2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>, 2013
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ырастоолору"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Негизги интерфейстер"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Аудио ырастоолору"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Негизги аудио ырастоолору"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Визуалдаштыруу"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Аудио визуалдаштыруусу"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Чыгыш модулдары"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Видео ырастоолору"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgstr "Видео-кодектер"
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgstr "Аудио-кодектер"
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
356 #: include/vlc_input.h:568
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Субтитрлердин кодектери"
361 #: include/vlc_interface.h:140
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr "Каталогду тандаңыз"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
394 msgstr "Папканы тандаңыз"
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr "&Кодек маалыматы"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
406 msgstr "&Билдирүүлөр"
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
422 msgstr "Программа &жөнүндө"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
452 msgid "Rename Directory..."
453 msgstr "Каталогду кошуу..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:71
457 msgid "Rename Folder..."
458 msgstr "Папканы кошуу..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:72
461 msgid "Show Containing Directory..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:73
465 msgid "Show Containing Folder..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:74
472 #: include/vlc_intf_strings.h:75
476 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
481 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
486 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
493 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
497 #: include/vlc_intf_strings.h:83
498 msgid "Add to Playlist"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:85
503 msgstr "Файлды кошуу..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:86
506 msgid "Add Directory..."
507 msgstr "Каталогду кошуу..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:87
510 msgid "Add Folder..."
511 msgstr "Папканы кошуу..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:89
514 msgid "Save Playlist to &File..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
522 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
527 #: include/vlc_intf_strings.h:100
529 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
530 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
531 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
532 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
533 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
534 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
535 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
536 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
537 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
538 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
539 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
540 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
541 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
542 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
543 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
545 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
546 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
547 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
548 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
549 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
550 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
551 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
552 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
553 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
556 #: src/audio_output/filters.c:247
557 msgid "Audio filtering failed"
560 #: src/audio_output/filters.c:248
562 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
565 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
566 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
567 #: modules/video_filter/postproc.c:234
571 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
575 #: src/audio_output/output.c:235
579 #: src/audio_output/output.c:238
583 #: src/audio_output/output.c:241
587 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
588 msgid "Audio filters"
589 msgstr "Аудио-фильтрлер"
591 #: src/audio_output/output.c:291
595 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
597 msgid "Stereo audio mode"
600 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
601 msgid "Dolby Surround"
604 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
605 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
607 #: modules/codec/twolame.c:70
611 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
612 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
615 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
616 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
618 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
619 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
620 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
626 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
627 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
639 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
640 msgid "Reverse stereo"
643 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
644 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
645 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
646 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
652 #: src/config/file.c:460
656 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
660 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
664 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
668 #: src/config/help.c:161
669 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
672 #: src/config/help.c:165
675 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
676 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
677 "They will be enqueued in the playlist.\n"
678 "The first item specified will be played first.\n"
681 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
682 " -option A single letter version of a global --option.\n"
683 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
684 " and that overrides previous settings.\n"
686 "Stream MRL syntax:\n"
687 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
688 " [:option=value ...]\n"
690 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
691 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
694 " file:///path/file Plain media file\n"
695 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
696 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
697 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
698 " screen:// Screen capture\n"
699 " dvd://[device] DVD device\n"
700 " vcd://[device] VCD device\n"
701 " cdda://[device] Audio CD device\n"
702 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
703 " UDP stream sent by a streaming server\n"
704 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
705 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
709 #: src/config/help.c:435
710 msgid " (default enabled)"
713 #: src/config/help.c:436
714 msgid " (default disabled)"
717 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
721 #: src/config/help.c:593
722 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
725 #: src/config/help.c:598
727 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
729 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
732 #: src/config/help.c:605
734 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
738 #: src/config/help.c:666
740 msgid "VLC version %s (%s)\n"
743 #: src/config/help.c:667
745 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
748 #: src/config/help.c:669
750 msgid "Compiler: %s\n"
753 #: src/config/help.c:698
757 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
760 #: src/config/help.c:713
763 "Press the RETURN key to continue...\n"
766 #: src/config/keys.c:56
770 #: src/config/keys.c:57
771 msgid "Brightness Down"
774 #: src/config/keys.c:58
775 msgid "Brightness Up"
778 #: src/config/keys.c:59
782 #: src/config/keys.c:60
783 msgid "Browser Favorites"
786 #: src/config/keys.c:61
787 msgid "Browser Forward"
790 #: src/config/keys.c:62
794 #: src/config/keys.c:63
795 msgid "Browser Refresh"
798 #: src/config/keys.c:64
799 msgid "Browser Search"
802 #: src/config/keys.c:65
806 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
808 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
813 #: src/config/keys.c:67
817 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
821 #: src/config/keys.c:69
825 #: src/config/keys.c:70
829 #: src/config/keys.c:71
833 #: src/config/keys.c:72
837 #: src/config/keys.c:73
841 #: src/config/keys.c:74
845 #: src/config/keys.c:75
849 #: src/config/keys.c:76
853 #: src/config/keys.c:77
857 #: src/config/keys.c:78
861 #: src/config/keys.c:79
865 #: src/config/keys.c:80
869 #: src/config/keys.c:81
873 #: src/config/keys.c:82
877 #: src/config/keys.c:83
881 #: src/config/keys.c:84
885 #: src/config/keys.c:86
889 #: src/config/keys.c:87
890 msgid "Media Audio Track"
893 #: src/config/keys.c:88
894 msgid "Media Forward"
897 #: src/config/keys.c:89
901 #: src/config/keys.c:90
902 msgid "Media Next Frame"
905 #: src/config/keys.c:91
906 msgid "Media Next Track"
909 #: src/config/keys.c:92
910 msgid "Media Play Pause"
913 #: src/config/keys.c:93
914 msgid "Media Prev Frame"
917 #: src/config/keys.c:94
918 msgid "Media Prev Track"
921 #: src/config/keys.c:95
925 #: src/config/keys.c:96
929 #: src/config/keys.c:97
933 #: src/config/keys.c:98
937 #: src/config/keys.c:99
938 msgid "Media Shuffle"
941 #: src/config/keys.c:100
945 #: src/config/keys.c:101
946 msgid "Media Subtitle"
949 #: src/config/keys.c:102
953 #: src/config/keys.c:103
957 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
961 #: src/config/keys.c:105
962 msgid "Mouse Wheel Down"
965 #: src/config/keys.c:106
966 msgid "Mouse Wheel Left"
969 #: src/config/keys.c:107
970 msgid "Mouse Wheel Right"
973 #: src/config/keys.c:108
974 msgid "Mouse Wheel Up"
977 #: src/config/keys.c:109
981 #: src/config/keys.c:110
985 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
992 #: src/config/keys.c:112
996 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1000 #: src/config/keys.c:115
1004 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1006 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1010 #: src/config/keys.c:117
1014 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1018 #: src/config/keys.c:119
1022 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1026 #: src/config/keys.c:121
1030 #: src/config/keys.c:122
1034 #: src/config/keys.c:250
1038 #: src/config/keys.c:251
1042 #: src/config/keys.c:252
1046 #: src/config/keys.c:253
1050 #: src/config/keys.c:254
1054 #: src/darwin/error.c:37
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr "Белгисиз түр"
1059 #: src/input/control.c:226
1064 #: src/input/decoder.c:252
1068 #: src/input/decoder.c:252
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1079 #: src/input/decoder.c:262
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 msgid "Codec not supported"
1096 #: src/input/decoder.c:694
1098 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1101 #: src/input/decoder.c:698
1103 msgid "Unidentified codec"
1104 msgstr "Видео кодеги"
1106 #: src/input/decoder.c:699
1107 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1110 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1111 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1116 #: src/input/es_out.c:1137
1121 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1122 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1127 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1131 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1135 #: src/input/es_out.c:2012
1137 msgid "Closed captions %u"
1140 #: src/input/es_out.c:2870
1145 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1149 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1150 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1151 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1152 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1156 #: src/input/es_out.c:2897
1160 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1161 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1168 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1170 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1174 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1176 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1180 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1181 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1185 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1186 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1190 #: src/input/es_out.c:2929
1195 #: src/input/es_out.c:2939
1196 msgid "Bits per sample"
1199 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1200 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1201 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1203 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1207 #: src/input/es_out.c:2944
1212 #: src/input/es_out.c:2956
1213 msgid "Track replay gain"
1216 #: src/input/es_out.c:2958
1217 msgid "Album replay gain"
1220 #: src/input/es_out.c:2959
1225 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1230 #: src/input/es_out.c:2973
1231 msgid "Display resolution"
1234 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1235 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1236 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1237 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1238 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1239 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1241 msgstr "Кадр жыштыгы"
1243 #: src/input/es_out.c:2994
1244 msgid "Decoded format"
1247 #: src/input/input.c:2311
1248 msgid "Your input can't be opened"
1251 #: src/input/input.c:2312
1253 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1256 #: src/input/input.c:2425
1257 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1260 #: src/input/input.c:2426
1263 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1266 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1268 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1272 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1276 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1281 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1286 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1288 msgstr "Автордук укук"
1290 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1295 #: src/input/meta.c:60
1296 msgid "Track number"
1299 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1303 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1307 #: src/input/meta.c:64
1311 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1312 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1316 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1320 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1321 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1325 #: src/input/meta.c:69
1329 #: src/input/meta.c:70
1333 #: src/input/meta.c:71
1337 #: src/input/meta.c:72
1338 msgid "Number of Tracks"
1341 #: src/input/meta.c:73
1345 #: src/input/meta.c:74
1349 #: src/input/meta.c:75
1353 #: src/input/meta.c:76
1357 #: src/input/meta.c:77
1361 #: src/input/var.c:158
1365 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1367 msgstr "Программалар"
1369 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1371 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1375 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1379 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1382 msgstr "Видео-жолчо"
1384 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1387 msgstr "Аудио-жолчо"
1389 #: src/input/var.c:210
1390 msgid "Subtitle Track"
1393 #: src/input/var.c:273
1395 msgstr "Кийинки аталыш"
1397 #: src/input/var.c:278
1398 msgid "Previous title"
1399 msgstr "Мурунку аталыш"
1401 #: src/input/var.c:314
1406 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1411 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1412 msgid "Next chapter"
1415 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1416 msgid "Previous chapter"
1419 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1424 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1426 msgid "Add Interface"
1427 msgstr "Интерфейсти кошуу"
1429 #: src/interface/interface.c:91
1433 #: src/interface/interface.c:95
1437 #: src/interface/interface.c:98
1439 msgstr "Веб-интерфейс"
1441 #: src/interface/interface.c:101
1442 msgid "Debug logging"
1445 #: src/interface/interface.c:104
1446 msgid "Mouse Gestures"
1449 #: src/interface/interface.c:206
1451 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1455 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1460 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1461 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1466 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1470 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1474 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1475 msgid "1:1 Original"
1476 msgstr "1:1 Асыл нуска"
1478 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1482 #: src/libvlc-module.c:62
1484 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1485 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1489 #: src/libvlc-module.c:66
1490 msgid "Interface module"
1493 #: src/libvlc-module.c:68
1495 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1496 "automatically select the best module available."
1499 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1500 msgid "Extra interface modules"
1503 #: src/libvlc-module.c:74
1505 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1506 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1507 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1508 "\", \"gestures\" ...)"
1511 #: src/libvlc-module.c:81
1512 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1515 #: src/libvlc-module.c:83
1516 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1519 #: src/libvlc-module.c:85
1521 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1522 "1=warnings, 2=debug)."
1525 #: src/libvlc-module.c:88
1529 #: src/libvlc-module.c:90
1530 msgid "Turn off all warning and information messages."
1533 #: src/libvlc-module.c:92
1534 msgid "Default stream"
1537 #: src/libvlc-module.c:94
1538 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1541 #: src/libvlc-module.c:96
1542 msgid "Color messages"
1543 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
1545 #: src/libvlc-module.c:98
1547 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1548 "needs Linux color support for this to work."
1551 #: src/libvlc-module.c:101
1552 msgid "Show advanced options"
1555 #: src/libvlc-module.c:103
1557 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1558 "available options, including those that most users should never touch."
1561 #: src/libvlc-module.c:107
1562 msgid "Interface interaction"
1565 #: src/libvlc-module.c:109
1567 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1568 "user input is required."
1571 #: src/libvlc-module.c:119
1573 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1574 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1575 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1576 "the \"audio filters\" modules section."
1579 #: src/libvlc-module.c:125
1580 msgid "Audio output module"
1583 #: src/libvlc-module.c:127
1585 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1586 "automatically select the best method available."
1589 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1590 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1591 msgid "Enable audio"
1594 #: src/libvlc-module.c:133
1596 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1597 "not take place, thus saving some processing power."
1600 #: src/libvlc-module.c:136
1604 #: src/libvlc-module.c:138
1605 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1608 #: src/libvlc-module.c:140
1609 msgid "Audio output volume step"
1612 #: src/libvlc-module.c:142
1613 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1616 #: src/libvlc-module.c:145
1617 msgid "Remember the audio volume"
1620 #: src/libvlc-module.c:147
1622 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1625 #: src/libvlc-module.c:150
1626 msgid "Audio desynchronization compensation"
1629 #: src/libvlc-module.c:152
1631 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1632 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1635 #: src/libvlc-module.c:155
1636 msgid "Audio resampler"
1639 #: src/libvlc-module.c:157
1640 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1643 #: src/libvlc-module.c:160
1645 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1646 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1650 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1652 msgid "Use S/PDIF when available"
1655 #: src/libvlc-module.c:166
1657 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1658 "audio stream being played."
1661 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1662 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1665 #: src/libvlc-module.c:171
1667 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1668 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1669 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1670 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1673 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1674 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1677 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1678 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1679 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1683 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1684 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1688 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1689 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1690 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1691 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1695 #: src/libvlc-module.c:180
1696 msgid "Stereo audio output mode"
1699 #: src/libvlc-module.c:192
1700 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1703 #: src/libvlc-module.c:197
1704 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1707 #: src/libvlc-module.c:201
1708 msgid "Replay gain mode"
1711 #: src/libvlc-module.c:203
1712 msgid "Select the replay gain mode"
1715 #: src/libvlc-module.c:205
1716 msgid "Replay preamp"
1719 #: src/libvlc-module.c:207
1721 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1722 "replay gain information"
1725 #: src/libvlc-module.c:210
1726 msgid "Default replay gain"
1729 #: src/libvlc-module.c:212
1730 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1733 #: src/libvlc-module.c:214
1734 msgid "Peak protection"
1737 #: src/libvlc-module.c:216
1738 msgid "Protect against sound clipping"
1741 #: src/libvlc-module.c:219
1742 msgid "Enable time stretching audio"
1745 #: src/libvlc-module.c:221
1747 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1751 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1752 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1753 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1755 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1757 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1759 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1760 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1761 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1765 #: src/libvlc-module.c:236
1767 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1768 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1769 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1770 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1774 #: src/libvlc-module.c:242
1775 msgid "Video output module"
1778 #: src/libvlc-module.c:244
1780 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1781 "automatically select the best method available."
1784 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1785 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1786 msgid "Enable video"
1789 #: src/libvlc-module.c:249
1791 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1792 "not take place, thus saving some processing power."
1795 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1797 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1798 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1799 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1803 #: src/libvlc-module.c:254
1805 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1809 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1810 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1811 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1812 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1813 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1814 msgid "Video height"
1817 #: src/libvlc-module.c:259
1819 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1820 "video characteristics."
1823 #: src/libvlc-module.c:262
1824 msgid "Video X coordinate"
1827 #: src/libvlc-module.c:264
1829 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 #: src/libvlc-module.c:267
1834 msgid "Video Y coordinate"
1837 #: src/libvlc-module.c:269
1839 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1843 #: src/libvlc-module.c:272
1847 #: src/libvlc-module.c:274
1849 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1853 #: src/libvlc-module.c:277
1854 msgid "Video alignment"
1857 #: src/libvlc-module.c:279
1859 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1860 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1861 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1864 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1867 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1869 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1870 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1871 #: modules/video_filter/rss.c:173
1875 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1876 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1879 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1880 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1886 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1887 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1888 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1890 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1891 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1895 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1896 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1898 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1899 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1900 #: modules/video_filter/rss.c:174
1904 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1905 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1906 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1907 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1908 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1909 #: modules/video_filter/rss.c:174
1913 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1914 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1915 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1916 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1917 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1918 #: modules/video_filter/rss.c:174
1922 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1923 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1924 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1925 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1926 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1927 #: modules/video_filter/rss.c:174
1928 msgid "Bottom-Right"
1931 #: src/libvlc-module.c:287
1935 #: src/libvlc-module.c:289
1936 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1939 #: src/libvlc-module.c:291
1940 msgid "Grayscale video output"
1943 #: src/libvlc-module.c:293
1945 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1946 "save some processing power."
1949 #: src/libvlc-module.c:296
1950 msgid "Embedded video"
1953 #: src/libvlc-module.c:298
1954 msgid "Embed the video output in the main interface."
1957 #: src/libvlc-module.c:300
1958 msgid "Fullscreen video output"
1961 #: src/libvlc-module.c:302
1962 msgid "Start video in fullscreen mode"
1965 #: src/libvlc-module.c:304
1966 msgid "Overlay video output"
1969 #: src/libvlc-module.c:306
1971 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1972 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1975 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1976 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1977 msgid "Always on top"
1980 #: src/libvlc-module.c:311
1981 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1984 #: src/libvlc-module.c:313
1985 msgid "Enable wallpaper mode "
1988 #: src/libvlc-module.c:315
1990 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1993 #: src/libvlc-module.c:318
1994 msgid "Show media title on video"
1997 #: src/libvlc-module.c:320
1998 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2001 #: src/libvlc-module.c:322
2002 msgid "Show video title for x milliseconds"
2005 #: src/libvlc-module.c:324
2006 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2009 #: src/libvlc-module.c:326
2010 msgid "Position of video title"
2013 #: src/libvlc-module.c:328
2014 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2017 #: src/libvlc-module.c:330
2018 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2021 #: src/libvlc-module.c:333
2022 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2025 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2026 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2028 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2029 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2030 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2034 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2037 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2038 msgid "Deinterlace mode"
2041 #: src/libvlc-module.c:348
2042 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2045 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2049 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2050 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2054 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2063 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2067 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2071 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2075 #: src/libvlc-module.c:365
2076 msgid "Disable screensaver"
2079 #: src/libvlc-module.c:366
2080 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2083 #: src/libvlc-module.c:368
2084 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2087 #: src/libvlc-module.c:369
2089 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2090 "computer being suspended because of inactivity."
