194 #: modules/video_filter/marq.c:61
2195 #: modules/video_filter/rss.c:70
2196 #: modules/video_filter/rss.c:182
2197 #: modules/video_output/msw/directx.c:161
2198 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2199 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
2200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
2201 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27
2202 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2203 msgid "Enable"
2204 msgstr "Çalak Bike"
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:568
2207 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2208 msgid "UDP port"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:570
2212 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:572
2216 msgid "MTU of the network interface"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:574
2220 msgid "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted over the network (in bytes)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:579
2224 #: modules/stream_out/rtp.c:118
2225 msgid "Hop limit (TTL)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:581
2229 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-in default)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:585
2233 msgid "Multicast output interface"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:587
2237 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:589
2241 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:591
2245 msgid "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing table."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:594
2249 msgid "DiffServ Code Point"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:595
2253 msgid "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:601
2257 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:607
2261 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:613
2265 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2266 msgid "Audio track"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:615
2270 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:618
2274 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2275 msgid "Subtitles track"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:620
2279 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:623
2283 msgid "Audio language"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:625
2287 msgid "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code)."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:628
2291 msgid "Subtitle language"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:630
2295 msgid "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or three letters country code)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:634
2299 msgid "Audio track ID"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:636
2303 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:638
2307 msgid "Subtitles track ID"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:640
2311 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:642
2315 msgid "Input repetitions"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:644
2319 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:646
2323 msgid "Start time"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:648
2327 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:650
2331 msgid "Stop time"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:652
2335 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:654
2339 msgid "Run time"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:656
2343 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:658
2347 msgid "Input list"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:660
2351 msgid "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated together after the normal one."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:663
2355 msgid "Input slave (experimental)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:665
2359 msgid "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of inputs."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:669
2363 msgid "Bookmarks list for a stream"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:671
2367 msgid "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:677
2371 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:683
2375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2376 msgid "Force subtitle position"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:685
2380 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:688
2384 msgid "Enable sub-pictures"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:690
2388 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:692
2392 #: src/libvlc-module.c:1591
2393 #: src/text/iso-639_def.h:143
2394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2396 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2397 msgid "On Screen Display"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:694
2401 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display)."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:697
2405 msgid "Text rendering module"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:699
2409 msgid "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for instance."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:701
2413 msgid "Subpictures filter module"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:703
2417 msgid "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:706
2421 msgid "Autodetect subtitle files"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:708
2425 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie)."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:711
2429 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:713
2433 msgid ""
2434 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
2435 "0 = no subtitles autodetected\n"
2436 "1 = any subtitle file\n"
2437 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2438 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2439 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:721
2443 msgid "Subtitle autodetection paths"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:723
2447 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:726
2451 msgid "Use subtitle file"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:728
2455 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:731
2459 msgid "DVD device"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:734
2463 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:738
2467 msgid "This is the default DVD device to use."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:741
2471 msgid "VCD device"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:744
2475 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:748
2479 msgid "This is the default VCD device to use."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:751
2483 msgid "Audio CD device"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:754
2487 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:758
2491 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:761
2495 msgid "Force IPv6"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:763
2499 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:765
2503 msgid "Force IPv4"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:767
2507 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:769
2511 msgid "TCP connection timeout"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:771
2515 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:773
2519 msgid "SOCKS server"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:775
2523 msgid "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be used for all TCP connections"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:778
2527 msgid "SOCKS user name"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:780
2531 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:782
2535 msgid "SOCKS password"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:784
2539 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:786
2543 msgid "Title metadata"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:788
2547 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:790
2551 msgid "Author metadata"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:792
2555 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:794
2559 msgid "Artist metadata"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:796
2563 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:798
2567 msgid "Genre metadata"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:800
2571 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:802
2575 msgid "Copyright metadata"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:804
2579 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:806
2583 msgid "Description metadata"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:808
2587 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:810
2591 msgid "Date metadata"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:812
2595 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:814
2599 msgid "URL metadata"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:816
2603 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:820
2607 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:824
2611 msgid "Preferred decoders list"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:826
2615 msgid "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:831
2619 msgid "Preferred encoders list"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:833
2623 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:836
2627 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:838
2631 msgid "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over VLC owns plugins whenever a choice is available."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:847
2635 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:850
2639 msgid "Default stream output chain"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:852
2643 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for all streams."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:856
2647 msgid "Enable streaming of all ES"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:858
2651 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:860
2655 msgid "Display while streaming"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:862
2659 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:864
2663 msgid "Enable video stream output"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:866
2667 msgid "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:869
2671 msgid "Enable audio stream output"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:871
2675 msgid "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:874
2679 msgid "Enable SPU stream output"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:876
2683 msgid "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:879
2687 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964
2688 msgid "Keep stream output open"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:881
2692 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:885
2696 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:887
2700 msgid "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  muxer. This value should be set in milliseconds."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:890
2704 msgid "Preferred packetizer list"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:892
2708 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:895
2712 msgid "Mux module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:897
2716 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:899
2720 msgid "Access output module"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:901
2724 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:903
2728 msgid "Control SAP flow"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:905
2732 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:909
2736 msgid "SAP announcement interval"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:911
2740 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:920
2744 msgid "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should always leave all these enabled."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:923
2748 msgid "Enable FPU support"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:925
2752 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:928
2756 msgid "Enable CPU MMX support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:930
2760 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:933
2764 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:935
2768 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:938
2772 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:940
2776 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:943
2780 msgid "Enable CPU SSE support"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:945
2784 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:948
2788 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:950
2792 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:953
2796 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:955
2800 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:960
2804 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:963
2808 msgid "Memory copy module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:965
2812 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:968
2816 msgid "Access module"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:970
2820 msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:974
2824 msgid "Access filter module"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:976
2828 msgid "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is used for instance for timeshifting."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:979
2832 msgid "Demux module"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:981
2836 msgid "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:986
2840 msgid "Allow real-time priority"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:988
2844 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:994
2848 msgid "Adjust VLC priority"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:996
2852 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1000
2856 msgid "Minimize number of threads"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:1002
2860 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:1004
2864 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1006
2868 #: src/libvlc-module.c:1012
2869 msgid "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1009
2873 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1015
2877 msgid "Modules search path"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1017
2881 msgid "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1020
2885 msgid "VLM configuration file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1022
2889 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1024
2893 msgid "Use a plugins cache"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1026
2897 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1028
2901 msgid "Collect statistics"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1030
2905 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1032
2909 msgid "Run as daemon process"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1034
2913 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1036
2917 msgid "Write process id to file"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1038
2921 msgid "Writes process id into specified file."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1040
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr "Di pelekî de tomar bike"
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1042
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1044
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1046
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1048
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1051
2945 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1058
2949 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1067
2953 msgid "VLC is started from file association"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1069
2957 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1072
2961 msgid "One instance when started from file"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1074
2965 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1076
2969 msgid "Increase the priority of the process"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1078
2973 msgid "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1086
2977 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1088
2981 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1097
2985 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1100
2989 msgid "Automatically preparse files"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1102
2993 msgid "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some metadata)."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1105
2997 msgid "Album art policy"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1107
3001 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1113
3005 msgid "Manual download only"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1114
3009 msgid "When track starts playing"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1115
3013 msgid "As soon as track is added"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1117
3017 msgid "Services discovery modules"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1119
3021 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1122
3025 msgid "Play files randomly forever"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1124
3029 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1128
3033 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1130
3037 msgid "Repeat current item"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1132
3041 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1134
3045 msgid "Play and stop"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1136
3049 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1138
3053 msgid "Play and exit"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1140
3057 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1142
3061 msgid "Use media library"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1144
3065 msgid "The media library is automatically saved and reloaded each time you start VLC."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1147
3069 msgid "Display playlist tree"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1149
3073 msgid "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a directory."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1158
3077 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1161
3081 #: src/video_output/vout_intf.c:415
3082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058
3083 #: modules/gui/macosx/controls.m:435
3084 #: modules/gui/macosx/controls.m:489
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:938
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:969
3087 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3093 msgid "Fullscreen"
3094 msgstr "Dîmender Tije"
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1162
3097 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1163
3101 msgid "Leave fullscreen"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1164
3105 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1165
3109 msgid "Play/Pause"
3110 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1166
3113 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1167
3117 msgid "Pause only"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1168
3121 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1169
3125 msgid "Play only"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1170
3129 msgid "Select the hotkey to use to play."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1171
3133 #: modules/control/hotkeys.c:695
3134 #: modules/gui/macosx/controls.m:868
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
3136 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3137 msgid "Faster"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1172
3141 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1173
3145 #: modules/control/hotkeys.c:701
3146 #: modules/gui/macosx/controls.m:869
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
3148 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3149 msgid "Slower"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1174
3153 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1175
3157 #: modules/control/hotkeys.c:678
3158 #: modules/gui/macosx/about.m:190
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:889
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309
3165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
3166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621
3167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3168 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3169 #: modules/misc/notify/notify.c:302
3170 #: src/libvlc-module.c:1176
3171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1177
3175 #: modules/control/hotkeys.c:684
3176 #: modules/gui/macosx/about.m:191
3177 #: modules/gui/macosx/controls.m:888
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
3179 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3183 #: modules/misc/notify/notify.c:300
3184 #: src/libvlc-module.c:1178
3185 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1179
3189 #: modules/control/rc.c:77
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:880
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
3193 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
3194 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
3195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3199 #: modules/misc/notify/xosd.c:238
3200 msgid "Stop"
3201 msgstr "Rawestîne"
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1180
3204 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1181
3208 #: modules/gui/fbosd.c:129
3209 #: modules/gui/fbosd.c:197
3210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
3211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52
3213 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
3214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785
3215 #: modules/video_filter/marq.c:153
3216 #: modules/video_filter/rss.c:197
3217 msgid "Position"
3218 msgstr "Derawa"
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1182
3221 msgid "Select the hotkey to display the position."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1184
3225 msgid "Very short backwards jump"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1186
3229 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1187
3233 msgid "Short backwards jump"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1189
3237 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1190
3241 msgid "Medium backwards jump"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1192
3245 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1193
3249 msgid "Long backwards jump"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1195
3253 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1197
3257 msgid "Very short forward jump"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1199
3261 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1200
3265 msgid "Short forward jump"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1202
3269 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1203
3273 msgid "Medium forward jump"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1205
3277 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1206
3281 msgid "Long forward jump"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1208
3285 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1210
3289 msgid "Very short jump length"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1211
3293 msgid "Very short jump length, in seconds."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1212
3297 msgid "Short jump length"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1213
3301 msgid "Short jump length, in seconds."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1214
3305 msgid "Medium jump length"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1215
3309 msgid "Medium jump length, in seconds."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1216
3313 msgid "Long jump length"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1217
3317 msgid "Long jump length, in seconds."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1219
3321 #: modules/control/hotkeys.c:189
3322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
3324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:702
3325 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3326 msgid "Quit"
3327 msgstr "Derkeve"
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1220
3330 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1221
3334 msgid "Navigate up"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1222
3338 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1223
3342 msgid "Navigate down"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1224
3346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1225
3350 msgid "Navigate left"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1226
3354 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1227
3358 msgid "Navigate right"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1228
3362 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1229
3366 msgid "Activate"
3367 msgstr "Çalak bike"
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1230
3370 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1231
3374 msgid "Go to the DVD menu"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1232
3378 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1233
3382 msgid "Select previous DVD title"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1234
3386 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1235
3390 msgid "Select next DVD title"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1236
3394 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1237
3398 msgid "Select prev DVD chapter"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1238
3402 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1239
3406 msgid "Select next DVD chapter"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1240
3410 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1241
3414 msgid "Volume up"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1242
3418 msgid "Select the key to increase audio volume."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1243
3422 msgid "Volume down"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1244
3426 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1245
3430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:928
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
3435 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911
3436 msgid "Mute"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1246
3440 msgid "Select the key to mute audio."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1247
3444 msgid "Subtitle delay up"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1248
3448 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1249
3452 msgid "Subtitle delay down"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1250
3456 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1251
3460 msgid "Audio delay up"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1252
3464 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1253
3468 msgid "Audio delay down"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1254
3472 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1261
3476 #: src/libvlc-module.c:1262
3477 #: src/libvlc-module.c:1263
3478 #: src/libvlc-module.c:1264
3479 #: src/libvlc-module.c:1265
3480 #: src/libvlc-module.c:1266
3481 #: src/libvlc-module.c:1267
3482 #: src/libvlc-module.c:1268
3483 #: src/libvlc-module.c:1269
3484 #: src/libvlc-module.c:1270
3485 #: src/libvlc-module.c:1271
3486 #: src/libvlc-module.c:1272
3487 #: src/libvlc-module.c:1273
3488 #: src/libvlc-module.c:1274
3489 #: src/libvlc-module.c:1275
3490 #: src/libvlc-module.c:1276
3491 #: src/libvlc-module.c:1277
3492 #: src/libvlc-module.c:1278
3493 #: src/libvlc-module.c:1279
3494 #: src/libvlc-module.c:1280
3495 #: src/libvlc-module.c:1281
3496 #: src/libvlc-module.c:1282
3497 #: src/libvlc-module.c:1284
3498 #: modules/control/hotkeys.c:84
3499 #: src/libvlc-module.c:1285
3500 #: modules/control/hotkeys.c:85
3501 #: src/libvlc-module.c:1286
3502 #: modules/control/hotkeys.c:86
3503 #: src/libvlc-module.c:1287
3504 #: modules/control/hotkeys.c:87
3505 #: src/libvlc-module.c:1288
3506 #: modules/control/hotkeys.c:88
3507 #: src/libvlc-module.c:1289
3508 #: modules/control/hotkeys.c:89
3509 #: src/libvlc-module.c:1290
3510 #: modules/control/hotkeys.c:90
3511 #: src/libvlc-module.c:1291
3512 #: modules/control/hotkeys.c:91
3513 #: src/libvlc-module.c:1292
3514 #: modules/control/hotkeys.c:92
3515 #: src/libvlc-module.c:1293
3516 #: modules/control/hotkeys.c:93
3517 #: src/libvlc-module.c:1295
3518 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1297
3522 msgid "Go back in browsing history"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1298
3526 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1299
3530 msgid "Go forward in browsing history"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1300
3534 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1302
3538 msgid "Cycle audio track"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1303
3542 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1304
3546 msgid "Cycle subtitle track"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1305
3550 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1306
3554 msgid "Cycle source aspect ratio"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1307
3558 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1308
3562 msgid "Cycle video crop"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1309
3566 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1310
3570 msgid "Cycle deinterlace modes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1311
3574 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1312
3578 msgid "Show interface"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1313
3582 msgid "Raise the interface above all other windows."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1314
3586 msgid "Hide interface"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1315
3590 msgid "Lower the interface below all other windows."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1316
3594 msgid "Take video snapshot"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1317
3598 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1319
3602 #: modules/access_filter/record.c:56
3603 #: modules/access_filter/record.c:57
3604 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3605 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
3606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3607 msgid "Record"
3608 msgstr "Tomarkirin"
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1320
3611 msgid "Record access filter start/stop."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1321
3615 #: modules/access_filter/dump.c:54
3616 #: modules/access_filter/dump.c:55
3617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3619 msgid "Dump"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1322
3623 msgid "Media dump access filter trigger."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1324
3627 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1325
3631 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1328
3635 msgid "Toggle random playlist playback"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1333
3639 #: src/libvlc-module.c:1334
3640 msgid "Un-Zoom"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1336
3644 #: src/libvlc-module.c:1337
3645 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1338
3649 #: src/libvlc-module.c:1339
3650 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1341
3654 #: src/libvlc-module.c:1342
3655 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1343
3659 #: src/libvlc-module.c:1344
3660 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1346
3664 #: src/libvlc-module.c:1347
3665 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1348
3669 #: src/libvlc-module.c:1349
3670 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1351
3674 #: src/libvlc-module.c:1352
3675 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1353
3679 #: src/libvlc-module.c:1354
3680 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1356
3684 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1358
3688 msgid "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video output for the time being."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1361
3692 #: src/libvlc-module.c:1362
3693 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1363
3697 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1364
3701 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1365
3705 msgid "Highlight widget on the right"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1367
3709 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1368
3713 msgid "Highlight widget on the left"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1370
3717 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1371
3721 msgid "Highlight widget on top"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1373
3725 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1374
3729 msgid "Highlight widget below"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1376
3733 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1377
3737 msgid "Select current widget"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1379
3741 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1381
3745 msgid "Cycle through audio devices"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1382
3749 msgid "Cycle through available audio devices"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1384
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3756 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
3757 "The first item specified will be played first.\n"
3758 "\n"
3759 "Options-styles:\n"
3760 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3761 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3762 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3763 "            and that overrides previous settings.\n"
3764 "\n"
3765 "Stream MRL syntax:\n"
3766 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3767 "\n"
3768 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3769 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3770 "\n"
3771 "URL syntax:\n"
3772 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3773 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3774 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3775 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3776 "  screen://                      Screen capture\n"
3777 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3778 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3779 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3780 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3781 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3782 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a certain time\n"
3783 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1526
3787 #: src/video_output/vout_intf.c:421
3788 #: modules/gui/macosx/controls.m:473
3789 #: modules/gui/macosx/controls.m:937
3790 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
3791 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3792 #: modules/video_output/snapshot.c:81
3793 msgid "Snapshot"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1544
3797 msgid "Window properties"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1592
3801 msgid "Subpictures"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1600
3805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
3806 #: modules/demux/subtitle.c:74
3807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
3808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:854
3809 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860
3810 msgid "Subtitles"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1617
3814 #: modules/stream_out/transcode.c:122
3815 msgid "Overlays"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1625
3819 msgid "Track settings"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1655
3823 msgid "Playback control"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1676
3827 msgid "Default devices"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1685
3831 msgid "Network settings"
3832 msgstr "Mîhengên Torê"
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1697
3835 msgid "Socks proxy"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1706
3839 msgid "Metadata"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1736
3843 msgid "Decoders"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1743
3847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
3848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
3849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Input"
3852 msgstr "Ketan"
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1783
3855 msgid "VLM"
3856 msgstr "VLM"
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1816
3859 msgid "CPU"
3860 msgstr "CPU"
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1838
3863 msgid "Special modules"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1844
3867 #: src/libvlc-module.c:1853
3868 msgid "Performance options"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:2001
3872 msgid "Hot keys"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:2411
3876 msgid "Jump sizes"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:2488
3880 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:2491
3884 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:2493
3888 msgid "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:2496
3892 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:2498
3896 msgid "print a list of available modules"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:2500
3900 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:2502
3904 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:2505
3908 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:2507
3912 msgid "save the current command line options in the config"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:2509
3916 msgid "reset the current config to the default values"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:2511
3920 msgid "use alternate config file"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:2513
3924 msgid "resets the current plugins cache"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:2515
3928 msgid "print version information"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:2572
3932 msgid "main program"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/update.c:1458
3936 #, c-format
3937 msgid "%.1f GB"
3938 msgstr "%.1f GB"
3939
3940 #: src/misc/update.c:1460
3941 #, c-format
3942 msgid "%.1f MB"
3943 msgstr "%.1f MB"
3944
3945 #: src/misc/update.c:1462
3946 #, c-format
3947 msgid "%.1f kB"
3948 msgstr "%.1f kB"
3949
3950 #: src/misc/update.c:1464
3951 #, c-format
3952 msgid "%ld B"
3953 msgstr "%ld B"
3954
3955 #: src/misc/update.c:1568
3956 #: src/misc/update.c:1592
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s\n"
3960 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
3961 msgstr ""
3962 "%s\n"
3963 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
3964
3965 #: src/misc/update.c:1571
3966 #: src/misc/update.c:1611
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s\n"
3970 "Done %s (100.0%%)"
3971 msgstr ""
3972 "%s\n"
3973 "Qeda %s (100.0%%)"
3974
3975 #: src/misc/update.c:1632
3976 msgid "File could not be verified"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/update.c:1633
3980 #, c-format
3981 msgid "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded file \"%s\". Thus, it was deleted."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/update.c:1644
3985 #: src/misc/update.c:1656
3986 msgid "Invalid signature"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/update.c:1645
3990 #: src/misc/update.c:1657
3991 #, c-format
3992 msgid "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/update.c:1669
3996 msgid "File not verifiable"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/update.c:1670
4000 #, c-format
4001 msgid "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it was VLC deleted."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/update.c:1681
4005 #: src/misc/update.c:1693
4006 msgid "File corrupted"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/update.c:1682
4010 #: src/misc/update.c:1694
4011 #, c-format
4012 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/update.c:1707
4016 msgid "Cancelled"
4017 msgstr "Hate betal kirin"
4018
4019 #: src/playlist/tree.c:66
4020 #: modules/access/bda/bda.c:62
4021 #: modules/access/bda/bda.c:115
4022 #: modules/access/bda/bda.c:123
4023 #: modules/access/bda/bda.c:130
4024 #: modules/access/bda/bda.c:136
4025 #: modules/access/bda/bda.c:142
4026 #: modules/access/bda/bda.c:148
4027 #: modules/access/bda/bda.c:154
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Undefined"
4030 msgstr "Bêmahne"
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:38
4033 #: src/text/iso-639_def.h:39
4034 msgid "Abkhazian"
4035 msgstr "Abxazî"
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:40
4038 msgid "Afrikaans"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:41
4042 msgid "Albanian"
4043 msgstr "Albanî"
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:42
4046 msgid "Amharic"
4047 msgstr "Amharî"
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:44
4050 msgid "Armenian"
4051 msgstr "Ermenî"
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:45
4054 msgid "Assamese"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:46
4058 msgid "Avestan"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:47
4062 msgid "Aymara"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:48
4066 msgid "Azerbaijani"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:49
4070 msgid "Bashkir"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:50
4074 msgid "Basque"
4075 msgstr "Baskî"
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:51
4078 msgid "Belarusian"
4079 msgstr "Belorusî"
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:52
4082 msgid "Bengali"
4083 msgstr "Bengalî"
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:53
4086 msgid "Bihari"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:54
4090 msgid "Bislama"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:55
4094 msgid "Bosnian"
4095 msgstr "Bosnayî"
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:56
4098 msgid "Breton"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:58
4102 msgid "Burmese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:60
4106 msgid "Chamorro"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:61
4110 msgid "Chechen"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:62
4114 msgid "Chinese"
4115 msgstr "Çînî"
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:63
4118 msgid "Church Slavic"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:64
4122 msgid "Chuvash"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:65
4126 msgid "Cornish"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:66
4130 msgid "Corsican"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:70
4134 msgid "Dzongkha"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:71
4138 msgid "English"
4139 msgstr "Îngilîzî"
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:72
4142 msgid "Esperanto"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:73
4146 msgid "Estonian"
4147 msgstr "Estonî"
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:74
4150 msgid "Faroese"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:75
4154 msgid "Fijian"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:78
4158 msgid "Frisian"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:81
4162 msgid "Gaelic (Scots)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:82
4166 msgid "Irish"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:83
4170 msgid "Gallegan"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:84
4174 msgid "Manx"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:85
4178 msgid "Greek, Modern ()"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:86
4182 msgid "Guarani"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:87
4186 msgid "Gujarati"
4187 msgstr "Gucaratî"
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:89
4190 msgid "Herero"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:90
4194 msgid "Hindi"
4195 msgstr "Hindî"
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:91
4198 msgid "Hiri Motu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:93
4202 msgid "Icelandic"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:94
4206 msgid "Inuktitut"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:95
4210 msgid "Interlingue"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:96
4214 msgid "Interlingua"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:98
4218 msgid "Inupiaq"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:100
4222 msgid "Javanese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:102
4226 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:103
4230 msgid "Kannada"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:104
4234 msgid "Kashmiri"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:105
4238 msgid "Kazakh"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:106
4242 msgid "Khmer"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:107
4246 msgid "Kikuyu"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:108
4250 msgid "Kinyarwanda"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:109
4254 msgid "Kirghiz"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:110
4258 msgid "Komi"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:112
4262 msgid "Kuanyama"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:113
4266 msgid "Kurdish"
4267 msgstr "Kurdî"
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:114
4270 msgid "Lao"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:115
4274 msgid "Latin"
4275 msgstr "Latîn"
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:116
4278 msgid "Latvian"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:117
4282 msgid "Lingala"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:118
4286 msgid "Lithuanian"
4287 msgstr "Lîtwanî"
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:119
4290 msgid "Letzeburgesch"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:120
4294 msgid "Macedonian"
4295 msgstr "Makedonî"
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:121
4298 msgid "Marshall"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:122
4302 msgid "Malayalam"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:123
4306 msgid "Maori"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:124
4310 msgid "Marathi"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:126
4314 msgid "Malagasy"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:127
4318 msgid "Maltese"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:128
4322 msgid "Moldavian"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:129
4326 msgid "Mongolian"
4327 msgstr "Mongolî"
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:130
4330 #: src/text/iso-639_def.h:131
4331 msgid "Navajo"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:132
4335 msgid "Ndebele, South"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:133
4339 msgid "Ndebele, North"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:134
4343 msgid "Ndonga"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:135
4347 msgid "Nepali"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:136
4351 msgid "Norwegian"
4352 msgstr "Norveçkî"
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:137
4355 msgid "Norwegian Nynorsk"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:138
4359 msgid "Norwegian Bokmaal"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:139
4363 msgid "Chichewa; Nyanja"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:140
4367 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:141
4371 msgid "Oriya"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:142
4375 msgid "Oromo"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:144
4379 msgid "Ossetian; Ossetic"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:145
4383 msgid "Panjabi"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:147
4387 msgid "Pali"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:150
4391 msgid "Pushto"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:151
4395 msgid "Quechua"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:152
4399 msgid "Original audio"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:153
4403 msgid "Raeto-Romance"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:155
4407 msgid "Rundi"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:157
4411 msgid "Sango"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:158
4415 msgid "Sanskrit"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:160
4419 msgid "Croatian"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:161
4423 msgid "Sinhalese"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:164
4427 msgid "Northern Sami"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:165
4431 msgid "Samoan"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:166
4435 msgid "Shona"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:167
4439 msgid "Sindhi"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:168
4443 msgid "Somali"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:169
4447 msgid "Sotho, Southern"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:171
4451 msgid "Sardinian"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:172
4455 msgid "Swati"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:173
4459 msgid "Sundanese"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:174
4463 msgid "Swahili"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:176
4467 msgid "Tahitian"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:177
4471 msgid "Tamil"
4472 msgstr "Tamîl"
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:178
4475 msgid "Tatar"
4476 msgstr "Tatarî"
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:179
4479 msgid "Telugu"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:180
4483 msgid "Tajik"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:181
4487 msgid "Tagalog"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:182
4491 msgid "Thai"
4492 msgstr "Tay"
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:183
4495 msgid "Tibetan"
4496 msgstr "Tîbetî"
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:184
4499 msgid "Tigrinya"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:185
4503 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:186
4507 msgid "Tswana"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:187
4511 msgid "Tsonga"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:189
4515 msgid "Turkmen"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:190
4519 msgid "Twi"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:191
4523 msgid "Uighur"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:193
4527 msgid "Urdu"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:194
4531 msgid "Uzbek"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:195
4535 msgid "Vietnamese"
4536 msgstr "Vietnamî"
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:196
4539 msgid "Volapuk"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:197
4543 msgid "Welsh"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:198
4547 msgid "Wolof"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:199
4551 msgid "Xhosa"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:200
4555 msgid "Yiddish"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:201
4559 msgid "Yoruba"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:202
4563 msgid "Zhuang"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:203
4567 msgid "Zulu"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/video_output/video_output.c:459
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
4572 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
4573 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4574 msgid "Deinterlace"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/video_output/video_output.c:463
4578 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4579 msgid "Discard"
4580 msgstr "Bavêje"
4581
4582 #: src/video_output/video_output.c:465
4583 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4584 msgid "Blend"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/video_output/video_output.c:467
4588 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4589 msgid "Mean"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/video_output/video_output.c:469
4593 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4594 msgid "Bob"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/video_output/video_output.c:471
4598 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4599 msgid "Linear"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/video_output/vout_intf.c:307
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
4605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
4606 #: modules/video_filter/crop.c:105
4607 #: modules/video_filter/croppadd.c:83
4608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4609 msgid "Crop"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
4615 msgid "Aspect-ratio"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:40
4619 #: modules/access/cdda.c:66
4620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4621 #: modules/access/dvb/access.c:78
4622 #: modules/access/dv.c:71
4623 #: modules/access/dvdnav.c:72
4624 #: modules/access/dvdread.c:76
4625 #: modules/access/eyetv.m:61
4626 #: modules/access/fake.c:43
4627 #: modules/access/file.c:84
4628 #: modules/access/ftp.c:57
4629 #: modules/access/gnomevfs.c:47
4630 #: modules/access/http.c:75
4631 #: modules/access/jack.c:62
4632 #: modules/access/mms/mms.c:49
4633 #: modules/access/pvr.c:60
4634 #: modules/access/rtmp/access.c:43
4635 #: modules/access/screen/screen.c:39
4636 #: modules/access/smb.c:64
4637 #: modules/access/tcp.c:41
4638 #: modules/access/udp.c:49
4639 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
4640 #: modules/access/v4l.c:77
4641 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4642 msgid "Caching value in ms"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:42
4646 #: modules/access/dvb/access.c:80
4647 msgid "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:45
4651 #: modules/access/dvb/access.c:83
4652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
4653 msgid "Adapter card to tune"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:46
4657 #: modules/access/dvb/access.c:84