2093 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2095 msgid "Window decorations"
2098 #: src/libvlc-module.c:374
2100 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2101 "giving a \"minimal\" window."
2104 #: src/libvlc-module.c:377
2105 msgid "Video splitter module"
2108 #: src/libvlc-module.c:379
2109 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2112 #: src/libvlc-module.c:381
2113 msgid "Video filter module"
2116 #: src/libvlc-module.c:383
2118 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2119 "instance deinterlacing, or distort the video."
2122 #: src/libvlc-module.c:387
2123 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2126 #: src/libvlc-module.c:389
2127 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2130 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2131 msgid "Video snapshot file prefix"
2134 #: src/libvlc-module.c:395
2135 msgid "Video snapshot format"
2138 #: src/libvlc-module.c:397
2139 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2142 #: src/libvlc-module.c:399
2143 msgid "Display video snapshot preview"
2146 #: src/libvlc-module.c:401
2147 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2150 #: src/libvlc-module.c:403
2151 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2154 #: src/libvlc-module.c:405
2155 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2158 #: src/libvlc-module.c:407
2159 msgid "Video snapshot width"
2162 #: src/libvlc-module.c:409
2164 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2165 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2168 #: src/libvlc-module.c:413
2169 msgid "Video snapshot height"
2172 #: src/libvlc-module.c:415
2174 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2175 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2179 #: src/libvlc-module.c:419
2180 msgid "Video cropping"
2183 #: src/libvlc-module.c:421
2185 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2186 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2189 #: src/libvlc-module.c:425
2190 msgid "Source aspect ratio"
2193 #: src/libvlc-module.c:427
2195 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2196 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2197 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2198 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2199 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2202 #: src/libvlc-module.c:434
2203 msgid "Video Auto Scaling"
2206 #: src/libvlc-module.c:436
2207 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2210 #: src/libvlc-module.c:438
2211 msgid "Video scaling factor"
2214 #: src/libvlc-module.c:440
2216 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2217 "Default value is 1.0 (original video size)."
2220 #: src/libvlc-module.c:443
2221 msgid "Custom crop ratios list"
2224 #: src/libvlc-module.c:445
2226 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2230 #: src/libvlc-module.c:448
2231 msgid "Custom aspect ratios list"
2234 #: src/libvlc-module.c:450
2236 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2237 "aspect ratio list."
2240 #: src/libvlc-module.c:453
2241 msgid "Fix HDTV height"
2244 #: src/libvlc-module.c:455
2246 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2247 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2248 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2251 #: src/libvlc-module.c:460
2252 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2255 #: src/libvlc-module.c:462
2257 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2258 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2259 "order to keep proportions."
2262 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2266 #: src/libvlc-module.c:468
2268 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2269 "computer is not powerful enough"
2272 #: src/libvlc-module.c:471
2273 msgid "Drop late frames"
2276 #: src/libvlc-module.c:473
2278 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2279 "intended display date)."
2282 #: src/libvlc-module.c:476
2283 msgid "Quiet synchro"
2286 #: src/libvlc-module.c:478
2288 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2289 "synchronization mechanism."
2292 #: src/libvlc-module.c:481
2293 msgid "Key press events"
2296 #: src/libvlc-module.c:483
2297 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2300 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2301 msgid "Mouse events"
2304 #: src/libvlc-module.c:487
2305 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2308 #: src/libvlc-module.c:495
2310 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2311 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2315 #: src/libvlc-module.c:499
2316 msgid "File caching (ms)"
2319 #: src/libvlc-module.c:501
2320 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2323 #: src/libvlc-module.c:503
2324 msgid "Live capture caching (ms)"
2327 #: src/libvlc-module.c:505
2328 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2331 #: src/libvlc-module.c:507
2332 msgid "Disc caching (ms)"
2335 #: src/libvlc-module.c:509
2336 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2339 #: src/libvlc-module.c:511
2340 msgid "Network caching (ms)"
2343 #: src/libvlc-module.c:513
2344 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2347 #: src/libvlc-module.c:515
2348 msgid "Clock reference average counter"
2351 #: src/libvlc-module.c:517
2353 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2357 #: src/libvlc-module.c:520
2358 msgid "Clock synchronisation"
2361 #: src/libvlc-module.c:522
2363 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2364 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2367 #: src/libvlc-module.c:526
2368 msgid "Clock jitter"
2371 #: src/libvlc-module.c:528
2373 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2374 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2377 #: src/libvlc-module.c:531
2378 msgid "Network synchronisation"
2381 #: src/libvlc-module.c:532
2383 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2384 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2387 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2388 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2391 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2392 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2396 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2397 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2401 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2402 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2404 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2408 #: src/libvlc-module.c:540
2409 msgid "MTU of the network interface"
2412 #: src/libvlc-module.c:542
2414 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2415 "over the network (in bytes)."
2418 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2419 msgid "Hop limit (TTL)"
2422 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2424 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2425 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2429 #: src/libvlc-module.c:553
2430 msgid "Multicast output interface"
2433 #: src/libvlc-module.c:555
2434 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2437 #: src/libvlc-module.c:557
2438 msgid "DiffServ Code Point"
2441 #: src/libvlc-module.c:558
2443 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2444 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2447 #: src/libvlc-module.c:564
2449 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2450 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2453 #: src/libvlc-module.c:570
2455 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2456 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2457 "(like DVB streams for example)."
2460 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2464 #: src/libvlc-module.c:578
2465 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2468 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2469 msgid "Subtitle track"
2472 #: src/libvlc-module.c:583
2473 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2476 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2477 msgid "Audio language"
2480 #: src/libvlc-module.c:588
2482 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2483 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2487 #: src/libvlc-module.c:591
2488 msgid "Subtitle language"
2489 msgstr "Субтитр тили"
2491 #: src/libvlc-module.c:593
2493 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2494 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2497 #: src/libvlc-module.c:596
2499 msgid "Menu language"
2502 #: src/libvlc-module.c:598
2504 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2505 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2508 #: src/libvlc-module.c:602
2509 msgid "Audio track ID"
2512 #: src/libvlc-module.c:604
2513 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2516 #: src/libvlc-module.c:606
2517 msgid "Subtitle track ID"
2520 #: src/libvlc-module.c:608
2521 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2524 #: src/libvlc-module.c:610
2525 msgid "Preferred video resolution"
2528 #: src/libvlc-module.c:612
2530 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2531 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2532 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2533 "higher resolutions."
2536 #: src/libvlc-module.c:618
2537 msgid "Best available"
2540 #: src/libvlc-module.c:618
2541 msgid "Full HD (1080p)"
2542 msgstr "Full HD (1080p)"
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2548 #: src/libvlc-module.c:619
2549 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2552 #: src/libvlc-module.c:620
2553 msgid "Low Definition (360 lines)"
2556 #: src/libvlc-module.c:621
2557 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2560 #: src/libvlc-module.c:624
2561 msgid "Input repetitions"
2564 #: src/libvlc-module.c:626
2565 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2568 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2570 msgstr "Башталыш убакыты"
2572 #: src/libvlc-module.c:630
2573 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2576 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2578 msgstr "Токтоо убакыты"
2580 #: src/libvlc-module.c:634
2581 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2584 #: src/libvlc-module.c:636
2588 #: src/libvlc-module.c:638
2589 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2592 #: src/libvlc-module.c:640
2596 #: src/libvlc-module.c:642
2597 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2600 #: src/libvlc-module.c:644
2601 msgid "Playback speed"
2604 #: src/libvlc-module.c:646
2605 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2608 #: src/libvlc-module.c:648
2612 #: src/libvlc-module.c:650
2614 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2615 "together after the normal one."
2618 #: src/libvlc-module.c:653
2619 msgid "Input slave (experimental)"
2622 #: src/libvlc-module.c:655
2624 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2625 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2629 #: src/libvlc-module.c:659
2630 msgid "Bookmarks list for a stream"
2633 #: src/libvlc-module.c:661
2635 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2636 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2640 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2642 msgid "Record directory or filename"
2645 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2646 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2649 #: src/libvlc-module.c:669
2650 msgid "Prefer native stream recording"
2653 #: src/libvlc-module.c:671
2655 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2659 #: src/libvlc-module.c:674
2660 msgid "Timeshift directory"
2663 #: src/libvlc-module.c:676
2664 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2667 #: src/libvlc-module.c:678
2668 msgid "Timeshift granularity"
2671 #: src/libvlc-module.c:680
2673 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2674 "to store the timeshifted streams."
2677 #: src/libvlc-module.c:683
2678 msgid "Change title according to current media"
2681 #: src/libvlc-module.c:684
2683 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2684 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2685 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2686 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2689 #: src/libvlc-module.c:691
2691 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2692 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2693 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2694 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2697 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2698 msgid "Force subtitle position"
2701 #: src/libvlc-module.c:699
2703 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2704 "over the movie. Try several positions."
2707 #: src/libvlc-module.c:702
2708 msgid "Enable sub-pictures"
2711 #: src/libvlc-module.c:704
2712 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2715 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2719 msgid "On Screen Display"
2722 #: src/libvlc-module.c:708
2724 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2728 #: src/libvlc-module.c:711
2729 msgid "Text rendering module"
2732 #: src/libvlc-module.c:713
2734 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2738 #: src/libvlc-module.c:715
2739 msgid "Subpictures source module"
2742 #: src/libvlc-module.c:717
2744 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2745 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2748 #: src/libvlc-module.c:720
2749 msgid "Subpictures filter module"
2752 #: src/libvlc-module.c:722
2754 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2755 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2758 #: src/libvlc-module.c:725
2759 msgid "Autodetect subtitle files"
2762 #: src/libvlc-module.c:727
2764 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2765 "(based on the filename of the movie)."
2768 #: src/libvlc-module.c:730
2769 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2772 #: src/libvlc-module.c:732
2774 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2776 "0 = no subtitles autodetected\n"
2777 "1 = any subtitle file\n"
2778 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2779 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2780 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2783 #: src/libvlc-module.c:740
2784 msgid "Subtitle autodetection paths"
2787 #: src/libvlc-module.c:742
2789 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2790 "found in the current directory."
2793 #: src/libvlc-module.c:745
2794 msgid "Use subtitle file"
2797 #: src/libvlc-module.c:747
2799 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2803 #: src/libvlc-module.c:751
2807 #: src/libvlc-module.c:752
2811 #: src/libvlc-module.c:753
2812 msgid "Audio CD device"
2815 #: src/libvlc-module.c:757
2817 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2818 "the drive letter (e.g. D:)"
2821 #: src/libvlc-module.c:760
2823 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2824 "the drive letter (e.g. D:)"
2827 #: src/libvlc-module.c:763
2829 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2830 "after the drive letter (e.g. D:)"
2833 #: src/libvlc-module.c:770
2834 msgid "This is the default DVD device to use."
2837 #: src/libvlc-module.c:772
2838 msgid "This is the default VCD device to use."
2841 #: src/libvlc-module.c:774
2842 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2845 #: src/libvlc-module.c:791
2846 msgid "TCP connection timeout"
2849 #: src/libvlc-module.c:793
2850 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2853 #: src/libvlc-module.c:795
2854 msgid "HTTP server address"
2857 #: src/libvlc-module.c:797
2859 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2860 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2861 "them to a specific network interface."
2864 #: src/libvlc-module.c:801
2865 msgid "RTSP server address"
2868 #: src/libvlc-module.c:803
2870 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2871 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2872 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2873 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2874 "network interface."
2877 #: src/libvlc-module.c:809
2878 msgid "HTTP server port"
2881 #: src/libvlc-module.c:811
2883 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2884 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2885 "by the operating system."
2888 #: src/libvlc-module.c:816
2889 msgid "HTTPS server port"
2892 #: src/libvlc-module.c:818
2894 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2895 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2896 "restricted by the operating system."
2899 #: src/libvlc-module.c:823
2900 msgid "RTSP server port"
2903 #: src/libvlc-module.c:825
2905 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2906 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2907 "by the operating system."
2910 #: src/libvlc-module.c:830
2911 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2914 #: src/libvlc-module.c:832
2916 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2917 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2920 #: src/libvlc-module.c:835
2921 msgid "HTTP/TLS server private key"
2924 #: src/libvlc-module.c:837
2925 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2928 #: src/libvlc-module.c:839
2929 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2932 #: src/libvlc-module.c:841
2934 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2935 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2938 #: src/libvlc-module.c:844
2939 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2942 #: src/libvlc-module.c:846
2944 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2945 "revoked certificates in TLS sessions."
2948 #: src/libvlc-module.c:849
2949 msgid "SOCKS server"
2952 #: src/libvlc-module.c:851
2954 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2955 "used for all TCP connections"
2958 #: src/libvlc-module.c:854
2959 msgid "SOCKS user name"
2962 #: src/libvlc-module.c:856
2963 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2966 #: src/libvlc-module.c:858
2967 msgid "SOCKS password"
2970 #: src/libvlc-module.c:860
2971 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2974 #: src/libvlc-module.c:862
2975 msgid "Title metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:864
2979 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:866
2983 msgid "Author metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:868
2987 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:870
2991 msgid "Artist metadata"
2994 #: src/libvlc-module.c:872
2995 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2998 #: src/libvlc-module.c:874
2999 msgid "Genre metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:876
3003 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:878
3007 msgid "Copyright metadata"
3010 #: src/libvlc-module.c:880
3011 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3014 #: src/libvlc-module.c:882
3015 msgid "Description metadata"
3018 #: src/libvlc-module.c:884
3019 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3022 #: src/libvlc-module.c:886
3023 msgid "Date metadata"
3026 #: src/libvlc-module.c:888
3027 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3030 #: src/libvlc-module.c:890
3031 msgid "URL metadata"
3034 #: src/libvlc-module.c:892
3035 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3038 #: src/libvlc-module.c:896
3040 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3041 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3042 "can break playback of all your streams."
3045 #: src/libvlc-module.c:900
3046 msgid "Preferred decoders list"
3049 #: src/libvlc-module.c:902
3051 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3052 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3053 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3056 #: src/libvlc-module.c:907
3057 msgid "Preferred encoders list"
3060 #: src/libvlc-module.c:909
3062 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3065 #: src/libvlc-module.c:918
3067 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3071 #: src/libvlc-module.c:921
3072 msgid "Default stream output chain"
3075 #: src/libvlc-module.c:923
3077 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3078 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3082 #: src/libvlc-module.c:927
3083 msgid "Enable streaming of all ES"
3086 #: src/libvlc-module.c:929
3087 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3090 #: src/libvlc-module.c:931
3091 msgid "Display while streaming"
3094 #: src/libvlc-module.c:933
3095 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3098 #: src/libvlc-module.c:935
3099 msgid "Enable video stream output"
3102 #: src/libvlc-module.c:937
3104 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3105 "facility when this last one is enabled."
3108 #: src/libvlc-module.c:940
3109 msgid "Enable audio stream output"
3112 #: src/libvlc-module.c:942
3114 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3115 "facility when this last one is enabled."
3118 #: src/libvlc-module.c:945
3119 msgid "Enable SPU stream output"
3122 #: src/libvlc-module.c:947
3124 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3125 "facility when this last one is enabled."
3128 #: src/libvlc-module.c:950
3129 msgid "Keep stream output open"
3132 #: src/libvlc-module.c:952
3134 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3135 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3139 #: src/libvlc-module.c:956
3140 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3143 #: src/libvlc-module.c:958
3145 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3146 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3149 #: src/libvlc-module.c:961
3150 msgid "Preferred packetizer list"
3153 #: src/libvlc-module.c:963
3155 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3158 #: src/libvlc-module.c:966
3162 #: src/libvlc-module.c:968
3163 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3166 #: src/libvlc-module.c:970
3167 msgid "Access output module"
3170 #: src/libvlc-module.c:972
3171 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3174 #: src/libvlc-module.c:975
3176 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3177 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3180 #: src/libvlc-module.c:979
3181 msgid "SAP announcement interval"
3184 #: src/libvlc-module.c:981
3186 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3187 "between SAP announcements."
3190 #: src/libvlc-module.c:990
3192 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3193 "you really know what you are doing."
3196 #: src/libvlc-module.c:993
3197 msgid "Access module"
3200 #: src/libvlc-module.c:995
3202 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3203 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3204 "option unless you really know what you are doing."
3207 #: src/libvlc-module.c:999
3208 msgid "Stream filter module"
3211 #: src/libvlc-module.c:1001
3212 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3215 #: src/libvlc-module.c:1003
3216 msgid "Demux module"
3219 #: src/libvlc-module.c:1005
3221 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3222 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3223 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3224 "you really know what you are doing."
3227 #: src/libvlc-module.c:1010
3228 msgid "VoD server module"
3231 #: src/libvlc-module.c:1012
3233 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3234 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3237 #: src/libvlc-module.c:1015
3238 msgid "Allow real-time priority"
3241 #: src/libvlc-module.c:1017
3243 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3244 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3245 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3246 "only activate this if you know what you're doing."
3249 #: src/libvlc-module.c:1023
3250 msgid "Adjust VLC priority"
3253 #: src/libvlc-module.c:1025
3255 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3256 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3260 #: src/libvlc-module.c:1030
3262 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3265 #: src/libvlc-module.c:1033
3266 msgid "VLM configuration file"
3269 #: src/libvlc-module.c:1035
3270 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3273 #: src/libvlc-module.c:1037
3274 msgid "Use a plugins cache"
3277 #: src/libvlc-module.c:1039
3278 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3281 #: src/libvlc-module.c:1041
3282 msgid "Locally collect statistics"
3285 #: src/libvlc-module.c:1043
3286 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3289 #: src/libvlc-module.c:1045
3290 msgid "Run as daemon process"
3293 #: src/libvlc-module.c:1047
3294 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3297 #: src/libvlc-module.c:1049
3298 msgid "Write process id to file"
3301 #: src/libvlc-module.c:1051
3302 msgid "Writes process id into specified file."
3305 #: src/libvlc-module.c:1053
3309 #: src/libvlc-module.c:1055
3310 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3313 #: src/libvlc-module.c:1057
3314 msgid "Log to syslog"
3317 #: src/libvlc-module.c:1059
3318 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3321 #: src/libvlc-module.c:1061
3322 msgid "Allow only one running instance"
3325 #: src/libvlc-module.c:1064
3327 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3328 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3329 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3330 "This option will allow you to play the file with the already running "
3331 "instance or enqueue it."
3334 #: src/libvlc-module.c:1071
3336 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3337 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3338 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3339 "This option will allow you to play the file with the already running "
3340 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3341 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3344 #: src/libvlc-module.c:1080
3345 msgid "VLC is started from file association"
3348 #: src/libvlc-module.c:1082
3349 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3352 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3353 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3356 #: src/libvlc-module.c:1087
3357 msgid "Increase the priority of the process"
3360 #: src/libvlc-module.c:1089
3362 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3363 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3364 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3365 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3366 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3370 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3371 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3374 #: src/libvlc-module.c:1099
3376 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3377 "playing current item."