4658 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:49
4662 #: modules/access/dvb/access.c:86
4663 msgid "Device number to use on adapter"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:52
4667 #: modules/access/dvb/access.c:89
4668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
4669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:914
4670 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:54
4674 #: modules/access/dvb/access.c:90
4675 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:56
4679 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:59
4683 #: modules/access/dvb/access.c:92
4684 msgid "Inversion mode"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:60
4688 #: modules/access/dvb/access.c:93
4689 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:65
4693 #: modules/access/dvb/access.c:95
4694 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:66
4698 #: modules/access/dvb/access.c:96
4699 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can disable this feature if you experience some trouble."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:70
4703 #: modules/access/dvb/access.c:98
4704 msgid "Budget mode"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:71
4708 #: modules/access/dvb/access.c:99
4709 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:76
4713 msgid "Network Identifier"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:79
4717 #: modules/access/dvb/access.c:102
4718 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:80
4722 #: modules/access/dvb/access.c:103
4723 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:83
4727 #: modules/access/dvb/access.c:105
4728 msgid "LNB voltage"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:84
4732 #: modules/access/dvb/access.c:106
4733 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:86
4737 #: modules/access/dvb/access.c:108
4738 msgid "High LNB voltage"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:87
4742 #: modules/access/dvb/access.c:109
4743 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:90
4747 #: modules/access/dvb/access.c:112
4748 msgid "22 kHz tone"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:91
4752 #: modules/access/dvb/access.c:113
4753 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:93
4757 #: modules/access/dvb/access.c:115
4758 msgid "Transponder FEC"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:94
4762 #: modules/access/dvb/access.c:116
4763 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:96
4767 #: modules/access/dvb/access.c:118
4768 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:99
4772 #: modules/access/dvb/access.c:121
4773 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:100
4777 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:102
4781 #: modules/access/dvb/access.c:124
4782 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:103
4786 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:105
4790 #: modules/access/dvb/access.c:127
4791 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:107
4795 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:110
4799 #: modules/access/dvb/access.c:131
4800 msgid "Modulation type"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:111
4804 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:115
4808 msgid "16"
4809 msgstr "16"
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:115
4812 msgid "32"
4813 msgstr "32"
4814
4815 #: modules/access/bda/bda.c:115
4816 msgid "64"
4817 msgstr "64"
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:115
4820 msgid "128"
4821 msgstr "128"
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:115
4824 msgid "256"
4825 msgstr "256"
4826
4827 #: modules/access/bda/bda.c:118
4828 #: modules/access/dvb/access.c:135
4829 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:119
4833 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:123
4837 #: modules/access/bda/bda.c:130
4838 msgid "1/2"
4839 msgstr "1/2"
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:123
4842 #: modules/access/bda/bda.c:130
4843 msgid "2/3"
4844 msgstr "2/3"
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:123
4847 #: modules/access/bda/bda.c:130
4848 msgid "3/4"
4849 msgstr "3/4"
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:123
4852 #: modules/access/bda/bda.c:130
4853 msgid "5/6"
4854 msgstr "5/6"
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:123
4857 #: modules/access/bda/bda.c:130
4858 msgid "7/8"
4859 msgstr "7/8"
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:125
4862 #: modules/access/dvb/access.c:138
4863 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:126
4867 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:132
4871 #: modules/access/dvb/access.c:141
4872 msgid "Terrestrial bandwidth"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:133
4876 #: modules/access/dvb/access.c:142
4877 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:136
4881 msgid "6 MHz"
4882 msgstr "6 MHz"
4883
4884 #: modules/access/bda/bda.c:136
4885 msgid "7 MHz"
4886 msgstr "7 MHz"
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:136
4889 msgid "8 MHz"
4890 msgstr "8 MHz"
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:138
4893 #: modules/access/dvb/access.c:144
4894 msgid "Terrestrial guard interval"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:139
4898 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:142
4902 msgid "1/4"
4903 msgstr "1/4"
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:142
4906 msgid "1/8"
4907 msgstr "1/8"
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:142
4910 msgid "1/16"
4911 msgstr "1/16"
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:142
4914 msgid "1/32"
4915 msgstr "1/32"
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:144
4918 #: modules/access/dvb/access.c:147
4919 msgid "Terrestrial transmission mode"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:145
4923 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:148
4927 msgid "2k"
4928 msgstr "2k"
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:148
4931 msgid "8k"
4932 msgstr "8k"
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:150
4935 #: modules/access/dvb/access.c:150
4936 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:151
4940 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:154
4944 msgid "1"
4945 msgstr "1"
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:154
4948 msgid "2"
4949 msgstr "2"
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:154
4952 msgid "4"
4953 msgstr "4"
4954
4955 #: modules/access/bda/bda.c:157
4956 msgid "Satellite Azimuth"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:158
4960 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:159
4964 msgid "Satellite Elevation"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:160
4968 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:161
4972 msgid "Satellite Longitude"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:163
4976 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:164
4980 msgid "Satellite Polarisation"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:165
4984 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:168
4988 #: modules/access/bda/bda.c:169
4989 msgid "Circular Left"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:169
4993 msgid "Circular Right"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:172
4997 #: modules/access/dvb/access.c:188
4998 msgid "DVB"
4999 msgstr "DVB"
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:173
5002 msgid "DirectShow DVB input"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/access.c:285
5006 msgid "CD reading failed"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/access.c:286
5010 #, c-format
5011 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda.c:68
5015 msgid "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in milliseconds."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda.c:72
5019 #: modules/gui/macosx/open.m:187
5020 #: modules/gui/macosx/open.m:555
5021 #: modules/gui/macosx/open.m:643
5022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5023 msgid "Audio CD"
5024 msgstr "CD ya Deng"
5025
5026 #: modules/access/cdda.c:73
5027 msgid "Audio CD input"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda.c:79
5031 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda.c:91
5035 msgid "CDDB Server"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda.c:91
5039 msgid "Address of the CDDB server to use."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda.c:94
5043 msgid "CDDB port"
5044 msgstr "Dergeha CDDB"
5045
5046 #: modules/access/cdda.c:94
5047 msgid "CDDB Server port to use."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda.c:468
5051 #, c-format
5052 msgid "Audio CD - Track %i"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5056 #: modules/access/directory.c:86
5057 #: modules/codec/x264.c:397
5058 #: modules/codec/x264.c:403
5059 #: modules/codec/x264.c:408
5060 msgid "overlap"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5064 msgid "full"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5068 msgid ""
5069 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5070 "meta info          1\n"
5071 "events             2\n"
5072 "MRL                4\n"
5073 "external call      8\n"
5074 "all calls (0x10)  16\n"
5075 "LSN       (0x20)  32\n"
5076 "seek      (0x40)  64\n"
5077 "libcdio   (0x80) 128\n"
5078 "libcddb  (0x100) 256\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5082 msgid "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5086 msgid "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5090 msgid ""
5091 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5092 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5093 "   %a : The artist (for the album)\n"
5094 "   %A : The album information\n"
5095 "   %C : Category\n"
5096 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5097 "   %I : CDDB disk ID\n"
5098 "   %G : Genre\n"
5099 "   %M : The current MRL\n"
5100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5102 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5103 "   %T : The track number\n"
5104 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5105 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5106 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5107 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5108 "   %% : a % \n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5112 msgid ""
5113 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5114 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5115 "   %M : The current MRL\n"
5116 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5117 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5118 "   %T : The track number\n"
5119 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5120 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5121 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5122 "   %% : a % \n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5126 msgid "Enable CD paranoia?"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5130 msgid ""
5131 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5132 "none: no paranoia - fastest.\n"
5133 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5134 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5138 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5142 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5146 msgid "Audio Compact Disc"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5150 msgid "Additional debug"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5154 msgid "Caching value in microseconds"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5158 msgid "Number of blocks per CD read"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5166 msgid "Use CD audio controls and output?"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5170 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5174 msgid "Do CD-Text lookups?"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5178 msgid "If set, get CD-Text information"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5182 msgid "Use Navigation-style playback?"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5186 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5190 msgid "CDDB"
5191 msgstr "CDDB"
5192
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5194 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5198 msgid "CDDB lookups"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5202 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5206 msgid "CDDB server"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5210 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5214 msgid "CDDB server port"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5218 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
5223 msgid "email address reported to CDDB server"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5227 msgid "Cache CDDB lookups?"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5231 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5235 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5239 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5243 msgid "CDDB server timeout"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5247 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:221
5252 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5256 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5260 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/cdda/info.c:330
5264 #: modules/access/cdda/info.c:336
5265 #: modules/access/cdda/info.c:339
5266 #: modules/access/dvdread.c:99
5267 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5269 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5270 msgid "Disc"
5271 msgstr "Dîsk"
5272
5273 #: modules/access/cdda/info.c:330
5274 #: modules/access/cdda/info.c:395
5275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
5276 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5277 msgid "Duration"
5278 msgstr "Dem"
5279
5280 #: modules/access/cdda/info.c:336
5281 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/cdda/info.c:339
5285 #: modules/access/vcdx/info.c:106
5286 msgid "Tracks"
5287 msgstr "Stran"
5288
5289 #: modules/access/cdda/info.c:399
5290 msgid "MRL"
5291 msgstr "MRL"
5292
5293 #: modules/access/cdda/info.c:907
5294 #: modules/access/cdda/info.c:939
5295 #, c-format
5296 msgid "Track %i"
5297 msgstr "Stran %i"
5298
5299 #: modules/access/dc1394.c:67
5300 msgid "dc1394 input"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/directory.c:77
5304 msgid "Subdirectory behavior"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/directory.c:79
5308 msgid ""
5309 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5310 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5311 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5312 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/directory.c:86
5316 msgid "collapse"
5317 msgstr "teng bike"
5318
5319 #: modules/access/directory.c:86
5320 msgid "expand"
5321 msgstr "fireh bike"
5322
5323 #: modules/access/directory.c:88
5324 msgid "Ignored extensions"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/directory.c:90
5328 msgid ""
5329 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory.\n"
5330 "This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/directory.c:97
5334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
5335 msgid "Directory"
5336 msgstr "Peldank"
5337
5338 #: modules/access/directory.c:99
5339 msgid "Standard filesystem directory input"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5343 msgid "Cable"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5347 msgid "Antenna"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5351 msgid "TV"
5352 msgstr "TV"
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5355 msgid "FM radio"
5356 msgstr "FM radyo"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5359 msgid "AM radio"
5360 msgstr "AM radyo"
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5363 msgid "DSS"
5364 msgstr "DSS"
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5367 msgid "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in millisecondss."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5371 #: modules/access/v4l.c:81
5372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
5373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5378 msgid "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:181
5383 #: modules/access/v4l.c:85
5384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
5385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5386 msgid "Audio device name"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5390 msgid "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used. "
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:616
5395 msgid "Video size"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5399 msgid "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used. You can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
5404 #: modules/access/v4l.c:89
5405 msgid "Video input chroma format"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5409 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5413 msgid "Video input frame rate"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5417 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5421 msgid "Device properties"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5425 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5429 msgid "Tuner properties"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5433 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5437 msgid "Tuner TV Channel"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5441 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5445 msgid "Tuner country code"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5449 msgid "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5453 msgid "Tuner input type"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5457 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5461 msgid "Video input pin"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5465 msgid "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since these settings are hardware-specific, you should find good settings in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings will not be changed."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5469 msgid "Audio input pin"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5473 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5477 msgid "Video output pin"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5481 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5485 msgid "Audio output pin"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5489 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5493 msgid "AM Tuner mode"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5497 msgid "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) or DSS (4)."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5501 msgid "Number of audio channels"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5505 msgid "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5509 #: modules/stream_out/transcode.c:103
5510 msgid "Audio sample rate"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5514 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5518 msgid "Audio bits per sample"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5522 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5526 msgid "DirectShow"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5531 msgid "DirectShow input"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5536 #: modules/audio_output/alsa.c:114
5537 #: modules/audio_output/waveout.c:177
5538 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5539 msgid "Refresh list"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5546 msgid "Capturing failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5550 #, c-format
5551 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5555 #, c-format
5556 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvb/access.c:132
5560 msgid "Modulation type for front-end device."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:153
5564 msgid "HTTP Host address"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:155
5568 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:157
5572 msgid "HTTP user name"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:159
5576 msgid "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:162
5580 msgid "HTTP password"
5581 msgstr "Şîfra HTTP"
5582
5583 #: modules/access/dvb/access.c:164
5584 msgid "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dvb/access.c:167
5588 msgid "HTTP ACL"
5589 msgstr "HTTP ACL"
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:169
5592 msgid "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvb/access.c:173
5596 #: modules/access_output/http.c:74
5597 #: modules/control/http/http.c:55
5598 msgid "Certificate file"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvb/access.c:174
5602 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:177
5606 #: modules/access_output/http.c:77
5607 #: modules/control/http/http.c:58
5608 msgid "Private key file"
5609 msgstr "Pela mifteyên taybet"
5610
5611 #: modules/access/dvb/access.c:178
5612 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvb/access.c:180
5616 #: modules/access_output/http.c:81
5617 #: modules/control/http/http.c:60
5618 msgid "Root CA file"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dvb/access.c:181
5622 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dvb/access.c:184
5626 #: modules/access_output/http.c:86
5627 #: modules/control/http/http.c:63
5628 msgid "CRL file"
5629 msgstr "Pela CRL "
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:185
5632 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:189
5636 msgid "DVB input with v4l2 support"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:241
5640 msgid "HTTP server"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvb/access.c:733
5644 msgid "Input syntax is deprecated"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:734
5648 msgid "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of the new syntax."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:780
5652 msgid "Illegal Polarization"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dvb/access.c:781
5656 #, c-format
5657 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dv.c:73
5661 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dv.c:77
5665 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dv.c:78
5669 msgid "dv"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dvdnav.c:68
5673 #: modules/access/dvdread.c:72
5674 msgid "DVD angle"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvdnav.c:70
5678 #: modules/access/dvdread.c:74
5679 msgid "Default DVD angle."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvdnav.c:74
5683 #: modules/access/dvdread.c:78
5684 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dvdnav.c:76
5688 msgid "Start directly in menu"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dvdnav.c:78
5692 msgid "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warning introductions."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dvdnav.c:87
5696 msgid "DVD with menus"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvdnav.c:88
5700 msgid "DVDnav Input"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dvdnav.c:310
5704 #: modules/access/dvdread.c:251
5705 #: modules/access/dvdread.c:511
5706 #: modules/access/dvdread.c:573
5707 msgid "Playback failure"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvdnav.c:311
5711 msgid "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvdread.c:81
5715 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvdread.c:83
5719 msgid ""
5720 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5721 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5722 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
5723 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5724 "The default method is: key."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dvdread.c:99
5728 msgid "Key"
5729 msgstr "Mifte"
5730
5731 #: modules/access/dvdread.c:105
5732 msgid "DVD without menus"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dvdread.c:106
5736 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dvdread.c:252
5740 #, c-format
5741 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dvdread.c:512
5745 #, c-format
5746 msgid "DVDRead could not read block %d."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dvdread.c:574
5750 #, c-format
5751 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/eyetv.m:56
5755 msgid "Channel number"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/eyetv.m:58
5759 msgid "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 for Composite input"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/eyetv.m:63
5763 msgid "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/eyetv.m:68
5767 msgid "EyeTV access module"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/fake.c:45
5771 msgid "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/fake.c:47
5775 #: modules/access/pvr.c:86
5776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
5777 #: modules/access/v4l.c:140
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Framerate"
5780 msgstr "Nirxa Çarçoveyê"
5781
5782 #: modules/access/fake.c:49
5783 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/fake.c:50
5787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5788 #: modules/stream_out/bridge.c:40
5789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5790 msgid "ID"
5791 msgstr "Nasname (ID)"
5792
5793 #: modules/access/fake.c:52
5794 msgid "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/fake.c:54
5798 msgid "Duration in ms"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/fake.c:56
5802 msgid "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, meaning that the stream is unlimited)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/fake.c:60
5806 #: modules/codec/fake.c:89
5807 msgid "Fake"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/fake.c:61
5811 msgid "Fake input"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/file.c:86
5815 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/file.c:90
5819 #, fuzzy
5820 msgid "File input"
5821 msgstr "Pelê ketanan"
5822
5823 #: modules/access/file.c:91
5824 #: modules/access_output/file.c:70
5825 #: modules/audio_output/file.c:114
5826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5827 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
5828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88
5829 #: modules/gui/macosx/open.m:170
5830 #: modules/gui/macosx/open.m:420
5831 #: modules/gui/macosx/output.m:142
5832 #: modules/gui/macosx/output.m:230
5833 #: modules/gui/macosx/output.m:369
5834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364
5835 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
5836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
5837 msgid "File"
5838 msgstr "Pel"
5839
5840 #: modules/access/file.c:246
5841 #: modules/access/file.c:365
5842 #: modules/access/file.c:379
5843 #: modules/access/mmap.c:223
5844 msgid "File reading failed"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/file.c:247
5848 #: modules/access/mmap.c:224
5849 msgid "VLC could not read the file."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/file.c:366
5853 #: modules/access/file.c:380
5854 #, c-format
5855 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
5859 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
5863 msgid "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per seconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
5867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
5868 msgid "Bandwidth"
5869 msgstr "Firehiya Bandê"
5870
5871 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46
5872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
5873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
5874 msgid "Bandwidth limiter"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_filter/dump.c:42
5878 msgid "Force use of dump module"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_filter/dump.c:43
5882 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_filter/dump.c:46
5886 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access_filter/dump.c:47
5890 msgid "The dump module will abort dumping of the media if more than this much megabyte were performed."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_filter/record.c:48
5894 msgid "Record directory"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_filter/record.c:50
5898 msgid "Directory where the record will be stored."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_filter/record.c:339
5902 msgid "Recording"
5903 msgstr "Tê tomar kirin"
5904
5905 #: modules/access_filter/record.c:341
5906 msgid "Recording done"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5910 msgid "Timeshift granularity"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5914 msgid "This is the size of the temporary files that will be used to store the timeshifted streams."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
5918 msgid "Timeshift directory"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
5922 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
5926 msgid "Force use of the timeshift module"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
5930 msgid "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can control pace or pause."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access_filter/timeshift.c:65
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:66
5935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
5936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
5937 msgid "Timeshift"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/ftp.c:59
5941 msgid "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/ftp.c:61
5945 msgid "FTP user name"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/ftp.c:62
5949 #: modules/access/smb.c:69
5950 msgid "User name that will be used for the connection."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/ftp.c:64
5954 msgid "FTP password"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/ftp.c:65
5958 #: modules/access/smb.c:72
5959 msgid "Password that will be used for the connection."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/ftp.c:67
5963 msgid "FTP account"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/ftp.c:68
5967 msgid "Account that will be used for the connection."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/ftp.c:73
5971 msgid "FTP input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/ftp.c:90
5975 msgid "FTP upload output"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/ftp.c:135
5979 #: modules/access/ftp.c:145
5980 #: modules/access/ftp.c:210
5981 #: modules/access/ftp.c:220
5982 #: modules/access/ftp.c:228
5983 msgid "Network interaction failed"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/ftp.c:136
5987 msgid "VLC could not connect with the given server."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/ftp.c:146
5991 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/ftp.c:211
5995 msgid "Your account was rejected."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/ftp.c:221
5999 msgid "Your password was rejected."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/ftp.c:229
6003 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6007 msgid "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6011 msgid "GnomeVFS input"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/http.c:65
6015 #: modules/access/mms/mms.c:63
6016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6017 msgid "HTTP proxy"
6018 msgstr "Proxy ya HTTP"
6019
6020 #: modules/access/http.c:67
6021 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/http.c:71
6025 msgid "HTTP proxy password"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/http.c:73
6029 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/http.c:77
6033 msgid "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/http.c:80
6037 msgid "HTTP user agent"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/http.c:81
6041 msgid "User agent that will be used for the connection."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/http.c:84
6045 msgid "Auto re-connect"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/http.c:86
6049 msgid "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/http.c:89
6053 msgid "Continuous stream"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/http.c:90
6057 msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server). You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/http.c:95
6061 msgid "Forward Cookies"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/http.c:96
6065 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/http.c:99
6069 msgid "HTTP input"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/http.c:101
6073 msgid "HTTP(S)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/http.c:446
6077 #, c-format
6078 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/http.c:450
6082 msgid "HTTP authentication"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/jack.c:64
6086 msgid "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in milliseconds."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/jack.c:66
6090 msgid "Pace"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/jack.c:68
6094 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/jack.c:69
6098 msgid "Auto Connection"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/jack.c:71
6102 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/jack.c:74
6106 msgid "JACK audio input"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/jack.c:76
6110 msgid "JACK Input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/mmap.c:42
6114 msgid "Use file memory mapping"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/mmap.c:44
6118 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/mmap.c:54
6122 msgid "MMap"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/mmap.c:55
6126 msgid "Memory-mapped file input"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/mms/mms.c:51
6130 msgid "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/mms/mms.c:54
6134 msgid "Force selection of all streams"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6138 msgid "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. You can choose to select all of them."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/mms/mms.c:59
6142 msgid "Maximum bitrate"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/mms/mms.c:61
6146 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/mms/mms.c:65
6150 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/mms/mms.c:69
6154 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/mms/mms.c:70
6158 msgid "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/mms/mms.c:74
6162 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/dummy.c:45
6166 #: modules/stream_out/dummy.c:51
6167 msgid "Dummy stream output"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/dummy.c:46
6171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
6172 msgid "Dummy"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/file.c:64
6176 msgid "Append to file"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/file.c:65
6180 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/file.c:69
6184 msgid "File stream output"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/http.c:65
6188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6190 #: modules/access_output/http.c:66
6191 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/http.c:68
6195 #: modules/control/telnet.c:87
6196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6197 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
6199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
6200 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6201 #: modules/access_output/http.c:69
6202 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/http.c:71
6206 msgid "Mime"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:72
6210 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/http.c:75
6214 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/http.c:78
6218 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/http.c:82
6222 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/http.c:87
6226 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for SSL. Leave empty if you don't have one."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/http.c:90
6230 msgid "Advertise with Bonjour"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/http.c:91
6234 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/http.c:95
6238 msgid "HTTP stream output"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6242 msgid "Active TCP connection"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6246 msgid "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for an incoming connection."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6250 msgid "RTMP stream output"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_output/rtmp.c:56
6254 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6255 msgid "RTMP"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access_output/shout.c:63
6259 msgid "Stream name"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_output/shout.c:64
6263 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_output/shout.c:67
6267 msgid "Stream description"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/shout.c:68
6271 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/shout.c:71
6275 msgid "Stream MP3"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_output/shout.c:72
6279 msgid "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the shoutcast/icecast server."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access_output/shout.c:81
6283 msgid "Genre description"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:82
6287 msgid "Genre of the content. "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/shout.c:84
6291 msgid "URL description"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/shout.c:85
6295 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access_output/shout.c:92
6299 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access_output/shout.c:94
6303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:223
6304 #: modules/access/v4l.c:126
6305 msgid "Samplerate"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:95
6309 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/shout.c:97
6313 msgid "Number of channels"
6314 msgstr "Hejmara kanalan"
6315
6316 #: modules/access_output/shout.c:98
6317 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access_output/shout.c:100
6321 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access_output/shout.c:101
6325 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/shout.c:103
6329 msgid "Stream public"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/shout.c:104
6333 msgid "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/shout.c:110
6337 msgid "IceCAST output"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/udp.c:67
6341 #: modules/access/rtsp/access.c:46
6342 #: modules/demux/live555.cpp:74
6343 msgid "Caching value (ms)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access_output/udp.c:69
6347 msgid "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access_output/udp.c:72
6351 msgid "Group packets"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access_output/udp.c:73
6355 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/udp.c:80
6359 msgid "UDP stream output"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:62
6363 msgid "Default caching value for PVR streams. This value should be set in milliseconds."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:65
6367 msgid "Device"
6368 msgstr "Amûr"
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:66
6371 msgid "PVR video device"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:68
6375 msgid "Radio device"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:69
6379 msgid "PVR radio device"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:71
6383 #: modules/access/v4l.c:100
6384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6386 msgid "Norm"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:72
6390 #: modules/access/v4l.c:102
6391 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/pvr.c:75
6395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6396 #: modules/access/v4l.c:106
6397 #: modules/demux/rawvid.c:48
6398 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6399 #: modules/video_output/vmem.c:50
6400 msgid "Width"
6401 msgstr "Firehî"
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:76
6404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:79
6408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6409 #: modules/access/v4l.c:109
6410 #: modules/demux/rawvid.c:52
6411 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6412 #: modules/video_output/vmem.c:53
6413 msgid "Height"
6414 msgstr "Bilindahî:"
6415
6416 #: modules/access/pvr.c:80
6417 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:83
6421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
6422 #: modules/access/v4l.c:93
6423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
6424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
6425 msgid "Frequency"
6426 msgstr "Frekans"
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:84
6429 #: modules/access/v4l.c:95
6430 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:87
6434 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
6435 #: modules/access/v4l.c:141
6436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:90
6440 msgid "Key interval"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:91
6444 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:93
6448 msgid "B Frames"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:94
6452 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:98
6456 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:100
6460 msgid "Bitrate peak"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/pvr.c:101
6464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/pvr.c:103
6468 msgid "Bitrate mode"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/pvr.c:104
6472 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/pvr.c:106
6476 msgid "Audio bitmask"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/pvr.c:107
6480 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/pvr.c:110
6484 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:100
6486 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
6487 msgid "Volume"
6488 msgstr "Deng"
6489
6490 #: modules/access/pvr.c:111
6491 msgid "Audio volume (0-65535)."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/pvr.c:113
6495 #: modules/access/v4l.c:96
6496 msgid "Channel"
6497 msgstr "Kanal"
6498
6499 #: modules/access/pvr.c:114
6500 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:120
6504 #: modules/access/v4l.c:147
6505 msgid "Automatic"
6506 msgstr "Ji bixwe"
6507
6508 #: modules/access/pvr.c:120
6509 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6510 #: modules/access/v4l.c:147
6511 msgid "SECAM"
6512 msgstr "SECAM"
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:120
6515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6516 #: modules/access/v4l.c:147
6517 msgid "PAL"
6518 msgstr "PAL"
6519
6520 #: modules/access/pvr.c:120
6521 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6522 #: modules/access/v4l.c:147
6523 msgid "NTSC"
6524 msgstr "NTSC"
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:123
6527 msgid "vbr"
6528 msgstr "vbr"
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:123
6531 msgid "cbr"
6532 msgstr "cbr"
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:128
6535 msgid "PVR"
6536 msgstr "PVR"
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:129
6539 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/qtcapture.m:55
6543 #: modules/access/qtcapture.m:56
6544 msgid "Quicktime Capture"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/qtcapture.m:226
6548 msgid "No Input device found"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/qtcapture.m:227
6552 msgid "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please check your connectors and drivers."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6556 msgid "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6560 msgid "RTMP input"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6564 msgid "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/rtsp/access.c:52
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:53
6569 msgid "Real RTSP"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6574 #, c-format
6575 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6579 msgid "Session failed"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6583 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/screen/screen.c:41
6587 msgid "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/screen/screen.c:45
6591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
6592 msgid "Desired frame rate for the capture."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/screen/screen.c:48
6596 msgid "Capture fragment size"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/screen/screen.c:50
6600 msgid "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/screen/screen.c:55
6604 #: modules/access/screen/screen.c:59
6605 msgid "Subscreen top left corner"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/screen/screen.c:57
6609 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/screen/screen.c:61
6613 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/screen/screen.c:63
6617 #: modules/access/screen/screen.c:65
6618 msgid "Subscreen width"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/screen/screen.c:67
6622 #: modules/access/screen/screen.c:69
6623 msgid "Subscreen height"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/screen/screen.c:71
6627 msgid "Follow the mouse"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/screen/screen.c:73
6631 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/screen/screen.c:86
6635 msgid "Screen Input"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/screen/screen.c:87
6639 #: modules/gui/macosx/open.m:207
6640 #: modules/gui/macosx/open.m:864
6641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
6642 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6643 msgid "Screen"
6644 msgstr "Dîmender"
6645
6646 #: modules/access/smb.c:66
6647 msgid "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/smb.c:68
6651 msgid "SMB user name"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/smb.c:71
6655 msgid "SMB password"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/smb.c:74
6659 msgid "SMB domain"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/smb.c:75
6663 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/smb.c:80
6667 msgid "SMB input"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/tcp.c:43
6671 msgid "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/tcp.c:50
6675 msgid "TCP"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/tcp.c:51
6679 msgid "TCP input"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/udp.c:51
6683 msgid "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/udp.c:58
6687 msgid "UDP"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/udp.c:59
6691 msgid "UDP input"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
6695 #: modules/gui/macosx/open.m:178
6696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6697 msgid "Device name"
6698 msgstr "Navê Cîhaz"
6699
6700 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6701 msgid "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will be used."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
6705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
6706 #: modules/stream_out/standard.c:100
6707 msgid "Standard"
6708 msgstr "Standard"
6709
6710 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6711 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6715 msgid "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6719 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313
6724 msgid "Audio input"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:109
6728 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6732 msgid "IO Method"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6736 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6740 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6744 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
6748 msgid "Reset v4l2 controls"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
6752 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
6756 #: modules/access/v4l.c:112
6757 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
6758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
6759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6760 msgid "Brightness"
6761 msgstr "Biriqandin"
6762
6763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
6764 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
6768 #: modules/access/v4l.c:121
6769 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
6771 msgid "Contrast"
6772 msgstr "Kontrast"
6773
6774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
6775 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
6779 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:212
6781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:320
6782 msgid "Saturation"
6783 msgstr "Têrbûn"
6784
6785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
6786 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
6790 #: modules/access/v4l.c:115
6791 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
6793 msgid "Hue"
6794 msgstr "Kirpandina rengan"
6795
6796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
6797 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
6801 msgid "Black level"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
6805 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
6809 msgid "Auto white balance"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
6813 msgid "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
6817 msgid "Do white balance"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
6821 msgid "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated (if supported by the v4l2 driver)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
6825 msgid "Red balance"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
6829 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
6833 msgid "Blue balance"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
6837 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
6841 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191
6843 msgid "Gamma"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
6847 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
6851 msgid "Exposure"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
6855 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
6859 msgid "Auto gain"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
6863 msgid "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Gain"
6869 msgstr "Bikêrhatin"
6870
6871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
6872 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:168
6876 msgid "Horizontal flip"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:170
6880 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
6884 msgid "Vertical flip"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:173
6888 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
6892 msgid "Horizontal centering"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
6896 msgid "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
6900 msgid "Vertical centering"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
6904 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
6908 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6912 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
6916 msgid "Audio method"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:195
6920 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198
6924 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
6928 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Balance"
6934 msgstr "Denge"
6935
6936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
6937 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209
6941 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
6946 msgid "Bass"
6947 msgstr "Bas"
6948
6949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
6950 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
6954 msgid "Treble"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215
6958 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
6962 msgid "Loudness"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
6966 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:222
6970 #: modules/access/v4l.c:131
6971 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:225
6975 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, 48000)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6979 msgid "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
6983 msgid "v4l2 driver controls"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
6987 msgid "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity (-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:239
6991 msgid "Tuner id"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:241
6995 msgid "Tuner id (see debug output)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:244
6999 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7003 msgid "Audio mode"
7004 msgstr "Moda Dengê"
7005
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
7007 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7011 msgid "READ"
7012 msgstr "BIXWÎNE"
7013
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7015 msgid "MMAP"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7019 msgid "USERPTR"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:189
7024 #: modules/audio_output/directx.c:537
7025 #: modules/audio_output/oss.c:227
7026 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
7027 #: modules/audio_output/sdl.c:185
7028 #: modules/audio_output/sdl.c:204
7029 #: modules/audio_output/waveout.c:533
7030 msgid "Mono"
7031 msgstr "Mono"
7032
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:272
7034 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:273
7038 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7042 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7046 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:287
7050 msgid "Video4Linux2"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:288
7054 msgid "Video4Linux2 input"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:292
7058 msgid "Video input"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:325
7062 #: modules/access/v4l.c:124
7063 msgid "Tuner"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:335
7067 msgid "Controls"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:336
7071 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:394
7075 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3181
7079 msgid "Reset controls to default"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/v4l.c:79