3380 #: src/libvlc-module.c:1108
3382 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3383 "overridden in the playlist dialog box."
3386 #: src/libvlc-module.c:1111
3387 msgid "Automatically preparse files"
3390 #: src/libvlc-module.c:1113
3392 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3396 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3397 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3399 msgid "Allow metadata network access"
3402 #: src/libvlc-module.c:1118
3403 msgid "Services discovery modules"
3406 #: src/libvlc-module.c:1120
3408 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3409 "Typical value is \"sap\"."
3412 #: src/libvlc-module.c:1123
3413 msgid "Play files randomly forever"
3416 #: src/libvlc-module.c:1125
3417 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3420 #: src/libvlc-module.c:1127
3424 #: src/libvlc-module.c:1129
3425 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3428 #: src/libvlc-module.c:1131
3429 msgid "Repeat current item"
3432 #: src/libvlc-module.c:1133
3433 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3436 #: src/libvlc-module.c:1135
3437 msgid "Play and stop"
3440 #: src/libvlc-module.c:1137
3441 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3444 #: src/libvlc-module.c:1139
3445 msgid "Play and exit"
3448 #: src/libvlc-module.c:1141
3449 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3452 #: src/libvlc-module.c:1143
3453 msgid "Play and pause"
3456 #: src/libvlc-module.c:1145
3457 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3460 #: src/libvlc-module.c:1147
3464 #: src/libvlc-module.c:1148
3465 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Pause on audio communication"
3472 #: src/libvlc-module.c:1153
3474 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3478 #: src/libvlc-module.c:1156
3479 msgid "Use media library"
3482 #: src/libvlc-module.c:1158
3484 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3488 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3489 msgid "Display playlist tree"
3492 #: src/libvlc-module.c:1163
3494 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3498 #: src/libvlc-module.c:1172
3499 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3502 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3506 #: src/libvlc-module.c:1183
3507 msgid "Volume Control"
3510 #: src/libvlc-module.c:1183
3511 msgid "Position Control"
3514 #: src/libvlc-module.c:1185
3515 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3518 #: src/libvlc-module.c:1187
3520 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3521 "mousewheel event can be ignored"
3524 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3528 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3531 msgstr "Толук экран"
3533 #: src/libvlc-module.c:1190
3534 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3537 #: src/libvlc-module.c:1191
3538 msgid "Exit fullscreen"
3541 #: src/libvlc-module.c:1192
3542 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3545 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3546 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3548 msgstr "Ойнотуу/Пауза"
3550 #: src/libvlc-module.c:1194
3551 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3554 #: src/libvlc-module.c:1195
3558 #: src/libvlc-module.c:1196
3559 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3562 #: src/libvlc-module.c:1197
3564 msgstr "Ойнотуу гана"
3566 #: src/libvlc-module.c:1198
3567 msgid "Select the hotkey to use to play."
3570 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3576 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3577 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3580 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3586 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3587 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3590 #: src/libvlc-module.c:1203
3592 msgstr "Кадимкидей ылдамдык"
3594 #: src/libvlc-module.c:1204
3595 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3598 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3599 msgid "Faster (fine)"
3602 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3603 msgid "Slower (fine)"
3606 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3607 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3614 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3618 #: src/libvlc-module.c:1210
3619 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3622 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3623 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3631 #: src/libvlc-module.c:1212
3632 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3635 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3643 #: src/libvlc-module.c:1214
3644 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3647 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3649 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3650 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3651 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3656 #: src/libvlc-module.c:1216
3657 msgid "Select the hotkey to display the position."
3660 #: src/libvlc-module.c:1218
3661 msgid "Very short backwards jump"
3664 #: src/libvlc-module.c:1220
3665 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3668 #: src/libvlc-module.c:1221
3669 msgid "Short backwards jump"
3672 #: src/libvlc-module.c:1223
3673 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3676 #: src/libvlc-module.c:1224
3677 msgid "Medium backwards jump"
3680 #: src/libvlc-module.c:1226
3681 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3684 #: src/libvlc-module.c:1227
3685 msgid "Long backwards jump"
3688 #: src/libvlc-module.c:1229
3689 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3692 #: src/libvlc-module.c:1231
3693 msgid "Very short forward jump"
3696 #: src/libvlc-module.c:1233
3697 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3700 #: src/libvlc-module.c:1234
3701 msgid "Short forward jump"
3704 #: src/libvlc-module.c:1236
3705 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3708 #: src/libvlc-module.c:1237
3709 msgid "Medium forward jump"
3712 #: src/libvlc-module.c:1239
3713 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3716 #: src/libvlc-module.c:1240
3717 msgid "Long forward jump"
3720 #: src/libvlc-module.c:1242
3721 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3724 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3726 msgstr "Кийинки кадр"
3728 #: src/libvlc-module.c:1245
3729 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3732 #: src/libvlc-module.c:1247
3733 msgid "Very short jump length"
3736 #: src/libvlc-module.c:1248
3737 msgid "Very short jump length, in seconds."
3740 #: src/libvlc-module.c:1249
3741 msgid "Short jump length"
3744 #: src/libvlc-module.c:1250
3745 msgid "Short jump length, in seconds."
3748 #: src/libvlc-module.c:1251
3749 msgid "Medium jump length"
3752 #: src/libvlc-module.c:1252
3753 msgid "Medium jump length, in seconds."
3756 #: src/libvlc-module.c:1253
3757 msgid "Long jump length"
3760 #: src/libvlc-module.c:1254
3761 msgid "Long jump length, in seconds."
3764 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3767 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3771 #: src/libvlc-module.c:1257
3772 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3775 #: src/libvlc-module.c:1258
3779 #: src/libvlc-module.c:1259
3780 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3783 #: src/libvlc-module.c:1260
3784 msgid "Navigate down"
3787 #: src/libvlc-module.c:1261
3788 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3791 #: src/libvlc-module.c:1262
3792 msgid "Navigate left"
3795 #: src/libvlc-module.c:1263
3796 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3799 #: src/libvlc-module.c:1264
3800 msgid "Navigate right"
3803 #: src/libvlc-module.c:1265
3804 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3807 #: src/libvlc-module.c:1266
3809 msgstr "Активдештирүү"
3811 #: src/libvlc-module.c:1267
3812 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3815 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3816 msgid "Go to the DVD menu"
3819 #: src/libvlc-module.c:1269
3820 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3823 #: src/libvlc-module.c:1270
3824 msgid "Select previous DVD title"
3827 #: src/libvlc-module.c:1271
3828 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3831 #: src/libvlc-module.c:1272
3832 msgid "Select next DVD title"
3835 #: src/libvlc-module.c:1273
3836 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3839 #: src/libvlc-module.c:1274
3840 msgid "Select prev DVD chapter"
3843 #: src/libvlc-module.c:1275
3844 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3847 #: src/libvlc-module.c:1276
3848 msgid "Select next DVD chapter"
3851 #: src/libvlc-module.c:1277
3852 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3855 #: src/libvlc-module.c:1278
3859 #: src/libvlc-module.c:1279
3860 msgid "Select the key to increase audio volume."
3863 #: src/libvlc-module.c:1280
3865 msgstr "Акырыныраак"
3867 #: src/libvlc-module.c:1281
3868 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3871 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3872 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3876 msgstr "Үнүн өчүрүү"
3878 #: src/libvlc-module.c:1283
3879 msgid "Select the key to mute audio."
3882 #: src/libvlc-module.c:1284
3883 msgid "Subtitle delay up"
3886 #: src/libvlc-module.c:1285
3887 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3890 #: src/libvlc-module.c:1286
3891 msgid "Subtitle delay down"
3894 #: src/libvlc-module.c:1287
3895 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3898 #: src/libvlc-module.c:1288
3899 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3902 #: src/libvlc-module.c:1289
3903 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3906 #: src/libvlc-module.c:1290
3907 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3910 #: src/libvlc-module.c:1291
3911 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3914 #: src/libvlc-module.c:1292
3915 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3918 #: src/libvlc-module.c:1293
3919 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3922 #: src/libvlc-module.c:1294
3923 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3926 #: src/libvlc-module.c:1295
3927 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3930 #: src/libvlc-module.c:1296
3931 msgid "Subtitle position up"
3934 #: src/libvlc-module.c:1297
3935 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3938 #: src/libvlc-module.c:1298
3939 msgid "Subtitle position down"
3942 #: src/libvlc-module.c:1299
3943 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3946 #: src/libvlc-module.c:1300
3947 msgid "Audio delay up"
3950 #: src/libvlc-module.c:1301
3951 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3954 #: src/libvlc-module.c:1302
3955 msgid "Audio delay down"
3958 #: src/libvlc-module.c:1303
3959 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3962 #: src/libvlc-module.c:1310
3963 msgid "Play playlist bookmark 1"
3966 #: src/libvlc-module.c:1311
3967 msgid "Play playlist bookmark 2"
3970 #: src/libvlc-module.c:1312
3971 msgid "Play playlist bookmark 3"
3974 #: src/libvlc-module.c:1313
3975 msgid "Play playlist bookmark 4"
3978 #: src/libvlc-module.c:1314
3979 msgid "Play playlist bookmark 5"
3982 #: src/libvlc-module.c:1315
3983 msgid "Play playlist bookmark 6"
3986 #: src/libvlc-module.c:1316
3987 msgid "Play playlist bookmark 7"
3990 #: src/libvlc-module.c:1317
3991 msgid "Play playlist bookmark 8"
3994 #: src/libvlc-module.c:1318
3995 msgid "Play playlist bookmark 9"
3998 #: src/libvlc-module.c:1319
3999 msgid "Play playlist bookmark 10"
4002 #: src/libvlc-module.c:1320
4003 msgid "Select the key to play this bookmark."
4006 #: src/libvlc-module.c:1321
4007 msgid "Set playlist bookmark 1"
4010 #: src/libvlc-module.c:1322
4011 msgid "Set playlist bookmark 2"
4014 #: src/libvlc-module.c:1323
4015 msgid "Set playlist bookmark 3"
4018 #: src/libvlc-module.c:1324
4019 msgid "Set playlist bookmark 4"
4022 #: src/libvlc-module.c:1325
4023 msgid "Set playlist bookmark 5"
4026 #: src/libvlc-module.c:1326
4027 msgid "Set playlist bookmark 6"
4030 #: src/libvlc-module.c:1327
4031 msgid "Set playlist bookmark 7"
4034 #: src/libvlc-module.c:1328
4035 msgid "Set playlist bookmark 8"
4038 #: src/libvlc-module.c:1329
4039 msgid "Set playlist bookmark 9"
4042 #: src/libvlc-module.c:1330
4043 msgid "Set playlist bookmark 10"
4046 #: src/libvlc-module.c:1331
4047 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4050 #: src/libvlc-module.c:1332
4051 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4052 msgid "Clear the playlist"
4055 #: src/libvlc-module.c:1333
4056 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4059 #: src/libvlc-module.c:1335
4060 msgid "Playlist bookmark 1"
4063 #: src/libvlc-module.c:1336
4064 msgid "Playlist bookmark 2"
4067 #: src/libvlc-module.c:1337
4068 msgid "Playlist bookmark 3"
4071 #: src/libvlc-module.c:1338
4072 msgid "Playlist bookmark 4"
4075 #: src/libvlc-module.c:1339
4076 msgid "Playlist bookmark 5"
4079 #: src/libvlc-module.c:1340
4080 msgid "Playlist bookmark 6"
4083 #: src/libvlc-module.c:1341
4084 msgid "Playlist bookmark 7"
4087 #: src/libvlc-module.c:1342
4088 msgid "Playlist bookmark 8"
4091 #: src/libvlc-module.c:1343
4092 msgid "Playlist bookmark 9"
4095 #: src/libvlc-module.c:1344
4096 msgid "Playlist bookmark 10"
4099 #: src/libvlc-module.c:1346
4100 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4103 #: src/libvlc-module.c:1348
4104 msgid "Cycle audio track"
4107 #: src/libvlc-module.c:1349
4108 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4111 #: src/libvlc-module.c:1350
4112 msgid "Cycle subtitle track"
4115 #: src/libvlc-module.c:1351
4116 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4119 #: src/libvlc-module.c:1352
4120 msgid "Cycle next program Service ID"
4123 #: src/libvlc-module.c:1353
4124 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4127 #: src/libvlc-module.c:1354
4128 msgid "Cycle previous program Service ID"
4131 #: src/libvlc-module.c:1355
4132 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4135 #: src/libvlc-module.c:1356
4136 msgid "Cycle source aspect ratio"
4139 #: src/libvlc-module.c:1357
4140 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4143 #: src/libvlc-module.c:1358
4144 msgid "Cycle video crop"
4147 #: src/libvlc-module.c:1359
4148 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4151 #: src/libvlc-module.c:1360
4152 msgid "Toggle autoscaling"
4155 #: src/libvlc-module.c:1361
4156 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4159 #: src/libvlc-module.c:1362
4160 msgid "Increase scale factor"
4163 #: src/libvlc-module.c:1364
4164 msgid "Decrease scale factor"
4167 #: src/libvlc-module.c:1366
4168 msgid "Toggle deinterlacing"
4171 #: src/libvlc-module.c:1367
4172 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4175 #: src/libvlc-module.c:1368
4176 msgid "Cycle deinterlace modes"
4179 #: src/libvlc-module.c:1369
4180 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4183 #: src/libvlc-module.c:1370
4184 msgid "Show controller in fullscreen"
4187 #: src/libvlc-module.c:1371
4191 #: src/libvlc-module.c:1372
4192 msgid "Hide the interface and pause playback."
4195 #: src/libvlc-module.c:1373
4196 msgid "Context menu"
4199 #: src/libvlc-module.c:1374
4200 msgid "Show the contextual popup menu."
4203 #: src/libvlc-module.c:1375
4204 msgid "Take video snapshot"
4207 #: src/libvlc-module.c:1376
4208 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4211 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4214 #: modules/stream_out/record.c:60
4218 #: src/libvlc-module.c:1379
4219 msgid "Record access filter start/stop."
4222 #: src/libvlc-module.c:1381
4223 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4226 #: src/libvlc-module.c:1382
4227 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4230 #: src/libvlc-module.c:1385
4231 msgid "Toggle random playlist playback"
4234 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4238 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4239 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4242 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4243 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4246 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4247 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4250 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4251 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4254 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4255 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4258 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4259 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4262 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4263 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4266 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4267 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4270 #: src/libvlc-module.c:1413
4271 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4274 #: src/libvlc-module.c:1415
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4278 #: src/libvlc-module.c:1417
4279 msgid "Cycle through audio devices"
4282 #: src/libvlc-module.c:1418
4283 msgid "Cycle through available audio devices"
4286 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4293 #: src/libvlc-module.c:1562
4294 msgid "Window properties"
4297 #: src/libvlc-module.c:1620
4301 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4302 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4303 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4305 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4311 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4315 #: src/libvlc-module.c:1655
4316 msgid "Track settings"
4319 #: src/libvlc-module.c:1691
4320 msgid "Playback control"
4323 #: src/libvlc-module.c:1719
4324 msgid "Default devices"
4327 #: src/libvlc-module.c:1728
4328 msgid "Network settings"
4331 #: src/libvlc-module.c:1753
4335 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4339 #: src/libvlc-module.c:1862
4343 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4348 #: src/libvlc-module.c:1905
4352 #: src/libvlc-module.c:1951
4353 msgid "Special modules"
4354 msgstr "Атайы модулдар"
4356 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4360 #: src/libvlc-module.c:1962
4361 msgid "Performance options"
4362 msgstr "Өндүргүчтүк ырастоолору"
4364 #: src/libvlc-module.c:1983
4365 msgid "Clock source"
4368 #: src/libvlc-module.c:2092
4370 msgstr "Ысык клавишалар"
4372 #: src/libvlc-module.c:2547
4376 #: src/libvlc-module.c:2626
4377 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4380 #: src/libvlc-module.c:2629
4381 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4384 #: src/libvlc-module.c:2631
4386 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4390 #: src/libvlc-module.c:2634
4391 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4394 #: src/libvlc-module.c:2636
4395 msgid "print a list of available modules"
4398 #: src/libvlc-module.c:2638
4399 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4402 #: src/libvlc-module.c:2640
4404 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4405 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4408 #: src/libvlc-module.c:2644
4409 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4412 #: src/libvlc-module.c:2646
4413 msgid "reset the current config to the default values"
4416 #: src/libvlc-module.c:2648
4417 msgid "use alternate config file"
4420 #: src/libvlc-module.c:2650
4421 msgid "resets the current plugins cache"
4424 #: src/libvlc-module.c:2652
4425 msgid "print version information"
4428 #: src/libvlc-module.c:2690
4430 msgid "core program"
4431 msgstr "башкы программа"
4433 #: src/misc/update.c:473
4438 #: src/misc/update.c:475
4443 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4449 #: src/misc/update.c:479
4454 #: src/misc/update.c:571
4455 msgid "Saving file failed"
4456 msgstr "Файлды сактоо оңунан чыккан жок"
4458 #: src/misc/update.c:572
4460 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4463 #: src/misc/update.c:585
4467 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4470 #: src/misc/update.c:589
4471 msgid "Downloading ..."
4472 msgstr "Жүктөп алынууда ..."
4474 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4475 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4476 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4478 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4482 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4483 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4484 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4488 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4491 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4492 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4494 msgstr "Жокко чыгаруу"
4496 #: src/misc/update.c:610
4500 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4503 #: src/misc/update.c:642
4504 msgid "File could not be verified"
4507 #: src/misc/update.c:643
4510 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4511 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4514 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4515 msgid "Invalid signature"
4518 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4521 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4522 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4525 #: src/misc/update.c:679
4526 msgid "File not verifiable"
4529 #: src/misc/update.c:680
4532 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4536 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4537 msgid "File corrupted"
4540 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4542 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4545 #: src/misc/update.c:715
4546 msgid "Update VLC media player"
4549 #: src/misc/update.c:716
4551 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4555 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4559 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4561 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4562 msgid "Media Library"
4565 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4568 msgstr "Аныкталбаган"
4570 #: src/text/iso-639_def.h:40
4574 #: src/text/iso-639_def.h:41
4578 #: src/text/iso-639_def.h:42
4582 #: src/text/iso-639_def.h:43
4586 #: src/text/iso-639_def.h:44
4590 #: src/text/iso-639_def.h:45
4594 #: src/text/iso-639_def.h:46
4598 #: src/text/iso-639_def.h:47
4602 #: src/text/iso-639_def.h:48
4606 #: src/text/iso-639_def.h:49
4610 #: src/text/iso-639_def.h:50
4614 #: src/text/iso-639_def.h:51
4618 #: src/text/iso-639_def.h:52
4622 #: src/text/iso-639_def.h:53
4626 #: src/text/iso-639_def.h:54
4630 #: src/text/iso-639_def.h:55
4634 #: src/text/iso-639_def.h:56
4638 #: src/text/iso-639_def.h:57
4642 #: src/text/iso-639_def.h:58
4646 #: src/text/iso-639_def.h:59
4650 #: src/text/iso-639_def.h:60
4654 #: src/text/iso-639_def.h:61
4658 #: src/text/iso-639_def.h:62
4662 #: src/text/iso-639_def.h:63
4666 #: src/text/iso-639_def.h:64
4670 #: src/text/iso-639_def.h:65
4671 msgid "Church Slavic"
4674 #: src/text/iso-639_def.h:66
4678 #: src/text/iso-639_def.h:67
4682 #: src/text/iso-639_def.h:68
4686 #: src/text/iso-639_def.h:69
4690 #: src/text/iso-639_def.h:70
4694 #: src/text/iso-639_def.h:71
4698 #: src/text/iso-639_def.h:72
4702 #: src/text/iso-639_def.h:73
4706 #: src/text/iso-639_def.h:74
4710 #: src/text/iso-639_def.h:75
4714 #: src/text/iso-639_def.h:76
4718 #: src/text/iso-639_def.h:77
4722 #: src/text/iso-639_def.h:78
4726 #: src/text/iso-639_def.h:79
4730 #: src/text/iso-639_def.h:80
4734 #: src/text/iso-639_def.h:81
4738 #: src/text/iso-639_def.h:82
4742 #: src/text/iso-639_def.h:83
4743 msgid "Gaelic (Scots)"
4746 #: src/text/iso-639_def.h:84
4750 #: src/text/iso-639_def.h:85
4754 #: src/text/iso-639_def.h:86
4758 #: src/text/iso-639_def.h:87
4759 msgid "Greek, Modern"
4762 #: src/text/iso-639_def.h:88
4766 #: src/text/iso-639_def.h:89
4770 #: src/text/iso-639_def.h:90
4774 #: src/text/iso-639_def.h:91
4778 #: src/text/iso-639_def.h:92
4782 #: src/text/iso-639_def.h:93
4786 #: src/text/iso-639_def.h:94
4790 #: src/text/iso-639_def.h:95
4794 #: src/text/iso-639_def.h:96
4798 #: src/text/iso-639_def.h:97
4802 #: src/text/iso-639_def.h:98
4806 #: src/text/iso-639_def.h:99
4810 #: src/text/iso-639_def.h:100
4814 #: src/text/iso-639_def.h:101
4818 #: src/text/iso-639_def.h:102
4822 #: src/text/iso-639_def.h:103
4826 #: src/text/iso-639_def.h:104
4827 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4830 #: src/text/iso-639_def.h:105
4834 #: src/text/iso-639_def.h:106
4838 #: src/text/iso-639_def.h:107
4842 #: src/text/iso-639_def.h:108
4846 #: src/text/iso-639_def.h:109
4850 #: src/text/iso-639_def.h:110
4854 #: src/text/iso-639_def.h:111
4858 #: src/text/iso-639_def.h:112
4862 #: src/text/iso-639_def.h:113
4866 #: src/text/iso-639_def.h:114
4870 #: src/text/iso-639_def.h:115
4874 #: src/text/iso-639_def.h:116
4878 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4882 #: src/text/iso-639_def.h:118
4886 #: src/text/iso-639_def.h:119
4890 #: src/text/iso-639_def.h:120
4894 #: src/text/iso-639_def.h:121
4895 msgid "Letzeburgesch"
4898 #: src/text/iso-639_def.h:122
4902 #: src/text/iso-639_def.h:123
4906 #: src/text/iso-639_def.h:124
4910 #: src/text/iso-639_def.h:125
4914 #: src/text/iso-639_def.h:126
4918 #: src/text/iso-639_def.h:127
4922 #: src/text/iso-639_def.h:128
4926 #: src/text/iso-639_def.h:129
4930 #: src/text/iso-639_def.h:130
4934 #: src/text/iso-639_def.h:131
4938 #: src/text/iso-639_def.h:132
4942 #: src/text/iso-639_def.h:133
4946 #: src/text/iso-639_def.h:134
4947 msgid "Ndebele, South"
4950 #: src/text/iso-639_def.h:135
4951 msgid "Ndebele, North"
4954 #: src/text/iso-639_def.h:136
4958 #: src/text/iso-639_def.h:137
4962 #: src/text/iso-639_def.h:138
4966 #: src/text/iso-639_def.h:139
4967 msgid "Norwegian Nynorsk"
4970 #: src/text/iso-639_def.h:140
4971 msgid "Norwegian Bokmaal"
4974 #: src/text/iso-639_def.h:141
4975 msgid "Chichewa; Nyanja"
4978 #: src/text/iso-639_def.h:142
4979 msgid "Occitan; Provençal"
4982 #: src/text/iso-639_def.h:143
4986 #: src/text/iso-639_def.h:144
4990 #: src/text/iso-639_def.h:146
4991 msgid "Ossetian; Ossetic"
4994 #: src/text/iso-639_def.h:147
4998 #: src/text/iso-639_def.h:148
5002 #: src/text/iso-639_def.h:149
5006 #: src/text/iso-639_def.h:150
5010 #: src/text/iso-639_def.h:151
5014 #: src/text/iso-639_def.h:152
5018 #: src/text/iso-639_def.h:153
5022 #: src/text/iso-639_def.h:154
5023 msgid "Original audio"
5026 #: src/text/iso-639_def.h:155
5027 msgid "Raeto-Romance"
5030 #: src/text/iso-639_def.h:156
5034 #: src/text/iso-639_def.h:157
5038 #: src/text/iso-639_def.h:158
5042 #: src/text/iso-639_def.h:159
5046 #: src/text/iso-639_def.h:160
5050 #: src/text/iso-639_def.h:161
5054 #: src/text/iso-639_def.h:162
5058 #: src/text/iso-639_def.h:163
5062 #: src/text/iso-639_def.h:164
5066 #: src/text/iso-639_def.h:165
5070 #: src/text/iso-639_def.h:166
5071 msgid "Northern Sami"
5074 #: src/text/iso-639_def.h:167
5078 #: src/text/iso-639_def.h:168
5082 #: src/text/iso-639_def.h:169
5086 #: src/text/iso-639_def.h:170
5090 #: src/text/iso-639_def.h:171
5091 msgid "Sotho, Southern"
5094 #: src/text/iso-639_def.h:172
5098 #: src/text/iso-639_def.h:173
5102 #: src/text/iso-639_def.h:174
5106 #: src/text/iso-639_def.h:175
5110 #: src/text/iso-639_def.h:176
5114 #: src/text/iso-639_def.h:177
5118 #: src/text/iso-639_def.h:178
5122 #: src/text/iso-639_def.h:179
5126 #: src/text/iso-639_def.h:180
5130 #: src/text/iso-639_def.h:181
5134 #: src/text/iso-639_def.h:182
5138 #: src/text/iso-639_def.h:183
5142 #: src/text/iso-639_def.h:184
5146 #: src/text/iso-639_def.h:185
5150 #: src/text/iso-639_def.h:186
5154 #: src/text/iso-639_def.h:187
5155 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5156 msgstr "Тонга (Тонга аралдары)"
5158 #: src/text/iso-639_def.h:188
5162 #: src/text/iso-639_def.h:189
5166 #: src/text/iso-639_def.h:190
5170 #: src/text/iso-639_def.h:191
5174 #: src/text/iso-639_def.h:192
5178 #: src/text/iso-639_def.h:193
5182 #: src/text/iso-639_def.h:194
5186 #: src/text/iso-639_def.h:195
5190 #: src/text/iso-639_def.h:196
5194 #: src/text/iso-639_def.h:197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:198
5202 #: src/text/iso-639_def.h:199
5206 #: src/text/iso-639_def.h:200
5210 #: src/text/iso-639_def.h:201
5214 #: src/text/iso-639_def.h:202
5218 #: src/text/iso-639_def.h:203
5222 #: src/text/iso-639_def.h:204
5226 #: src/text/iso-639_def.h:205
5230 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5231 msgid "Autoscale video"
5234 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5235 msgid "Scale factor"
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5240 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5244 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5245 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5246 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5249 msgid "Aspect ratio"
5252 #: modules/access/alsa.c:36
5254 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5255 "open a specific device named SOURCE."
5258 #: modules/access/alsa.c:49
5262 #: modules/access/alsa.c:49
5266 #: modules/access/alsa.c:50
5270 #: modules/access/alsa.c:50
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5282 #: modules/access/alsa.c:51
5286 #: modules/access/alsa.c:51
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5298 #: modules/access/alsa.c:52
5302 #: modules/access/alsa.c:52
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5310 #: modules/access/alsa.c:56
5314 #: modules/access/alsa.c:57
5315 msgid "ALSA audio capture"
5318 #: modules/access/attachment.c:44
5322 #: modules/access/attachment.c:45
5323 msgid "Attachment input"
5326 #: modules/access/avio.h:33
5330 #: modules/access/avio.h:34
5331 msgid "libavformat AVIO access"
5334 #: modules/access/avio.h:44
5335 msgid "libavformat AVIO access output"
5338 #: modules/access/bd/bd.c:54
5342 #: modules/access/bd/bd.c:55
5343 msgid "Blu-ray Disc Input"
5346 #: modules/access/bluray.c:67
5347 msgid "Blu-ray menus"
5350 #: modules/access/bluray.c:68
5351 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5354 #: modules/access/bluray.c:70
5357 msgstr "Видео кодеги"
5359 #: modules/access/bluray.c:71
5361 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5365 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5366 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5370 #: modules/access/bluray.c:88
5371 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5374 #: modules/access/bluray.c:349
5375 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5378 #: modules/access/bluray.c:361
5380 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5384 #: modules/access/bluray.c:367
5385 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5388 #: modules/access/bluray.c:369
5389 msgid "Missing AACS configuration file!"
5392 #: modules/access/bluray.c:371
5393 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5396 #: modules/access/bluray.c:373
5397 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5400 #: modules/access/bluray.c:375
5401 msgid "AACS Host certificate revoked."
5404 #: modules/access/bluray.c:377
5405 msgid "AACS MMC failed."
5408 #: modules/access/bluray.c:387
5410 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5414 #: modules/access/bluray.c:390
5415 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5418 #: modules/access/bluray.c:438
5419 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5422 #: modules/access/bluray.c:466
5423 msgid "Blu-ray error"
5426 #: modules/access/bluray.c:1189
5430 #: modules/access/bluray.c:1191
5434 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5435 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5439 #: modules/access/cdda.c:63
5440 msgid "Audio CD input"
5443 #: modules/access/cdda.c:69
5444 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5447 #: modules/access/cdda.c:78
5449 msgstr "CDDB сервери"
5451 #: modules/access/cdda.c:79
5452 msgid "Address of the CDDB server to use."
5455 #: modules/access/cdda.c:80
5459 #: modules/access/cdda.c:81
5460 msgid "CDDB Server port to use."
5463 #: modules/access/cdda.c:487
5465 msgid "Audio CD - Track %02i"
5468 #: modules/access/dc1394.c:51
5472 #: modules/access/dc1394.c:52
5473 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5476 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5481 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5482 msgid "Digital Cinema Package module"
5485 #: modules/access/decklink.cpp:46
5486 msgid "Input card to use"
5489 #: modules/access/decklink.cpp:48
5491 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5495 #: modules/access/decklink.cpp:51
5496 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5499 #: modules/access/decklink.cpp:53
5501 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5502 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5505 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5506 msgid "Audio connection"
5509 #: modules/access/decklink.cpp:59
5511 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5512 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5515 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5516 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5517 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5520 #: modules/access/decklink.cpp:65
5522 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5525 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5526 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5527 msgid "Number of audio channels"
5530 #: modules/access/decklink.cpp:70
5532 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5533 "disables audio input."
5536 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5537 msgid "Video connection"
5540 #: modules/access/decklink.cpp:75
5542 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5543 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5546 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5547 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5551 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5571 #: modules/access/decklink.cpp:91
5575 #: modules/access/decklink.cpp:91
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5583 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5584 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5587 #: modules/access/decklink.cpp:99
5591 #: modules/access/decklink.cpp:100
5592 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5595 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5599 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5600 msgid "Closed captions 1"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5629 msgid "Video device name"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5634 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5635 "don't specify anything, the default device will be used."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5641 msgid "Audio device name"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5646 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5647 "don't specify anything, the default device will be used. "
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5653 msgstr "Видео өлчөмү"
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5657 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5658 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5659 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5663 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5667 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5671 msgid "Video input chroma format"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5676 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5677 "(default), RV24, etc.)"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5681 msgid "Video input frame rate"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5686 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5687 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5691 msgid "Device properties"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5696 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5700 msgid "Tuner properties"
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5704 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5708 msgid "Tuner TV Channel"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5712 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5716 msgid "Tuner Frequency"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5720 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5726 msgid "Video standard"
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5730 msgid "Tuner country code"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5735 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5736 "mapping (0 means default)."
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5740 msgid "Tuner input type"
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5744 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5748 msgid "Video input pin"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5753 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5754 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5755 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5756 "will not be changed."
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5760 msgid "Audio input pin"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5764 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5768 msgid "Video output pin"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5772 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5776 msgid "Audio output pin"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5780 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5784 msgid "AM Tuner mode"
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5789 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5795 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5800 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5801 msgid "Audio sample rate"
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5805 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5809 msgid "Audio bits per sample"
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5813 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5821 msgid "DirectShow input"
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5830 msgid "Capture failed"
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5834 msgid "No video or audio device selected."
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5838 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5843 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5848 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5851 #: modules/access/dtv/access.c:36
5853 msgstr "DVB-адаптер"
5855 #: modules/access/dtv/access.c:38
5857 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5858 "must be selected. Numbering starts from zero."
5861 #: modules/access/dtv/access.c:41
5865 #: modules/access/dtv/access.c:43
5867 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5868 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5871 #: modules/access/dtv/access.c:45
5872 msgid "Do not demultiplex"
5875 #: modules/access/dtv/access.c:47
5877 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5878 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5881 #: modules/access/dtv/access.c:50
5882 msgid "Network name"
5885 #: modules/access/dtv/access.c:51
5886 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:53
5890 msgid "Network name to create"
5893 #: modules/access/dtv/access.c:54
5894 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5897 #: modules/access/dtv/access.c:56
5898 msgid "Frequency (Hz)"
5899 msgstr "Жыштык (Hz)"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:58
5903 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5904 "frequency. This is required to tune the receiver."
5907 #: modules/access/dtv/access.c:61
5908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5909 msgid "Modulation / Constellation"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:62
5913 msgid "Layer A modulation"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:63
5917 msgid "Layer B modulation"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:64
5921 msgid "Layer C modulation"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:66
5926 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5927 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5928 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5931 #: modules/access/dtv/access.c:81
5932 msgid "Symbol rate (bauds)"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:83
5937 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5941 #: modules/access/dtv/access.c:86
5942 msgid "Spectrum inversion"
5945 #: modules/access/dtv/access.c:88
5947 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5948 "be configured manually."
5951 #: modules/access/dtv/access.c:94
5952 msgid "FEC code rate"
5955 #: modules/access/dtv/access.c:95
5956 msgid "High-priority code rate"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:96
5960 msgid "Low-priority code rate"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:97
5964 msgid "Layer A code rate"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:98
5968 msgid "Layer B code rate"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:99
5972 msgid "Layer C code rate"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:101
5976 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5979 #: modules/access/dtv/access.c:111
5980 msgid "Transmission mode"
5981 msgstr "Берүү режими"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:119
5984 msgid "Bandwidth (MHz)"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:124
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6003 #: modules/access/dtv/access.c:125
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6011 #: modules/access/dtv/access.c:128
6012 msgid "Guard interval"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:136
6016 msgid "Hierarchy mode"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:144
6020 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:146
6024 msgid "Layer A segments count"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:147
6028 msgid "Layer B segments count"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:148
6032 msgid "Layer C segments count"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:150
6036 msgid "Layer A time interleaving"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:151
6040 msgid "Layer B time interleaving"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:152
6044 msgid "Layer C time interleaving"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:154
6051 #: modules/access/dtv/access.c:156
6052 msgid "Roll-off factor"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:161
6056 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6067 #: modules/access/dtv/access.c:164
6068 msgid "Transport stream ID"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:166
6072 msgid "Polarization (Voltage)"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:168
6077 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6078 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6081 #: modules/access/dtv/access.c:171
6082 msgid "Unspecified (0V)"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:172
6086 msgid "Vertical (13V)"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Horizontal (18V)"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:173
6094 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:175
6102 msgid "High LNB voltage"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:177
6107 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6108 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6109 "Not all receivers support this."
6112 #: modules/access/dtv/access.c:181
6113 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6116 #: modules/access/dtv/access.c:182
6117 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:184
6122 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6123 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6124 "RF cable is the result."
6127 #: modules/access/dtv/access.c:187
6128 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:189
6133 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6134 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6135 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6138 #: modules/access/dtv/access.c:192
6139 msgid "Continuous 22kHz tone"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:194
6144 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6145 "the higher frequency band from a universal LNB."
6148 #: modules/access/dtv/access.c:197
6149 msgid "DiSEqC LNB number"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:199
6154 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6155 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6156 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6159 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6164 #: modules/access/dtv/access.c:209
6165 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6168 #: modules/access/dtv/access.c:211
6170 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6171 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6172 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6173 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6177 #: modules/access/dtv/access.c:218
6178 msgid "Network identifier"
6181 #: modules/access/dtv/access.c:219
6182 msgid "Satellite azimuth"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:220
6186 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:221
6190 msgid "Satellite elevation"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:222
6194 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:223
6198 msgid "Satellite longitude"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:225
6202 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6205 #: modules/access/dtv/access.c:227
6206 msgid "Satellite range code"
6209 #: modules/access/dtv/access.c:228
6210 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6213 #: modules/access/dtv/access.c:232
6214 msgid "Major channel"
6217 #: modules/access/dtv/access.c:233
6218 msgid "ATSC minor channel"
6221 #: modules/access/dtv/access.c:234
6222 msgid "Physical channel"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:240
6229 #: modules/access/dtv/access.c:241
6230 msgid "Digital Television and Radio"
6233 #: modules/access/dtv/access.c:279
6234 msgid "Terrestrial reception parameters"
6237 #: modules/access/dtv/access.c:291
6238 msgid "DVB-T reception parameters"
6241 #: modules/access/dtv/access.c:307
6242 msgid "ISDB-T reception parameters"
6245 #: modules/access/dtv/access.c:348
6246 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6249 #: modules/access/dtv/access.c:360
6250 msgid "DVB-S2 parameters"
6253 #: modules/access/dtv/access.c:368
6254 msgid "ISDB-S parameters"
6257 #: modules/access/dtv/access.c:373
6258 msgid "Satellite equipment control"
6261 #: modules/access/dtv/access.c:415
6262 msgid "ATSC reception parameters"
6265 #: modules/access/dtv/access.c:471
6266 msgid "Digital broadcasting"
6269 #: modules/access/dtv/access.c:472
6271 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6272 "Please check the preferences."