7083 msgid "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l.c:83
7087 msgid "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video device will be used."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l.c:87
7091 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio device will be used."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/v4l.c:91
7095 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/v4l.c:98
7099 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/v4l.c:103
7103 msgid "Audio Channel"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/v4l.c:105
7107 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/v4l.c:107
7111 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/v4l.c:110
7115 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/v4l.c:114
7119 msgid "Brightness of the video input."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/v4l.c:117
7123 msgid "Hue of the video input."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/v4l.c:118
7127 #: modules/gui/fbosd.c:143
7128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
7129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
7130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
7131 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
7132 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
7133 #: modules/video_filter/marq.c:122
7134 #: modules/video_filter/rss.c:154
7135 msgid "Color"
7136 msgstr "Reng"
7137
7138 #: modules/access/v4l.c:120
7139 msgid "Color of the video input."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/v4l.c:123
7143 msgid "Contrast of the video input."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/v4l.c:125
7147 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/v4l.c:128
7151 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/v4l.c:132
7155 msgid "MJPEG"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/v4l.c:134
7159 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access/v4l.c:135
7163 msgid "Decimation"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l.c:137
7167 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l.c:138
7171 msgid "Quality"
7172 msgstr "Kalîte"
7173
7174 #: modules/access/v4l.c:139
7175 msgid "Quality of the stream."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access/v4l.c:150
7179 msgid "Video4Linux"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/access/v4l.c:151
7183 msgid "Video4Linux input"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7187 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
7191 #: modules/gui/macosx/open.m:186
7192 #: modules/gui/macosx/open.m:549
7193 #: modules/gui/macosx/open.m:635
7194 msgid "VCD"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7198 msgid "VCD input"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7202 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7206 msgid "The above message had unknown log level"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7210 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/vcdx/access.c:286
7214 #: modules/access/vcdx/access.c:369
7215 #: modules/access/vcdx/access.c:696
7216 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7217 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7218 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Entry"
7221 msgstr "Ketan"
7222
7223 #: modules/access/vcdx/access.c:414
7224 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7225 msgid "Segments"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/vcdx/access.c:433
7229 #: modules/access/vcdx/access.c:715
7230 #: modules/access/vcdx/info.c:298
7231 #: modules/access/vcdx/info.c:299
7232 #: modules/demux/mkv.cpp:5416
7233 msgid "Segment"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7237 msgid "LID"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7241 msgid "VCD Format"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7246 msgid "Application"
7247 msgstr "Bername"
7248
7249 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7250 msgid "Preparer"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7254 msgid "Vol #"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7258 msgid "Vol max #"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7262 msgid "Volume Set"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7266 msgid "System Id"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7270 msgid "Entries"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7274 msgid "First Entry Point"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7278 msgid "Last Entry Point"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7282 msgid "Track size (in sectors)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7286 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7287 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7288 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7289 msgid "type"
7290 msgstr "cure"
7291
7292 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7293 msgid "end"
7294 msgstr "dawî"
7295
7296 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7297 msgid "play list"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7301 msgid "extended selection list"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7305 msgid "selection list"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7309 msgid "unknown type"
7310 msgstr "cureyê nenas"
7311
7312 #: modules/access/vcdx/info.c:302
7313 #: modules/access/vcdx/info.c:303
7314 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7315 msgid "List ID"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7319 msgid "(Super) Video CD"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7323 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7327 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7331 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7336 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7340 msgid "Use playback control?"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7344 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7348 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7352 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7356 msgid "Show extended VCD info?"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7360 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7364 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7368 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7372 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7376 msgid "Dolby Surround decoder"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7380 msgid ""
7381 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7382 "It works with any source format from mono to 7.1."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7386 msgid "Characteristic dimension"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7390 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7394 msgid "Compensate delay"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7398 msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In case, turn this on to compensate."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7402 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7406 msgid "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7411 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7415 msgid "Headphone effect"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7419 msgid "Use downmix algorithm"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7423 msgid "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of speakers."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7427 msgid "Select channel to keep"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7431 msgid "This option silences all other channels except the selected channel. Choose one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Left rear"
7437 msgstr "çepa dawiyê"
7438
7439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Right rear"
7442 msgstr "rastê dawiyê"
7443
7444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Left front"
7447 msgstr "çepê pêşiyê"
7448
7449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7450 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7454 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7458 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7462 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7466 msgid "A/52 dynamic range compression"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7471 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7475 msgid "Enable internal upmixing"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7479 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7483 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7484 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7488 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7492 msgid "DTS dynamic range compression"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7496 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7497 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7501 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7505 msgid "Fixed point audio format conversions"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7509 msgid "Floating-point audio format conversions"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7513 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7514 msgid "MPEG audio decoder"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7518 msgid "Equalizer preset"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7522 msgid "Preset to use for the equalizer."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7526 msgid "Bands gain"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7530 msgid "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7534 msgid "Two pass"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7538 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7542 msgid "Global gain"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7546 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7550 msgid "Equalizer with 10 bands"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7554 msgid "Flat"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7559 msgid "Classical"
7560 msgstr "Klasîk"
7561
7562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7563 msgid "Club"
7564 msgstr "Club"
7565
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7568 msgid "Dance"
7569 msgstr "Dans"
7570
7571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7572 msgid "Full bass"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7576 msgid "Full bass and treble"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7580 msgid "Full treble"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7584 msgid "Headphones"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7588 msgid "Large Hall"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7592 msgid "Live"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7596 msgid "Party"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7601 msgid "Pop"
7602 msgstr "Pop"
7603
7604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7606 msgid "Reggae"
7607 msgstr "Reggae"
7608
7609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7611 msgid "Rock"
7612 msgstr "Rock"
7613
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7616 msgid "Ska"
7617 msgstr "Ska"
7618
7619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7620 msgid "Soft"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7624 msgid "Soft rock"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7629 msgid "Techno"
7630 msgstr "Tekno"
7631
7632 #: modules/audio_filter/format.c:205
7633 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7637 msgid "Number of audio buffers"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7641 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a spike but will make it less sensitive to short variations."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7645 msgid "Max level"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7649 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
7653 #: modules/audio_filter/normvol.c:84
7654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
7655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7656 msgid "Volume normalizer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52
7661 msgid "Parametric Equalizer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7665 msgid "Low freq (Hz)"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7669 msgid "Low freq gain (dB)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7673 msgid "High freq (Hz)"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7677 msgid "High freq gain (dB)"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7681 msgid "Freq 1 (Hz)"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7685 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7689 msgid "Freq 1 Q"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7693 msgid "Freq 2 (Hz)"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7697 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7701 msgid "Freq 2 Q"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7705 msgid "Freq 3 (Hz)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7709 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7713 msgid "Freq 3 Q"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7717 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7718 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7722 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7723 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7727 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7731 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7735 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7739 msgid "Scaletempo"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7743 msgid "Stride Length"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7747 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7751 msgid "Overlap Length"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7755 msgid "Percentage of stride to overlap"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7759 msgid "Search Length"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7763 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7767 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
7768 msgid "spatializer"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7772 msgid "Float32 audio mixer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7776 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7780 msgid "Trivial audio mixer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7784 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7785 msgid "ALSA audio output"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7789 msgid "ALSA Device Name"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/alsa.c:132
7793 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7794 #: modules/audio_output/auhal.c:968
7795 #: modules/audio_output/directx.c:422
7796 #: modules/audio_output/oss.c:134
7797 #: modules/audio_output/portaudio.c:388
7798 #: modules/audio_output/sdl.c:179
7799 #: modules/audio_output/sdl.c:197
7800 #: modules/audio_output/waveout.c:463
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
7802 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
7803 msgid "Audio Device"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/alsa.c:202
7807 #: modules/audio_output/directx.c:500
7808 #: modules/audio_output/oss.c:183
7809 #: modules/audio_output/portaudio.c:413
7810 #: modules/audio_output/waveout.c:501
7811 msgid "2 Front 2 Rear"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_output/alsa.c:250
7815 #: modules/audio_output/directx.c:593
7816 #: modules/audio_output/oss.c:251
7817 #: modules/audio_output/waveout.c:551
7818 msgid "A/52 over S/PDIF"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7822 msgid "No Audio Device"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7826 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/alsa.c:434
7830 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7831 #: modules/audio_output/alsa.c:485
7832 #: modules/audio_output/auhal.c:246
7833 msgid "Audio output failed"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/alsa.c:435
7837 #: modules/audio_output/alsa.c:486
7838 #, c-format
7839 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7843 #, c-format
7844 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:964
7848 msgid "Unknown soundcard"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_output/arts.c:66
7852 msgid "aRts audio output"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7856 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7860 msgid "HAL AudioUnit output"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7864 msgid "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7868 msgid "Audio device is not configured"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7872 msgid "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7876 #, c-format
7877 msgid "%s (Encoded Output)"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/audio_output/directx.c:220
7881 #: modules/audio_output/portaudio.c:105
7882 msgid "Output device"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_output/directx.c:222
7886 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_output/directx.c:224
7890 #: modules/audio_output/waveout.c:155
7891 msgid "Use float32 output"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_output/directx.c:226
7895 #: modules/audio_output/waveout.c:157
7896 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/directx.c:230
7900 msgid "DirectX audio output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/directx.c:477
7904 #: modules/audio_output/portaudio.c:421
7905 msgid "3 Front 2 Rear"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_output/esd.c:70
7909 msgid "EsounD audio output"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_output/esd.c:73
7913 msgid "Esound server"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_output/file.c:83
7917 msgid "Output format"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_output/file.c:84
7921 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_output/file.c:87
7925 msgid "Number of output channels"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_output/file.c:88
7929 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_output/file.c:91
7933 msgid "Add WAVE header"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_output/file.c:92
7937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_output/file.c:109
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Output file"
7943 msgstr "Pelê Derketanan"
7944
7945 #: modules/audio_output/file.c:110
7946 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/audio_output/file.c:113
7950 msgid "File audio output"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7954 msgid "Roku HD1000 audio output"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_output/jack.c:68
7958 msgid "Automatically connect to writable clients"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_output/jack.c:70
7962 msgid "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first writable JACK clients found."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_output/jack.c:74
7966 msgid "Connect to clients matching"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_output/jack.c:76
7970 msgid "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this regular expression will be considered for connection."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/jack.c:84
7974 msgid "JACK audio output"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_output/oss.c:103
7978 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_output/oss.c:105
7982 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_output/oss.c:111
7986 msgid "UNIX OSS audio output"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_output/oss.c:116
7990 msgid "OSS DSP device"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7994 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7998 msgid "PORTAUDIO audio output"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_output/pulse.c:61
8002 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8003 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8004 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
8005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8007 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
8008 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:367
8009 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
8010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
8011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
8012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
8013 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
8014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1034
8015 msgid "VLC media player"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8019 msgid "Pulseaudio audio output"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8023 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8027 msgid "Microsoft Soundmapper"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8031 msgid "Select Audio Device"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8035 msgid "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs VLC restart to apply."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8039 msgid "Default Audio Device"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8043 msgid "Win32 waveOut extension output"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_output/waveout.c:480
8047 msgid "5.1"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/a52.c:98
8051 msgid "A/52 parser"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/a52.c:105
8055 msgid "A/52 audio packetizer"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/adpcm.c:48
8059 msgid "ADPCM audio decoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/araw.c:49
8063 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/araw.c:58
8067 msgid "Raw audio encoder"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8071 msgid "Non-ref"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8075 msgid "Bidir"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8079 msgid "Non-key"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
8084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8086 msgid "All"
8087 msgstr "Hemû"
8088
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8090 msgid "rd"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8094 msgid "bits"
8095 msgstr "bit"
8096
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8098 msgid "simple"
8099 msgstr "hêsan"
8100
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8102 msgid "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG and other codecs"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8106 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8110 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8114 msgid "Decoding"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8118 msgid "Encoding"
8119 msgstr "Şîfrekirin"
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8122 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8126 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8131 msgid "Direct rendering"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8135 msgid "Error resilience"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8139 msgid ""
8140 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8141 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
8142 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8146 msgid "Workaround bugs"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8150 msgid ""
8151 "Try to fix some bugs:\n"
8152 "1  autodetect\n"
8153 "2  old msmpeg4\n"
8154 "4  xvid interlaced\n"
8155 "8  ump4 \n"
8156 "16 no padding\n"
8157 "32 ac vlc\n"
8158 "64 Qpel chroma.\n"
8159 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8164 #: modules/demux/rawdv.c:40
8165 #: modules/stream_out/transcode.c:146
8166 msgid "Hurry up"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8170 msgid "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8174 msgid "Skip frame (default=0)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8178 msgid "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8182 msgid "Skip idct (default=0)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8186 msgid "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8190 msgid "Debug mask"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8194 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8198 msgid "Visualize motion vectors"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8202 msgid ""
8203 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8204 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8205 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8206 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8207 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8211 msgid "Low resolution decoding"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8215 msgid "Only decode a low resolution version of the video. This requires less processing power"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8219 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8223 msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8227 msgid "Ratio of key frames"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8231 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8235 msgid "Ratio of B frames"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8239 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8243 msgid "Video bitrate tolerance"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8247 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8251 msgid "Interlaced encoding"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8255 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8259 msgid "Interlaced motion estimation"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8263 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8267 msgid "Pre-motion estimation"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8271 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8275 msgid "Rate control buffer size"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8279 msgid "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better rate control, but will cause a delay in the stream."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8283 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8287 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8291 msgid "I quantization factor"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8295 msgid "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8299 #: modules/codec/x264.c:329
8300 #: modules/demux/mod.c:75
8301 msgid "Noise reduction"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8305 msgid "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8309 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8313 msgid "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG2 decoders."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8317 msgid "Quality level"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8321 msgid "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8325 msgid "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8329 msgid "Minimum video quantizer scale"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8333 msgid "Minimum video quantizer scale."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8337 msgid "Maximum video quantizer scale"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8341 msgid "Maximum video quantizer scale."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8345 msgid "Trellis quantization"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8349 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8353 msgid "Fixed quantizer scale"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8357 msgid "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8361 msgid "Strict standard compliance"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8365 msgid "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8369 msgid "Luminance masking"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8373 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8377 msgid "Darkness masking"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8381 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8385 msgid "Motion masking"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8389 msgid "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8393 msgid "Border masking"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8397 msgid "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8401 msgid "Luminance elimination"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8405 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8409 msgid "Chrominance elimination"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8413 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8417 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8421 msgid "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp (default: main)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8425 #, c-format
8426 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8430 #, c-format
8431 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8438 "%s.\n"
8439 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8440 "\n"
8441 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8442 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:682
8446 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691
8447 msgid "VLC could not open the encoder."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/cc.c:64
8451 msgid "CC 608/708"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/cc.c:65
8455 msgid "Closed Captions decoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/cdg.c:86
8459 msgid "CDG video decoder"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/cinepak.c:43
8463 msgid "Cinepak video decoder"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8467 msgid "CMML annotations decoder"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/csri.c:52
8471 #: modules/codec/libass.c:53
8472 msgid "Subtitles (advanced)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/csri.c:53
8476 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8480 msgid "CVD subtitle decoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8484 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/dirac.c:72
8488 #: modules/codec/theora.c:95
8489 #: modules/codec/twolame.c:55
8490 #: modules/codec/vorbis.c:168
8491 msgid "Encoding quality"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/dirac.c:74
8495 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/dirac.c:79
8499 msgid "Dirac video decoder"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/dirac.c:85
8503 msgid "Dirac video encoder"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8507 msgid "DirectMedia Object decoder"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8511 msgid "DirectMedia Object encoder"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/dts.c:100
8515 msgid "DTS parser"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/dts.c:105
8519 msgid "DTS audio packetizer"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8523 msgid "Decoding X coordinate"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8527 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8531 msgid "Decoding Y coordinate"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8535 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8539 msgid "Subpicture position"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8543 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8547 msgid "Encoding X coordinate"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8551 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8555 msgid "Encoding Y coordinate"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8559 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8563 msgid "DVB subtitles decoder"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8567 msgid "DVB subtitles encoder"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/faad.c:44
8571 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/faad.c:389
8575 msgid "AAC extension"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/faad.c:393
8579 #, c-format
8580 msgid "%d Hz"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/fake.c:53
8584 #: modules/gui/fbosd.c:111
8585 #: modules/video_output/image.c:86
8586 msgid "Image file"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/fake.c:55
8590 msgid "Path of the image file for fake input."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/fake.c:56
8594 msgid "Reload image file"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/fake.c:58
8598 msgid "Reload image file every n seconds."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/fake.c:61
8602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8603 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8604 msgid "Output video width."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/fake.c:64
8608 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8609 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8610 msgid "Output video height."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/fake.c:65
8614 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
8615 msgid "Keep aspect ratio"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/fake.c:67
8619 msgid "Consider width and height as maximum values."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/fake.c:68
8623 msgid "Background aspect ratio"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/fake.c:70
8627 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/fake.c:71
8631 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8632 msgid "Deinterlace video"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/fake.c:73
8636 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/fake.c:74
8640 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8641 msgid "Deinterlace module"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/fake.c:76
8645 msgid "Deinterlace module to use."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/fake.c:77
8649 #: modules/video_output/fb.c:87
8650 msgid "Chroma used."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/fake.c:79
8654 #: modules/video_output/fb.c:89
8655 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/fake.c:90
8659 msgid "Fake video decoder"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/flac.c:186
8663 msgid "Flac audio decoder"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/flac.c:191
8667 msgid "Flac audio encoder"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/flac.c:197
8671 msgid "Flac audio packetizer"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8675 msgid "Sound fonts (required)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8679 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8683 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/kate.c:105
8687 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8688 msgid "Formatted Subtitles"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/kate.c:106
8692 msgid "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/kate.c:112
8696 msgid "Kate"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/kate.c:113
8700 msgid "Kate text subtitles decoder"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/kate.c:122
8704 msgid "Kate text subtitles packetizer"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/kate.c:731
8708 msgid "Kate comment"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/libass.c:54
8712 msgid "Subtitle renderers using libass"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/libmpeg2.c:104
8716 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/lpcm.c:88
8720 msgid "Linear PCM audio decoder"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/lpcm.c:93
8724 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/mash.cpp:71
8728 msgid "Video decoder using openmash"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
8732 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
8736 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/png.c:59
8740 msgid "PNG video decoder"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/quicktime.c:68
8744 msgid "QuickTime library decoder"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/rawvideo.c:73
8748 msgid "Pseudo raw video decoder"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/rawvideo.c:80
8752 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/realaudio.c:65
8756 msgid "RealAudio library decoder"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/realvideo.c:132
8760 msgid "RealVideo library decoder"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/schroedinger.c:51
8764 msgid "Schroedinger video decoder"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/sdl_image.c:60
8768 msgid "SDL Image decoder"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/sdl_image.c:61
8772 msgid "SDL_image video decoder"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/speex.c:115
8776 msgid "Speex audio decoder"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/speex.c:120
8780 msgid "Speex audio packetizer"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/speex.c:125
8784 msgid "Speex audio encoder"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/speex.c:769
8788 #: modules/codec/speex.c:786
8789 msgid "Speex comment"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/speex.c:769
8793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
8794 msgid "Mode"
8795 msgstr "Mod"
8796
8797 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
8798 msgid "DVD subtitles decoder"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
8802 msgid "DVD subtitles packetizer"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8806 msgid "Subtitles text encoding"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8810 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8814 msgid "Subtitles justification"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8818 msgid "Set the justification of subtitles"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8822 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
8826 msgid "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8830 msgid "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
8834 msgid "Text subtitles decoder"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
8838 msgid "USFSubs"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
8842 msgid "USF subtitles decoder"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
8846 msgid "T.140 text encoder"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/svcdsub.c:47
8850 msgid "Enable debug"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8854 msgid ""
8855 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8856 "calls                 1\n"
8857 "packet assembly info  2\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/svcdsub.c:55
8861 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/svcdsub.c:56
8865 msgid "SVCD subtitles"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/svcdsub.c:66
8869 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/tarkin.c:80
8873 msgid "Tarkin decoder module"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/telx.c:56
8877 msgid "Override page"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/telx.c:57
8881 msgid "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, usually 888 or 889)."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/telx.c:62
8885 msgid "Ignore subtitle flag"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/telx.c:63
8889 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/telx.c:66
8893 msgid "Workaround for France"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/telx.c:67
8897 msgid "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if your subtitles don't appear."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/telx.c:73
8901 msgid "Teletext subtitles decoder"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/theora.c:97
8905 #: modules/codec/vorbis.c:170
8906 msgid "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/theora.c:104
8910 msgid "Theora video decoder"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/theora.c:110
8914 msgid "Theora video packetizer"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/theora.c:115
8918 msgid "Theora video encoder"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/theora.c:533
8922 msgid "Theora comment"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/twolame.c:57
8926 msgid "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/twolame.c:60
8930 msgid "Stereo mode"
8931 msgstr "Mod a Stereo"
8932
8933 #: modules/codec/twolame.c:61
8934 msgid "Handling mode for stereo streams"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/twolame.c:62
8938 msgid "VBR mode"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/twolame.c:64
8942 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/twolame.c:65
8946 msgid "Psycho-acoustic model"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/twolame.c:67
8950 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/twolame.c:71
8954 msgid "Dual mono"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/twolame.c:71
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Joint stereo"
8960 msgstr "Stereo ya pevre"
8961
8962 #: modules/codec/twolame.c:76
8963 msgid "Libtwolame audio encoder"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/vorbis.c:172
8967 msgid "Maximum encoding bitrate"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/vorbis.c:174
8971 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/vorbis.c:175
8975 msgid "Minimum encoding bitrate"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/vorbis.c:177
8979 msgid "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size channel."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/vorbis.c:178
8983 msgid "CBR encoding"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/vorbis.c:180
8987 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/vorbis.c:184
8991 msgid "Vorbis audio decoder"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/vorbis.c:195
8995 msgid "Vorbis audio packetizer"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/vorbis.c:202
8999 msgid "Vorbis audio encoder"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/vorbis.c:638
9003 msgid "Vorbis comment"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:52
9007 msgid "Maximum GOP size"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:53
9011 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:57
9015 msgid "Minimum GOP size"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:58
9019 msgid ""
9020 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-frame. \n"
9021 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:67
9025 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:68
9029 msgid "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range 1 to 100."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:79
9033 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/x264.c:80
9037 msgid "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-threading."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:84
9041 msgid "B-frames between I and P"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:85
9045 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:88
9049 msgid "Adaptive B-frame decision"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:89
9053 msgid "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:92
9057 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:93
9061 msgid "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:96
9065 msgid "Keep some B-frames as references"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:97
9069 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:101
9073 msgid "CABAC"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:102
9077 msgid "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:106
9081 msgid "Number of reference frames"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:107
9085 msgid "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:112
9089 msgid "Skip loop filter"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/x264.c:113
9093 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:115
9097 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:116
9101 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/x264.c:120
9105 msgid "H.264 level"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:121
9109 msgid "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:130
9113 msgid "Interlaced mode"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:131
9117 msgid "Pure-interlaced mode."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:136
9121 msgid "Set QP"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/x264.c:137
9125 msgid "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/x264.c:141
9129 msgid "Quality-based VBR"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:142
9133 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:144
9137 msgid "Min QP"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:145
9141 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:148
9145 msgid "Max QP"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:149
9149 msgid "Maximum quantizer parameter."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:151
9153 msgid "Max QP step"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/x264.c:152
9157 msgid "Max QP step between frames."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:154
9161 msgid "Average bitrate tolerance"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:155
9165 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:158
9169 msgid "Max local bitrate"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:159
9173 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:161
9177 msgid "VBV buffer"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:162
9181 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/x264.c:165
9185 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:166
9189 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range 0.0 to 1.0."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:170
9193 msgid "How AQ distributes bits"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:171
9197 msgid ""
9198 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9199 " - 0: Disabled\n"
9200 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9201 " - 2: Move bits between frames"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:176
9205 msgid "Strength of AQ"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:177
9209 msgid ""
9210 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9211 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9212 " - 0.5: weak AQ\n"
9213 " - 1.5: strong AQ"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:184
9217 msgid "QP factor between I and P"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:185
9221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/x264.c:188
9225 msgid "QP factor between P and B"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:189
9229 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:191
9233 msgid "QP difference between chroma and luma"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:192
9237 msgid "QP difference between chroma and luma."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:194
9241 msgid "Multipass ratecontrol"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:195
9245 msgid ""
9246 "Multipass ratecontrol:\n"
9247 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9248 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9249 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:200
9253 msgid "QP curve compression"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:201
9257 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:203
9261 #: modules/codec/x264.c:207
9262 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:204
9266 msgid "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally blurs complexity."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:208
9270 msgid "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs quants."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/x264.c:213
9274 msgid "Partitions to consider"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/x264.c:214
9278 msgid ""
9279 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9280 " - none  : \n"
9281 " - fast  : i4x4\n"
9282 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9283 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9284 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9285 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/x264.c:222
9289 msgid "Direct MV prediction mode"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/x264.c:223
9293 msgid "Direct MV prediction mode."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/x264.c:226
9297 msgid "Direct prediction size"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/x264.c:227
9301 msgid ""
9302 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9303 " -  1: 8x8\n"
9304 " - -1: smallest possible according to level\n"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:233
9308 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:234
9312 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/x264.c:236
9316 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/x264.c:238
9320 msgid ""
9321 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9322 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9323 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9324 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9325 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:245
9329 msgid ""
9330 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9331 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9332 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9333 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:253
9337 msgid "Maximum motion vector search range"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/x264.c:254
9341 msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/x264.c:259
9345 msgid "Maximum motion vector length"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/x264.c:260
9349 msgid "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/x264.c:265
9353 msgid "Minimum buffer space between threads"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:266
9357 msgid "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of threads."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/x264.c:270
9361 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/x264.c:274
9365 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 9."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/x264.c:279
9369 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 7."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:284
9373 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 6."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:289
9377 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 5."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:294
9381 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/x264.c:295
9385 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/x264.c:298
9389 msgid "Decide references on a per partition basis"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/x264.c:299
9393 msgid "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/x264.c:303
9397 msgid "Chroma in motion estimation"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:304
9401 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:307
9405 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/x264.c:308
9409 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:310
9413 msgid "Adaptive spatial transform size"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:312
9417 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:314
9421 msgid "Trellis RD quantization"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/x264.c:315
9425 msgid ""
9426 "Trellis RD quantization: \n"
9427 " - 0: disabled\n"
9428 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9429 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9430 "This requires CABAC."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:321
9434 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:322
9438 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/x264.c:324
9442 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/x264.c:325
9446 msgid "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:330
9450 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/x264.c:334
9454 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/x264.c:335
9458 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:338
9462 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/x264.c:339
9466 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/x264.c:346
9470 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/x264.c:347
9474 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/x264.c:351
9478 msgid "CPU optimizations"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/x264.c:352
9482 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/x264.c:354
9486 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/x264.c:355
9490 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/x264.c:357
9494 msgid "PSNR computation"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/x264.c:358
9498 msgid "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/x264.c:361
9502 msgid "SSIM computation"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/x264.c:362
9506 msgid "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/x264.c:365
9510 msgid "Quiet mode"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/x264.c:366
9514 msgid "Quiet mode."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:368
9518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9520 msgid "Statistics"
9521 msgstr "Îstatîstîk"
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:369
9524 msgid "Print stats for each frame."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/x264.c:372
9528 msgid "SPS and PPS id numbers"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:373
9532 msgid "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different settings."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:377
9536 msgid "Access unit delimiters"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:378
9540 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:384
9544 #: modules/codec/x264.c:391
9545 msgid "dia"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:384
9549 #: modules/codec/x264.c:391
9550 msgid "hex"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/x264.c:384
9554 #: modules/codec/x264.c:391
9555 msgid "umh"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:384
9559 #: modules/codec/x264.c:391
9560 msgid "esa"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:391
9564 msgid "tesa"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:397
9568 msgid "fast"
9569 msgstr "bilez"
9570
9571 #: modules/codec/x264.c:397
9572 msgid "normal"
9573 msgstr "asayî"
9574
9575 #: modules/codec/x264.c:397
9576 msgid "slow"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:397
9580 msgid "all"
9581 msgstr "hemû"
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:403
9584 #: modules/codec/x264.c:408
9585 msgid "spatial"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/x264.c:403
9589 #: modules/codec/x264.c:408
9590 msgid "temporal"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/x264.c:403
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9595 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9596 msgid "auto"
9597 msgstr "ji bixwe"
9598
9599 #: modules/codec/x264.c:412
9600 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9604 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/zvbi.c:58
9608 msgid "Teletext page"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/zvbi.c:59
9612 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/zvbi.c:62
9616 msgid "Text is always opaque"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/zvbi.c:63
9620 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/zvbi.c:66
9624 msgid "Teletext alignment"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/zvbi.c:68
9628 msgid "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/zvbi.c:72
9632 msgid "Teletext text subtitles"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/zvbi.c:73
9636 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/zvbi.c:82
9640 msgid "VBI and Teletext decoder"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/zvbi.c:83
9644 msgid "VBI & Teletext"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/dbus.c:111
9648 msgid "dbus"
9649 msgstr "dbus"
9650
9651 #: modules/control/dbus.c:114
9652 msgid "D-Bus control interface"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/gestures.c:82
9656 msgid "Motion threshold (10-100)"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/gestures.c:84
9660 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/gestures.c:86
9664 msgid "Trigger button"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/gestures.c:88
9668 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/gestures.c:92
9672 msgid "Middle"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/gestures.c:95
9676 msgid "Gestures"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/gestures.c:103
9680 msgid "Mouse gestures control interface"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/hotkeys.c:94
9684 msgid "Define playlist bookmarks."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/hotkeys.c:97
9688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
9689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9690 msgid "Hotkeys"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/hotkeys.c:98
9694 msgid "Hotkeys management interface"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/hotkeys.c:393
9698 #, c-format
9699 msgid "Audio Device: %s"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/hotkeys.c:497
9703 #, c-format
9704 msgid "Audio track: %s"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/hotkeys.c:512
9708 #: modules/control/hotkeys.c:541
9709 #, c-format
9710 msgid "Subtitle track: %s"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/hotkeys.c:512
9714 msgid "N/A"
9715 msgstr "N/A"
9716
9717 #: modules/control/hotkeys.c:565
9718 #, c-format
9719 msgid "Aspect ratio: %s"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/hotkeys.c:593
9723 #, c-format
9724 msgid "Crop: %s"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/hotkeys.c:621
9728 #, c-format
9729 msgid "Deinterlace mode: %s"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/hotkeys.c:653
9733 #, c-format
9734 msgid "Zoom mode: %s"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/hotkeys.c:736
9738 #: modules/control/hotkeys.c:746
9739 #, c-format
9740 msgid "Subtitle delay %i ms"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/hotkeys.c:756
9744 #: modules/control/hotkeys.c:766
9745 #, c-format
9746 msgid "Audio delay %i ms"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/hotkeys.c:1015
9750 #, c-format
9751 msgid "Volume %d%%"
9752 msgstr "Deng %d%%"
9753
9754 #: modules/control/http/http.c:39
9755 msgid "Host address"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/http/http.c:41
9759 msgid "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/http/http.c:45
9763 #: modules/control/http/http.c:46
9764 msgid "Source directory"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/http/http.c:47
9768 msgid "Handlers"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/http/http.c:49
9772 msgid "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/http/http.c:51
9776 msgid "Export album art as /art."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/http/http.c:53
9780 msgid "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?id=<id> URLs."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/http/http.c:56
9784 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/http/http.c:59
9788 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/http/http.c:61
9792 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/http/http.c:64
9796 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/http/http.c:67
9800 msgid "HTTP"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/http/http.c:68
9804 msgid "HTTP remote control interface"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/http/http.c:78
9808 msgid "HTTP SSL"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/lirc.c:41
9812 msgid "Change the lirc configuration file."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/lirc.c:43
9816 msgid "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the users home directory."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/lirc.c:66
9820 msgid "Infrared"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/lirc.c:69
9824 msgid "Infrared remote control interface"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/motion.c:72
9828 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/motion.c:78
9832 msgid "motion"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/motion.c:80
9836 msgid "motion control interface"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/motion.c:81
9840 msgid "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/netsync.c:71
9844 msgid "Act as master"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/netsync.c:72
9848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/netsync.c:76
9852 msgid "Master client ip address"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/netsync.c:77
9856 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/netsync.c:81
9860 msgid "Network Sync"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/ntservice.c:43
9864 msgid "Install Windows Service"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/ntservice.c:45
9868 msgid "Install the Service and exit."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/ntservice.c:46
9872 msgid "Uninstall Windows Service"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/ntservice.c:48
9876 msgid "Uninstall the Service and exit."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/ntservice.c:49
9880 msgid "Display name of the Service"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/ntservice.c:51
9884 msgid "Change the display name of the Service."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/ntservice.c:52
9888 msgid "Configuration options"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/ntservice.c:54
9892 msgid "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/ntservice.c:59
9896 msgid "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/ntservice.c:65
9900 msgid "NT Service"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/ntservice.c:66
9904 msgid "Windows Service interface"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/rc.c:72
9908 msgid "Initializing"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/control/rc.c:73
9912 #: modules/control/rc.c:74
9913 msgid "Buffer"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/control/rc.c:76
9917 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249
9924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
9925 #: modules/misc/notify/xosd.c:243
9926 msgid "Pause"
9927 msgstr "Bide sekinandin"
9928
9929 #: modules/control/rc.c:78
9930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284
9931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
9932 msgid "Forward"
9933 msgstr "Pêş"
9934
9935 #: modules/control/rc.c:79
9936 msgid "Backward"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/control/rc.c:80
9940 msgid "End"
9941 msgstr "Dawî"
9942
9943 #: modules/control/rc.c:81
9944 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
9945 #: modules/control/rc.c:171
9946 msgid "Show stream position"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:172
9950 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:175
9954 msgid "Fake TTY"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:176
9958 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:178
9962 msgid "UNIX socket command input"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:179
9966 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:182
9970 msgid "TCP command input"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:183
9974 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/rc.c:187
9978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:52
9979 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/rc.c:189
9983 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/control/rc.c:196
9987 msgid "RC"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/control/rc.c:199
9991 msgid "Remote control interface"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/rc.c:348
9995 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/control/rc.c:821
9999 #, c-format
10000 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/control/rc.c:854
10004 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/control/rc.c:856
10008 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/control/rc.c:857
10012 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/rc.c:858
10016 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/rc.c:859
10020 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/control/rc.c:860
10024 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/rc.c:861
10028 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/rc.c:862
10032 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/rc.c:863
10036 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/control/rc.c:864
10040 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/rc.c:865
10044 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/rc.c:866
10048 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/rc.c:867
10052 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/rc.c:868
10056 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/control/rc.c:869
10060 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/rc.c:870
10064 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/rc.c:871
10068 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:872
10072 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:873
10076 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:874
10080 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:876
10084 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:877
10088 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/rc.c:878
10092 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/rc.c:879
10096 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/rc.c:880
10100 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/control/rc.c:881
10104 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/control/rc.c:882
10108 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/rc.c:883
10112 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/control/rc.c:884
10116 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/rc.c:885
10120 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/rc.c:886
10124 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/rc.c:887
10128 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/rc.c:888
10132 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/rc.c:889
10136 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/control/rc.c:891
10140 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/rc.c:892
10144 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/rc.c:893
10148 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/rc.c:894
10152 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/control/rc.c:895
10156 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/control/rc.c:896
10160 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/rc.c:897
10164 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/control/rc.c:898
10168 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/control/rc.c:899
10172 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/rc.c:900
10176 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/rc.c:901
10180 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/rc.c:902
10184 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/rc.c:903
10188 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/rc.c:904
10192 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/control/rc.c:909
10196 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/rc.c:910
10200 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/control/rc.c:911
10204 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:912
10208 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:913
10212 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/rc.c:914
10216 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/rc.c:915
10220 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:916
10224 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:918
10228 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:919
10232 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:920
10236 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:921
10240 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/control/rc.c:922
10244 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/rc.c:924
10248 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/rc.c:925
10252 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/rc.c:926
10256 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/control/rc.c:927
10260 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/rc.c:928
10264 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/control/rc.c:929
10268 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/rc.c:930
10272 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/rc.c:931
10276 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/rc.c:932
10280 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/rc.c:933
10284 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:934
10288 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:935
10292 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:936
10296 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/rc.c:937
10300 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/rc.c:940
10304 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/rc.c:941
10308 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/rc.c:942
10312 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:943
10316 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/rc.c:945
10320 msgid "+----[ end of help ]"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/rc.c:1060
10324 msgid "Press menu select or pause to continue."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/rc.c:1316
10328 #: modules/control/rc.c:1576
10329 #: modules/control/rc.c:1647
10330 #: modules/control/rc.c:1828
10331 #: modules/control/rc.c:1926
10332 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/rc.c:1411
10336 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/rc.c:1422
10340 #, c-format
10341 msgid "Playlist has only %d elements"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/control/rc.c:1913
10345 #: modules/control/rc.c:1953
10346 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/rc.c:1985
10350 msgid "Unknown command!"
10351 msgstr "Fermaneke nenas"
10352
10353 #: modules/control/rc.c:2001
10354 #: modules/gui/ncurses.c:2039
10355 msgid "+-[Incoming]"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/control/rc.c:2002
10359 #: modules/gui/ncurses.c:2042
10360 #, c-format
10361 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/rc.c:2004
10365 #: modules/gui/ncurses.c:2045
10366 #, c-format
10367 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/control/rc.c:2006
10371 #: modules/gui/ncurses.c:2047
10372 #, c-format
10373 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/control/rc.c:2008
10377 #: modules/gui/ncurses.c:2050
10378 #, c-format
10379 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/rc.c:2012
10383 #: modules/gui/ncurses.c:2058
10384 msgid "+-[Video Decoding]"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/rc.c:2013
10388 #: modules/gui/ncurses.c:2061
10389 #, c-format
10390 msgid "| video decoded    :    %5i"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/control/rc.c:2015
10394 #: modules/gui/ncurses.c:2064
10395 #, c-format
10396 msgid "| frames displayed :    %5i"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/rc.c:2017
10400 #: modules/gui/ncurses.c:2067
10401 #, c-format
10402 msgid "| frames lost      :    %5i"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/control/rc.c:2021
10406 #: modules/gui/ncurses.c:2075
10407 msgid "+-[Audio Decoding]"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/control/rc.c:2022
10411 #: modules/gui/ncurses.c:2078
10412 #, c-format
10413 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/rc.c:2024
10417 #: modules/gui/ncurses.c:2081
10418 #, c-format
10419 msgid "| buffers played   :    %5i"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/control/rc.c:2026
10423 #: modules/gui/ncurses.c:2084
10424 #, c-format
10425 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/rc.c:2030
10429 #: modules/gui/ncurses.c:2090
10430 msgid "+-[Streaming]"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/control/rc.c:2031
10434 #: modules/gui/ncurses.c:2093
10435 #, c-format
10436 msgid "| packets sent     :    %5i"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/rc.c:2032
10440 #: modules/gui/ncurses.c:2095
10441 #, c-format
10442 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/rc.c:2034
10446 #, c-format
10447 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/showintf.c:66
10451 msgid "Threshold"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/showintf.c:67
10455 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/signals.c:39
10459 msgid "Signals"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/signals.c:42
10463 msgid "POSIX signals handling interface"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/control/telnet.c:78
10467 #: modules/control/telnet.c:79
10468 msgid "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/control/telnet.c:83
10472 #: modules/gui/macosx/open.m:189
10473 #: modules/gui/macosx/open.m:191
10474 #: modules/gui/macosx/output.m:147
10475 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75
10476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
10477 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10478 msgid "Port"
10479 msgstr "Dergeh"
10480
10481 #: modules/control/telnet.c:84
10482 msgid "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to 4212."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/telnet.c:88
10486 msgid "A single administration password is used to protect this interface. The default value is \"admin\"."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/telnet.c:102
10490 msgid "VLM remote control interface"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/a52.c:49
10494 msgid "Raw A/52 demuxer"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/aiff.c:49
10498 msgid "AIFF demuxer"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10502 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10506 msgid "Could not demux ASF stream"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10510 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/au.c:50
10514 msgid "AU demuxer"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10518 msgid "FFmpeg demuxer"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10522 msgid "FFmpeg muxer"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10526 msgid "Ffmpeg mux"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10530 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10534 msgid "Force interleaved method"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10538 msgid "Force interleaved method."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10542 msgid "Force index creation"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10546 msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10550 msgid "Ask"
10551 msgstr "Bi Pirse"
10552
10553 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10554 msgid "Always fix"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10558 msgid "Never fix"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10562 msgid "AVI demuxer"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/avi/avi.c:674
10566 msgid "AVI Index"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/avi/avi.c:675
10570 msgid ""
10571 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10572 "Do you want to try to repair it?\n"
10573 "\n"
10574 "This might take a long time."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10578 msgid "Repair"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10582 msgid "Don't repair"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/avi/avi.c:2395
10586 #: modules/demux/avi/avi.c:2413
10587 msgid "Fixing AVI Index..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/cdg.c:45
10591 msgid "CDG demuxer"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/demuxdump.c:42
10595 msgid "Dump filename"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/demuxdump.c:44
10599 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/demuxdump.c:45
10603 msgid "Append to existing file"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/demux/demuxdump.c:47
10607 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/demuxdump.c:56
10611 msgid "File dumper"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/dts.c:45
10615 msgid "Raw DTS demuxer"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/demux/flac.c:48
10619 msgid "FLAC demuxer"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/gme.cpp:55
10623 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/live555.cpp:76
10627 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/live555.cpp:79
10631 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/live555.cpp:80
10635 msgid "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot connect to normal RTSP servers."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/live555.cpp:84
10639 msgid "RTSP user name"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/live555.cpp:85
10643 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the connection."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/live555.cpp:87
10647 msgid "RTSP password"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/live555.cpp:88
10651 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/live555.cpp:92
10655 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/live555.cpp:102
10659 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/live555.cpp:108
10663 #: modules/demux/live555.cpp:109
10664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
10666 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/live555.cpp:111
10670 msgid "Client port"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/live555.cpp:112
10674 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/demux/live555.cpp:114
10678 #: modules/demux/live555.cpp:115
10679 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/live555.cpp:117
10683 #: modules/demux/live555.cpp:118
10684 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/live555.cpp:120
10688 msgid "HTTP tunnel port"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/live555.cpp:121
10692 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/live555.cpp:596
10696 msgid "RTSP authentication"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/live555.cpp:597
10700 msgid "Please enter a valid login name and a password."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/mjpeg.c:47
10704 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
10705 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
10706 #: modules/demux/rawvid.c:44
10707 #: modules/demux/vc1.c:43
10708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
10709 msgid "Frames per Second"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/mjpeg.c:48
10713 msgid "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this is the default value) for a live stream (from a camera)."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/mjpeg.c:54
10717 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/mkv.cpp:118
10721 msgid "Matroska stream demuxer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/mkv.cpp:125
10725 msgid "Ordered chapters"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/mkv.cpp:126
10729 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/mkv.cpp:129
10733 msgid "Chapter codecs"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/mkv.cpp:130
10737 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/mkv.cpp:133
10741 msgid "Preload Directory"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/mkv.cpp:134
10745 msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/mkv.cpp:137
10749 msgid "Seek based on percent not time"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/mkv.cpp:138
10753 msgid "Seek based on percent not time."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/demux/mkv.cpp:141
10757 msgid "Dummy Elements"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/demux/mkv.cpp:142
10761 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
10765 msgid "---  DVD Menu"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
10769 msgid "First Played"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
10773 msgid "Video Manager"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
10777 #: modules/demux/mod.c:51
10778 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/mod.c:52
10782 msgid "Enable reverberation"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/mod.c:53
10786 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/mod.c:55
10790 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/mod.c:57
10794 msgid "Enable megabass mode"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/mod.c:58
10798 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/mod.c:60
10802 msgid "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/mod.c:63
10806 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/demux/mod.c:65
10810 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/demux/mod.c:70
10814 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/demux/mod.c:78
10818 msgid "Reverb"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/demux/mod.c:81
10822 msgid "Reverberation level"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/demux/mod.c:83
10826 msgid "Reverberation delay"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/demux/mod.c:85
10830 msgid "Mega bass"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/demux/mod.c:88
10834 msgid "Mega bass level"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/mod.c:90
10838 msgid "Mega bass cutoff"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/mod.c:92
10842 msgid "Surround"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/mod.c:95
10846 msgid "Surround level"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/mod.c:97
10850 msgid "Surround delay (ms)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
10854 msgid "MP4 stream demuxer"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/demux/mpc.c:58
10858 msgid "MusePack demuxer"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
10862 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
10866 msgid "H264 video demuxer"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
10870 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
10874 msgid "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
10878 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
10882 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
10886 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/demux/nsc.c:46
10890 msgid "Windows Media NSC metademux"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/demux/nsv.c:49
10894 msgid "NullSoft demuxer"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/demux/nuv.c:51
10898 msgid "Nuv demuxer"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/demux/ogg.c:51
10902 msgid "OGG demuxer"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
10906 msgid "Google Video"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10910 msgid "Auto start"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10914 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10918 msgid "Show shoutcast adult content"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10922 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
10926 msgid "Skip ads"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
10930 msgid "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and prevent adding them to the playlist."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10934 msgid "M3U playlist import"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10938 msgid "PLS playlist import"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10942 msgid "B4S playlist import"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10946 msgid "DVB playlist import"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10950 msgid "Podcast parser"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
10954 msgid "XSPF playlist import"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10958 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10962 msgid "ASX playlist import"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10966 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10970 msgid "QuickTime Media Link importer"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
10974 msgid "Google Video Playlist importer"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
10978 msgid "Dummy ifo demux"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
10982 msgid "iTunes Music Library importer"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10986 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
10988 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305
10989 msgid "Podcast Info"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10993 msgid "Podcast Summary"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:306
10997 msgid "Podcast Size"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11001 msgid "Shoutcast"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/demux/ps.c:43
11005 msgid "Trust MPEG timestamps"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/demux/ps.c:44
11009 msgid "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to calculate from the bitrate instead."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/demux/ps.c:56
11013 #: modules/demux/ps.c:67
11014 msgid "MPEG-PS demuxer"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/demux/pva.c:43
11018 msgid "PVA demuxer"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/demux/rawdv.c:41
11022 msgid "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/demux/rawdv.c:49
11026 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/demux/rawvid.c:45
11030 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/demux/rawvid.c:49
11034 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/demux/rawvid.c:53
11038 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/demux/rawvid.c:56
11042 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/demux/rawvid.c:57
11046 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/demux/rawvid.c:59
11050 #: modules/stream_out/switcher.c:92
11051 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11052 msgid "Aspect ratio"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/demux/rawvid.c:61
11056 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/demux/rawvid.c:65
11060 msgid "Raw video demuxer"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/real.c:68
11064 msgid "Real demuxer"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/rtp.c:44
11068 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/rtp.c:46
11072 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/demux/rtp.c:48
11076 #: modules/stream_out/rtp.c:133
11077 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/demux/rtp.c:50
11081 msgid "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master shared secret key."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/demux/rtp.c:53
11085 #: modules/stream_out/rtp.c:138
11086 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/demux/rtp.c:55
11090 #: modules/stream_out/rtp.c:140
11091 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/demux/rtp.c:57
11095 msgid "Maximum RTP sources"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/demux/rtp.c:59
11099 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/demux/rtp.c:61
11103 msgid "RTP source timeout (sec)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/rtp.c:63
11107 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/rtp.c:65
11111 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/demux/rtp.c:67
11115 msgid "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the future) by this many packets from the last received packet."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/demux/rtp.c:70
11119 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/demux/rtp.c:72
11123 msgid "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) by this many packets from the last received packet."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/demux/rtp.c:82
11127 #: modules/stream_out/rtp.c:161
11128 msgid "RTP"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/demux/rtp.c:83
11132 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/demux/smf.c:43
11136 msgid "SMF demuxer"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56
11140 #: modules/demux/subtitle.c:54
11141 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11145 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-based subtitle formats without a fixed value."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11149 msgid "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11153 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65
11157 #: modules/demux/subtitle.c:75
11158 msgid "Text subtitles parser"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70
11162 #: modules/demux/subtitle.c:80
11163 msgid "Frames per second"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73
11167 #: modules/demux/subtitle.c:83
11168 msgid "Subtitles delay"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75
11172 #: modules/demux/subtitle.c:85
11173 msgid "Subtitles format"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/demux/subtitle.c:56
11177 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only work with MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/demux/subtitle.c:59
11181 msgid "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/demux/ts.c:112
11185 msgid "Extra PMT"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/demux/ts.c:114
11189 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/demux/ts.c:116
11193 msgid "Set id of ES to PID"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/demux/ts.c:117
11197 msgid "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/ts.c:122
11201 msgid "Fast udp streaming"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/ts.c:124
11205 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/ts.c:126
11209 msgid "MTU for out mode"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/ts.c:127
11213 msgid "MTU for out mode."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/ts.c:129
11217 msgid "CSA ck"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/ts.c:130
11221 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/ts.c:132
11225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
11226 msgid "Second CSA Key"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/demux/ts.c:133
11230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
11231 msgid "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/demux/ts.c:136
11235 msgid "Silent mode"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/demux/ts.c:137
11239 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/ts.c:139
11243 msgid "CAPMT System ID"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/ts.c:140
11247 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/demux/ts.c:142
11251 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/demux/ts.c:143
11255 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/demux/ts.c:147
11259 msgid "Filename of dump"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/demux/ts.c:148
11263 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/demux/ts.c:150
11267 msgid "Append"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/demux/ts.c:152
11271 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/demux/ts.c:155
11275 msgid "Dump buffer size"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/demux/ts.c:157
11279 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/demux/ts.c:161
11283 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/demux/ts.c:3421
11287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
11288 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
11289 msgid "Teletext"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/demux/ts.c:3431
11293 msgid "Teletext subtitles"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/demux/ts.c:3441
11297 msgid "Teletext additional information"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/demux/ts.c:3451
11301 msgid "Teletext programme schedule"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/demux/ts.c:3461
11305 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/ts.c:3556
11309 msgid "subtitles"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/ts.c:3560
11313 msgid "4:3 subtitles"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/demux/ts.c:3564
11317 msgid "16:9 subtitles"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/demux/ts.c:3568
11321 msgid "2.21:1 subtitles"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/demux/ts.c:3572
11325 #: modules/demux/ts.c:3753
11326 #: modules/demux/ts.c:3794
11327 msgid "hearing impaired"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/ts.c:3576
11331 msgid "4:3 hearing impaired"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/demux/ts.c:3580
11335 msgid "16:9 hearing impaired"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/demux/ts.c:3584
11339 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/ts.c:3749
11343 #: modules/demux/ts.c:3790
11344 msgid "clean effects"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/ts.c:3757
11348 #: modules/demux/ts.c:3798
11349 msgid "visual impaired commentary"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/tta.c:45
11353 msgid "TTA demuxer"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/ty.c:59
11357 msgid "TY"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/ty.c:60
11361 msgid "TY Stream audio/video demux"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/vc1.c:44
11365 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/vc1.c:50
11369 msgid "VC1 video demuxer"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/vobsub.c:52
11373 msgid "Vobsub subtitles parser"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/voc.c:46
11377 msgid "VOC demuxer"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/wav.c:45
11381 msgid "WAV demuxer"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/xa.c:45
11385 msgid "XA demuxer"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11389 msgid "Use DVD Menus"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11393 msgid "BeOS standard API interface"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11397 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:500
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:691
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:804
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
11405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
11406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
11407 msgid "Open"
11408 msgstr "Veke"
11409
11410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331
11412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
11413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
11414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329
11417 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11418 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11419 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11420 msgid "Messages"
11421 msgstr "Peyam"
11422
11423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:499
11426 #: modules/gui/macosx/open.m:803
11427 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
11428 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11429 msgid "Open File"
11430 msgstr "Pelekî veke"
11431
11432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11434 msgid "Open Disc"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11438 msgid "Open Subtitles"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360
11445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89
11446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11448 msgid "Prev Title"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11452 msgid "Next Title"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11456 msgid "Go to Title"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11460 msgid "Go to Chapter"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11464 msgid "Speed"
11465 msgstr "Lez"
11466
11467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11469 msgid "Window"
11470 msgstr "Pace"
11471
11472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11473 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11477 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11481 msgid "Drop files to play"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11485 msgid "playlist"
11486 msgstr "lîsteya lêdanê"
11487
11488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11489 msgid "Close"
11490 msgstr "Bigire"
11491
11492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104
11493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11494 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11499 msgid "Select None"
11500 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
11501
11502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11503 msgid "Sort Reverse"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11507 msgid "Sort by Name"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11511 msgid "Sort by Path"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11515 msgid "Randomize"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11520 msgid "Remove"
11521 msgstr "Rake"
11522
11523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11525 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11526 msgid "Path"
11527 msgstr "Rê"
11528
11529 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150
11530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11532 msgid "Name"
11533 msgstr "Nav"
11534
11535 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11536 msgid "Apply"
11537 msgstr "Bisepîne"
11538
11539 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11540 #: modules/gui/macosx/output.m:526
11541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:683
11542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
11543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
11544 #: modules/gui/macosx/update.m:137
11545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11546 msgid "Save"
11547 msgstr "Tomar bike"
11548
11549 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11550 msgid "Defaults"
11551 msgstr "Wekî Heyî"
11552
11553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11554 msgid "Show Interface"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
11558 msgid "50%"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
11562 msgid "100%"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
11566 msgid "200%"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11570 msgid "Vertical Sync"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
11574 msgid "Correct Aspect Ratio"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
11578 msgid "Stay On Top"
11579 msgstr "Her dem Ser de"
11580
11581 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
11582 msgid "Take Screen Shot"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/fbosd.c:103
11586 #: modules/video_output/fb.c:78
11587 msgid "Framebuffer device"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/fbosd.c:105
11591 #: modules/video_output/fb.c:80
11592 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/fbosd.c:107
11596 #: modules/video_output/fb.c:91
11597 msgid "Video aspect ratio"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/fbosd.c:109
11601 #: modules/video_output/fb.c:93
11602 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/fbosd.c:113
11606 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/fbosd.c:115
11610 msgid "Transparency of the image"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/fbosd.c:116
11614 msgid "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/fbosd.c:120
11618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
11619 #: modules/misc/logger.c:119
11620 #: modules/video_filter/marq.c:86
11621 msgid "Text"
11622 msgstr "Nivîs"
11623
11624 #: modules/gui/fbosd.c:121
11625 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/fbosd.c:123
11629 #: modules/video_filter/erase.c:58
11630 #: modules/video_filter/logo.c:81
11631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
11632 msgid "X coordinate"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/fbosd.c:124
11636 msgid "X coordinate of the rendered image"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/fbosd.c:126
11640 #: modules/video_filter/erase.c:60
11641 #: modules/video_filter/logo.c:84
11642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
11643 msgid "Y coordinate"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/fbosd.c:127
11647 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/fbosd.c:131
11651 msgid "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/fbosd.c:135
11655 #: modules/misc/freetype.c:91
11656 #: modules/misc/win32text.c:64
11657 #: modules/video_filter/marq.c:115
11658 #: modules/video_filter/rss.c:146
11659 msgid "Opacity"
11660 msgstr "Zebloqî"
11661
11662 #: modules/gui/fbosd.c:136
11663 #: modules/video_filter/marq.c:116
11664 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/fbosd.c:139
11668 #: modules/video_filter/marq.c:118
11669 #: modules/video_filter/rss.c:150
11670 msgid "Font size, pixels"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/fbosd.c:140
11674 #: modules/video_filter/marq.c:119
11675 #: modules/video_filter/rss.c:151
11676 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/fbosd.c:144
11680 #: modules/video_filter/marq.c:123
11681 #: modules/video_filter/rss.c:155
11682 msgid "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/fbosd.c:149
11686 msgid "Clear overlay framebuffer"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/fbosd.c:150
11690 msgid "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely transparent. All previously rendered images and text will be cleared from the cache."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/fbosd.c:154
11694 msgid "Render text or image"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/fbosd.c:155
11698 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/fbosd.c:158
11702 msgid "Display on overlay framebuffer"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/fbosd.c:159
11706 msgid "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/fbosd.c:173
11710 #: modules/misc/freetype.c:128
11711 #: modules/misc/quartztext.c:102
11712 #: modules/misc/win32text.c:87
11713 #: modules/video_filter/marq.c:61
11714 #: modules/video_filter/rss.c:70
11715 msgid "Black"
11716 msgstr "Reş"
11717
11718 #: modules/gui/fbosd.c:174
11719 #: modules/misc/freetype.c:128
11720 #: modules/misc/quartztext.c:102
11721 #: modules/misc/win32text.c:87
11722 #: modules/video_filter/marq.c:61
11723 #: modules/video_filter/rss.c:71
11724 msgid "Gray"
11725 msgstr "Gewr(Boz)"
11726
11727 #: modules/gui/fbosd.c:174
11728 #: modules/misc/freetype.c:128
11729 #: modules/misc/quartztext.c:102
11730 #: modules/misc/win32text.c:87
11731 #: modules/video_filter/marq.c:62
11732 #: modules/video_filter/rss.c:71
11733 msgid "Maroon"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/fbosd.c:174
11737 #: modules/misc/freetype.c:129
11738 #: modules/misc/quartztext.c:103
11739 #: modules/misc/win32text.c:88
11740 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11741 #: modules/video_filter/marq.c:62
11742 #: modules/video_filter/rss.c:71
11743 msgid "Red"
11744 msgstr "Sor"
11745
11746 #: modules/gui/fbosd.c:175
11747 #: modules/misc/freetype.c:129
11748 #: modules/misc/quartztext.c:103
11749 #: modules/misc/win32text.c:88
11750 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11751 #: modules/video_filter/marq.c:63
11752 #: modules/video_filter/rss.c:72
11753 msgid "Fuchsia"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/fbosd.c:175
11757 #: modules/misc/freetype.c:129
11758 #: modules/misc/quartztext.c:103
11759 #: modules/misc/win32text.c:88
11760 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11761 #: modules/video_filter/marq.c:63
11762 #: modules/video_filter/rss.c:72
11763 msgid "Yellow"
11764 msgstr "Zer"
11765
11766 #: modules/gui/fbosd.c:175
11767 #: modules/misc/freetype.c:129
11768 #: modules/misc/quartztext.c:103
11769 #: modules/misc/win32text.c:88
11770 #: modules/video_filter/marq.c:63
11771 #: modules/video_filter/rss.c:72
11772 msgid "Olive"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/fbosd.c:175
11776 #: modules/misc/freetype.c:129
11777 #: modules/misc/quartztext.c:103
11778 #: modules/misc/win32text.c:88
11779 #: modules/video_filter/marq.c:63
11780 #: modules/video_filter/rss.c:72
11781 msgid "Green"
11782 msgstr "Kesk"
11783
11784 #: modules/gui/fbosd.c:176
11785 #: modules/misc/freetype.c:129
11786 #: modules/misc/quartztext.c:103
11787 #: modules/misc/win32text.c:88
11788 #: modules/video_filter/marq.c:64
11789 #: modules/video_filter/rss.c:73
11790 msgid "Teal"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/fbosd.c:176
11794 #: modules/misc/freetype.c:130
11795 #: modules/misc/quartztext.c:104
11796 #: modules/misc/win32text.c:89
11797 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11798 #: modules/video_filter/marq.c:64
11799 #: modules/video_filter/rss.c:73
11800 msgid "Lime"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/fbosd.c:176
11804 #: modules/misc/freetype.c:130
11805 #: modules/misc/quartztext.c:104
11806 #: modules/misc/win32text.c:89
11807 #: modules/video_filter/marq.c:64
11808 #: modules/video_filter/rss.c:73
11809 msgid "Purple"
11810 msgstr "Mor"
11811
11812 #: modules/gui/fbosd.c:176
11813 #: modules/misc/freetype.c:130
11814 #: modules/misc/quartztext.c:104
11815 #: modules/misc/win32text.c:89
11816 #: modules/video_filter/marq.c:64
11817 #: modules/video_filter/rss.c:73
11818 msgid "Navy"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/fbosd.c:176
11822 #: modules/misc/freetype.c:130
11823 #: modules/misc/quartztext.c:104
11824 #: modules/misc/win32text.c:89
11825 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11826 #: modules/video_filter/marq.c:64
11827 #: modules/video_filter/rss.c:73
11828 #: modules/gui/fbosd.c:177
11829 #: modules/video_filter/marq.c:65
11830 #: modules/video_filter/rss.c:74
11831 msgid "Aqua"
11832 msgstr "Zelal"
11833
11834 #: modules/gui/fbosd.c:205
11835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
11836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144
11837 #: modules/misc/freetype.c:84
11838 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
11839 #: modules/misc/quartztext.c:84
11840 #: modules/misc/win32text.c:57
11841 #: modules/video_filter/marq.c:159
11842 #: modules/video_filter/rss.c:203
11843 msgid "Font"
11844 msgstr "Curenivîs"
11845
11846 #: modules/gui/fbosd.c:214
11847 msgid "Commands"
11848 msgstr "Ferman"
11849
11850 #: modules/gui/fbosd.c:219
11851 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/about.m:86
11855 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11856 msgid "About VLC media player"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11860 #, c-format
11861 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11865 #, c-format
11866 msgid "Compiled by %s"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11870 msgid "VLC was brought to you by:"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/about.m:113
11874 #: modules/gui/macosx/about.m:176
11875 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
11877 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11878 msgid "VLC media player Help"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/about.m:192
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:285
11883 msgid "Index"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
11887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
11888 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11889 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
11890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
11891 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
11893 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
11894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
11895 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
11896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
11897 msgid "Clear"
11898 msgstr "Paqij Bike"
11899
11900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11901 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
11902 #: modules/video_filter/extract.c:76
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Extract"
11905 msgstr "Derxe"
11906
11907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
11908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11909 #: modules/gui/pda/pda.c:278
11910 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
11911 msgid "Time"
11912 msgstr "Dem"
11913
11914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129
11915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
11916 msgid "Untitled"
11917 msgstr "Bênav"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
11920 msgid "No input"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
11924 msgid "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
11928 msgid "Input has changed"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11932 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11937 msgid "Invalid selection"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
11941 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
11945 msgid "No input found"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
11949 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
11953 #: modules/gui/macosx/controls.m:919
11954 msgid "Jump To Time"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11958 msgid "sec."