6275 #: modules/access/dv.c:55
6276 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6279 #: modules/access/dv.c:56
6283 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6287 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6288 msgid "Default DVD angle."
6291 #: modules/access/dvdnav.c:74
6292 msgid "Start directly in menu"
6295 #: modules/access/dvdnav.c:76
6297 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6298 "useless warning introductions."
6301 #: modules/access/dvdnav.c:85
6302 msgid "DVD with menus"
6305 #: modules/access/dvdnav.c:86
6306 msgid "DVDnav Input"
6309 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6310 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6311 msgid "Playback failure"
6314 #: modules/access/dvdnav.c:332
6316 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6319 #: modules/access/dvdread.c:75
6320 msgid "DVD without menus"
6323 #: modules/access/dvdread.c:76
6324 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6327 #: modules/access/dvdread.c:201
6329 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6332 #: modules/access/dvdread.c:463
6334 msgid "DVDRead could not read block %d."
6337 #: modules/access/dvdread.c:531
6339 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6342 #: modules/access/eyetv.m:56
6343 msgid "Channel number"
6346 #: modules/access/eyetv.m:58
6348 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6349 "for Composite input"
6352 #: modules/access/eyetv.m:63
6356 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6357 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6358 #: modules/access/vdr.c:535
6359 msgid "File reading failed"
6362 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6364 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6367 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6369 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6372 #: modules/access/fs.c:33
6373 msgid "Subdirectory behavior"
6376 #: modules/access/fs.c:35
6378 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6379 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6380 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6381 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6384 #: modules/access/fs.c:42
6388 #: modules/access/fs.c:42
6392 #: modules/access/fs.c:44
6393 msgid "Ignored extensions"
6396 #: modules/access/fs.c:46
6398 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6400 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6401 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6404 #: modules/access/fs.c:53
6406 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6409 #: modules/access/fs.c:54
6411 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6412 "does not take the current language's collation rules into account."
6415 #: modules/access/fs.c:55
6416 msgid "Do not sort the items."
6419 #: modules/access/fs.c:57
6420 msgid "Directory sort order"
6423 #: modules/access/fs.c:59
6424 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6427 #: modules/access/fs.c:62
6431 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6432 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6433 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6434 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6435 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6436 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6437 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6438 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6439 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6443 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6447 #: modules/access/ftp.c:65
6448 msgid "FTP user name"
6451 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6452 msgid "User name that will be used for the connection."
6455 #: modules/access/ftp.c:68
6456 msgid "FTP password"
6459 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6460 msgid "Password that will be used for the connection."
6463 #: modules/access/ftp.c:71
6467 #: modules/access/ftp.c:72
6468 msgid "Account that will be used for the connection."
6471 #: modules/access/ftp.c:77
6475 #: modules/access/ftp.c:93
6476 msgid "FTP upload output"
6479 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6480 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6481 msgid "Network interaction failed"
6484 #: modules/access/ftp.c:321
6485 msgid "VLC could not connect with the given server."
6488 #: modules/access/ftp.c:337
6489 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6492 #: modules/access/ftp.c:461
6493 msgid "Your account was rejected."
6496 #: modules/access/ftp.c:470
6497 msgid "Your password was rejected."
6500 #: modules/access/ftp.c:477
6501 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6504 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6505 msgid "GnomeVFS input"
6508 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6510 msgstr "HTTP-прокси"
6512 #: modules/access/http.c:66
6514 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6515 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6518 #: modules/access/http.c:70
6519 msgid "HTTP proxy password"
6522 #: modules/access/http.c:72
6523 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6526 #: modules/access/http.c:74
6527 msgid "Auto re-connect"
6530 #: modules/access/http.c:76
6532 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6535 #: modules/access/http.c:79
6536 msgid "Continuous stream"
6539 #: modules/access/http.c:80
6541 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6542 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6543 "other types of HTTP streams."
6546 #: modules/access/http.c:85
6547 msgid "Forward Cookies"
6550 #: modules/access/http.c:86
6551 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6554 #: modules/access/http.c:88
6555 msgid "HTTP referer value"
6558 #: modules/access/http.c:89
6559 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6562 #: modules/access/http.c:91
6566 #: modules/access/http.c:92
6568 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6569 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6570 "can only be specified per input item, not globally."
6573 #: modules/access/http.c:98
6577 #: modules/access/http.c:100
6581 #: modules/access/http.c:458
6582 msgid "HTTP authentication"
6585 #: modules/access/http.c:459
6587 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6590 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6591 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6592 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6593 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6597 #: modules/access/idummy.c:43
6601 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6602 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6606 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6607 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6610 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6614 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6615 msgid "Set the group of the elementary stream"
6618 #: modules/access/imem.c:57
6622 #: modules/access/imem.c:59
6623 msgid "Set the category of the elementary stream"
6626 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6627 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6631 #: modules/access/imem.c:64
6633 msgstr "Маалыматтар"
6635 #: modules/access/imem.c:69
6636 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6639 #: modules/access/imem.c:73
6640 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6643 #: modules/access/imem.c:77
6644 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6647 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6648 msgid "Channels count"
6651 #: modules/access/imem.c:81
6652 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6655 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6656 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6657 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6659 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6660 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6665 #: modules/access/imem.c:84
6666 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6669 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6670 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6671 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6677 #: modules/access/imem.c:87
6678 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6681 #: modules/access/imem.c:89
6682 msgid "Display aspect ratio"
6685 #: modules/access/imem.c:91
6686 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6689 #: modules/access/imem.c:95
6690 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6693 #: modules/access/imem.c:97
6694 msgid "Callback cookie string"
6697 #: modules/access/imem.c:99
6698 msgid "Text identifier for the callback functions"
6701 #: modules/access/imem.c:101
6702 msgid "Callback data"
6705 #: modules/access/imem.c:103
6706 msgid "Data for the get and release functions"
6709 #: modules/access/imem.c:105
6710 msgid "Get function"
6713 #: modules/access/imem.c:107
6714 msgid "Address of the get callback function"
6717 #: modules/access/imem.c:109
6718 msgid "Release function"
6721 #: modules/access/imem.c:111
6722 msgid "Address of the release callback function"
6725 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6730 #: modules/access/imem.c:115
6731 msgid "Size of stream in bytes"
6734 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6735 msgid "Memory input"
6738 #: modules/access/jack.c:59
6742 #: modules/access/jack.c:61
6743 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6746 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6747 msgid "Auto connection"
6748 msgstr "Автотуташуу"
6750 #: modules/access/jack.c:64
6751 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6754 #: modules/access/jack.c:67
6755 msgid "JACK audio input"
6758 #: modules/access/jack.c:69
6762 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6767 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6770 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6775 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6781 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6784 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6786 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6789 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6790 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6791 msgid "Audio configuration"
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6796 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6799 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6800 msgid "HD-SDI Input"
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6807 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6808 msgid "Teletext configuration"
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6813 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6816 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6817 msgid "Teletext language"
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6821 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6832 #: modules/access/live555.cpp:78
6833 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6836 #: modules/access/live555.cpp:79
6838 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6839 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6843 #: modules/access/live555.cpp:83
6844 msgid "WMServer RTSP dialect"
6847 #: modules/access/live555.cpp:84
6849 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6850 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6853 #: modules/access/live555.cpp:88
6854 msgid "RTSP user name"
6857 #: modules/access/live555.cpp:89
6859 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6863 #: modules/access/live555.cpp:91
6864 msgid "RTSP password"
6867 #: modules/access/live555.cpp:92
6869 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6873 #: modules/access/live555.cpp:94
6874 msgid "RTSP frame buffer size"
6877 #: modules/access/live555.cpp:95
6879 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6880 "broken pictures due to too small buffer."
6883 #: modules/access/live555.cpp:101
6884 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6887 #: modules/access/live555.cpp:110
6888 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6891 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6893 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6896 #: modules/access/live555.cpp:119
6900 #: modules/access/live555.cpp:120
6901 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6904 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6905 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6908 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6909 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6912 #: modules/access/live555.cpp:130
6913 msgid "HTTP tunnel port"
6916 #: modules/access/live555.cpp:131
6917 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6920 #: modules/access/live555.cpp:630
6921 msgid "RTSP authentication"
6924 #: modules/access/live555.cpp:631
6925 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6928 #: modules/access/live555.cpp:655
6929 msgid "RTSP connection failed"
6932 #: modules/access/live555.cpp:656
6933 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6936 #: modules/access/mms/mms.c:49
6937 msgid "Force selection of all streams"
6940 #: modules/access/mms/mms.c:51
6942 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6943 "You can choose to select all of them."
6946 #: modules/access/mms/mms.c:54
6947 msgid "Maximum bitrate"
6950 #: modules/access/mms/mms.c:56
6951 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6954 #: modules/access/mms/mms.c:60
6956 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6957 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6961 #: modules/access/mms/mms.c:64
6962 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6965 #: modules/access/mms/mms.c:65
6967 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6968 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6971 #: modules/access/mms/mms.c:69
6972 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6975 #: modules/access/mtp.c:57
6979 #: modules/access/mtp.c:58
6983 #: modules/access/mtp.c:196
6985 msgid "VLC could not read the file: %s"
6988 #: modules/access/mtp.c:287
6990 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6993 #: modules/access/oss.c:66
6994 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6997 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6998 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7002 #: modules/access/oss.c:69
7004 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7008 #: modules/access/oss.c:76
7012 #: modules/access/oss.c:77
7016 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7017 msgid "Dummy stream output"
7020 #: modules/access_output/file.c:68
7021 msgid "Overwrite existing file"
7024 #: modules/access_output/file.c:70
7025 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7028 #: modules/access_output/file.c:71
7029 msgid "Append to file"
7030 msgstr "Файлга кошуу"
7032 #: modules/access_output/file.c:72
7033 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7036 #: modules/access_output/file.c:74
7037 msgid "Format time and date"
7040 #: modules/access_output/file.c:75
7041 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7044 #: modules/access_output/file.c:77
7045 msgid "Synchronous writing"
7048 #: modules/access_output/file.c:78
7049 msgid "Open the file with synchronous writing."
7052 #: modules/access_output/file.c:81
7053 msgid "File stream output"
7056 #: modules/access_output/file.c:206
7058 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7059 "overridden and its content will be lost."
7062 #: modules/access_output/file.c:209
7063 msgid "Keep existing file"
7066 #: modules/access_output/file.c:210
7070 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7073 msgstr "Колдонуучу аты"
7075 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7076 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7079 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7080 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7082 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7083 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7084 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7088 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7089 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7092 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7093 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7097 #: modules/access_output/http.c:59
7098 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7101 #: modules/access_output/http.c:61
7106 #: modules/access_output/http.c:62
7108 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7111 #: modules/access_output/http.c:67
7112 msgid "HTTP stream output"
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7116 msgid "Segment length"
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7120 msgid "Length of TS stream segments"
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7124 msgid "Split segments anywhere"
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7129 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7133 msgid "Number of segments"
7136 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7137 msgid "Number of segments to include in index"
7140 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7144 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7145 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7153 msgid "Path to the index file to create"
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7157 msgid "Full URL to put in index file"
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7161 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7164 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7165 msgid "Delete segments"
7168 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7169 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7172 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7173 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7176 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7177 msgid "AES key URI to place in playlist"
7180 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7181 msgid "AES key file"
7184 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7185 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7188 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7189 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7192 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7194 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7195 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7200 msgid "Use randomized IV for encryption"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7204 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7208 msgid "Number of first segment"
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7212 msgid "The number of the first segment generated"
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7216 msgid "HTTP Live streaming output"
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7223 #: modules/access_output/shout.c:64
7224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7225 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7229 #: modules/access_output/shout.c:65
7230 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7233 #: modules/access_output/shout.c:68
7234 msgid "Stream description"
7237 #: modules/access_output/shout.c:69
7238 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7241 #: modules/access_output/shout.c:72
7245 #: modules/access_output/shout.c:73
7247 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7248 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7249 "shoutcast/icecast server."
7252 #: modules/access_output/shout.c:82
7253 msgid "Genre description"
7256 #: modules/access_output/shout.c:83
7257 msgid "Genre of the content. "
7260 #: modules/access_output/shout.c:85
7261 msgid "URL description"
7264 #: modules/access_output/shout.c:86
7265 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7268 #: modules/access_output/shout.c:93
7269 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7272 #: modules/access_output/shout.c:96
7273 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7276 #: modules/access_output/shout.c:98
7277 msgid "Number of channels"
7280 #: modules/access_output/shout.c:99
7281 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7284 #: modules/access_output/shout.c:101
7285 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7288 #: modules/access_output/shout.c:102
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7292 #: modules/access_output/shout.c:104
7293 msgid "Stream public"
7296 #: modules/access_output/shout.c:105
7298 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7299 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7300 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7303 #: modules/access_output/shout.c:111
7304 msgid "IceCAST output"
7307 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7308 msgid "Caching value (ms)"
7311 #: modules/access_output/udp.c:64
7313 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7317 #: modules/access_output/udp.c:67
7318 msgid "Group packets"
7321 #: modules/access_output/udp.c:68
7323 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7324 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7325 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7328 #: modules/access_output/udp.c:75
7329 msgid "UDP stream output"
7332 #: modules/access/pulse.c:35
7334 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7335 "open a specific source named SOURCE."
7338 #: modules/access/pulse.c:42
7342 #: modules/access/pulse.c:43
7343 msgid "PulseAudio input"
7346 #: modules/access/qtcapture.m:45
7347 msgid "Video Capture width"
7350 #: modules/access/qtcapture.m:46
7351 msgid "Video Capture width in pixel"
7354 #: modules/access/qtcapture.m:47
7355 msgid "Video Capture height"
7358 #: modules/access/qtcapture.m:48
7359 msgid "Video Capture height in pixel"
7362 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7363 msgid "Quicktime Capture"
7366 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7367 msgid "No Input device found"
7370 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7371 #: modules/access/avcapture.m:318
7373 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7374 "check your connectors and drivers."
7377 #: modules/access/rdp.c:65
7378 msgid "RDP auth username"
7381 #: modules/access/rdp.c:66
7382 msgid "RDP auth password"
7385 #: modules/access/rdp.c:67
7386 msgid "RDP Password"
7389 #: modules/access/rdp.c:68
7390 msgid "Encrypted connexion"
7393 #: modules/access/rdp.c:70
7394 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7397 #: modules/access/rdp.c:81
7401 #: modules/access/rdp.c:85
7402 msgid "RDP Remote Desktop"
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7406 msgid "RTCP (local) port"
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7411 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7412 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7416 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7421 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7422 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7426 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7431 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7432 "character-long hexadecimal string."
7435 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7436 msgid "Maximum RTP sources"
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7440 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7444 msgid "RTP source timeout (sec)"
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7448 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7452 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7457 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7458 "future) by this many packets from the last received packet."
7461 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7462 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7467 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7468 "by this many packets from the last received packet."
7471 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7472 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7477 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7478 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7481 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7486 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7490 msgid "SDP required"
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7496 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7497 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7500 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7505 msgid "Connection failed"
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7510 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7513 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7514 msgid "Session failed"
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7518 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7521 #: modules/access/screen/screen.c:44
7522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7523 msgid "Desired frame rate for the capture."
7526 #: modules/access/screen/screen.c:47
7527 msgid "Capture fragment size"
7530 #: modules/access/screen/screen.c:49
7532 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7533 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7536 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7537 msgid "Subscreen top left corner"
7540 #: modules/access/screen/screen.c:56
7541 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7544 #: modules/access/screen/screen.c:60
7545 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7548 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7549 msgid "Subscreen width"
7552 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7553 msgid "Subscreen height"
7556 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7557 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7558 msgid "Follow the mouse"
7561 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7562 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7565 #: modules/access/screen/screen.c:72
7566 msgid "Mouse pointer image"
7569 #: modules/access/screen/screen.c:74
7571 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7574 #: modules/access/screen/screen.c:79
7578 #: modules/access/screen/screen.c:81
7579 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7582 #: modules/access/screen/screen.c:82
7583 msgid "Screen index"
7586 #: modules/access/screen/screen.c:84
7587 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7590 #: modules/access/screen/screen.c:97
7591 msgid "Screen Input"
7594 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7596 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7597 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7601 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7602 #: modules/access/vnc.c:60
7603 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7606 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7607 msgid "Region left column"
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7611 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7615 msgid "Region top row"
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7619 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7623 msgid "Capture region width"
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7627 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7631 msgid "Capture region height"
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7635 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7639 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7642 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7646 #: modules/access/sdp.c:34
7647 msgid "Session Description Protocol"
7650 #: modules/access/sftp.c:51
7654 #: modules/access/sftp.c:52
7655 msgid "SFTP port number to use on the server"
7658 #: modules/access/sftp.c:53
7662 #: modules/access/sftp.c:54
7663 msgid "Size of the request for reading access"
7666 #: modules/access/sftp.c:58
7670 #: modules/access/sftp.c:131
7671 msgid "SFTP authentication"
7674 #: modules/access/sftp.c:132
7676 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7679 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7680 msgid "Frame buffer depth"
7683 #: modules/access/shm.c:48
7684 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7687 #: modules/access/shm.c:50
7688 msgid "Frame buffer width"
7691 #: modules/access/shm.c:52
7692 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7695 #: modules/access/shm.c:54
7696 msgid "Frame buffer height"
7699 #: modules/access/shm.c:56
7700 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7703 #: modules/access/shm.c:58
7704 msgid "Frame buffer segment ID"
7707 #: modules/access/shm.c:60
7709 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7710 "shm-file is specified)."
7713 #: modules/access/shm.c:63
7714 msgid "Frame buffer file"
7717 #: modules/access/shm.c:65
7718 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7721 #: modules/access/shm.c:75
7722 msgid "XWD file (autodetect)"
7725 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7729 #: modules/access/shm.c:76
7733 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7745 #: modules/access/shm.c:83
7746 msgid "Framebuffer input"
7749 #: modules/access/shm.c:84
7750 msgid "Shared memory framebuffer"
7753 #: modules/access/smb.c:56
7754 msgid "SMB user name"
7757 #: modules/access/smb.c:59
7758 msgid "SMB password"
7761 #: modules/access/smb.c:62
7765 #: modules/access/smb.c:63
7766 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7769 #: modules/access/smb.c:66
7770 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7773 #: modules/access/smb.c:69
7777 #: modules/access/tcp.c:45
7781 #: modules/access/tcp.c:46
7785 #: modules/access/timecode.c:43
7789 #: modules/access/timecode.c:44
7790 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7793 #: modules/access/udp.c:54
7794 msgid "Receive buffer"
7797 #: modules/access/udp.c:55
7798 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7801 #: modules/access/udp.c:58
7805 #: modules/access/udp.c:59
7809 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7810 msgid "Reset defaults"
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7814 msgid "Video capture device"
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7818 msgid "Video capture device node."
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7822 msgid "VBI capture device"
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7826 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7834 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7839 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7840 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7841 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7842 "I420, I411, I410, MJPG)"
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7846 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7854 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7859 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7860 "strictly positive)."
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7864 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7868 msgid "Radio device"
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7872 msgid "Radio tuner device node."
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7881 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7889 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7893 msgid "Reset controls"
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7897 msgid "Reset controls to defaults."
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7907 msgid "Picture brightness or black level."
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7911 msgid "Automatic brightness"
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7915 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7924 msgid "Picture contrast or luma gain."
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7935 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7944 msgid "Hue or color balance."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7948 msgid "Automatic hue"
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7952 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7956 msgid "White balance temperature (K)"
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7961 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7962 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7966 msgid "Automatic white balance"
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7970 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7978 msgid "Red chroma balance."
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7982 msgid "Blue balance"
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7986 msgid "Blue chroma balance."
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7995 msgid "Gamma adjust."
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7999 msgid "Automatic gain"
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8003 msgid "Automatically set the video gain."
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8011 msgid "Picture gain."
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8019 msgid "Sharpness filter adjust."
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8027 msgid "Chroma gain control."
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8031 msgid "Automatic chroma gain"
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8035 msgid "Automatically control the chroma gain."
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8039 msgid "Power line frequency"
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8043 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8056 msgid "Backlight compensation"
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8060 msgid "Band-stop filter"
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8064 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8068 msgid "Horizontal flip"
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8072 msgid "Flip the picture horizontally."
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8076 msgid "Vertical flip"
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8080 msgid "Flip the picture vertically."
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8084 msgid "Rotate (degrees)"
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8088 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8092 msgid "Color killer"
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8097 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8102 msgid "Color effect"
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8106 msgid "Select a color effect."
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8110 msgid "Black & white"
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8114 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8147 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8148 msgid "Audio volume"
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8152 msgid "Volume of the audio input."
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8156 msgid "Audio balance"
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8160 msgid "Balance of the audio input."
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8168 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8172 msgid "Treble level"
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8176 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8180 msgid "Mute the audio."
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8184 msgid "Loudness mode"
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8188 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8192 msgid "v4l2 driver controls"
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8197 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8198 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8199 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8200 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8204 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8205 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8206 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8207 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8213 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8217 msgid "525 lines / 60 Hz"
8218 msgstr "525 сап / 60 Гц"
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "625 lines / 50 Hz"
8222 msgstr "625 сап / 50 Гц"
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8225 msgid "PAL N Argentina"
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8229 msgid "NTSC M Japan"
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M South Korea"
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8241 msgid "Primary language"
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8245 msgid "Secondary language or program"
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8257 msgid "Video4Linux input"
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8273 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8277 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8281 msgid "Video4Linux radio tuner"
8284 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8293 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8296 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8297 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8302 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8311 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8315 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8316 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8320 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8345 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8346 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8363 msgid "Audio Channels"
8364 msgstr "Аудио-каналдар"
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8367 msgid "First Entry Point"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8371 msgid "Last Entry Point"
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8375 msgid "Track size (in sectors)"
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8392 msgid "extended selection list"
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "selection list"
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8400 msgid "unknown type"
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8408 msgid "(Super) Video CD"
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8412 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8416 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8420 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8424 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8428 msgid "Use playback control?"
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8433 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8438 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8443 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8448 msgid "Show extended VCD info?"
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8453 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8454 "for example playback control navigation."
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8458 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8465 #: modules/access/vdr.c:72
8466 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8469 #: modules/access/vdr.c:74
8470 msgid "Chapter offset in ms"
8473 #: modules/access/vdr.c:76
8474 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8477 #: modules/access/vdr.c:80
8478 msgid "Default frame rate for chapter import."
8481 #: modules/access/vdr.c:84
8485 #: modules/access/vdr.c:87
8486 msgid "VDR recordings"
8489 #: modules/access/vdr.c:809
8490 msgid "VDR Cut Marks"
8493 #: modules/access/vdr.c:872
8497 #: modules/access/vnc.c:48
8498 msgid "X.509 Certificate Authority"
8501 #: modules/access/vnc.c:49
8502 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8505 #: modules/access/vnc.c:50
8506 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8509 #: modules/access/vnc.c:51
8510 msgid "List of revoked servers certificates"
8513 #: modules/access/vnc.c:52
8514 msgid "X.509 Client certificate"
8517 #: modules/access/vnc.c:53
8518 msgid "Certificate for client authentification"
8521 #: modules/access/vnc.c:54
8522 msgid "X.509 Client private key"
8525 #: modules/access/vnc.c:55
8526 msgid "Private key for authentification by certificate"
8529 #: modules/access/vnc.c:58
8530 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8533 #: modules/access/vnc.c:61
8534 msgid "Compression level"
8537 #: modules/access/vnc.c:62
8538 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8541 #: modules/access/vnc.c:63
8542 msgid "Image quality"
8545 #: modules/access/vnc.c:64
8546 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8549 #: modules/access/vnc.c:78
8553 #: modules/access/vnc.c:82
8554 msgid "VNC client access"
8557 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8558 msgid "Media in Zip"
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8562 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8566 msgid "Zip files filter"
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8573 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8574 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8577 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8578 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8581 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8582 msgid "ARM NEON audio volume"
8585 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8586 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8590 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8595 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8596 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8600 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8605 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8606 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8610 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8615 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8616 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8620 msgid "Time window to use in ms"
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8625 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8626 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8627 "alarm is sent (default 5000)."
8630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8631 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8636 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8637 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8641 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8646 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8647 "saturation (default 2000)."
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8651 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8655 msgid "Audiobar Graph"
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8659 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8663 msgid "Dolby Surround decoder"
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8668 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8669 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8670 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8671 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8672 "It works with any source format from mono to 7.1."
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8676 msgid "Characteristic dimension"
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8680 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8684 msgid "Compensate delay"
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8689 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8690 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8691 "case, turn this on to compensate."
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8695 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8700 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8701 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8705 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8709 msgid "Headphone effect"
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8713 msgid "Use downmix algorithm"
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8718 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8719 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8724 msgid "Select channel to keep"
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8728 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8743 msgid "Low-frequency effects"
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8762 msgid "Stereo to mono downmixer"
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8766 msgid "Audio channel remapper"
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8770 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8774 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8782 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8783 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8788 msgid "Add a delay effect to the sound"
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8792 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8796 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8797 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8806 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8807 "be delay-time +/- sweep-depth."
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8815 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8819 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8820 msgid "Feedback gain"
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8824 msgid "Gain on Feedback loop"
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8832 msgid "Level of delayed signal"
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8840 msgid "Level of input signal"
8843 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8849 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8857 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8861 msgid "Release time"
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8865 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8869 msgid "Threshold level"
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8873 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8881 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8882 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8890 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8898 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8902 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8906 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8907 msgid "Dynamic range compressor"
8910 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8911 msgid "A/52 dynamic range compression"
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8915 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8917 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8918 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8919 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8920 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8923 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8924 msgid "Enable internal upmixing"
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8928 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8932 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8936 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8939 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8940 msgid "DTS dynamic range compression"
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8944 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8948 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8951 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8952 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8955 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8956 msgid "MPEG audio decoder"
8959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8960 msgid "Equalizer preset"
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8964 msgid "Preset to use for the equalizer."
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8973 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8974 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8979 msgid "Use VLC frequency bands"
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8984 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8992 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9000 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9004 msgid "Equalizer with 10 bands"
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9008 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9036 msgid "Full bass and treble"
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9092 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9093 msgid "Gain multiplier"
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9097 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9101 msgid "Gain control filter"
9104 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9105 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9109 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9110 msgid "Simple Karaoke filter"
9113 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9114 msgid "Number of audio buffers"
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9119 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9120 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9121 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9124 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9125 msgid "Maximal volume level"
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9130 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9131 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9132 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9135 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9136 msgid "Volume normalizer"
9139 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9140 msgid "Parametric Equalizer"
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9144 msgid "Low freq (Hz)"
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9148 msgid "Low freq gain (dB)"
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9152 msgid "High freq (Hz)"
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9156 msgid "High freq gain (dB)"
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9164 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9176 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9188 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9195 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9196 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9199 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9200 msgid "Resampling quality"
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9204 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9208 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9209 msgid "Speex resampler"
9212 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9213 msgid "Sample rate converter type"
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9218 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9219 "the fast one exhibits low quality."
9222 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9223 msgid "Sinc function (best quality)"
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (medium quality)"
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9231 msgid "Sinc function (fast)"
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Linear (fastest)"
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9243 msgid "SRC resampler"
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9247 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9250 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9251 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9254 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9255 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9263 msgid "Stride Length"
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9271 msgid "Overlap Length"
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Percentage of stride to overlap"
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9279 msgid "Search Length"
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9286 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9291 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9299 msgid "Width of the virtual room"
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9308 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9314 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9315 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9320 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9321 msgid "Audio Spatializer"
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9325 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9326 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9330 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9332 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9333 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9334 "thereby widening the stereo effect."
9337 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9338 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9343 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9344 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9348 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9354 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9355 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9359 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9364 msgid "Level of input signal of original channel."
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9368 msgid "Stereo Enhancer"
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9372 msgid "Simple stereo widening effect"
9375 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9376 msgid "Single precision audio volume"
9379 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9380 msgid "Integer audio volume"
9383 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9384 msgid "Dummy audio output"
9387 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9388 msgid "Audio output device"
9389 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9392 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9396 msgid "Audio output channels"
9397 msgstr "Үн чыгаруу каналдары"
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9401 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9402 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9403 "through is active."
9406 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9407 msgid "Surround 4.0"
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.1"
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9415 msgid "Surround 5.0"
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.1"
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 7.1"
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9427 msgid "ALSA audio output"
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9431 msgid "Audio output failed"
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9437 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9441 #: modules/audio_output/amem.c:34
9442 msgid "Audio memory"
9445 #: modules/audio_output/amem.c:35
9446 msgid "Audio memory output"
9449 #: modules/audio_output/amem.c:42
9450 msgid "Sample format"
9453 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9454 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9457 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9458 msgid "Android AudioTrack audio output"
9461 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9462 msgid "AudioUnit output for iOS"
9465 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9466 msgid "Last audio device"
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9470 msgid "HAL AudioUnit output"
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9475 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9478 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9479 msgid "Audio device is not configured"
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9484 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9485 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9488 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9489 msgid "System Sound Output Device"
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9494 msgid "%s (Encoded Output)"
9497 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9498 msgid "Output device"
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9502 msgid "Select your audio output device"
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9506 msgid "Speaker configuration"
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9511 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9512 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9515 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9516 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9520 msgid "DirectX audio output"
9523 #: modules/audio_output/file.c:83
9524 msgid "Output format"
9527 #: modules/audio_output/file.c:85
9528 msgid "Number of output channels"
9531 #: modules/audio_output/file.c:86
9533 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9534 "restrict the number of channels here."
9537 #: modules/audio_output/file.c:89
9538 msgid "Add WAVE header"
9541 #: modules/audio_output/file.c:90
9542 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9545 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9546 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9548 msgstr "Чыгыш файлы"
9550 #: modules/audio_output/file.c:109
9551 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9554 #: modules/audio_output/file.c:112
9555 msgid "File audio output"
9558 #: modules/audio_output/jack.c:81
9559 msgid "Automatically connect to writable clients"
9562 #: modules/audio_output/jack.c:83
9564 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9565 "writable JACK clients found."
9568 #: modules/audio_output/jack.c:87
9569 msgid "Connect to clients matching"
9572 #: modules/audio_output/jack.c:89
9574 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9575 "regular expression will be considered for connection."
9578 #: modules/audio_output/jack.c:97
9579 msgid "JACK audio output"
9582 #: modules/audio_output/kai.c:93
9586 #: modules/audio_output/kai.c:95
9587 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9590 #: modules/audio_output/kai.c:98
9591 msgid "Open audio in exclusive mode."
9594 #: modules/audio_output/kai.c:100
9596 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9600 #: modules/audio_output/kai.c:110
9601 msgid "K Audio Interface audio output"
9604 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9605 msgid "OpenSLES audio output"
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9612 #: modules/audio_output/oss.c:69
9613 msgid "OSS device node path."
9616 #: modules/audio_output/oss.c:73
9617 msgid "Open Sound System audio output"
9620 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9621 msgid "Pulseaudio audio output"
9624 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9625 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9628 #: modules/audio_output/volume.h:30
9629 msgid "Software gain"
9632 #: modules/audio_output/volume.h:31
9633 msgid "This linear gain will be applied in software."
9636 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9637 msgid "Windows Audio Session API output"
9640 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9641 msgid "Select Audio Device"
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9646 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9647 "VLC restart to apply."
9650 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9651 msgid "WaveOut audio output"
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9655 msgid "Microsoft Soundmapper"
9658 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9659 msgid "Use float32 output"
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9664 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9665 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9668 #: modules/codec/a52.c:51
9672 #: modules/codec/a52.c:58
9673 msgid "A/52 audio packetizer"
9676 #: modules/codec/adpcm.c:47
9677 msgid "ADPCM audio decoder"
9680 #: modules/codec/aes3.c:47
9681 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9684 #: modules/codec/aes3.c:52
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9688 #: modules/codec/araw.c:51
9689 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9692 #: modules/codec/araw.c:60
9693 msgid "Raw audio encoder"
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9722 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9723 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9724 "MJPEG and other codecs"
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9728 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9732 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9737 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9738 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9743 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9747 msgid "Direct rendering"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9751 msgid "Error resilience"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9756 "libavcodec can do error resilience.\n"
9757 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9758 "can produce a lot of errors.\n"
9759 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9763 msgid "Workaround bugs"
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9768 "Try to fix some bugs:\n"
9771 "4 xvid interlaced\n"
9776 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9777 "\"ump4\", enter 40."
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9781 #: modules/demux/rawdv.c:42
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9787 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9788 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9792 msgid "Allow speed tricks"
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9797 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9801 msgid "Skip frame (default=0)"
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9806 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9807 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9811 msgid "Skip idct (default=0)"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9816 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9817 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9825 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9833 msgid "Internal libavcodec codec name"
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9837 msgid "Visualize motion vectors"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9842 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9843 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9844 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9845 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9846 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9847 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9851 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9856 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9857 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9861 msgid "Hardware decoding"
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9865 msgid "This allows hardware decoding when available."
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9869 msgid "VDA output pixel format"
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9873 msgid "The pixel format for output image buffers."
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9881 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9885 msgid "Ratio of key frames"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9889 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9893 msgid "Ratio of B frames"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9897 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9901 msgid "Video bitrate tolerance"
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9905 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9909 msgid "Interlaced encoding"
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9913 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9917 msgid "Interlaced motion estimation"
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9921 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9925 msgid "Pre-motion estimation"
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9929 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9933 msgid "Rate control buffer size"
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9938 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9939 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9943 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9951 msgid "I quantization factor"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9956 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9957 "same qscale for I and P frames)."
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9961 #: modules/demux/mod.c:79
9962 msgid "Noise reduction"
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9967 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9968 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9972 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9977 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9978 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9979 "standard MPEG2 decoders."
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9983 msgid "Quality level"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9988 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9989 "encoding very much)."
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9994 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9995 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9996 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9997 "to ease the encoder's task."
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10001 msgid "Minimum video quantizer scale"
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10005 msgid "Minimum video quantizer scale."
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10009 msgid "Maximum video quantizer scale"
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10013 msgid "Maximum video quantizer scale."
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10017 msgid "Trellis quantization"
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10021 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10025 msgid "Fixed quantizer scale"
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10030 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10035 msgid "Strict standard compliance"
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10040 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10044 msgid "Luminance masking"
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10048 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10052 msgid "Darkness masking"
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10056 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10060 msgid "Motion masking"
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10065 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10070 msgid "Border masking"
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10075 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10080 msgid "Luminance elimination"
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10085 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10086 "The H264 specification recommends -4."
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10090 msgid "Chrominance elimination"
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10095 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10096 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10100 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10105 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10106 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10107 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10108 "enabled libavcodec"
10111 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10112 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10115 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10117 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10120 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10122 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10125 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10128 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10131 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10133 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10134 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10137 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10151 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10156 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10158 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10161 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10163 msgid "Dummy video decoder"
10164 msgstr "Аудио-кодер"
10166 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10167 msgid "VA-API video decoder via X11"
10170 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10171 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10174 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10175 msgid "420YpCbCr8Planar"
10178 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10182 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10183 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10186 #: modules/codec/cc.c:55
10190 #: modules/codec/cc.c:56
10191 msgid "Closed Captions decoder"
10194 #: modules/codec/cdg.c:87
10195 msgid "CDG video decoder"
10198 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10199 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10202 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10203 msgid "CVD subtitle decoder"
10206 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10207 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10210 #: modules/codec/ddummy.c:36
10211 msgid "Save raw codec data"
10214 #: modules/codec/ddummy.c:38
10216 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10220 #: modules/codec/ddummy.c:47
10221 msgid "Dummy decoder"
10224 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10225 msgid "Dump decoder"
10228 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10229 msgid "DirectMedia Object decoder"
10232 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10233 msgid "DirectMedia Object encoder"
10236 #: modules/codec/dts.c:53
10240 #: modules/codec/dts.c:58
10241 msgid "DTS audio packetizer"
10244 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10245 msgid "Decoding X coordinate"
10248 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10249 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10252 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10253 msgid "Decoding Y coordinate"
10256 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10257 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10260 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10261 msgid "Subpicture position"
10264 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10266 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10267 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10272 msgid "Encoding X coordinate"
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10276 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10279 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10280 msgid "Encoding Y coordinate"
10283 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10284 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10287 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10288 msgid "DVB subtitles decoder"
10291 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10292 msgid "DVB subtitles"
10295 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10296 msgid "DVB subtitles encoder"
10299 #: modules/codec/edummy.c:40
10300 msgid "Dummy encoder"
10303 #: modules/codec/faad.c:52
10304 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10307 #: modules/codec/faad.c:431
10308 msgid "AAC extension"
10311 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10312 msgid "Encoder Profile"
10315 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10316 msgid "Encoder Algorithm to use"
10319 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10320 msgid "Enable spectral band replication"
10323 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10324 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10327 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10328 msgid "VBR Quality"
10331 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10332 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10335 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10336 msgid "Enable afterburner library"
10339 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10341 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10342 "CPU usage (default is enabled)"
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10346 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10349 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10351 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10359 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10363 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10375 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10379 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10380 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10383 #: modules/codec/flac.c:112
10384 msgid "Flac audio decoder"
10387 #: modules/codec/flac.c:119
10388 msgid "Flac audio encoder"
10391 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10392 msgid "Sound fonts"
10395 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10396 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10399 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10403 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10404 msgid "Synthesis gain"
10405 msgstr "Синтезатор күчөтүүсү"
10407 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10409 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10410 "when many notes are played at a time."