11959 msgstr "çirke"
11960
11961 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11962 msgid "Jump to time"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
11966 msgid "Random On"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
11970 msgid "Random Off"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/controls.m:270
11974 #: modules/gui/macosx/controls.m:330
11975 #: modules/gui/macosx/controls.m:903
11976 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11977 msgid "Repeat One"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/controls.m:286
11981 #: modules/gui/macosx/controls.m:359
11982 #: modules/gui/macosx/controls.m:910
11983 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11984 msgid "Repeat All"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/controls.m:302
11988 #: modules/gui/macosx/controls.m:335
11989 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
11990 msgid "Repeat Off"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/controls.m:459
11994 #: modules/gui/macosx/controls.m:933
11995 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11996 msgid "Half Size"
11997 msgstr "Mezinahiya Nêvî"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/controls.m:461
12000 #: modules/gui/macosx/controls.m:934
12001 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12002 msgid "Normal Size"
12003 msgstr "Mezinahiya Asayî"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/controls.m:463
12006 #: modules/gui/macosx/controls.m:935
12007 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
12008 msgid "Double Size"
12009 msgstr "Du caran mezin bike"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:465
12012 #: modules/gui/macosx/controls.m:939
12013 #: modules/gui/macosx/controls.m:950
12014 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12015 msgid "Float on Top"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/controls.m:467
12019 #: modules/gui/macosx/controls.m:936
12020 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
12021 msgid "Fit to Screen"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/controls.m:917
12025 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12026 msgid "Step Forward"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/controls.m:918
12030 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12031 msgid "Step Backward"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48
12035 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12038 msgid "Rewind"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
12042 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
12043 msgid "Fast Forward"
12044 msgstr "Pêşveçûna bilez"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157
12047 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12048 msgid "2 Pass"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12052 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12056 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12060 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12061 msgid "Preamp"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12065 msgid "Extended controls"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12069 msgid "Shows more information about the available video filters."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12073 #: modules/video_filter/wave.c:55
12074 msgid "Wave"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/extended.m:70
12078 #: modules/video_filter/ripple.c:54
12079 msgid "Ripple"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/extended.m:71
12083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
12084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95
12085 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Psychedelic"
12088 msgstr "Psychedelic"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/extended.m:72
12091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
12092 #: modules/video_filter/gradient.c:75
12093 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12094 msgid "Gradient"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12098 msgid "General editing filters"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12102 msgid "Distortion filters"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12106 msgid "Blur"
12107 msgstr "Ne zelal"
12108
12109 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12110 msgid "Adds motion blurring to the image"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12114 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12118 msgid "Image cropping"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12122 msgid "Crops a defined part of the image"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
12127 msgid "Invert colors"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12131 msgid "Inverts the colors of the image"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12135 #: modules/video_filter/transform.c:77
12136 msgid "Transformation"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12140 msgid "Rotates or flips the image"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12144 msgid "Interactive Zoom"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12148 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12152 msgid "Volume normalization"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12156 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12160 msgid "Headphone virtualization"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12164 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12168 msgid "Maximum level"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Restore Defaults"
12174 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
12175
12176 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
12177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
12178 msgid "Opaqueness"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/extended.m:172
12182 #: modules/gui/macosx/extended.m:234
12183 msgid "Adjust Image"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/extended.m:173
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:238
12188 msgid "Video Filter"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:174
12192 #: modules/gui/macosx/extended.m:236
12193 msgid "Audio Filter"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12197 msgid "About the video filters"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12201 msgid ""
12202 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12203 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the subsections of Video/Filters.\n"
12204 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12208 msgid "(no item is being played)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220
12214 #: modules/gui/macosx/interaction.m:286
12215 #, c-format
12216 msgid "Remaining time: %i seconds"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12220 msgid "Errors and Warnings"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12224 msgid "Clean up"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12228 msgid "Show Details"
12229 msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide"
12230
12231 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
12232 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
12236 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
12240 msgid "Open CrashLog..."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12244 msgid "Check for Update..."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
12248 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Services"
12251 msgstr "Xizmet"
12252
12253 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12254 msgid "Hide VLC"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12258 msgid "Hide Others"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12262 msgid "Show All"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12266 msgid "Quit VLC"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12270 msgid "1:File"
12271 msgstr "1:Pel"
12272
12273 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
12274 msgid "Open File..."
12275 msgstr "Pelekî Veke..."
12276
12277 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
12278 msgid "Quick Open File..."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12282 msgid "Open Disc..."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12286 msgid "Open Network..."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12290 msgid "Open Capture Device..."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
12294 msgid "Open Recent"
12295 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
12296
12297 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
12299 msgid "Clear Menu"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
12303 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
12307 msgid "Cut"
12308 msgstr "Jê bibe"
12309
12310 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
12311 msgid "Copy"
12312 msgstr "Ji ber bigire"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
12315 msgid "Paste"
12316 msgstr "Pê Ve Bike"
12317
12318 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Playback"
12321 msgstr "Lêdan"
12322
12323 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12324 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12325 msgid "Volume Up"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
12329 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12330 msgid "Volume Down"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12334 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12336 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12337 msgid "Fullscreen Video Device"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12341 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12342 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12343 msgid "Post processing"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12347 msgid "Minimize Window"
12348 msgstr "Paceyê Veşêre"
12349
12350 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12351 msgid "Close Window"
12352 msgstr "Paceyê Bigire"
12353
12354 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
12355 msgid "Controller..."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12359 msgid "Equalizer..."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12363 msgid "Extended Controls..."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12367 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12368 msgid "Playlist..."
12369 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
12370
12371 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12373 msgid "Media Information..."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12377 msgid "Messages..."
12378 msgstr "Peyam..."
12379
12380 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12381 msgid "Errors and Warnings..."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12385 msgid "Bring All to Front"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
12389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
12390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
12391 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
12392 msgid "VLC media player Help..."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
12396 msgid "ReadMe / FAQ..."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12400 msgid "Online Documentation..."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12404 msgid "VideoLAN Website..."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12408 msgid "Make a donation..."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
12412 msgid "Online Forum..."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12416 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12417 msgid "Don't Send"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12421 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12422 msgid "VLC crashed previously"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12426 msgid ""
12427 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12428 "\n"
12429 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed along with other helpful information: a link to download a sample file, a URL of a network stream, ..."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12433 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12437 msgid "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further information."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1627
12441 #, c-format
12442 msgid "Volume: %d%%"
12443 msgstr "Deng: %d%%"
12444
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12446 msgid "Update check failed"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12450 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:2122
12454 msgid "Crash Report successfully sent"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2123
12458 msgid "Thanks for your report!"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2131
12462 msgid "Error when sending the Crash Report"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12466 msgid "No CrashLog found"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12470 #: modules/gui/macosx/prefs.m:148
12471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
12472 msgid "Continue"
12473 msgstr "Bidomîne"
12474
12475 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12476 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/intf.m:2249
12480 msgid "Remove old preferences?"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/intf.m:2250
12484 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12488 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Ignore"
12494 msgstr "Nebîne"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12497 msgid "Video device"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12501 msgid "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. The screen number correspondance can be found in the video device selection menu."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
12505 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12509 msgid "Stretch video to fill window"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12513 msgid "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
12517 msgid "Black screens in fullscreen"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12521 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12525 msgid "Use as Desktop Background"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12529 msgid "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12533 msgid "Show Fullscreen controller"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12537 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12541 msgid "Auto-playback of new items"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12545 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12549 msgid "Keep Recent Items"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12553 msgid "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be disabled here."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12557 msgid "Keep current Equalizer settings"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
12561 msgid "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This feature can be disabled here."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
12565 msgid "Mac OS X interface"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12569 msgid "No device connected"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12573 msgid ""
12574 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12575 "\n"
12576 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is installed and try again."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12580 msgid "Open Source"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/open.m:165
12584 #: modules/gui/wince/open.cpp:131
12585 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12589 #: modules/gui/macosx/open.m:432
12590 msgid "Capture"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/open.m:175
12594 #: modules/gui/macosx/open.m:181
12595 #: modules/gui/macosx/open.m:288
12596 #: modules/gui/macosx/output.m:145
12597 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215
12598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
12600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
12601 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141
12602 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12603 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155
12604 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
12606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
12607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
12608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
12609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
12610 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12611 msgid "Browse..."
12612 msgstr "Bigere..."
12613
12614 #: modules/gui/macosx/open.m:176
12615 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/open.m:182
12619 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
12620 msgid "No DVD menus"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/open.m:184
12624 #: modules/gui/macosx/open.m:538
12625 msgid "VIDEO_TS directory"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:185
12629 #: modules/gui/macosx/open.m:651
12630 msgid "DVD"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/open.m:190
12634 #: modules/gui/macosx/output.m:146
12635 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
12636 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
12637 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
12638 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
12639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280
12640 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
12641 msgid "Address"
12642 msgstr "Navnîşan"
12643
12644 #: modules/gui/macosx/open.m:194
12645 #: modules/gui/macosx/open.m:757
12646 msgid "UDP/RTP"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/open.m:195
12650 #: modules/gui/macosx/open.m:769
12651 msgid "UDP/RTP Multicast"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/open.m:196
12655 #: modules/gui/macosx/open.m:782
12656 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/open.m:197
12660 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
12661 #: modules/services_discovery/sap.c:116
12662 msgid "Allow timeshifting"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/open.m:209
12666 msgid "Screen Capture Input"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/open.m:210
12670 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:211
12674 msgid "Frames per Second:"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/open.m:212
12678 msgid "Current channel:"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/open.m:213
12682 msgid "Previous Channel"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/open.m:214
12686 msgid "Next Channel"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/open.m:215
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:968
12691 msgid "Retrieving Channel Info..."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/open.m:216
12695 msgid "EyeTV is not launched"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/open.m:217
12699 msgid ""
12700 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
12701 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:218
12705 msgid "Launch EyeTV now"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/open.m:219
12709 msgid "Download Plugin"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/open.m:286
12713 msgid "Load subtitles file:"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/open.m:287
12717 #: modules/gui/macosx/output.m:137
12718 #: modules/gui/macosx/open.m:289
12719 msgid "Override parametters"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/open.m:290
12723 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12724 #: modules/stream_out/display.c:45
12725 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
12726 msgid "Delay"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/macosx/open.m:292
12730 msgid "FPS"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/macosx/open.m:294
12734 msgid "Subtitles encoding"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/open.m:296
12738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
12739 msgid "Font size"
12740 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
12741
12742 #: modules/gui/macosx/open.m:298
12743 msgid "Subtitles alignment"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/open.m:301
12747 msgid "Font Properties"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/open.m:302
12751 msgid "Subtitle File"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/open.m:586
12755 #: modules/gui/macosx/open.m:638
12756 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12757 #: modules/gui/macosx/open.m:654
12758 msgid "No %@s found"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/open.m:690
12762 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/open.m:871
12766 msgid "iSight Capture Input"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/open.m:872
12770 msgid ""
12771 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
12772 "\n"
12773 "No settings are available in this version, so you will be provided a 640px*480px raw video stream.\n"
12774 "\n"
12775 "Live Audio input is not supported."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/open.m:974
12779 msgid "Composite input"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/open.m:977
12783 msgid "S-Video input"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12787 msgid "Streaming/Saving:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12791 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12795 msgid "Display the stream locally"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/output.m:143
12799 #: modules/gui/macosx/output.m:251
12800 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12801 msgid "Stream"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12805 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
12806 msgid "Dump raw input"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12810 msgid "Encapsulation Method"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12814 msgid "Transcoding options"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/output.m:163
12818 #: modules/gui/macosx/output.m:173
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12820 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
12821 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:787
12822 msgid "Bitrate (kb/s)"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12826 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:728
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Scale"
12829 msgstr "Pîvanekê bidê"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12832 msgid "Stream Announcing"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12836 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:906
12837 msgid "SAP announce"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/output.m:182
12841 #: modules/gui/macosx/output.m:635
12842 msgid "RTSP announce"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/output.m:183
12846 #: modules/gui/macosx/output.m:641
12847 msgid "HTTP announce"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/output.m:184
12851 #: modules/gui/macosx/output.m:647
12852 msgid "Export SDP as file"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12856 msgid "Channel Name"
12857 msgstr "Navê Kanalê"
12858
12859 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12860 msgid "SDP URL"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12864 msgid "Save File"
12865 msgstr "Pelî Tomar Bike"
12866
12867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
12868 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
12869 msgid "Media Information"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
12873 msgid "Location"
12874 msgstr "Cih"
12875
12876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
12877 msgid "Save Metadata"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
12881 msgid "Codec Details"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12886 msgid "Read at media"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12891 msgid "Input bitrate"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
12895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12896 msgid "Demuxed"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12901 msgid "Stream bitrate"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
12906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12908 msgid "Decoded blocks"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
12912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12913 msgid "Displayed frames"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12918 msgid "Lost frames"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12924 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
12925 msgid "Streaming"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12930 msgid "Sent packets"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12935 msgid "Sent bytes"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
12939 msgid "Send rate"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
12943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12944 msgid "Played buffers"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
12948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12949 msgid "Lost buffers"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
12953 msgid "Error while saving meta"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
12957 msgid "VLC was unable to save the meta data."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449
12961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
12963 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12964 #: modules/mux/asf.c:54
12965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12966 msgid "Save Playlist..."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12970 msgid "Expand Node"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12974 msgid "Download Cover Art"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
12978 msgid "Fetch Meta Data"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12982 msgid "Sort Node by Name"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
12986 msgid "Sort Node by Author"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
12991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1444
12992 msgid "No items in the playlist"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12996 msgid "Search in Playlist"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13000 msgid "Add Folder to Playlist"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13004 msgid "File Format:"
13005 msgstr "Formata Pelî:"
13006
13007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13008 msgid "Extended M3U"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13012 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1437
13017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13018 #, c-format
13019 msgid "%i items"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
13023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1448
13024 msgid "1 item"
13025 msgstr "1 Hêman"
13026
13027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
13028 msgid "Save Playlist"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
13032 #: modules/gui/ncurses.c:1808
13033 msgid "Meta-information"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1403
13037 msgid "New Node"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1404
13041 msgid "Please enter a name for the new node."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1415
13045 msgid "Empty Folder"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13050 msgid "Reset All"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13056 msgid "Basic"
13057 msgstr "Bingehîn"
13058
13059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
13060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
13061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
13062 msgid "Reset Preferences"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150
13066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
13067 msgid ""
13068 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13069 "Are you sure you want to continue?"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250
13073 msgid "Select a file"
13074 msgstr "Pelekî hilbijêre"
13075
13076 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1251
13077 msgid "Select"
13078 msgstr "Hilbijêre"
13079
13080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13081 msgid "Not Set"
13082 msgstr "Nehate Avakirin"
13083
13084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
13086 msgid "Interface Settings"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
13091 msgid "General Audio Settings"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:182
13096 msgid "General Video Settings"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13100 msgid "Subtitles & OSD"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
13105 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13109 msgid "Input & Codecs"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13113 msgid "Input & Codec settings"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13118 msgid "Effects"
13119 msgstr "Efekt"
13120
13121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13122 msgid "Enable Audio"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13127 msgid "General Audio"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13132 msgid "Headphone surround effect"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13136 msgid "Preferred Audio language"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13140 msgid "Enable Last.fm submissions"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13144 msgid "User name"
13145 msgstr "Navê bikarhêner"
13146
13147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13149 msgid "Visualization"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13153 msgid "Default Volume"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13157 msgid "Change"
13158 msgstr "Biguherîne"
13159
13160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13161 msgid "Change Hotkey"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13165 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13169 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13170 msgid "Action"
13171 msgstr "Çalakî"
13172
13173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13177 msgid "Access Filter"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13181 msgid "Repair AVI Files"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13185 msgid "Default Caching Level"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13189 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13191 msgid "Caching"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13195 msgid "Use the complete preferences to configure custom caching values for each access module."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13199 msgid "HTTP Proxy"
13200 msgstr "Proxy ya HTTP"
13201
13202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13203 msgid "Password for HTTP Proxy"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13208 msgid "Codecs / Muxers"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13212 msgid "Post-Processing Quality"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13216 msgid "Default Server Port"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
13221 msgid "Album art download policy"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13225 msgid "Add controls to the video window"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13229 msgid "Show Fullscreen Controller"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
13234 msgid "Privacy / Network Interaction"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13238 msgid "Default Encoding"
13239 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
13240
13241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
13243 msgid "Display Settings"
13244 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
13245
13246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
13248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
13249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13250 msgid "Font Color"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13254 msgid "Font Size"
13255 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
13256
13257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13258 msgid "Subtitle Languages"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13262 msgid "Preferred Subtitle Language"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13267 msgid "Enable OSD"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13271 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13276 #: modules/stream_out/display.c:54
13277 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
13278 msgid "Display"
13279 msgstr "Dîmen"
13280
13281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13282 msgid "Enable Video"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13286 msgid "Output module"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
13291 msgid "Video snapshots"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
13295 #: modules/meta_engine/folder.c:58
13296 msgid "Folder"
13297 msgstr "Peldank"
13298
13299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
13301 msgid "Format"
13302 msgstr "Teşe"
13303
13304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13306 msgid "Prefix"
13307 msgstr "Pêşgir"
13308
13309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
13311 msgid "Sequential numbering"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
13316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
13317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
13318 msgid "Custom"
13319 msgstr "Bijare"
13320
13321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
13323 msgid "Lowest latency"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13328 msgid "Low latency"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
13333 #: modules/misc/freetype.c:107
13334 #: modules/misc/quartztext.c:108
13335 #: modules/misc/win32text.c:80
13336 msgid "Normal"
13337 msgstr "Asayî"
13338
13339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
13341 msgid "High latency"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
13346 msgid "Higher latency"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
13350 msgid "Interface Settings not saved"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737
13354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
13356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
13357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
13358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
13359 #, c-format
13360 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
13364 msgid "Audio Settings not saved"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
13368 msgid "Video Settings not saved"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
13372 msgid "Input Settings not saved"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
13376 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
13380 msgid "Hotkeys not saved"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
13384 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
13388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
13389 msgid ""
13390 "Press new keys for\n"
13391 "\"%@\""
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
13395 msgid "Invalid combination"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
13399 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
13403 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13407 msgid "Check for Updates"
13408 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
13409
13410 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13411 msgid "Download now"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13415 msgid "Automatically check for updates"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13419 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13423 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13427 msgid "No"
13428 msgstr "Na"
13429
13430 #: modules/gui/macosx/update.m:138
13431 msgid "Save As:"
13432 msgstr "Cuda Tomar Bike:"
13433
13434 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13435 msgid "This version of VLC is the latest available."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13439 msgid "This version of VLC is outdated."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13443 #, c-format
13444 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13448 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13452 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13456 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13460 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13464 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13468 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13472 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13476 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13480 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13484 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13488 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13492 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
13496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:212
13497 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13501 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13505 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13509 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13513 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13517 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13521 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13525 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
13529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:209
13530 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13534 msgid "MPEG Program Stream"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13538 msgid "MPEG Transport Stream"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13542 msgid "MPEG 1 Format"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13546 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13550 msgid "Use this to stream to several computers. This method is not the most efficient, as the server needs to send the stream several times, but generally the most compatible"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13554 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13558 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273
13562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:283
13563 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
13567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
13568 msgid "Use this to stream to a single computer."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
13572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
13573 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13577 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over the Internet."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13581 msgid "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the stream"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13585 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325
13591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13592 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13596 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:329
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
13605 msgid "More Info"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13609 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give access to more features."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335
13613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:491
13614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
13615 msgid "Stream to network"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
13620 msgid "Transcode/Save to file"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13624 msgid "Choose input"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13628 msgid "Choose here your input stream."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
13632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:529
13633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
13634 msgid "Select a stream"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13638 msgid "Existing playlist item"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351
13642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
13643 msgid "Partial Extract"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13647 msgid "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13652 msgid "To"
13653 msgstr "Bo"
13654
13655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13656 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
13660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
13661 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Destination"
13664 msgstr "Hedef"
13665
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
13667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
13668 msgid "Streaming method"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13672 msgid "Address of the computer to stream to."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13676 msgid "UDP Unicast"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13680 msgid "UDP Multicast"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13685 #: modules/stream_out/transcode.c:161
13686 msgid "Transcode"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13690 msgid "This page allows to change the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
13694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13695 msgid "Transcode audio"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
13699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
13700 msgid "Transcode video"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
13705 msgid "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the stream."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
13710 msgid "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the stream."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13714 msgid "Encapsulation format"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13718 msgid "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on previously chosen settings all formats won't be available."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13722 msgid "Additional streaming options"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13726 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
13732 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
13736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
13738 msgid "SAP Announce"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
13742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
13744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
13745 msgid "Local playback"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
13750 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13754 msgid "Additional transcode options"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13758 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13763 msgid "Select the file to save to"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13767 msgid "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by the receiving user as they become part of the image."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13771 msgid "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or transcoding."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13775 msgid "Summary"
13776 msgstr "Kurte gotin"
13777
13778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13779 msgid "Encap. format"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13783 msgid "Input stream"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13787 msgid "Save file to"
13788 msgstr "Tomar bike"
13789
13790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13791 msgid "Include subtitles"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13795 msgid "No input selected"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13799 msgid ""
13800 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13801 "\n"
13802 "Choose one before going to the next page."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13806 msgid "No valid destination"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13810 msgid ""
13811 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
13812 "\n"
13813 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13817 msgid ""
13818 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13819 "\n"
13820 "Correct your selection and try again."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13824 msgid "Select the directory to save to"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13828 msgid "No folder selected"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13832 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13836 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a location."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13840 msgid "No file selected"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13844 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13848 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
13852 msgid "Finish"
13853 msgstr "Dawî"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
13856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
13859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
13860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1395
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426
13864 msgid "no"
13865 msgstr "na"
13866
13867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382
13872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400
13873 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
13877 msgid "This allows to stream on a network."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
13881 msgid ""
13882 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. Whatever VLC can read can be saved.\n"