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10417 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10419 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10420 "require more processing power."
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10427 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10428 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10431 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10435 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10436 msgid "MIDI synthesis not set up"
10439 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10441 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10442 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10443 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10446 #: modules/codec/g711.c:45
10447 msgid "G.711 decoder"
10450 #: modules/codec/g711.c:53
10451 msgid "G.711 encoder"
10454 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10455 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10458 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10459 msgid "Use DecodeBin"
10462 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10464 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10465 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10466 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10467 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10470 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10471 msgid "GStreamer Based Decoder"
10474 #: modules/codec/jpeg.c:50
10476 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10479 #: modules/codec/jpeg.c:109
10480 msgid "JPEG image decoder"
10483 #: modules/codec/jpeg.c:118
10484 msgid "JPEG image encoder"
10487 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10488 msgid "Formatted Subtitles"
10491 #: modules/codec/kate.c:195
10493 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10494 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10495 "rendering via Tiger is enabled."
10498 #: modules/codec/kate.c:202
10502 #: modules/codec/kate.c:202
10506 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10507 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10508 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10512 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10513 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10514 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10518 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10519 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10520 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10524 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10525 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10526 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10527 #: modules/video_filter/rss.c:72
10531 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10532 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10533 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10535 msgstr "кочкул кызыл"
10537 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10538 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10539 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10540 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10541 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10546 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10547 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10548 #: modules/video_filter/rss.c:73
10552 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10556 #: modules/video_filter/rss.c:73
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10561 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10562 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10564 msgstr "саргыч жашыл"
10566 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10568 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10569 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10570 #: modules/video_filter/rss.c:73
10574 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10575 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10576 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10580 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10581 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10582 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10583 #: modules/video_filter/rss.c:74
10587 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10588 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10589 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10591 msgstr "кара кочкул"
10593 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10595 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10599 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10602 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10603 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10607 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10609 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10610 #: modules/video_filter/rss.c:75
10614 #: modules/codec/kate.c:214
10615 msgid "Use Tiger for rendering"
10618 #: modules/codec/kate.c:215
10620 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10621 "only render static text and bitmap based streams."
10624 #: modules/codec/kate.c:219
10625 msgid "Rendering quality"
10628 #: modules/codec/kate.c:220
10630 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10634 #: modules/codec/kate.c:224
10635 msgid "Default font effect"
10638 #: modules/codec/kate.c:225
10640 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10644 #: modules/codec/kate.c:229
10645 msgid "Default font effect strength"
10648 #: modules/codec/kate.c:230
10649 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10652 #: modules/codec/kate.c:234
10653 msgid "Default font description"
10656 #: modules/codec/kate.c:235
10658 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10659 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10660 "font parameters where appropriate."
10663 #: modules/codec/kate.c:240
10664 msgid "Default font color"
10667 #: modules/codec/kate.c:241
10669 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10670 "font color to use."
10673 #: modules/codec/kate.c:245
10674 msgid "Default font alpha"
10677 #: modules/codec/kate.c:246
10679 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10680 "particular font color to use."
10683 #: modules/codec/kate.c:250
10684 msgid "Default background color"
10687 #: modules/codec/kate.c:251
10689 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10693 #: modules/codec/kate.c:255
10694 msgid "Default background alpha"
10697 #: modules/codec/kate.c:256
10699 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10700 "specify a particular background color to use."
10703 #: modules/codec/kate.c:262
10705 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10706 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10707 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10709 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10710 "played. This will hopefully be fixed soon."
10713 #: modules/codec/kate.c:271
10717 #: modules/codec/kate.c:272
10718 msgid "Kate overlay decoder"
10721 #: modules/codec/kate.c:291
10722 msgid "Tiger rendering defaults"
10725 #: modules/codec/kate.c:326
10726 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10729 #: modules/codec/libass.c:56
10730 msgid "Subtitles (advanced)"
10733 #: modules/codec/libass.c:57
10734 msgid "Subtitle renderers using libass"
10737 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10738 msgid "Building font cache"
10741 #: modules/codec/libass.c:226
10743 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10744 "This should take less than a minute."
10747 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10748 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10751 #: modules/codec/lpcm.c:60
10752 msgid "Linear PCM audio decoder"
10755 #: modules/codec/lpcm.c:65
10756 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10759 #: modules/codec/lpcm.c:71
10760 msgid "Linear PCM audio encoder"
10763 #: modules/codec/mft.c:56
10764 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10767 #: modules/codec/mmal.c:50
10768 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10771 #: modules/codec/mmal.c:51
10773 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10774 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10777 #: modules/codec/mmal.c:57
10779 msgid "MMAL decoder"
10782 #: modules/codec/mmal.c:58
10783 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10786 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10787 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10790 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10791 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10794 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10795 msgid "Android direct rendering"
10798 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10799 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10802 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10803 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10806 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10807 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10810 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10811 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10814 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10815 msgid "OpenMAX IL video output"
10818 #: modules/codec/opus.c:66
10819 msgid "Opus audio decoder"
10822 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10826 #: modules/codec/opus.c:73
10828 msgid "Opus audio encoder"
10829 msgstr "Аудио-кодер"
10831 #: modules/codec/png.c:91
10832 msgid "PNG video decoder"
10835 #: modules/codec/png.c:100
10837 msgid "PNG video encoder"
10838 msgstr "Аудио-кодер"
10840 #: modules/codec/qsv.c:56
10841 msgid "Enable software mode"
10844 #: modules/codec/qsv.c:57
10846 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10847 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10850 #: modules/codec/qsv.c:61
10852 msgid "Codec Profile"
10855 #: modules/codec/qsv.c:63
10857 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10858 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10862 #: modules/codec/qsv.c:67
10864 msgid "Codec Level"
10865 msgstr "Кодек маалыматы"
10867 #: modules/codec/qsv.c:69
10869 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10870 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10871 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10874 #: modules/codec/qsv.c:73
10875 msgid "Group of Picture size"
10878 #: modules/codec/qsv.c:75
10880 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10881 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10885 #: modules/codec/qsv.c:79
10886 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10889 #: modules/codec/qsv.c:81
10891 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10892 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10895 #: modules/codec/qsv.c:85
10896 msgid "Target Usage"
10899 #: modules/codec/qsv.c:86
10901 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10902 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10905 #: modules/codec/qsv.c:90
10906 msgid "IDR interval"
10909 #: modules/codec/qsv.c:92
10911 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10912 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10913 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10914 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10915 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10916 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10919 #: modules/codec/qsv.c:100
10920 msgid "Rate Control Method"
10923 #: modules/codec/qsv.c:102
10925 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10926 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10929 #: modules/codec/qsv.c:105
10930 msgid "Quantization parameter"
10933 #: modules/codec/qsv.c:106
10935 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10936 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10937 "only if rc_method is 'qp'."
10940 #: modules/codec/qsv.c:110
10941 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10944 #: modules/codec/qsv.c:111
10946 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10947 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10950 #: modules/codec/qsv.c:114
10951 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10954 #: modules/codec/qsv.c:115
10956 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10957 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10960 #: modules/codec/qsv.c:118
10961 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10964 #: modules/codec/qsv.c:119
10966 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10967 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10970 #: modules/codec/qsv.c:122
10972 msgid "Maximum Bitrate"
10975 #: modules/codec/qsv.c:123
10977 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10978 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10979 "bitrate, profile, level, etc."
10982 #: modules/codec/qsv.c:127
10983 msgid "Accuracy of RateControl"
10986 #: modules/codec/qsv.c:128
10988 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
10989 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
10990 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10991 "certained convergence period. See the convergence parameter"
10994 #: modules/codec/qsv.c:134
10995 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10998 #: modules/codec/qsv.c:135
11000 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11001 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11004 #: modules/codec/qsv.c:139
11005 msgid "Number of slices per frame"
11008 #: modules/codec/qsv.c:140
11010 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11011 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11012 "partitioning allowed by the codec standard."
11015 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11016 msgid "Number of reference frames"
11019 #: modules/codec/qsv.c:148
11020 msgid "Number of parallel operations"
11023 #: modules/codec/qsv.c:149
11025 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11026 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11027 "needs at least 1 here."
11030 #: modules/codec/qsv.c:193
11031 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11034 #: modules/codec/quicktime.c:66
11035 msgid "QuickTime library decoder"
11038 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11039 msgid "Pseudo raw video decoder"
11042 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11043 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11046 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11047 msgid "Chroma format"
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11052 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11068 msgid "Rate control method"
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11072 msgid "Method used to encode the video sequence"
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11076 msgid "Constant noise threshold mode"
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11080 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11084 msgid "Low Delay mode"
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11088 msgid "Lossless mode"
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11092 msgid "Constant lambda mode"
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11096 msgid "Constant error mode"
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11100 msgid "Constant quality mode"
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11104 msgid "GOP structure"
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11108 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11113 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11114 "previous or future pictures."
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11118 msgid "I-frame only sequence"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11122 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11126 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11130 msgid "Constant quality factor"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11134 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11138 msgid "Noise Threshold"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11142 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11146 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11150 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11154 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11158 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11162 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11166 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11175 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11176 "group of pictures"
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11184 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11188 msgid "No pre-filtering"
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11192 msgid "Centre Weighted Median"
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11196 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11204 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11208 msgid "Low Pass Filter"
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11212 msgid "Amount of prefiltering"
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11216 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11220 msgid "Picture coding mode"
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11225 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11226 "pseudo-progressive frame"
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11230 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11234 msgid "force coding frame as single picture"
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11238 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11242 msgid "Size of motion compensation blocks"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11247 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11251 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11255 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11259 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11263 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11267 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11271 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11275 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11279 msgid "Motion Vector precision"
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11283 msgid "Motion Vector precision in pels"
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11287 msgid "Three component motion estimation"
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11291 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11295 msgid "Intra picture DWT filter"
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11299 msgid "Inter picture DWT filter"
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11303 msgid "Number of DWT iterations"
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11307 msgid "Also known as DWT levels"
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11311 msgid "Enable multiple quantizers"
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11315 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11319 msgid "Disable arithmetic coding"
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11323 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11327 msgid "perceptual weighting method"
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11331 msgid "perceptual distance"
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11335 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11339 msgid "Horizontal slices per frame"
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11343 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11347 msgid "Vertical slices per frame"
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11351 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11355 msgid "Size of code blocks in each subband"
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11359 msgid "small - use small code blocks"
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11363 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11367 msgid "large - use large code blocks"
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11371 msgid "full - One code block per subband"
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11375 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11379 msgid "Number of levels of downsampling"
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11383 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11387 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11391 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11395 msgid "Enable Scene Change Detection"
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11399 msgid "Force Profile"
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11403 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11407 msgid "VC2 Simple Profile"
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11411 msgid "VC2 Main Profile"
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11415 msgid "Main Profile"
11416 msgstr "Негизги профиль"
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11419 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11423 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11426 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11427 msgid "SDL Image decoder"
11430 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11431 msgid "SDL_image video decoder"
11434 #: modules/codec/shine.c:64
11435 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11438 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11439 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11445 #: modules/codec/speex.c:61
11446 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11449 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11450 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11451 msgid "Encoding quality"
11454 #: modules/codec/speex.c:65
11455 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11458 #: modules/codec/speex.c:67
11459 msgid "Encoding complexity"
11462 #: modules/codec/speex.c:69
11463 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11466 #: modules/codec/speex.c:71
11467 msgid "Maximal bitrate"
11470 #: modules/codec/speex.c:73
11471 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11474 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11475 msgid "CBR encoding"
11478 #: modules/codec/speex.c:77
11480 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11481 "bitrate encoding (VBR)."
11484 #: modules/codec/speex.c:80
11485 msgid "Voice activity detection"
11488 #: modules/codec/speex.c:82
11490 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11494 #: modules/codec/speex.c:85
11495 msgid "Discontinuous Transmission"
11498 #: modules/codec/speex.c:87
11499 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11502 #: modules/codec/speex.c:91
11503 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11506 #: modules/codec/speex.c:91
11507 msgid "Wide-band (16kHz)"
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11514 #: modules/codec/speex.c:98
11515 msgid "Speex audio decoder"
11518 #: modules/codec/speex.c:100
11522 #: modules/codec/speex.c:104
11523 msgid "Speex audio packetizer"
11526 #: modules/codec/speex.c:110
11527 msgid "Speex audio encoder"
11530 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11531 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11535 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11539 msgid "DVD subtitles decoder"
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11543 msgid "DVD subtitles"
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11547 msgid "DVD subtitles packetizer"
11550 #: modules/codec/stl.c:45
11551 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11555 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11556 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11557 #. languages using the Latin alphabet.
11558 #: modules/codec/subsdec.c:98
11559 msgid "Default (Windows-1252)"
11562 #: modules/codec/subsdec.c:99
11563 msgid "System codeset"
11566 #: modules/codec/subsdec.c:100
11567 msgid "Universal (UTF-8)"
11570 #: modules/codec/subsdec.c:101
11571 msgid "Universal (UTF-16)"
11574 #: modules/codec/subsdec.c:102
11575 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11578 #: modules/codec/subsdec.c:103
11579 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11582 #: modules/codec/subsdec.c:104
11583 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11586 #: modules/codec/subsdec.c:108
11587 msgid "Western European (Latin-9)"
11590 #: modules/codec/subsdec.c:109
11591 msgid "Western European (Windows-1252)"
11594 #: modules/codec/subsdec.c:110
11595 msgid "Western European (IBM 00850)"
11596 msgstr "Батыш Европа (IBM 00850)"
11598 #: modules/codec/subsdec.c:112
11599 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11602 #: modules/codec/subsdec.c:113
11603 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11606 #: modules/codec/subsdec.c:115
11607 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11608 msgstr "Эсперанто (Latin-3)"
11610 #: modules/codec/subsdec.c:117
11611 msgid "Nordic (Latin-6)"
11612 msgstr "Скандинав (Latin-6)"
11614 #: modules/codec/subsdec.c:119
11615 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11616 msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
11618 #: modules/codec/subsdec.c:120
11619 msgid "Russian (KOI8-R)"
11620 msgstr "Орус (KOI8-R)"
11622 #: modules/codec/subsdec.c:121
11623 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11624 msgstr "Украин (KOI8-U)"
11626 #: modules/codec/subsdec.c:123
11627 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11628 msgstr "Араб (ISO 8859-6)"
11630 #: modules/codec/subsdec.c:124
11631 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11632 msgstr "Араб (Windows-1256)"
11634 #: modules/codec/subsdec.c:126
11635 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11636 msgstr "Грек (ISO 8859-7)"
11638 #: modules/codec/subsdec.c:127
11639 msgid "Greek (Windows-1253)"
11640 msgstr "Грек (Windows-1253)"
11642 #: modules/codec/subsdec.c:129
11643 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11644 msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
11646 #: modules/codec/subsdec.c:130
11647 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11648 msgstr "Иврит (Windows-1255)"
11650 #: modules/codec/subsdec.c:132
11651 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11652 msgstr "Түрк (ISO 8859-9)"
11654 #: modules/codec/subsdec.c:133
11655 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11656 msgstr "Түрк (Windows-1254)"
11658 #: modules/codec/subsdec.c:136
11659 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11660 msgstr "Тай (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11662 #: modules/codec/subsdec.c:137
11663 msgid "Thai (Windows-874)"
11664 msgstr "Тай (Windows-874)"
11666 #: modules/codec/subsdec.c:139
11667 msgid "Baltic (Latin-7)"
11670 #: modules/codec/subsdec.c:140
11671 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11674 #: modules/codec/subsdec.c:143
11675 msgid "Celtic (Latin-8)"
11676 msgstr "Кельт (Latin-8)"
11678 #: modules/codec/subsdec.c:146
11679 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11682 #: modules/codec/subsdec.c:148
11683 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11686 #: modules/codec/subsdec.c:149
11687 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11690 #: modules/codec/subsdec.c:150
11691 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11692 msgstr "Жапон (7-бит JIS/ISO-2022-JP-2)"
11694 #: modules/codec/subsdec.c:151
11695 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11696 msgstr "Жапон Unix (EUC-JP)"
11698 #: modules/codec/subsdec.c:152
11699 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11700 msgstr "Жапон (Shift JIS)"
11702 #: modules/codec/subsdec.c:153
11703 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11704 msgstr "Корей (EUC-KR/CP949)"
11706 #: modules/codec/subsdec.c:154
11707 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11708 msgstr "Корей (ISO-2022-KR)"
11710 #: modules/codec/subsdec.c:155
11711 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11714 #: modules/codec/subsdec.c:156
11715 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11718 #: modules/codec/subsdec.c:157
11719 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11722 #: modules/codec/subsdec.c:159
11723 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11724 msgstr "Вьетнам (VISCII)"
11726 #: modules/codec/subsdec.c:160
11727 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11728 msgstr "Вьетнам (Windows-1258)"
11730 #: modules/codec/subsdec.c:167
11731 msgid "Subtitle text encoding"
11734 #: modules/codec/subsdec.c:168
11735 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11738 #: modules/codec/subsdec.c:169
11739 msgid "Subtitle justification"
11742 #: modules/codec/subsdec.c:170
11743 msgid "Set the justification of subtitles"
11746 #: modules/codec/subsdec.c:171
11747 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11750 #: modules/codec/subsdec.c:172
11752 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11755 #: modules/codec/subsdec.c:175
11757 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11758 "but you can choose to disable all formatting."