13883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
13887 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
13891 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
13895 msgid "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
13899 msgid ""
13900 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
13901 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
13905 msgid ""
13906 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
13907 "\n"
13908 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
13912 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
13916 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/ncurses.c:119
13920 msgid "Filebrowser starting point"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/ncurses.c:121
13924 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/ncurses.c:126
13928 msgid "Ncurses interface"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/ncurses.c:1542
13932 msgid "[Repeat] "
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/ncurses.c:1543
13936 #, fuzzy
13937 msgid "[Random] "
13938 msgstr "Çawa lê hat"
13939
13940 #: modules/gui/ncurses.c:1544
13941 msgid "[Loop]"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/ncurses.c:1556
13945 #, c-format
13946 msgid " Source   : %s"
13947 msgstr " Çavkanî   : %s"
13948
13949 #: modules/gui/ncurses.c:1563
13950 #, c-format
13951 msgid " State    : Playing %s"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/ncurses.c:1567
13955 #, c-format
13956 msgid " State    : Stopped %s"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/ncurses.c:1571
13960 #, c-format
13961 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/ncurses.c:1575
13965 #, c-format
13966 msgid " State    : Buffering %s"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/ncurses.c:1579
13970 #, c-format
13971 msgid " State    : Paused %s"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/ncurses.c:1593
13975 #, c-format
13976 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/ncurses.c:1597
13980 #, c-format
13981 msgid " Volume   : %i%%"
13982 msgstr "Deng   : %i%%"
13983
13984 #: modules/gui/ncurses.c:1605
13985 #: modules/gui/ncurses.c:1616
13986 #, c-format
13987 msgid " Chapter  : %d/%d"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/ncurses.c:1628
13991 #, c-format
13992 msgid " Source: <no current item> %s"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/ncurses.c:1630
13996 msgid " [ h for help ]"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14000 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14001 msgid "[Display]"
14002 msgstr "[Dîmen]"
14003
14004 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14005 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14009 msgid "     i           Show/Hide info box"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14013 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14017 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14021 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14025 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14029 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14033 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14037 msgid "     c           Switch color on/off"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14041 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14045 #, fuzzy
14046 msgid "[Global]"
14047 msgstr "Giştî"
14048
14049 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14050 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14054 msgid "     s           Stop"
14055 msgstr "     s           Rawestîne"
14056
14057 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14058 msgid "     <space>     Pause/Play"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14062 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14066 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14070 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14074 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14078 #, c-format
14079 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14083 #, c-format
14084 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14088 msgid "     a           Volume Up"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14092 msgid "     z           Volume Down"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14096 msgid "[Playlist]"
14097 msgstr "[Lîsteya lêdanê]"
14098
14099 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14100 msgid "     r           Toggle Random playing"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14104 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14108 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14112 msgid "     o           Order Playlist by title"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14116 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14120 msgid "     g           Go to the current playing item"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14124 msgid "     /           Look for an item"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14128 #, fuzzy
14129 msgid "     A           Add an entry"
14130 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
14131
14132 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14133 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14137 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14141 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14145 msgid "[Filebrowser]"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14149 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14153 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14157 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14161 msgid "[Boxes]"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14165 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14169 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14173 msgid "[Player]"
14174 msgstr "[Lîstikvan]"
14175
14176 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14177 #, c-format
14178 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14182 #, fuzzy
14183 msgid "[Miscellaneous]"
14184 msgstr "^Cur be cur"
14185
14186 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14187 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14191 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14192 #, c-format
14193 msgid "  [%s]"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14197 #, c-format
14198 msgid "      %s: %s"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/ncurses.c:1786
14202 #: modules/gui/ncurses.c:1874
14203 msgid "No item currently playing"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14207 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14208 msgid " Browse "
14209 msgstr "Bigere"
14210
14211 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14212 msgid " Objects "
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14216 msgid " Stats "
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14220 #, c-format
14221 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14225 msgid " Playlist (All, one level) "
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14229 msgid " Playlist (By category) "
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14233 msgid " Playlist (Manually added) "
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/ncurses.c:2225
14237 #: modules/gui/ncurses.c:2229
14238 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14239 #, c-format
14240 msgid "Open: %s"
14241 msgstr "Veke: %s"
14242
14243 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14244 msgid "Autoplay selected file"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14248 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14252 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/pda/pda.c:217
14256 #: modules/gui/pda/pda.c:272
14257 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14258 msgid "Filename"
14259 msgstr "Navê Pelî"
14260
14261 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14262 msgid "Permissions"
14263 msgstr "Destûr"
14264
14265 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14266 msgid "Size"
14267 msgstr "Mezinahî"
14268
14269 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14270 msgid "Owner"
14271 msgstr "Xwedî"
14272
14273 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14274 msgid "Group"
14275 msgstr "Kom"
14276
14277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14278 msgid "00:00:00"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359
14282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
14284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14285 msgid "Add to Playlist"
14286 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
14287
14288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14289 msgid "MRL:"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
14294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115
14295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242
14297 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
14298 msgid "Port:"
14299 msgstr "Dergeh:"
14300
14301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14302 msgid "Address:"
14303 msgstr "Navnîşan:"
14304
14305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14306 msgid "unicast"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14310 msgid "multicast"
14311 msgstr "pirweşanî"
14312
14313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14314 msgid "Network: "
14315 msgstr "Tor"
14316
14317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14318 msgid "udp"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14322 msgid "udp6"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14326 msgid "rtp"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14330 msgid "rtp4"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14334 msgid "ftp"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14338 msgid "http"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14342 msgid "sout"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14346 msgid "mms"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14350 msgid "Protocol:"
14351 msgstr "Protokol:"
14352
14353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520
14354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14355 msgid "Transcode:"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529
14359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
14361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164
14363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14364 #, fuzzy
14365 msgid "enable"
14366 msgstr "Çalakkirin"
14367
14368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14369 msgid "Video:"
14370 msgstr "Vîdeo:"
14371
14372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14373 msgid "Audio:"
14374 msgstr "Audio:"
14375
14376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14377 msgid "Channel:"
14378 msgstr "Kanal:"
14379
14380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14381 msgid "Norm:"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
14385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14386 msgid "Size:"
14387 msgstr "Mezinahî:"
14388
14389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14390 msgid "Frequency:"
14391 msgstr "Frekans:"
14392
14393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14394 msgid "Samplerate:"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14398 msgid "Quality:"
14399 msgstr "Kalîte:"
14400
14401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14402 msgid "Tuner:"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14406 msgid "Sound:"
14407 msgstr "Deng:"
14408
14409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14410 msgid "MJPEG:"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14414 msgid "Decimation:"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14418 msgid "pal"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14422 msgid "ntsc"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14426 msgid "secam"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14430 msgid "240x192"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14434 msgid "320x240"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14438 msgid "qsif"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14442 msgid "qcif"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14446 msgid "sif"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14450 msgid "cif"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14454 msgid "vga"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14458 msgid "kHz"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14462 msgid "Hz/s"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14466 msgid "mono"
14467 msgstr "mono"
14468
14469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14470 msgid "stereo"
14471 msgstr "stereo"
14472
14473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14474 msgid "Camera"
14475 msgstr "Kamera"
14476
14477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14478 msgid "Video Codec:"
14479 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
14480
14481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14482 msgid "huffyuv"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14486 msgid "mp1v"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14490 msgid "mp2v"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14494 msgid "mp4v"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14498 msgid "H263"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14502 msgid "WMV1"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14506 msgid "WMV2"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14510 msgid "Video Bitrate:"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14514 msgid "Bitrate Tolerance:"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14518 msgid "Keyframe Interval:"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14522 msgid "Audio Codec:"
14523 msgstr "Kodkerê Dengê:"
14524
14525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14526 msgid "Deinterlace:"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14530 msgid "Access:"
14531 msgstr "Gihiştin:"
14532
14533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14534 msgid "Muxer:"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14538 msgid "URL:"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14542 msgid "Time To Live (TTL):"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14546 msgid "127.0.0.1"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14550 msgid "localhost"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14554 msgid "localhost.localdomain"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14558 msgid "239.0.0.42"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14562 msgid "PS"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14566 msgid "TS"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14570 msgid "MPEG1"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14574 msgid "AVI"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14578 msgid "OGG"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14582 msgid "MP4"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14586 msgid "MOV"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14590 msgid "ASF"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071
14594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14595 msgid "kbits/s"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14599 msgid "alaw"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14603 msgid "ulaw"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14607 msgid "mpga"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14611 msgid "mp3"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14615 msgid "a52"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14619 msgid "vorb"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14623 msgid "bits/s"
14624 msgstr "bit/ç"
14625
14626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14627 msgid "Audio Bitrate :"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14631 msgid "SAP Announce:"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14635 msgid "SLP Announce:"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14639 msgid "Announce Channel:"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
14643 msgid "Update"
14644 msgstr "Rojanekirin"
14645
14646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14647 msgid " Clear "
14648 msgstr "Paqij Bike"
14649
14650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14651 msgid " Save "
14652 msgstr "Tomar bike"
14653
14654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14655 msgid " Apply "
14656 msgstr "Bisepîne"
14657
14658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14659 msgid " Cancel "
14660 msgstr "Betal"
14661
14662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14663 msgid "Preference"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14667 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14671 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14675 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88
14679 #: modules/gui/pda/pda_support.c:112
14680 #, c-format
14681 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
14685 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
14689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
14690 msgid "Preamp\n"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
14694 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
14695 msgid "dB"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
14699 msgid "Enable spatializer"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
14703 msgid "Audio/Video"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
14707 msgid "Advance of audio over video:"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
14711 msgid ""
14712 "A positive value means that\n"
14713 "the audio is ahead of the video"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
14717 msgid "Subtitles/Video"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
14721 msgid "Advance of subtitles over video:"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
14725 msgid ""
14726 "A positive value means that\n"
14727 "the subtitles are ahead of the video"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
14731 msgid "Speed of the subtitles:"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14735 msgid "Force update of this dialog's values"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
14739 msgid "Comments"
14740 msgstr "Şîrove"
14741
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
14743 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14747 msgid ""
14748 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14749 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14753 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14757 msgid "Sent bitrate"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
14761 msgid ""
14762 "Play\n"
14763 "If the playlist is empty, open a media"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:277
14767 msgid "Current visualization"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
14771 msgid ""
14772 "Loop from point A to point B continuously.\n"
14773 "Click to set point A"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
14777 msgid "Frame by frame"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
14781 msgid "Take a snapshot"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
14785 msgid ""
14786 "Loop from point A to point B continuously\n"
14787 "Click to set point A"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
14791 msgid "Click to set point B"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
14795 msgid "Stop the A to B loop"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
14799 msgid "Menu"
14800 msgstr "Pêşek"
14801
14802 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
14803 msgid "Teletext on"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
14807 msgid "Previous media in the playlist"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
14811 msgid "Next media in the playlist"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
14815 msgid "Stop playback"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
14819 msgid "Toggle the video in fullscreen"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
14823 msgid "Show playlist"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
14827 msgid "Show extended settings"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
14831 msgid "Transparent"
14832 msgstr "Zebloq"
14833
14834 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:902
14835 msgid "Unmute"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:942
14839 msgid "Pause the playback"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1478
14843 msgid "Revert to normal play speed"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1628
14847 msgid "Download cover art"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1644
14851 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
14855 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
14859 msgid "Select one or multiple files"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
14863 msgid "File names:"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
14867 msgid "Filter:"
14868 msgstr "Parzin:"
14869
14870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
14871 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:637
14872 msgid "Open subtitles file"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
14876 msgid "Eject the disc"
14877 msgstr "Dîskê derxe"
14878
14879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:637
14880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
14881 msgid "DVB Type:"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
14885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
14886 msgid "Transponder symbol rate"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
14890 msgid "Channels:"
14891 msgstr "Kanal:"
14892
14893 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
14894 msgid "Selected ports:"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
14898 msgid ".*"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
14902 msgid "Input caching:"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
14906 msgid "Use VLC pace"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
14910 msgid "Auto connection"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
14914 msgid "Radio device name"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1138
14918 msgid "Advanced Options"
14919 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
14920
14921 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:66
14922 msgid "Double click to get media information"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
14926 msgid "URI"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
14930 msgid "Show the current item"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
14934 msgid "Select File"
14935 msgstr "Pelekî hilbijêre"
14936
14937 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
14938 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
14939 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14943 msgid "Set"
14944 msgstr "Mîheng bike"
14945
14946 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
14947 msgid "Unset"
14948 msgstr "Ne Ava ye"
14949
14950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
14951 msgid "Hotkey for "
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
14955 msgid "Press the new keys for "
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
14959 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
14963 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
14964 msgid "Key: "
14965 msgstr "Mifte:"
14966
14967 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
14968 msgid "Subtitles && OSD"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
14972 msgid "Input && Codecs"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
14976 msgid "Device:"
14977 msgstr "Amûr:"
14978
14979 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
14980 msgid "Input & Codecs Settings"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
14984 msgid ""
14985 "If this property is blank, different values\n"
14986 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
14987 "You can define a unique one or configure them \n"
14988 "individually in the advanced preferences."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
14992 msgid "Configure Hotkeys"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
14996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14997 msgid "Audio Files"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
15001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15002 msgid "Video Files"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
15006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15007 msgid "Playlist Files"
15008 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
15009
15010 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
15011 msgid "&Apply"
15012 msgstr "&Bisepîne"
15013
15014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
15015 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15016 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15017 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15018 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15020 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15021 msgid "&Cancel"
15022 msgstr "&Betal"
15023
15024 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15025 msgid "Edit Bookmarks"
15026 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
15027
15028 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15029 msgid "Create"
15030 msgstr "Biafirîne"
15031
15032 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15033 msgid "Create a new bookmark"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15037 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15038 msgid "Delete the selected item"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15042 msgid "Delete all the bookmarks"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15046 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15047 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
15048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:64
15049 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
15050 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15052 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15054 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
15055 msgid "&Close"
15056 msgstr "&Bigire"
15057
15058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15059 msgid "Bytes"
15060 msgstr "Bayt"
15061
15062 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15063 msgid "Errors"
15064 msgstr "Çewtî"
15065
15066 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15069 msgid "&Clear"
15070 msgstr "&Paqij Bike"
15071
15072 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15073 msgid "Hide future errors"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15077 msgid "Adjustments and Effects"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15081 msgid "Graphic Equalizer"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15085 msgid "Spatializer"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15089 msgid "Audio Effects"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15093 msgid "Video Effects"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15097 msgid "Synchronization"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15101 msgid "v4l2 controls"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:45
15105 msgid "Go to Time"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15109 msgid "&Go"
15110 msgstr "&Biçe"
15111
15112 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15113 msgid "Go to time"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:101
15117 msgid "VLC media player "
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
15121 msgid ""
15122 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15123 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular platform.\n"
15124 "\n"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15128 msgid ""
15129 "This version of VLC was compiled by:\n"
15130 " "
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15134 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
15135 msgid "Compiler: "
15136 msgstr "Berhevkar:"
15137
15138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15139 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
15140 msgid "Based on Git commit: "
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15144 msgid ""
15145 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15146 "\n"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15150 msgid "Copyright (C) "
15151 msgstr "Mafê telîfê (C)"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15154 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15158 msgid "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and the following people (and the missing ones...) for their collaboration to create the best free software."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15162 msgid "Authors"
15163 msgstr "Nivîskar"
15164
15165 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15166 msgid "Thanks"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15170 msgid "VLC media player updates"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15174 msgid "&Recheck version"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15178 msgid "Checking for an update..."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15182 msgid ""
15183 "\n"
15184 "Do you want to download it?\n"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15188 msgid "Launching an update request..."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
15193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
15194 msgid "A new version of VLC("
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15198 msgid ") is available."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15202 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
15206 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
15210 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15211 msgid "&General"
15212 msgstr "&Giştî"
15213
15214 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15215 msgid "&Extra Metadata"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15219 msgid "&Codec Details"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15223 msgid "&Statistics"
15224 msgstr "&Îstatîstîk"
15225
15226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15227 msgid "&Save Metadata"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
15231 msgid "Location:"
15232 msgstr "Cih:"
15233
15234 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15235 msgid "Modules tree"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15239 msgid "&Save as..."
15240 msgstr "&Cuda tomar bike..."
15241
15242 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15243 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15247 msgid "Verbosity Level"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15251 msgid "&Update"
15252 msgstr "&Rojane bike"
15253
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15255 msgid "Select a name for the logs file"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15259 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15263 msgid ""
15264 "Cannot write file %1:\n"
15265 "%2."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
15269 msgid "&File"
15270 msgstr "&Pel"
15271
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15273 msgid "&Disc"
15274 msgstr "&Dîsk"
15275
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15277 msgid "&Network"
15278 msgstr "&Tor"
15279
15280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
15281 msgid "Capture &Device"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
15285 msgid "&Select"
15286 msgstr "&Hilbijêre"
15287
15288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
15290 msgid "&Enqueue"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
15295 msgid "&Play"
15296 msgstr "&Lê bide"
15297
15298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
15300 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:199
15301 msgid "&Stream"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:126
15305 msgid "&Convert"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15309 msgid "&Convert / Save"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15313 msgid "Show settings"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15317 msgid "Simple"
15318 msgstr "Hêsan"
15319
15320 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15321 msgid "Switch to simple preferences"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15325 msgid "Switch to complete preferences"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15329 msgid "&Save"
15330 msgstr "&Tomar bike"
15331
15332 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15333 msgid "&Reset Preferences"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
15337 msgid ""
15338 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15339 "Are you sure you want to continue?"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
15343 msgid "Open Directory"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
15347 msgid "Open playlist file"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:477
15351 msgid "Choose a filename to save playlist"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:479
15355 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
15359 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15363 msgid "Media Files"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15367 msgid "Subtitles Files"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15371 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:103
15372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
15373 msgid "Stream Output"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:162
15377 msgid ""
15378 "Stream output string.\n"
15379 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15380 "but you can update it manually."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:217
15384 msgid "Save file"
15385 msgstr "Pelî Tomar Bike"
15386
15387 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:218
15388 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
15392 msgid "Audio Port:"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15396 msgid "Broadcast"
15397 msgstr "Weşan"
15398
15399 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15400 msgid "Schedule"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
15404 msgid "Video On Demand ( VOD )"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
15408 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
15412 msgid "Day / Month / Year:"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
15416 msgid "Repeat:"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
15420 msgid "Repeat delay:"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
15424 msgid " days"
15425 msgstr " rojan"
15426
15427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Import"
15430 msgstr "Veguhezîne hundir"
15431
15432 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Export"
15435 msgstr "Veguhezîne derve"
15436
15437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
15438 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
15442 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
15443 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*.*)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
15447 msgid "Open a VLM Configuration File"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
15451 msgid "Broadcast: "
15452 msgstr "Weşan:"
15453
15454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
15455 msgid "Schedule: "
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
15459 msgid "VOD: "
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
15463 msgid ""
15464 "Current playback speed.\n"
15465 "Right click to adjust"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
15469 msgid "Privacy and Network Policies"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
15473 msgid "Privacy and Network Warning"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
15477 msgid ""
15478 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online without authorization.</p>\n"
15479 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15480 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15481 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no access on the web.</p>\n"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
15485 msgid "Control menu for the player"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
15489 msgid "Paused"
15490 msgstr "Hatiye Sekinandin"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
15493 msgid "&Media"
15494 msgstr "&Medya"
15495
15496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268
15497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
15498 msgid "&Audio"
15499 msgstr "&Audio"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
15503 msgid "&Video"
15504 msgstr "&Vîdeo"
15505
15506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
15507 msgid "P&layback"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15511 msgid "&Playlist"
15512 msgstr "&Lîsteya Lêdanê"
15513
15514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
15515 msgid "&Tools"
15516 msgstr "&Amûr"
15517
15518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
15520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15521 msgid "&Open File..."
15522 msgstr "&Pelekî veke..."
15523
15524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
15525 msgid "Advanced Open File..."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299
15529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15530 msgid "Open &Disc..."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
15534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
15535 msgid "Open &Network..."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303
15539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
15540 msgid "Open &Capture Device..."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15544 msgid "Conve&rt / Save..."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
15548 msgid "&Streaming..."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
15552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:933
15553 msgid "&Quit"
15554 msgstr "&Derkeve"
15555
15556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
15557 msgid "Show P&laylist"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
15561 msgid "Play&list..."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
15565 msgid "Ctrl+L"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
15569 msgid "Mi&nimal View..."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
15573 msgid "Ctrl+H"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
15577 msgid "&Fullscreen Interface"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
15581 msgid "&Advanced Controls"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
15585 msgid "Visualizations selector"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
15589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
15590 msgid "Audio &Track"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
15594 msgid "Audio &Device"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
15598 msgid "Audio &Channels"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
15602 msgid "&Visualizations"
15603 msgstr "&Zindîkirin"
15604
15605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
15606 msgid "Video &Track"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
15610 msgid "&Subtitles Track"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
15614 msgid "Load File..."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
15618 msgid "&Fullscreen"
15619 msgstr "&Dîmender Tije"
15620
15621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
15622 msgid "&Zoom"
15623 msgstr "&Mezin/biçûk Bike"
15624
15625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
15626 msgid "&Deinterlace"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
15630 msgid "&Aspect Ratio"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
15634 msgid "&Crop"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
15638 msgid "Always &On Top"
15639 msgstr "Her Dem &Li Ser"
15640
15641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
15642 msgid "DirectX Wallpaper"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
15646 msgid "Sna&pshot"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
15650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
15651 msgid "T&itle"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
15655 msgid "&Chapter"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
15659 msgid "&Program"
15660 msgstr "&Bername"
15661
15662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
15663 msgid "&Navigation"
15664 msgstr "&Navîgasiyon"
15665
15666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
15667 msgid "Configure podcasts..."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
15672 msgid "Check for &Updates..."
15673 msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..."
15674
15675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
15676 msgid "Tools"
15677 msgstr "Amûr"
15678
15679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
15680 msgid "Leave Fullscreen"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
15684 #, fuzzy
15685 msgid "&Playback"
15686 msgstr "Lêdan"
15687
15688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
15689 msgid "Show Playlist"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
15693 msgid "Minimal View..."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
15697 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
15701 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
15705 msgid "Show VLC media player"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
15709 msgid "&Open Media"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
15713 msgid "Open &Folder..."
15714 msgstr "&Peldankê Veke..."
15715
15716 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
15717 msgid "Open D&irectory..."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
15721 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
15725 msgid "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the preferences dialog."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
15730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15731 msgid "Systray icon"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
15735 msgid "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for basic actions."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15739 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15743 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
15747 msgid "Show playing item name in window title"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15751 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15755 msgid "Path to use in openfile dialog"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15759 msgid "Show notification popup on track change"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
15763 msgid "Show a notification popup with the artist and track name when the current playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15767 msgid "Advanced options"
15768 msgstr "Vebijêrkên pêşketî"
15769
15770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15771 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15775 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15779 msgid "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite extensions."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
15783 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15787 msgid "Activate the updates availability notification"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15791 msgid "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs once every two weeks."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15795 msgid "Number of days between two update checks"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15799 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15803 msgid "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This option can distort the audio, since it uses software amplification."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15807 msgid "Automatically save the volume on exit"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
15811 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15815 msgid "Ask for network policy at start"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15819 msgid "Define the colors of the volume slider "
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
15823 msgid ""
15824 "Define the colors of the volume slider\n"
15825 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
15826 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
15827 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
15831 msgid "Selection of the starting mode and look "
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
15835 msgid ""
15836 "Start VLC with:\n"
15837 " - normal mode\n"
15838 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
15839 " - minimal mode with limited controls"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
15843 msgid "Classic look"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
15847 msgid "Complete look with information area"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
15851 msgid "Minimal look with no menus"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
15855 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
15859 msgid "Qt interface"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
15863 msgid "Preset"
15864 msgstr "Pêş Avakirin"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15867 msgid "Capture mode"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15871 msgid "Select the capture device type"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15875 msgid "Card Selection"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51
15879 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
15880 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
15881 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15885 msgid "Advanced options..."
15886 msgstr "Vebijêrkên pêşketî..."
15887
15888 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15889 msgid "Disc Selection"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
15893 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
15897 msgid "Disc device"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
15901 msgid "Starting Position"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
15905 msgid "Audio and Subtitles"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15909 msgid "Choose one or more media file to open"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15913 msgid "Add a subtitles file"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15917 msgid "Use a sub&titles file"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15921 msgid "Alignment:"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15925 msgid "Select the subtitles file"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
15929 msgid "Network Protocol"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15933 msgid "Select the protocol for the URL."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
15937 msgid "Protocol"
15938 msgstr "Protokol"
15939
15940 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
15941 msgid "Select the port used"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
15945 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
15949 msgid "Show extended options"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
15953 msgid "Show &more options"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
15957 msgid "Change the caching for the media"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
15961 msgid "Start Time"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
15965 msgid "Change the start time for the media"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
15969 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
15973 msgid "Extra media"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
15977 msgid "Select the file"
15978 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15979
15980 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
15981 msgid "Customize"
15982 msgstr "Taybet Bike"
15983
15984 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
15985 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
15989 msgid "Select play mode"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15993 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15994 msgid "Podcast URLs list"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15998 msgid "Outputs"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16002 msgid "Play locally"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16006 msgid "Video Port"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16010 msgid "Mount Point"
16011 msgstr "Xala Girêdanê"
16012
16013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16014 msgid "Login:pass:"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:484
16018 msgid "Prefer UDP over RTP"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:512
16022 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:534
16026 msgid "Profile"
16027 msgstr "Profîl"
16028
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562
16030 msgid "Encapsulation"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:657
16034 msgid "Video codec"
16035 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
16036
16037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:754
16038 msgid "Audio codec"
16039 msgstr "Kodkerê Dengê"
16040
16041 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:877
16042 msgid "Overlay subtitles on the video"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:916
16046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:950
16047 msgid "Stream all elementary streams"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:976
16051 msgid "Generated stream output string"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16055 msgid "Default volume"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16059 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16063 msgid "Save volume on exit"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16067 msgid "Preferred audio language"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16071 msgid "last.fm"
16072 msgstr "last.fm"
16073
16074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16075 msgid "Enable last.fm submission"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16079 msgid "Disc Devices"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16083 msgid "Default disc device"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16087 msgid "Server default port"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16091 msgid "Default caching level"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16095 msgid "Post-Processing quality"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16099 msgid "Repair AVI files"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16103 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16107 msgid "Interface Type"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
16111 msgid "Native"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
16115 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
16119 msgid "Display mode"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
16123 msgid "Integrate video in interface"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
16127 msgid "Show a controller in fullscreen"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
16131 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
16132 msgid "Skins"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
16136 msgid "Skin file"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
16140 msgid "Instances"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
16144 msgid "Allow only one instance"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
16148 msgid "File associations:"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
16152 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
16156 msgid "Association Setup"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
16160 msgid "Activate update notifier"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
16164 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16168 msgid "Subtitles Language"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16172 msgid "Preferred subtitles language"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16176 msgid "Default encoding"
16177 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
16178
16179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98
16180 #: modules/video_output/opengl.c:174
16181 msgid "Effect"
16182 msgstr "Efekt"
16183
16184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
16185 msgid "Font color"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Output"
16191 msgstr "DERKETİN"
16192
16193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16194 msgid "Accelerated video output"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
16198 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
16199 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
16203 msgid "DirectX"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
16207 msgid "Display device"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
16211 msgid "Enable wallpaper mode"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16215 msgid "Edit settings"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16219 msgid "Control"
16220 msgstr "Kontrol"
16221
16222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16223 msgid "Run manually"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16227 msgid "Setup schedule"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16231 msgid "Run on schedule"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16236 msgid "P/P"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16240 msgid "Prev"
16241 msgstr "Paşde"
16242
16243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16244 msgid "Add Input"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16248 msgid "Edit Input"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16252 msgid "Clear List"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:31
16256 msgid "Transform"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:49
16260 msgid "Sharpen"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:61
16264 msgid "Sigma"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:96
16268 #: modules/video_filter/adjust.c:83
16269 msgid "Image adjust"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16273 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16274 msgid "Brightness threshold"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:245
16278 msgid "Color fun"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251
16282 msgid "Color extraction"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:287
16286 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16287 msgid "Color threshold"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
16291 msgid "Similarity"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:427
16295 msgid "Synchronize top and bottom"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16299 msgid "Synchronize left and right"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:466
16303 msgid "Geometry"
16304 msgstr "Geometrî"
16305
16306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16307 msgid "Puzzle game"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
16311 msgid "Black slot"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
16315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
16316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
16317 msgid "Columns"
16318 msgstr "Sitûn"
16319
16320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
16321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
16322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
16323 msgid "Rows"
16324 msgstr "Rêzik"
16325
16326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541
16327 #: modules/video_filter/rotate.c:68
16328 msgid "Rotate"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
16332 msgid "Angle"
16333 msgstr "Qîraç"
16334
16335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
16336 msgid "Image modification"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
16340 msgid "Water effect"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
16344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
16345 #: modules/video_filter/noise.c:54
16346 msgid "Noise"
16347 msgstr "Noise"
16348
16349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
16350 msgid "Motion detect"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
16354 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16355 msgid "Motion blur"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
16359 msgid "Factor"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
16363 msgid "Cartoon"
16364 msgstr "Karton"
16365
16366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
16367 msgid "Vout/Overlay"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
16371 msgid "Wall"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
16375 msgid "Add text"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16379 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
16380 msgid "Panoramix"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857
16384 #: modules/video_filter/clone.c:71
16385 msgid "Clone"
16386 msgstr "Klon bike"
16387
16388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869
16389 #: modules/video_filter/clone.c:58
16390 msgid "Number of clones"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
16395 msgid "Logo"
16396 msgstr "Logo"
16397
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
16399 msgid "Add logo"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
16403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
16405 msgid "Transparency"
16406 msgstr "Zebloqî"
16407
16408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
16409 msgid "Logo erase"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
16413 msgid "Mask"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
16417 msgid "Advanced video filter controls"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
16421 msgid "Subpicture filters"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
16425 msgid "Video filters"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
16429 msgid "Vout filters"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16433 msgid "VLM configurator"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16437 msgid "Media Manager Edition"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16441 msgid "Name:"
16442 msgstr "Nav:"
16443
16444 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Input:"
16447 msgstr "TÊKETİN"
16448
16449 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16450 msgid "Select Input"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Output:"
16456 msgstr "DERKETİN"
16457
16458 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16459 msgid "Select Output"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16463 msgid "Time Control"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16467 msgid "Mux Control"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16471 msgid "Loop"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16475 msgid "Media Manager List"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16479 msgid "Open a skin file"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16483 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16487 msgid "Open playlist"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16491 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16495 msgid "Save playlist"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16499 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
16503 msgid "Skin to use"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16507 msgid "Path to the skin to use."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16511 msgid "Config of last used skin"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16515 msgid "Windows configuration of the last skin used. This option is updated automatically, do not touch it."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16519 msgid "Show a systray icon for VLC"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
16523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
16524 msgid "Show VLC on the taskbar"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16528 msgid "Enable transparency effects"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16532 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:449
16536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
16537 msgid "Use a skinned playlist"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
16541 msgid "Skinnable Interface"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
16545 msgid "Skins loader demux"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16549 msgid "Select skin"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16553 msgid "Open skin..."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
16557 msgid ""
16558 "\n"
16559 "(WinCE interface)\n"
16560 "\n"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
16564 msgid ""
16565 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16566 "\n"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
16570 msgid "Compiled by "
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
16574 msgid ""
16575 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16576 "http://www.videolan.org/"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
16580 msgid "Open:"
16581 msgstr "Veke:"
16582
16583 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16584 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16588 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16589 msgid "Choose file"
16590 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16591
16592 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16593 msgid "Embed video in interface"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
16597 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
16601 msgid "WinCE interface module"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
16605 msgid "WinCE dialogs provider"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/meta_engine/folder.c:59
16609 msgid "Folder meta data"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16613 msgid "Blues"
16614 msgstr "Muzîka Xembar"
16615
16616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16617 msgid "Classic rock"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16621 msgid "Country"
16622 msgstr "Welat"
16623
16624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16625 msgid "Disco"
16626 msgstr "Disko"
16627
16628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16629 msgid "Funk"
16630 msgstr "Funk"
16631
16632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16633 msgid "Grunge"
16634 msgstr "Grunge"
16635
16636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16637 msgid "Hip-Hop"
16638 msgstr "Hîp-Hop"
16639
16640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16641 msgid "Jazz"
16642 msgstr "Caz"
16643
16644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16645 msgid "Metal"
16646 msgstr "Metal"
16647
16648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16649 msgid "New Age"
16650 msgstr "Dema Nûjen"
16651
16652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16653 msgid "Oldies"
16654 msgstr "Kevn"
16655
16656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16657 msgid "Other"
16658 msgstr "Yên din"
16659
16660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16661 msgid "R&B"
16662 msgstr "R&B"
16663
16664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16665 msgid "Rap"
16666 msgstr "Rap"
16667
16668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16669 msgid "Industrial"
16670 msgstr "Endustriyel"
16671
16672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16673 msgid "Alternative"
16674 msgstr "Alternatif"
16675
16676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Death metal"
16679 msgstr "Death Metal"
16680
16681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16682 msgid "Pranks"
16683 msgstr "Pranks"
16684
16685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16686 msgid "Soundtrack"
16687 msgstr "Muzîka Fîlim"
16688
16689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16690 msgid "Euro-Techno"
16691 msgstr "Eûro-Tekno"
16692
16693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16694 msgid "Ambient"
16695 msgstr "Ambiyans"
16696
16697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16698 msgid "Trip-Hop"
16699 msgstr "Trip-Hop"
16700
16701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16702 msgid "Vocal"
16703 msgstr "Vokal"
16704
16705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16706 msgid "Jazz+Funk"
16707 msgstr "Jaz+Fûnk"
16708
16709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16710 msgid "Fusion"
16711 msgstr "Fusion"
16712
16713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16714 msgid "Trance"
16715 msgstr "Trans"
16716
16717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16718 msgid "Instrumental"
16719 msgstr "Enstrumental"
16720
16721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16722 msgid "Acid"
16723 msgstr "Asît"
16724
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16726 msgid "House"
16727 msgstr "Mal"
16728
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16730 msgid "Game"
16731 msgstr "Lîstik"
16732
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Sound clip"
16736 msgstr "Sound Clip"
16737
16738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16739 msgid "Gospel"
16740 msgstr "Gospel"
16741
16742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16743 msgid "Alternative rock"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16747 msgid "Soul"
16748 msgstr "Rih"
16749
16750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16751 msgid "Punk"
16752 msgstr "Pûnk"
16753
16754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16755 msgid "Space"
16756 msgstr "Feza"
16757
16758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16759 msgid "Meditative"
16760 msgstr "Meditative"
16761
16762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16763 msgid "Instrumental pop"
16764 msgstr "Popa Enstrumental"
16765
16766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16767 msgid "Instrumental rock"
16768 msgstr "Rocka Enstrumental"
16769
16770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16771 msgid "Ethnic"
16772 msgstr "Etnîk"
16773
16774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16775 msgid "Gothic"
16776 msgstr "Gotîk"
16777
16778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Darkwave"
16781 msgstr "Darkwave"
16782
16783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16784 msgid "Techno-Industrial"
16785 msgstr "Tekno - Endustriyel"
16786
16787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16788 msgid "Electronic"
16789 msgstr "Elektronîk"
16790
16791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16792 msgid "Pop-Folk"
16793 msgstr "Pop-Folk"
16794
16795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16796 msgid "Eurodance"
16797 msgstr "Eurodance"
16798
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16800 msgid "Dream"
16801 msgstr "Xewn"
16802
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16804 msgid "Southern rock"
16805 msgstr "Rocka Başûrî"
16806
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16808 msgid "Comedy"
16809 msgstr "Pêkenî"
16810
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Cult"
16814 msgstr "Cult"
16815
16816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16817 msgid "Gangsta"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Top 40"
16823 msgstr "Top 40"
16824
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16826 msgid "Christian rap"
16827 msgstr "Christian Rap"
16828
16829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16830 msgid "Pop/funk"
16831 msgstr "Pop/Fûnk"
16832
16833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16834 msgid "Jungle"
16835 msgstr "Jûngle"
16836
16837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16838 msgid "Native American"
16839 msgstr "Amerîka Xwecîh"
16840
16841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16842 msgid "Cabaret"
16843 msgstr "Kabare"
16844
16845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16846 msgid "New wave"
16847 msgstr "Bizava Nû"
16848
16849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16850 msgid "Rave"
16851 msgstr "Rave"
16852
16853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16854 msgid "Showtunes"
16855 msgstr "Showtunes"
16856
16857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16858 msgid "Trailer"
16859 msgstr "Trailer"
16860
16861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16862 msgid "Lo-Fi"
16863 msgstr "Lo-Fî"
16864
16865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16866 msgid "Tribal"
16867 msgstr "Trîbal"
16868
16869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16870 msgid "Acid punk"
16871 msgstr "Acid Punk"
16872
16873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16874 msgid "Acid jazz"
16875 msgstr "Acid Jazz"
16876
16877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16878 msgid "Polka"
16879 msgstr "Polka"
16880
16881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16882 msgid "Retro"
16883 msgstr "Retro"
16884
16885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16886 msgid "Musical"
16887 msgstr "Muzîkal"
16888
16889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16890 msgid "Rock & roll"
16891 msgstr "Rock & Roll"
16892
16893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16894 msgid "Hard rock"
16895 msgstr "Hard Rock"
16896
16897 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
16898 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
16902 msgid "The username of your last.fm account"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
16906 msgid "The password of your last.fm account"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
16910 msgid "Audioscrobbler"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
16914 msgid "Submission of played songs to last.fm"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
16918 msgid "Last.fm username not set"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
16922 msgid ""
16923 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart VLC.\n"
16924 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/misc/audioscrobbler.c:815
16928 msgid "last.fm: Authentication failed"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/misc/audioscrobbler.c:816
16932 msgid "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and relaunch VLC."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
16936 msgid "Dummy image chroma format"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
16940 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
16944 msgid "Save raw codec data"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
16948 msgid "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
16952 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
16956 msgid "Dummy interface function"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
16960 msgid "Dummy Interface"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
16964 msgid "Dummy access function"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
16968 msgid "Dummy demux function"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
16972 msgid "Dummy decoder"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
16976 msgid "Dummy decoder function"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
16980 msgid "Dummy encoder function"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
16984 msgid "Dummy audio output function"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
16988 msgid "Dummy video output function"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
16992 msgid "Dummy Video output"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
16996 msgid "Dummy font renderer function"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/misc/freetype.c:85
17000 #: modules/misc/win32text.c:58
17001 msgid "Filename for the font you want to use"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/misc/freetype.c:86
17005 #: modules/misc/win32text.c:59
17006 msgid "Font size in pixels"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/misc/freetype.c:87
17010 #: modules/misc/win32text.c:60
17011 msgid "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If set to something different than 0 this option will override the relative font size."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/misc/freetype.c:92
17015 #: modules/misc/win32text.c:65
17016 msgid "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/misc/freetype.c:95
17020 #: modules/misc/quartztext.c:90
17021 #: modules/misc/win32text.c:68
17022 msgid "Text default color"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/misc/freetype.c:96
17026 #: modules/misc/quartztext.c:91
17027 #: modules/misc/win32text.c:69
17028 msgid "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/misc/freetype.c:100
17032 #: modules/misc/quartztext.c:86
17033 #: modules/misc/win32text.c:73
17034 msgid "Relative font size"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/misc/freetype.c:101
17038 #: modules/misc/quartztext.c:87
17039 #: modules/misc/win32text.c:74
17040 msgid "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/misc/freetype.c:107
17044 #: modules/misc/quartztext.c:108
17045 #: modules/misc/win32text.c:80
17046 msgid "Smaller"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/misc/freetype.c:107
17050 #: modules/misc/quartztext.c:108
17051 #: modules/misc/win32text.c:80
17052 msgid "Large"
17053 msgstr "Mezin"
17054
17055 #: modules/misc/freetype.c:107
17056 #: modules/misc/quartztext.c:108
17057 #: modules/misc/win32text.c:80
17058 msgid "Larger"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/misc/freetype.c:108
17062 msgid "Use YUVP renderer"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/misc/freetype.c:109
17066 msgid "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if you want to encode into DVB subtitles"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/misc/freetype.c:111
17070 msgid "Font Effect"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/misc/freetype.c:112
17074 msgid "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its readability."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/misc/freetype.c:121
17078 msgid "Background"
17079 msgstr "Rûerd"
17080
17081 #: modules/misc/freetype.c:121
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Outline"
17084 msgstr "Xeta derve"
17085
17086 #: modules/misc/freetype.c:121
17087 msgid "Fat Outline"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/misc/freetype.c:133
17091 #: modules/misc/win32text.c:92
17092 msgid "Text renderer"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/misc/freetype.c:134
17096 msgid "Freetype2 font renderer"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/misc/gnutls.c:78
17100 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/misc/gnutls.c:80
17104 msgid "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/misc/gnutls.c:83
17108 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/misc/gnutls.c:85
17112 msgid "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/misc/gnutls.c:90
17116 msgid "GnuTLS transport layer security"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/misc/gnutls.c:100
17120 msgid "GnuTLS server"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17124 msgid "Gtk+ GUI helper"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/misc/inhibit.c:66
17128 msgid "Power Management Inhibitor"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/misc/logger.c:125
17132 msgid "Log format"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/misc/logger.c:127
17136 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/misc/logger.c:131
17140 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/misc/logger.c:136
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Logging"
17146 msgstr "Tomar"
17147
17148 #: modules/misc/logger.c:137
17149 msgid "File logging"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/misc/logger.c:143
17153 msgid "Log filename"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/misc/logger.c:143
17157 msgid "Specify the log filename."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/misc/logger.c:149
17161 msgid "RRD output file"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/misc/logger.c:150
17165 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17169 msgid "Lua interface"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17173 msgid "Lua interface module to load"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17177 msgid "Lua interface configuration"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17181 msgid "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17185 msgid "Lua Art"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17189 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17193 msgid "Lua Playlist"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17197 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17201 msgid "Lua Interface Module"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17205 msgid "AltiVec memcpy"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17209 msgid "libc memcpy"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17213 msgid "3D Now! memcpy"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17217 msgid "MMX memcpy"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17221 msgid "MMX EXT memcpy"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17225 msgid "Growl Notification Plugin"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17229 msgid "Now playing"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17233 msgid "Server"
17234 msgstr "Pêşkêşker"
17235
17236 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17237 msgid "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, notifications are sent locally."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17241 msgid "Growl password on the Growl server."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17245 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17249 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/misc/notify/msn.c:67
17253 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
17254 msgid "Title format string"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17258 msgid "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17262 msgid "MSN Now-Playing"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17266 msgid "Timeout (ms)"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17270 msgid "How long the notification will be displayed "
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17274 msgid "Notify"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17278 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17282 msgid "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17286 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17290 msgid "Flip vertical position"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17294 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17298 msgid "Vertical offset"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17302 msgid "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in pixels, defaults to 30 pixels)."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17306 msgid "Shadow offset"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17310 msgid "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17314 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17318 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17322 msgid "XOSD interface"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17326 msgid "OSD configuration importer"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17330 msgid "XML OSD configuration importer"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17334 msgid "M3U playlist exporter"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17338 msgid "Old playlist exporter"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17342 msgid "XSPF playlist export"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/misc/probe/hal.c:58
17346 #: modules/services_discovery/hal.c:83
17347 msgid "HAL devices detection"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17351 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17355 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17359 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
17363 msgid "video"
17364 msgstr "vîdeo"
17365
17366 #: modules/misc/quartztext.c:85
17367 msgid "Name for the font you want to use"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/misc/quartztext.c:111
17371 msgid "Mac Text renderer"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/misc/quartztext.c:112
17375 msgid "Quartz font renderer"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/misc/rtsp.c:62
17379 msgid "RTSP host address"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/misc/rtsp.c:64
17383 msgid ""
17384 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17385 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces (address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17386 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/misc/rtsp.c:69
17390 msgid "Maximum number of connections"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/misc/rtsp.c:70
17394 msgid "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. 0 means no limit."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/misc/rtsp.c:73
17398 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/misc/rtsp.c:75
17402 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/misc/rtsp.c:77
17406 msgid "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. The default is 5."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/misc/rtsp.c:83
17410 msgid "RTSP VoD"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/misc/rtsp.c:84
17414 msgid "RTSP VoD server"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/misc/screensaver.c:88
17418 msgid "X Screensaver disabler"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17422 msgid "Stats"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17426 msgid "Stats encoder function"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17430 msgid "Stats decoder"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17434 msgid "Stats decoder function"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17438 msgid "Stats demux"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17442 msgid "Stats demux function"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17446 msgid "Stats video output"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17450 msgid "Stats video output function"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/misc/svg.c:70
17454 msgid "SVG template file"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/misc/svg.c:71
17458 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
17462 msgid "C module that does nothing"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
17466 msgid "Miscellaneous stress tests"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/misc/win32text.c:93
17470 msgid "Win32 font renderer"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17474 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
17478 msgid "Simple XML Parser"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/mux/asf.c:53
17482 msgid "Title to put in ASF comments."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/mux/asf.c:55
17486 msgid "Author to put in ASF comments."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/mux/asf.c:57
17490 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/mux/asf.c:58
17494 #: modules/mux/asf.c:59
17495 msgid "Comment to put in ASF comments."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/mux/asf.c:61
17499 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/mux/asf.c:62
17503 msgid "Packet Size"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/mux/asf.c:63
17507 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/mux/asf.c:64
17511 msgid "Bitrate override"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/mux/asf.c:65
17515 msgid "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate in bytes"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/mux/asf.c:69
17519 msgid "ASF muxer"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/mux/asf.c:569
17523 msgid "Unknown Video"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/mux/avi.c:47
17527 msgid "AVI muxer"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/mux/dummy.c:45
17531 msgid "Dummy/Raw muxer"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/mux/mp4.c:48
17535 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/mux/mp4.c:50
17539 msgid "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for downloads and allow the user to start previewing the file while it is downloading."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/mux/mp4.c:60
17543 msgid "MP4/MOV muxer"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
17547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17548 msgid "DTS delay (ms)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17552 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17556 msgid "PES maximum size"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17560 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17564 msgid "PS muxer"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17568 msgid "Video PID"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17572 msgid "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17576 msgid "Audio PID"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17580 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
17584 msgid "SPU PID"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17588 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17592 msgid "PMT PID"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17596 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17600 msgid "TS ID"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17604 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17608 msgid "NET ID"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17612 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17616 msgid "PMT Program numbers"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17620 msgid "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
17624 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17628 msgid "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
17632 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17636 msgid "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
17640 msgid "Set PID to ID of ES"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
17644 msgid "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17648 msgid "Data alignment"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
17652 msgid "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
17656 msgid "Shaping delay (ms)"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
17660 msgid "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, especially for reference frames."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
17664 msgid "Use keyframes"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17668 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17672 msgid "PCR delay (ms)"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17676 msgid "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17680 msgid "Minimum B (deprecated)"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17685 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17689 msgid "Maximum B (deprecated)"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17693 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
17697 msgid "Crypt audio"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
17701 msgid "Crypt audio using CSA"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
17705 msgid "Crypt video"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
17709 msgid "Crypt video using CSA"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
17713 msgid "CSA Key"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
17717 msgid "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
17721 msgid "CSA Key in use"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
17725 msgid "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/second/2 one."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
17729 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
17733 msgid "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
17737 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
17741 msgid "Multipart JPEG muxer"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/mux/ogg.c:52
17745 msgid "Ogg/OGM muxer"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/mux/wav.c:46
17749 msgid "WAV muxer"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/packetizer/copy.c:47
17753 msgid "Copy packetizer"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/packetizer/h264.c:53
17757 msgid "H.264 video packetizer"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
17761 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
17765 msgid "MPEG4 video packetizer"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
17769 msgid "Sync on Intra Frame"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
17773 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
17777 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/packetizer/vc1.c:50
17781 msgid "VC-1 packetizer"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
17785 msgid "Bonjour services"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
17789 msgid "Bonjour"
17790 msgstr "Rojbaş"
17791
17792 #: modules/services_discovery/hal.c:150
17793 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
17794 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Devices"
17797 msgstr "Cîhaz"
17798
17799 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17800 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
17804 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Podcasts"
17807 msgstr "Podcast"
17808
17809 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17810 msgid "SAP multicast address"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17814 msgid "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. However, you can specify a specific address."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17818 msgid "IPv4 SAP"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17822 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17826 msgid "IPv6 SAP"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/services_discovery/sap.c:94
17830 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17834 msgid "IPv6 SAP scope"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17838 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/services_discovery/sap.c:98
17842 msgid "SAP timeout (seconds)"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17846 msgid "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17850 msgid "Try to parse the announce"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17854 msgid "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/services_discovery/sap.c:107
17858 msgid "SAP Strict mode"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/services_discovery/sap.c:109
17862 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/services_discovery/sap.c:111
17866 msgid "Use SAP cache"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/services_discovery/sap.c:113
17870 msgid "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/services_discovery/sap.c:117
17874 msgid "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP announcements."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/services_discovery/sap.c:128
17878 msgid "SAP Announcements"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/services_discovery/sap.c:155
17882 msgid "SDP Descriptions parser"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17886 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17887 msgid "Session"
17888 msgstr "Danişîn"
17889
17890 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17891 msgid "Tool"
17892 msgstr "Amûr"
17893
17894 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17895 #: modules/services_discovery/shout.c:63
17896 msgid "Les Guignols"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/services_discovery/shout.c:68
17900 msgid "Canal +"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/services_discovery/shout.c:73
17904 msgid "Shoutcast Radio"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/services_discovery/shout.c:74
17908 msgid "Shoutcast TV"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/services_discovery/shout.c:75
17912 msgid "Freebox TV"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/services_discovery/shout.c:76
17916 #: modules/services_discovery/shout.c:124
17917 msgid "French TV"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/services_discovery/shout.c:110
17921 msgid "Shoutcast radio listings"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/services_discovery/shout.c:117
17925 msgid "Shoutcast TV listings"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/services_discovery/shout.c:131
17929 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
17933 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
17937 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/stream_out/autodel.c:46
17941 msgid "Autodel"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/stream_out/autodel.c:47
17945 msgid "Automatically add/delete input streams"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/stream_out/bridge.c:42
17949 msgid "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" this stream later."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/stream_out/bridge.c:46
17953 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need to raise caching values."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/stream_out/bridge.c:50
17957 msgid "ID Offset"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/stream_out/bridge.c:51
17961 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17965 msgid "Bridge"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/stream_out/bridge.c:64
17969 msgid "Bridge stream output"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/stream_out/bridge.c:66
17973 msgid "Bridge out"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/stream_out/bridge.c:77
17977 msgid "Bridge in"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/stream_out/description.c:54
17981 msgid "Description stream output"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/stream_out/display.c:42
17985 msgid "Enable/disable audio rendering."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/stream_out/display.c:44
17989 msgid "Enable/disable video rendering."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/stream_out/display.c:46
17993 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/stream_out/display.c:55
17997 msgid "Display stream output"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18001 msgid "Duplicate stream output"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/stream_out/es.c:41
18005 #: modules/stream_out/standard.c:45
18006 msgid "Output access method"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/stream_out/es.c:43
18010 msgid "This is the default output access method that will be used."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/stream_out/es.c:45
18014 msgid "Audio output access method"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/stream_out/es.c:47
18018 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/stream_out/es.c:48
18022 msgid "Video output access method"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/stream_out/es.c:50
18026 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/stream_out/es.c:52
18030 #: modules/stream_out/standard.c:48
18031 msgid "Output muxer"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/stream_out/es.c:54
18035 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/stream_out/es.c:55
18039 msgid "Audio output muxer"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/stream_out/es.c:57
18043 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/stream_out/es.c:58
18047 msgid "Video output muxer"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/stream_out/es.c:60
18051 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/stream_out/es.c:62
18055 msgid "Output URL"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/stream_out/es.c:64
18059 msgid "This is the default output URI."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/stream_out/es.c:65
18063 msgid "Audio output URL"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/stream_out/es.c:67
18067 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/stream_out/es.c:68
18071 msgid "Video output URL"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/stream_out/es.c:70
18075 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/stream_out/es.c:79
18079 msgid "Elementary stream output"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/stream_out/es.c:374
18083 #: modules/stream_out/es.c:389
18084 #, c-format
18085 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/stream_out/gather.c:44
18089 msgid "Gathering stream output"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18093 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18097 msgid "Sample aspect ratio"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18101 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
18105 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18106 msgid "Video filter"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18110 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18114 msgid "Image chroma"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18118 msgid "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the Alphamask or Bluescreen video filter."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18122 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
18126 #: modules/video_filter/marq.c:103
18127 #: modules/video_filter/rss.c:142
18128 msgid "X offset"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18132 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
18136 #: modules/video_filter/marq.c:105
18137 #: modules/video_filter/rss.c:144
18138 msgid "Y offset"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18142 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18146 msgid "Mosaic bridge"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18150 msgid "Mosaic bridge stream output"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18154 msgid "This is the output URL that will be used."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18158 msgid "SDP"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18162 msgid "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP session will be made available. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18166 #: modules/stream_out/standard.c:91
18167 msgid "SAP announcing"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/stream_out/rtp.c:80
18171 #: modules/stream_out/standard.c:92
18172 msgid "Announce this session with SAP."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18176 msgid "Muxer"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18180 msgid "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/stream_out/rtp.c:86
18184 #: modules/stream_out/standard.c:62
18185 msgid "Session name"
18186 msgstr "Navê Danişînê"
18187
18188 #: modules/stream_out/rtp.c:88
18189 #: modules/stream_out/standard.c:64
18190 msgid "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/stream_out/rtp.c:90
18194 #: modules/stream_out/standard.c:72
18195 msgid "Session description"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/stream_out/rtp.c:92
18199 #: modules/stream_out/standard.c:74
18200 msgid "This allows you to give a short description with details about the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/stream_out/rtp.c:94
18204 #: modules/stream_out/standard.c:76
18205 msgid "Session URL"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/stream_out/rtp.c:96
18209 #: modules/stream_out/standard.c:78
18210 msgid "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the website of the streaming organization), that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/stream_out/rtp.c:99
18214 #: modules/stream_out/standard.c:81
18215 msgid "Session email"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18219 #: modules/stream_out/standard.c:83
18220 msgid "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/stream_out/rtp.c:103
18224 #: modules/stream_out/standard.c:85
18225 msgid "Session phone number"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18229 #: modules/stream_out/standard.c:87
18230 msgid "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18234 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18238 msgid "Audio port"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18242 msgid "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18246 msgid "Video port"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18250 msgid "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18254 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-in default)."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18258 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18262 msgid "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP packets."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18266 msgid "Transport protocol"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18270 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18274 msgid "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP master shared secret key."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18278 msgid "MP4A LATM"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18282 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18286 msgid "RTP stream output"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/stream_out/standard.c:47
18290 msgid "Output method to use for the stream."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/stream_out/standard.c:50
18294 msgid "Muxer to use for the stream."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/stream_out/standard.c:51
18298 msgid "Output destination"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/stream_out/standard.c:53
18302 msgid "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/stream_out/standard.c:54
18306 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/stream_out/standard.c:56
18310 msgid "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/stream_out/standard.c:58
18314 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/stream_out/standard.c:60
18318 msgid "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter overrides this"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/stream_out/standard.c:67
18322 msgid "Session groupname"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/stream_out/standard.c:69
18326 msgid "This allows you to specify a group for the session, that will be announced if you choose to use SAP."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/stream_out/standard.c:101
18330 msgid "Standard stream output"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18334 msgid "Files"
18335 msgstr "Pel"
18336
18337 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18338 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18342 msgid "Sizes"
18343 msgstr "Mezinahî"
18344
18345 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18346 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18350 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18354 msgid "Command UDP port"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18358 msgid "UDP port to listen to for commands."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18362 msgid "Command"
18363 msgstr "Ferman"
18364
18365 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18366 msgid "Initial command to execute."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18370 msgid "GOP size"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/stream_out/switcher.c:103
18374 msgid "Number of P frames between two I frames."
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18378 msgid "Quantizer scale"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/stream_out/switcher.c:106
18382 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18386 msgid "Mute audio"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/stream_out/switcher.c:109
18390 msgid "Mute audio when command is not 0."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/stream_out/switcher.c:112
18394 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/stream_out/transcode.c:54
18398 msgid "Video encoder"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18402 msgid "This is the video encoder module that will be used (and its associated options)."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18406 msgid "Destination video codec"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18410 msgid "This is the video codec that will be used."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18414 msgid "Video bitrate"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18418 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18422 msgid "Video scaling"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18426 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18430 msgid "Video frame-rate"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18434 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18438 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/stream_out/transcode.c:75
18442 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18446 msgid "Maximum video width"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18450 msgid "Maximum output video width."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18454 msgid "Maximum video height"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18458 msgid "Maximum output video height."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18462 msgid "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18466 msgid "Audio encoder"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18470 msgid "This is the audio encoder module that will be used (and its associated options)."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/stream_out/transcode.c:97
18474 msgid "Destination audio codec"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18478 msgid "This is the audio codec that will be used."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18482 msgid "Audio bitrate"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/stream_out/transcode.c:102
18486 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18490 msgid "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18494 msgid "Audio channels"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18498 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18502 msgid "Audio filter"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18506 msgid "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18510 msgid "Subtitles encoder"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18514 msgid "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated options)."
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18518 msgid "Destination subtitles codec"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/stream_out/transcode.c:120
18522 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18526 msgid "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list of subpicture modules"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:135
18531 msgid "OSD menu"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18535 msgid "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18539 msgid "Number of threads"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18543 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18547 msgid "High priority"
18548 msgstr "Asta bilind"
18549
18550 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18551 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/stream_out/transcode.c:141
18555 msgid "Synchronise on audio track"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18559 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18563 msgid "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18567 msgid "Transcode stream output"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/transcode.c:216
18571 msgid "Overlays/Subtitles"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
18575 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55
18579 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
18580 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18581 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57
18582 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
18583 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
18584 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
18585 msgid "Conversions from "
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
18589 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18593 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
18597 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57
18601 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
18602 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
18603 msgid "MMX conversions from "
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96
18607 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
18608 msgid "SSE2 conversions from "
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
18612 msgid "AltiVec conversions from "
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18616 msgid "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The threshold value will be the brighness defined below."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18620 msgid "Image contrast (0-2)"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18624 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18628 msgid "Image hue (0-360)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18632 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18636 msgid "Image saturation (0-3)"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/adjust.c:75
18640 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18644 msgid "Image brightness (0-2)"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/video_filter/adjust.c:77
18648 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/video_filter/adjust.c:78
18652 msgid "Image gamma (0-10)"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/video_filter/adjust.c:79
18656 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/video_filter/adjust.c:82
18660 msgid "Image properties filter"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
18664 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
18668 msgid "Transparency mask"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
18672 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
18676 msgid "Alpha mask video filter"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
18680 msgid "Alpha mask"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
18684 msgid ""
18685 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to your computer.\n"
18686 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
18687 "If you need further information feel free to visit us at\n"
18688 "\n"
18689 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
18690 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
18691 "\n"
18692 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and where to get the required parts.\n"
18693 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device in live action."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
18697 msgid "Save Debug Frames"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
18701 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
18705 msgid "Debug Frame Folder"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
18709 msgid "The path where the debugframes should be saved"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
18713 msgid "Extracted Image Width"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
18717 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
18721 msgid "Extracted Image Height"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
18725 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
18729 msgid "Color when paused"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
18733 msgid "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get another beer?)"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
18737 msgid "Pause-Red"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
18741 msgid "Red component of the pause color"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
18745 msgid "Pause-Green"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
18749 msgid "Green component of the pause color"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
18753 msgid "Pause-Blue"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
18757 msgid "Blue component of the pause color"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
18761 msgid "Pause-Fadesteps"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
18765 msgid "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
18769 msgid "End-Red"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
18773 msgid "Red component of the shutdown color"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
18777 msgid "End-Green"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
18781 msgid "Green component of the shutdown color"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
18785 msgid "End-Blue"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
18789 msgid "Blue component of the shutdown color"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
18793 msgid "End-Fadesteps"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
18797 msgid "Number of steps to change current color to end color for dimming up the light in cinema style... (each step takes 40ms)"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
18801 msgid "Use Software White adjust"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
18805 msgid "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
18809 msgid "White Red"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
18813 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
18817 msgid "White Green"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
18821 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
18825 msgid "White Blue"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
18829 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
18833 msgid "Serial Port/Device"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
18837 msgid ""
18838 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
18839 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
18843 msgid "Edge Weightning"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
18847 msgid "Increasing this value will result in color more depending on the border of the frame."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
18851 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
18855 msgid "Darkness Limit"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
18859 msgid "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater than one for letterboxed videos."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
18863 msgid "Hue windowing"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
18867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
18868 msgid "Used for statistics."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
18872 msgid "Sat windowing"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
18876 msgid "Filter length (ms)"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
18880 msgid "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
18884 msgid "Filter threshold"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
18888 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
18892 msgid "Filter Smoothness (in %)"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
18896 msgid "Filter Smoothness"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
18900 msgid "Filter mode"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
18904 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
18908 msgid "No Filtering"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
18912 msgid "Combined"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
18916 msgid "Percent"
18917 msgstr "Ji sedî"
18918
18919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
18920 msgid "Frame delay"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
18924 msgid "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around 20ms should do the trick."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
18928 msgid "Channel summary"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
18932 msgid "Channel left"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
18936 msgid "Channel right"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
18940 msgid "Channel top"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
18944 msgid "Channel bottom"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
18948 msgid "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
18952 msgid "disabled"
18953 msgstr "bêçalak"
18954
18955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
18956 msgid "summary"
18957 msgstr "kurte gotin"
18958
18959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
18960 msgid "left"
18961 msgstr "çep"
18962
18963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
18964 msgid "right"
18965 msgstr "rast"
18966
18967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
18968 msgid "top"
18969 msgstr "jor"
18970
18971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
18972 msgid "bottom"
18973 msgstr "jêr"
18974
18975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
18976 msgid "Summary gradient"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
18980 msgid "Left gradient"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
18984 msgid "Right gradient"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
18988 msgid "Top gradient"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
18992 msgid "Bottom gradient"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
18996 msgid "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19000 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19004 msgid "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the complete path of AtmoWinA.exe here."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19008 msgid "Use built-in AtmoLight"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19012 msgid "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19016 msgid "AtmoLight Filter"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19020 msgid "AtmoLight"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19024 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19028 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19032 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19036 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19040 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19044 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19048 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19052 msgid "Change gradients"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19056 msgid "Number of time to blend"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19060 msgid "The number of time the blend will be performed"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19064 msgid "Alpha of the blended image"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19068 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19072 msgid "Image to be blended onto"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19076 msgid "The image which will be used to blend onto"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19080 msgid "Chroma for the base image"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19084 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19088 msgid "Image which will be blended."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19092 msgid "The image blended onto the base image"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19096 msgid "Chroma for the blend image"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19100 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19104 msgid "Blending benchmark filter"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19108 msgid "blendbench"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19112 msgid "Benchmarking"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19116 msgid "Base image"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19120 msgid "Blend image"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/video_filter/blend.c:45
19124 msgid "Video pictures blending"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19128 msgid "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the \"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by default)."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19132 msgid "Bluescreen U value"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19136 msgid "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 120 for blue."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19140 msgid "Bluescreen V value"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19144 msgid "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 90 for blue."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19148 msgid "Bluescreen U tolerance"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19152 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19156 msgid "Bluescreen V tolerance"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19160 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19164 msgid "Bluescreen video filter"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19168 msgid "Bluescreen"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/video_filter/canvas.c:47
19172 #: modules/video_filter/canvas.c:49
19173 #: modules/video_output/image.c:56
19174 msgid "Image width"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/video_filter/canvas.c:50
19178 #: modules/video_filter/canvas.c:52
19179 #: modules/video_output/image.c:61
19180 msgid "Image height"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19184 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19188 msgid "Automatically resize and padd a video"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/video_filter/chain.c:43
19192 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_filter/clone.c:59
19196 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/video_filter/clone.c:62
19200 msgid "Video output modules"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/video_filter/clone.c:63
19204 msgid "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-separated list of modules."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_filter/clone.c:69
19208 msgid "Clone video filter"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19212 msgid "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19216 msgid "Color threshold filter"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19220 msgid "Saturaton threshold"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19224 msgid "Similarity threshold"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/video_filter/crop.c:73
19228 msgid "Crop geometry (pixels)"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_filter/crop.c:74
19232 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/video_filter/crop.c:76
19236 msgid "Automatic cropping"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_filter/crop.c:77
19240 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_filter/crop.c:80
19244 msgid "Ratio max (x 1000)"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/video_filter/crop.c:81
19248 msgid "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means 4/3."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/video_filter/crop.c:83
19252 msgid "Manual ratio"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/video_filter/crop.c:84
19256 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/video_filter/crop.c:86
19260 msgid "Number of images for change"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/video_filter/crop.c:87
19264 msgid "The number of consecutive images with the same detected ratio (different from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and trigger recrop."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/video_filter/crop.c:89
19268 msgid "Number of lines for change"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_filter/crop.c:90
19272 msgid "The minimum difference in the number of detected black lines to consider that ratio changed and trigger recrop."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_filter/crop.c:92
19276 msgid "Number of non black pixels "
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/video_filter/crop.c:93
19280 msgid "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/video_filter/crop.c:96
19284 msgid "Skip percentage (%)"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/video_filter/crop.c:97
19288 msgid "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19289 msgstr ""
19290
19291 #: modules/video_filter/crop.c:99
19292 msgid "Luminance threshold "
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/video_filter/crop.c:100
19296 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/video_filter/crop.c:104
19300 msgid "Crop video filter"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/video_filter/crop.c:378
19304 #: modules/video_filter/crop.c:474
19305 msgid "Cropping failed"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_filter/crop.c:379
19309 #: modules/video_filter/crop.c:475
19310 msgid "VLC could not open the video output module."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
19314 msgid "Pixels to crop from top"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
19318 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
19322 msgid "Pixels to crop from bottom"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
19326 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
19330 msgid "Pixels to crop from left"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
19334 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
19338 msgid "Pixels to crop from right"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
19342 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
19346 msgid "Pixels to padd to top"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
19350 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
19354 msgid "Pixels to padd to bottom"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
19358 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
19362 msgid "Pixels to padd to left"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
19366 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
19370 msgid "Pixels to padd to right"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
19374 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
19378 #: modules/video_filter/scale.c:59
19379 #: modules/video_filter/swscale.c:63
19380 msgid "Video scaling filter"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
19384 msgid "Padd"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19388 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
19389 msgid "Deinterlace mode"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
19393 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
19397 msgid "Streaming deinterlace mode"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
19401 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
19405 msgid "Deinterlacing video filter"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
19409 msgid "Input FIFO"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
19413 msgid "FIFO which will be read for commands"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
19417 msgid "Output FIFO"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
19421 msgid "FIFO which will be written to for responses"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
19425 msgid "Dynamic video overlay"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
19429 msgid "Overlay"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_filter/erase.c:55
19433 msgid "Image mask"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/video_filter/erase.c:56
19437 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/video_filter/erase.c:59
19441 msgid "X coordinate of the mask."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_filter/erase.c:61
19445 msgid "Y coordinate of the mask."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_filter/erase.c:66
19449 msgid "Erase video filter"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_filter/erase.c:67
19453 msgid "Erase"
19454 msgstr "Jê bibe"
19455
19456 #: modules/video_filter/extract.c:63
19457 msgid "RGB component to extract"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/extract.c:64
19461 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_filter/extract.c:75
19465 msgid "Extract RGB component video filter"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19469 msgid "video-filter-event"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19473 msgid "Gaussian's std deviation"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
19477 msgid "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up to 3*sigma away in any direction."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19481 msgid "Gaussian blur video filter"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19485 msgid "Gaussian Blur"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19489 msgid "Distort mode"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19493 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19497 msgid "Gradient image type"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19501 msgid "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will keep colors."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/video_filter/gradient.c:70
19505 msgid "Apply cartoon effect"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19509 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19513 msgid "Edge"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19517 msgid "Hough"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_filter/gradient.c:80
19521 msgid "Gradient video filter"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_filter/grain.c:53
19525 msgid "Grain video filter"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/video_filter/grain.c:54
19529 msgid "Grain"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
19533 msgid "FFmpeg video filter"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/video_filter/invert.c:51
19537 msgid "Invert video filter"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/video_filter/invert.c:52
19541 msgid "Color inversion"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_filter/logo.c:71
19545 msgid "Logo filenames"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/logo.c:72
19549 msgid "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, simply enter its filename."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_filter/logo.c:75
19553 msgid "Logo animation # of loops"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/logo.c:76
19557 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/logo.c:78
19561 msgid "Logo individual image time in ms"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/video_filter/logo.c:79
19565 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/video_filter/logo.c:82
19569 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/logo.c:85
19573 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/video_filter/logo.c:87
19577 msgid "Transparency of the logo"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/video_filter/logo.c:88
19581 msgid "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/video_filter/logo.c:90
19585 msgid "Logo position"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/video_filter/logo.c:92
19589 msgid "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/video_filter/logo.c:106
19593 msgid "Logo sub filter"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/logo.c:107
19597 msgid "Logo overlay"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_filter/logo.c:127
19601 msgid "Logo video filter"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_filter/magnify.c:50
19605 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/video_filter/magnify.c:51
19609 msgid "Magnify"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/marq.c:88
19613 msgid "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/video_filter/marq.c:104
19617 #: modules/video_filter/rss.c:143
19618 msgid "X offset, from the left screen edge."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/marq.c:106
19622 #: modules/video_filter/rss.c:145
19623 msgid "Y offset, down from the top."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_filter/marq.c:107
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Timeout"
19629 msgstr "(MAWE QEDIYA)"
19630
19631 #: modules/video_filter/marq.c:108
19632 msgid "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 (remains forever)."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_filter/marq.c:111
19636 msgid "Refresh period in ms"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_filter/marq.c:112
19640 msgid "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when using meta data or time format string sequences."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_filter/marq.c:128
19644 msgid "Marquee position"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/video_filter/marq.c:130
19648 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_filter/marq.c:146
19652 msgid "Marquee"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_filter/marq.c:169
19656 #: modules/video_filter/rss.c:212
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Misc"
19659 msgstr "Cûr bi cûr"
19660
19661 #: modules/video_filter/marq.c:175
19662 msgid "Marquee display"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
19666 msgid "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 opaque (default)."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19670 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19674 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19678 msgid "Top left corner X coordinate"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
19682 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19686 msgid "Top left corner Y coordinate"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19690 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19694 msgid "Border width"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
19698 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19702 msgid "Border height"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19706 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19710 msgid "Mosaic alignment"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
19714 msgid "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19718 msgid "Positioning method"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
19722 msgid "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19726 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19727 #: modules/video_filter/wall.c:60
19728 msgid "Number of rows"
19729 msgstr "Hejmara rêzikan"
19730
19731 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
19732 msgid "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\")."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19736 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19737 #: modules/video_filter/wall.c:56
19738 msgid "Number of columns"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
19742 msgid "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\"."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19746 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19750 msgid "Keep original size"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19754 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19758 msgid "Elements order"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
19762 msgid "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-bridge\" module."
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19766 msgid "Offsets in order"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
19770 msgid "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
19774 msgid "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at input."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19778 msgid "fixed"
19779 msgstr "sabît"
19780
19781 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19782 msgid "offsets"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
19786 msgid "Mosaic video sub filter"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
19790 msgid "Mosaic"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
19794 msgid "Blur factor (1-127)"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19798 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
19802 msgid "Motion blur filter"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19806 msgid "Motion detect video filter"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19810 msgid "Motion Detect"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/noise.c:53
19814 msgid "Noise video filter"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
19818 msgid "OpenCV face detection example filter"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
19822 msgid "OpenCV example"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
19826 msgid "Haar cascade filename"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
19830 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19834 msgid "Use input chroma unaltered"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19838 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19842 msgid "RGB32"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19846 msgid "Don't display any video"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19850 msgid "Display the input video"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19854 msgid "Display the processed video"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19858 msgid "Show only errors"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19862 msgid "Show errors and warnings"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19866 msgid "Show everything including debug messages"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
19870 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
19874 msgid "OpenCV"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19878 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19882 msgid "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal OpenCV filter"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19886 msgid "OpenCV filter chroma"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19890 msgid "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19894 msgid "Wrapper filter output"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19898 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19902 msgid "Wrapper filter verbosity"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19906 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
19910 msgid "OpenCV internal filter name"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
19914 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19918 msgid "Configuration file"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19922 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
19926 msgid "Path to OSD menu images"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19930 msgid "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD configuration file."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
19935 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
19939 msgid "Menu position"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
19943 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
19947 msgid "Menu timeout"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
19951 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
19955 msgid "Menu update interval"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19959 msgid "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
19963 #: modules/video_filter/remoteosd.c:102
19964 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
19968 msgid "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
19972 msgid "On Screen Display menu"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
19976 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
19980 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
19984 #: modules/video_filter/wall.c:64
19985 msgid "Active windows"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
19989 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
19993 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19997 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20001 msgid "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of misalignment due to autoratio control)"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20005 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20009 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20013 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20017 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20021 msgid "Attenuation"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20025 msgid "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20029 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20033 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20037 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20041 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20045 msgid "Attenuation, end (in %)"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20049 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20053 msgid "middle position (in %)"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20057 msgid "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) of blended zone"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20061 msgid "Gamma (Red) correction"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20065 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20069 msgid "Gamma (Green) correction"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20073 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20077 msgid "Gamma (Blue) correction"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20081 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20085 msgid "Black Crush for Red"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20089 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20093 msgid "Black Crush for Green"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20097 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20101 msgid "Black Crush for Blue"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20105 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20109 msgid "White Crush for Red"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20113 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20117 msgid "White Crush for Green"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20121 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20125 msgid "White Crush for Blue"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20129 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20133 msgid "Black Level for Red"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20137 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20141 msgid "Black Level for Green"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20145 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20149 msgid "Black Level for Blue"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20153 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20157 msgid "White Level for Red"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20161 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20165 msgid "White Level for Green"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20169 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20173 msgid "White Level for Blue"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20177 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
20181 msgid "Xinerama option"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
20185 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/postproc.c:59
20189 msgid "Post processing quality"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/postproc.c:61
20193 msgid ""
20194 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
20195 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/postproc.c:65
20199 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/postproc.c:75
20203 msgid "Video post processing filter"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/postproc.c:225
20207 msgid "Lowest"
20208 msgstr "Nizmtirîn"
20209
20210 #: modules/video_filter/postproc.c:228
20211 msgid "Highest"
20212 msgstr "Bilindtirîn"
20213
20214 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
20215 msgid "Psychedelic video filter"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20219 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20220 msgid "Number of puzzle rows"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20224 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
20225 msgid "Number of puzzle columns"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
20229 msgid "Make one tile a black slot"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20233 msgid "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
20237 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
20241 msgid "Puzzle"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
20245 msgid "VNC Host"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
20249 msgid "VNC hostname or IP address."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
20253 msgid "VNC Port"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
20257 msgid "VNC portnumber."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
20261 msgid "VNC Password"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
20265 msgid "VNC password."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
20269 msgid "VNC poll interval"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
20273 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
20277 msgid "VNC polling"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
20281 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
20285 msgid "Mouse events"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
20289 msgid "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
20293 msgid "Key events"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
20297 msgid "Send key events to VNC host."
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
20301 msgid "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
20305 msgid "Remote-OSD over VNC"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
20309 msgid "Remote-OSD"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/video_filter/ripple.c:53
20313 msgid "Ripple video filter"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20317 msgid "Angle in degrees"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/video_filter/rotate.c:59
20321 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/rotate.c:67
20325 msgid "Rotate video filter"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/rss.c:129
20329 msgid "Feed URLs"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/rss.c:130
20333 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/rss.c:131
20337 msgid "Speed of feeds"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/rss.c:132
20341 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/video_filter/rss.c:133
20345 msgid "Max length"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/video_filter/rss.c:134
20349 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/rss.c:136
20353 msgid "Refresh time"
20354 msgstr "Dema nûkirinê"
20355
20356 #: modules/video_filter/rss.c:137
20357 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the feeds are never updated."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/video_filter/rss.c:139
20361 msgid "Feed images"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/video_filter/rss.c:140
20365 msgid "Display feed images if available."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/rss.c:147
20369 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/rss.c:160
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Text position"
20375 msgstr "Rewşa nivîsê"
20376
20377 #: modules/video_filter/rss.c:162
20378 msgid "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/video_filter/rss.c:166
20382 msgid "Title display mode"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/video_filter/rss.c:167
20386 msgid "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed images are enabled, 1 otherwise."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/rss.c:182
20390 msgid "Don't show"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/rss.c:182
20394 msgid "Always visible"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/rss.c:182
20398 msgid "Scroll with feed"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/video_filter/rss.c:222
20402 msgid "RSS and Atom feed display"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/video_filter/rv32.c:57
20406 msgid "RV32 conversion filter"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
20410 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
20414 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
20418 msgid "Augment contrast between contours."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
20422 msgid "Sharpen video filter"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/video_filter/swscale.c:52
20426 msgid "Scaling mode"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/video_filter/swscale.c:53
20430 msgid "Scaling mode to use."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20434 msgid "Fast bilinear"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20438 msgid "Bilinear"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20442 msgid "Bicubic (good quality)"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20446 msgid "Experimental"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20450 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20454 msgid "Area"
20455 msgstr "Qad"
20456
20457 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20458 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20462 msgid "Gauss"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20466 msgid "SincR"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20470 msgid "Lanczos"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20474 msgid "Bicubic spline"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/transform.c:65
20478 msgid "Transform type"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/video_filter/transform.c:66
20482 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/video_filter/transform.c:69
20486 msgid "Rotate by 90 degrees"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/video_filter/transform.c:70
20490 msgid "Rotate by 180 degrees"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/video_filter/transform.c:70
20494 msgid "Rotate by 270 degrees"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_filter/transform.c:71
20498 msgid "Flip horizontally"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/transform.c:71
20502 msgid "Flip vertically"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/transform.c:76
20506 msgid "Video transformation filter"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/video_filter/wall.c:57
20510 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/video_filter/wall.c:61
20514 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/video_filter/wall.c:65
20518 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/video_filter/wall.c:68
20522 msgid "Element aspect ratio"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/video_filter/wall.c:69
20526 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/video_filter/wall.c:75
20530 msgid "Wall video filter"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/wall.c:76
20534 msgid "Image wall"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/wave.c:54
20538 msgid "Wave video filter"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/video_output/aa.c:58
20542 msgid "ASCII Art"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/video_output/aa.c:61
20546 msgid "ASCII-art video output"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_output/caca.c:83
20550 msgid "Color ASCII art video output"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_output/directfb.c:72
20554 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/video_output/fb.c:82
20558 msgid "Run fb on current tty."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/video_output/fb.c:84
20562 msgid "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty handling with caution)"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/video_output/fb.c:95
20566 msgid "Framebuffer resolution to use."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_output/fb.c:97
20570 msgid "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values 0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_output/fb.c:100
20574 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_output/fb.c:102
20578 msgid "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering in hardware then you must disable this option. It then does double buffering in software."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/video_output/fb.c:121
20582 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_output/ggi.c:59
20586 #: modules/video_output/x11/glx.c:104
20587 #: modules/video_output/x11/x11.c:55
20588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61
20589 msgid "X11 display"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_output/ggi.c:61
20593 msgid ""
20594 "X11 hardware display to use.\n"
20595 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
20599 msgid "HD1000 video output"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_output/image.c:53
20603 msgid "Image format"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_output/image.c:54
20607 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/video_output/image.c:57
20611 msgid "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_output/image.c:62
20615 msgid "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_output/image.c:66
20619 msgid "Recording ratio"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_output/image.c:67
20623 msgid "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_output/image.c:70
20627 msgid "Filename prefix"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_output/image.c:71
20631 msgid "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the \"prefixNUMBER.format\" form."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_output/image.c:75
20635 msgid "Always write to the same file"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_output/image.c:76
20639 msgid "Always write to the same file instead of creating one file per image. In this case, the number is not appended to the filename."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_output/image.c:87
20643 msgid "Image video output"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_output/mga.c:62
20647 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
20651 msgid "DirectX 3D video output"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20655 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
20659 msgid "Use video buffers in system memory"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20663 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20667 msgid "Use triple buffering for overlays"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
20671 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
20675 msgid "Name of desired display device"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20679 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
20683 msgid "Enable wallpaper mode "
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
20687 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
20691 msgid "DirectX video output"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
20695 msgid "Wallpaper"
20696 msgstr "Rûerdê Sermasê"
20697
20698 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69
20699 #: modules/video_output/opengl.c:189
20700 msgid "OpenGL video output"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
20704 msgid "Windows GAPI video output"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
20708 msgid "Windows GDI video output"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_output/opengl.c:126
20712 #: modules/video_output/opengl.c:182
20713 msgid "Cube"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_output/opengl.c:126
20717 #: modules/video_output/opengl.c:182
20718 msgid "Transparent Cube"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_output/opengl.c:127
20722 msgid "Cylinder"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_output/opengl.c:127
20726 msgid "Torus"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_output/opengl.c:127
20730 msgid "Sphere"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_output/opengl.c:127
20734 msgid "SQUAREXY"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_output/opengl.c:127
20738 msgid "SQUARER"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_output/opengl.c:127
20742 msgid "ASINXY"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_output/opengl.c:127
20746 msgid "ASINR"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_output/opengl.c:127
20750 msgid "SINEXY"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/video_output/opengl.c:127
20754 msgid "SINER"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_output/opengl.c:155
20758 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_output/opengl.c:156
20762 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_output/opengl.c:157
20766 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_output/opengl.c:158
20770 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_output/opengl.c:159
20774 msgid "Point of view x-coordinate"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_output/opengl.c:160
20778 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_output/opengl.c:162
20782 msgid "Point of view y-coordinate"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_output/opengl.c:163
20786 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_output/opengl.c:165
20790 msgid "Point of view z-coordinate"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/video_output/opengl.c:166
20794 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_output/opengl.c:169
20798 msgid "OpenGL Provider"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/video_output/opengl.c:170
20802 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: modules/video_output/opengl.c:171
20806 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/video_output/opengl.c:172
20810 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_output/opengl.c:176
20814 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
20818 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
20822 msgid "QT Embedded display"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
20826 msgid "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
20830 msgid "QT Embedded video output"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/video_output/sdl.c:115
20834 msgid "SDL chroma format"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/video_output/sdl.c:117
20838 msgid "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/video_output/sdl.c:127
20842 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20846 msgid "Snapshot width"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20850 msgid "Width of the snapshot image."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/video_output/snapshot.c:68
20854 msgid "Snapshot height"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20858 msgid "Height of the snapshot image."
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/video_output/snapshot.c:71
20862 #: modules/video_output/vmem.c:59
20863 msgid "Chroma"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_output/snapshot.c:72
20867 msgid "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_output/snapshot.c:75
20871 msgid "Cache size (number of images)"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_output/snapshot.c:76
20875 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_output/snapshot.c:80
20879 msgid "Snapshot module"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_output/svgalib.c:60
20883 msgid "SVGAlib video output"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_output/vmem.c:51
20887 msgid "Video memory buffer width."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/video_output/vmem.c:54
20891 msgid "Video memory buffer height."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_output/vmem.c:56
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Pitch"
20897 msgstr "&Demajo:"
20898
20899 #: modules/video_output/vmem.c:57
20900 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_output/vmem.c:60
20904 msgid "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_output/vmem.c:63
20908 msgid "Lock function"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_output/vmem.c:64
20912 msgid "Address of the locking callback function. This function must return a valid memory address for use by the video renderer."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/video_output/vmem.c:68
20916 msgid "Unlock function"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/video_output/vmem.c:69
20920 msgid "Address of the unlocking callback function"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_output/vmem.c:71
20924 msgid "Callback data"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_output/vmem.c:72
20928 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/video_output/vmem.c:75
20932 msgid "Video memory module"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/video_output/vmem.c:76
20936 msgid "Video memory"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
20940 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
20941 msgid "XVideo adaptor number"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
20945 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/video_output/x11/glx.c:95
20949 #: modules/video_output/x11/x11.c:46
20950 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52
20951 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:102
20952 msgid "Alternate fullscreen method"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_output/x11/glx.c:97
20956 #: modules/video_output/x11/x11.c:48
20957 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54
20958 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:104
20959 msgid ""
20960 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
20961 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20962 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
20966 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
20967 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
20968 msgid "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_output/x11/glx.c:109
20972 #: modules/video_output/x11/x11.c:60
20973 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71
20974 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
20975 msgid "Use shared memory"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_output/x11/glx.c:111
20979 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
20980 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
20981 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
20982 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_output/x11/glx.c:113
20986 #: modules/video_output/x11/x11.c:64
20987 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
20988 msgid "Screen for fullscreen mode."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20992 #: modules/video_output/x11/x11.c:66
20993 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
20994 msgid "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
20998 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21002 msgid "X11 video output"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21006 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21011 msgid "XVimage chroma format"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21015 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21016 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21020 msgid "XVideo extension video output"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21024 msgid "XVMC adaptor number"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21028 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21032 msgid "X11 display name"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21036 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21040 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21044 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21048 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21052 msgid "You can choose the crop style to apply."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21056 msgid "XVMC extension video output"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21060 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/visualization/goom.c:61
21064 msgid "Goom display width"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/visualization/goom.c:62
21068 msgid "Goom display height"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/visualization/goom.c:63
21072 msgid "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/visualization/goom.c:66
21076 msgid "Goom animation speed"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/visualization/goom.c:67
21080 msgid "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/visualization/goom.c:73
21084 msgid "Goom"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/visualization/goom.c:74
21088 msgid "Goom effect"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21092 msgid "Effects list"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21096 msgid ""
21097 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21098 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
21102 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
21106 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
21110 msgid "Number of bands"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
21114 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
21118 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
21122 msgid "Band separator"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
21126 msgid "Number of blank pixels between bands."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
21130 msgid "Amplification"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
21134 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
21138 msgid "Enable peaks"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
21142 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
21146 msgid "Enable original graphic spectrum"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
21150 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
21154 msgid "Enable bands"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
21158 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
21162 msgid "Enable base"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
21166 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
21170 msgid "Base pixel radius"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
21174 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
21178 msgid "Spectral sections"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
21182 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
21186 msgid "Peak height"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
21190 msgid "Total pixel height of the peak items."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
21194 msgid "Peak extra width"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
21198 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
21202 msgid "V-plane color"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
21206 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
21210 msgid "Number of stars"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
21214 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21218 msgid "Visualizer"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
21222 msgid "Visualizer filter"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
21226 msgid "Spectrum analyser"
21227 msgstr ""
21228