11761 #: modules/codec/subsdec.c:183
11762 msgid "Text subtitle decoder"
11766 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11767 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11768 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11769 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11770 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11771 #. Other scripts use other code pages.
11773 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11774 #. the VideoLAN translators mailing list.
11775 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11780 #: modules/codec/subsusf.c:46
11784 #: modules/codec/subsusf.c:47
11785 msgid "USF subtitles decoder"
11788 #: modules/codec/substx3g.c:40
11790 msgid "tx3g subtitles decoder"
11791 msgstr "Субтитрлердин кодектери"
11793 #: modules/codec/substx3g.c:41
11795 msgid "tx3g subtitles"
11796 msgstr "Субтитрлер"
11798 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11802 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11803 msgid "SVCD subtitles"
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11810 #: modules/codec/t140.c:35
11811 msgid "T.140 text encoder"
11814 #: modules/codec/telx.c:54
11815 msgid "Override page"
11818 #: modules/codec/telx.c:55
11820 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11821 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11822 "usually 888 or 889)."
11825 #: modules/codec/telx.c:60
11826 msgid "Ignore subtitle flag"
11829 #: modules/codec/telx.c:61
11830 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11833 #: modules/codec/telx.c:64
11834 msgid "Workaround for France"
11837 #: modules/codec/telx.c:65
11839 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11840 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11841 "your subtitles don't appear."
11844 #: modules/codec/telx.c:71
11845 msgid "Teletext subtitles decoder"
11848 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11850 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11851 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11854 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11855 msgid "Post processing quality"
11858 #: modules/codec/theora.c:114
11859 msgid "Theora video decoder"
11862 #: modules/codec/theora.c:122
11863 msgid "Theora video packetizer"
11866 #: modules/codec/theora.c:129
11867 msgid "Theora video encoder"
11870 #: modules/codec/twolame.c:56
11872 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11873 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11876 #: modules/codec/twolame.c:59
11877 msgid "Stereo mode"
11880 #: modules/codec/twolame.c:60
11881 msgid "Handling mode for stereo streams"
11884 #: modules/codec/twolame.c:61
11888 #: modules/codec/twolame.c:63
11889 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11892 #: modules/codec/twolame.c:64
11893 msgid "Psycho-acoustic model"
11896 #: modules/codec/twolame.c:66
11897 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11900 #: modules/codec/twolame.c:70
11901 msgid "Joint stereo"
11904 #: modules/codec/twolame.c:75
11905 msgid "Libtwolame audio encoder"
11908 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11909 msgid "Ulead DV audio decoder"
11912 #: modules/codec/vorbis.c:175
11913 msgid "Maximum encoding bitrate"
11916 #: modules/codec/vorbis.c:177
11917 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11920 #: modules/codec/vorbis.c:178
11921 msgid "Minimum encoding bitrate"
11924 #: modules/codec/vorbis.c:180
11926 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11930 #: modules/codec/vorbis.c:183
11931 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11934 #: modules/codec/vorbis.c:187
11935 msgid "Vorbis audio decoder"
11938 #: modules/codec/vorbis.c:198
11939 msgid "Vorbis audio packetizer"
11942 #: modules/codec/vorbis.c:205
11943 msgid "Vorbis audio encoder"
11946 #: modules/codec/vpx.c:49
11948 msgid "WebM video decoder"
11949 msgstr "Видео кодеги"
11951 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11952 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11955 #: modules/codec/x264.c:70
11956 msgid "Maximum GOP size"
11959 #: modules/codec/x264.c:71
11961 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11962 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11966 #: modules/codec/x264.c:75
11967 msgid "Minimum GOP size"
11970 #: modules/codec/x264.c:76
11972 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11973 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11974 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11975 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11976 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11977 "the IDR-frame. \n"
11978 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11979 "frames, but do not start a new GOP."
11982 #: modules/codec/x264.c:85
11983 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11986 #: modules/codec/x264.c:87
11988 "none: use closed GOPs only\n"
11989 "normal: use standard open GOPs\n"
11990 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11993 #: modules/codec/x264.c:91
11994 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11997 #: modules/codec/x264.c:94
11998 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12001 #: modules/codec/x264.c:95
12003 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12004 "ray compatibility\n"
12005 "e.g. resolution, framerate, level"
12008 #: modules/codec/x264.c:98
12009 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12012 #: modules/codec/x264.c:99
12014 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12015 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12016 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12017 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12018 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12019 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12023 #: modules/codec/x264.c:110
12024 msgid "B-frames between I and P"
12027 #: modules/codec/x264.c:111
12028 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12031 #: modules/codec/x264.c:114
12032 msgid "Adaptive B-frame decision"
12035 #: modules/codec/x264.c:115
12037 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12038 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12041 #: modules/codec/x264.c:119
12042 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12045 #: modules/codec/x264.c:120
12047 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12048 "negative values cause less B-frames."
12051 #: modules/codec/x264.c:124
12052 msgid "Keep some B-frames as references"
12055 #: modules/codec/x264.c:125
12057 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12058 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12060 " - none: Disabled\n"
12061 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12062 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12065 #: modules/codec/x264.c:133
12066 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12069 #: modules/codec/x264.c:134
12071 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12072 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12075 #: modules/codec/x264.c:137
12079 #: modules/codec/x264.c:138
12081 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12082 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12085 #: modules/codec/x264.c:143
12087 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12088 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12089 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12092 #: modules/codec/x264.c:148
12093 msgid "Skip loop filter"
12096 #: modules/codec/x264.c:149
12097 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12100 #: modules/codec/x264.c:151
12101 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12104 #: modules/codec/x264.c:152
12106 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12107 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12110 #: modules/codec/x264.c:156
12111 msgid "H.264 level"
12112 msgstr "H.264 деңгээли"
12114 #: modules/codec/x264.c:157
12116 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12117 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12118 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12119 "for letting x264 set level."
12122 #: modules/codec/x264.c:162
12123 msgid "H.264 profile"
12124 msgstr "H.264 профили"
12126 #: modules/codec/x264.c:163
12127 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12130 #: modules/codec/x264.c:169
12131 msgid "Interlaced mode"
12134 #: modules/codec/x264.c:170
12135 msgid "Pure-interlaced mode."
12138 #: modules/codec/x264.c:172
12139 msgid "Frame packing"
12142 #: modules/codec/x264.c:173
12144 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12145 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12146 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12147 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12148 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12149 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12150 " 5: frame alternation - one view per frame"
12153 #: modules/codec/x264.c:181
12154 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12157 #: modules/codec/x264.c:182
12158 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12161 #: modules/codec/x264.c:184
12162 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12165 #: modules/codec/x264.c:185
12166 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12169 #: modules/codec/x264.c:187
12170 msgid "Force number of slices per frame"
12173 #: modules/codec/x264.c:188
12174 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12177 #: modules/codec/x264.c:190
12178 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12181 #: modules/codec/x264.c:191
12182 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12185 #: modules/codec/x264.c:193
12186 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12189 #: modules/codec/x264.c:194
12190 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12193 #: modules/codec/x264.c:197
12197 #: modules/codec/x264.c:198
12199 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12200 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12203 #: modules/codec/x264.c:202
12204 msgid "Quality-based VBR"
12207 #: modules/codec/x264.c:203
12208 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12211 #: modules/codec/x264.c:205
12215 #: modules/codec/x264.c:206
12216 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12219 #: modules/codec/x264.c:209
12223 #: modules/codec/x264.c:210
12224 msgid "Maximum quantizer parameter."
12227 #: modules/codec/x264.c:212
12228 msgid "Max QP step"
12231 #: modules/codec/x264.c:213
12232 msgid "Max QP step between frames."
12235 #: modules/codec/x264.c:215
12236 msgid "Average bitrate tolerance"
12239 #: modules/codec/x264.c:216
12240 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12243 #: modules/codec/x264.c:219
12244 msgid "Max local bitrate"
12247 #: modules/codec/x264.c:220
12248 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12251 #: modules/codec/x264.c:222
12255 #: modules/codec/x264.c:223
12256 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12259 #: modules/codec/x264.c:226
12260 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12263 #: modules/codec/x264.c:227
12265 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12269 #: modules/codec/x264.c:230
12270 msgid "How AQ distributes bits"
12273 #: modules/codec/x264.c:231
12275 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12277 " - 1: Current x264 default mode\n"
12278 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12282 #: modules/codec/x264.c:236
12283 msgid "Strength of AQ"
12286 #: modules/codec/x264.c:237
12288 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12289 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12290 " - 0.5: weak AQ\n"
12291 " - 1.5: strong AQ"
12294 #: modules/codec/x264.c:243
12295 msgid "QP factor between I and P"
12298 #: modules/codec/x264.c:244
12299 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12302 #: modules/codec/x264.c:247
12303 msgid "QP factor between P and B"
12306 #: modules/codec/x264.c:248
12307 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12310 #: modules/codec/x264.c:250
12311 msgid "QP difference between chroma and luma"
12314 #: modules/codec/x264.c:251
12315 msgid "QP difference between chroma and luma."
12318 #: modules/codec/x264.c:253
12319 msgid "Multipass ratecontrol"
12322 #: modules/codec/x264.c:254
12324 "Multipass ratecontrol:\n"
12325 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12326 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12327 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12330 #: modules/codec/x264.c:259
12331 msgid "QP curve compression"
12334 #: modules/codec/x264.c:260
12335 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12338 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12339 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12342 #: modules/codec/x264.c:263
12344 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12345 "blurs complexity."
12348 #: modules/codec/x264.c:267
12350 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12354 #: modules/codec/x264.c:272
12355 msgid "Partitions to consider"
12358 #: modules/codec/x264.c:273
12360 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12363 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12364 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12365 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12366 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12369 #: modules/codec/x264.c:281
12370 msgid "Direct MV prediction mode"
12373 #: modules/codec/x264.c:284
12374 msgid "Direct prediction size"
12377 #: modules/codec/x264.c:285
12379 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12381 " - -1: smallest possible according to level\n"
12384 #: modules/codec/x264.c:290
12385 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12388 #: modules/codec/x264.c:291
12389 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12392 #: modules/codec/x264.c:293
12393 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12396 #: modules/codec/x264.c:294
12398 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12399 " - 1: Blind offset\n"
12400 " - 2: Smart analysis\n"
12403 #: modules/codec/x264.c:299
12404 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12407 #: modules/codec/x264.c:300
12409 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12411 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12412 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12413 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12414 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12417 #: modules/codec/x264.c:307
12418 msgid "Maximum motion vector search range"
12421 #: modules/codec/x264.c:308
12423 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12424 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12425 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12428 #: modules/codec/x264.c:313
12429 msgid "Maximum motion vector length"
12432 #: modules/codec/x264.c:314
12434 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12437 #: modules/codec/x264.c:317
12438 msgid "Minimum buffer space between threads"
12441 #: modules/codec/x264.c:318
12443 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12447 #: modules/codec/x264.c:321
12448 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12451 #: modules/codec/x264.c:322
12453 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12454 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12458 #: modules/codec/x264.c:326
12459 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12462 #: modules/codec/x264.c:328
12464 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12465 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12466 "quality). Range 1 to 9."
12469 #: modules/codec/x264.c:332
12470 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12473 #: modules/codec/x264.c:335
12474 msgid "Decide references on a per partition basis"
12477 #: modules/codec/x264.c:336
12479 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12480 "as opposed to only one ref per macroblock."
12483 #: modules/codec/x264.c:340
12484 msgid "Chroma in motion estimation"
12487 #: modules/codec/x264.c:341
12488 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12491 #: modules/codec/x264.c:344
12492 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12495 #: modules/codec/x264.c:346
12496 msgid "Adaptive spatial transform size"
12499 #: modules/codec/x264.c:348
12500 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12503 #: modules/codec/x264.c:350
12504 msgid "Trellis RD quantization"
12507 #: modules/codec/x264.c:351
12509 "Trellis RD quantization: \n"
12511 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12512 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12513 "This requires CABAC."
12516 #: modules/codec/x264.c:357
12517 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12520 #: modules/codec/x264.c:358
12521 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12524 #: modules/codec/x264.c:360
12525 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12528 #: modules/codec/x264.c:361
12530 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12531 "small single coefficient."
12534 #: modules/codec/x264.c:364
12535 msgid "Use Psy-optimizations"
12538 #: modules/codec/x264.c:365
12539 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12542 #: modules/codec/x264.c:369
12544 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12548 #: modules/codec/x264.c:372
12549 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12552 #: modules/codec/x264.c:373
12553 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12556 #: modules/codec/x264.c:376
12557 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12560 #: modules/codec/x264.c:377
12561 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12564 #: modules/codec/x264.c:382
12565 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12568 #: modules/codec/x264.c:383
12569 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12572 #: modules/codec/x264.c:386
12573 msgid "CPU optimizations"
12576 #: modules/codec/x264.c:387
12577 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12580 #: modules/codec/x264.c:389
12581 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12584 #: modules/codec/x264.c:390
12585 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12588 #: modules/codec/x264.c:392
12589 msgid "PSNR computation"
12592 #: modules/codec/x264.c:393
12594 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12598 #: modules/codec/x264.c:396
12599 msgid "SSIM computation"
12602 #: modules/codec/x264.c:397
12604 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12608 #: modules/codec/x264.c:400
12610 msgstr "Тынч режим"
12612 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12613 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12615 msgstr "Статистика"
12617 #: modules/codec/x264.c:403
12618 msgid "Print stats for each frame."
12621 #: modules/codec/x264.c:405
12622 msgid "SPS and PPS id numbers"
12625 #: modules/codec/x264.c:406
12627 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12631 #: modules/codec/x264.c:409
12632 msgid "Access unit delimiters"
12635 #: modules/codec/x264.c:410
12636 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12639 #: modules/codec/x264.c:412
12640 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12643 #: modules/codec/x264.c:413
12645 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12646 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12649 #: modules/codec/x264.c:416
12650 msgid "HRD-timing information"
12653 #: modules/codec/x264.c:417
12654 msgid "Default tune setting used"
12657 #: modules/codec/x264.c:418
12658 msgid "Default preset setting used"
12661 #: modules/codec/x264.c:420
12662 msgid "x264 advanced options."
12665 #: modules/codec/x264.c:421
12666 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12669 #: modules/codec/x264.c:426
12673 #: modules/codec/x264.c:426
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12689 #: modules/codec/x264.c:437
12693 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12695 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12696 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12697 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12698 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12700 msgstr "кадимкидей"
12702 #: modules/codec/x264.c:437
12706 #: modules/codec/x264.c:442
12710 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12714 #: modules/codec/x264.c:447
12715 msgid "checkerboard"
12718 #: modules/codec/x264.c:447
12719 msgid "column alternation"
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "row alternation"
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "side by side"
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "frame alternation"
12738 #: modules/codec/x264.c:451
12739 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12742 #: modules/codec/x264.c:455
12743 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12746 #: modules/codec/x264.c:459
12747 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12750 #: modules/codec/x265.c:45
12751 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12754 #: modules/codec/xwd.c:36
12755 msgid "XWD image decoder"
12758 #: modules/codec/zvbi.c:61
12759 msgid "Teletext page"
12762 #: modules/codec/zvbi.c:62
12763 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12766 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12767 msgid "Teletext transparency"
12770 #: modules/codec/zvbi.c:66
12772 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12776 #: modules/codec/zvbi.c:69
12777 msgid "Teletext alignment"
12780 #: modules/codec/zvbi.c:71
12782 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12783 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12787 #: modules/codec/zvbi.c:75
12788 msgid "Teletext text subtitles"
12791 #: modules/codec/zvbi.c:76
12792 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12795 #: modules/codec/zvbi.c:85
12796 msgid "VBI and Teletext decoder"
12799 #: modules/codec/zvbi.c:86
12800 msgid "VBI & Teletext"
12803 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12807 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12808 msgid "D-Bus control interface"
12811 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12812 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12813 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12814 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12822 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12823 msgid "VLC media player"
12826 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12827 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12830 #: modules/control/dummy.c:39
12832 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12833 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12834 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12837 #: modules/control/dummy.c:49
12838 msgid "Dummy interface"
12841 #: modules/control/gestures.c:71
12842 msgid "Motion threshold (10-100)"
12845 #: modules/control/gestures.c:73
12846 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12849 #: modules/control/gestures.c:75
12850 msgid "Trigger button"
12853 #: modules/control/gestures.c:77
12854 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12857 #: modules/control/gestures.c:83
12861 #: modules/control/gestures.c:86
12865 #: modules/control/gestures.c:94
12866 msgid "Mouse gestures control interface"
12869 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12870 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12872 msgid "Global Hotkeys"
12875 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12876 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12877 msgid "Global Hotkeys interface"
12880 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12881 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12882 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12886 #: modules/control/hotkeys.c:89
12887 msgid "Hotkeys management interface"
12890 #: modules/control/hotkeys.c:188
12894 #: modules/control/hotkeys.c:195
12899 #: modules/control/hotkeys.c:202
12904 #: modules/control/hotkeys.c:331
12906 msgid "Audio Device: %s"
12909 #: modules/control/hotkeys.c:394
12913 #: modules/control/hotkeys.c:394
12914 msgid "Recording done"
12917 #: modules/control/hotkeys.c:409
12918 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12921 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12922 msgid "No active subtitle"
12925 #: modules/control/hotkeys.c:430
12926 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12929 #: modules/control/hotkeys.c:450
12930 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12933 #: modules/control/hotkeys.c:459
12935 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12938 #: modules/control/hotkeys.c:472
12939 msgid "Sub sync: delay reset"
12942 #: modules/control/hotkeys.c:501
12944 msgid "Subtitle delay %i ms"
12947 #: modules/control/hotkeys.c:517
12949 msgid "Audio delay %i ms"
12952 #: modules/control/hotkeys.c:553
12954 msgid "Audio track: %s"
12957 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12959 msgid "Subtitle track: %s"
12962 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12966 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12968 msgid "Program Service ID: %s"
12971 #: modules/control/hotkeys.c:773
12973 msgid "Aspect ratio: %s"
12976 #: modules/control/hotkeys.c:803
12981 #: modules/control/hotkeys.c:851
12982 msgid "Zooming reset"
12985 #: modules/control/hotkeys.c:858
12986 msgid "Scaled to screen"
12989 #: modules/control/hotkeys.c:860
12990 msgid "Original Size"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:929
12995 msgid "Zoom mode: %s"
12998 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12999 msgid "Deinterlace off"
13002 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13003 msgid "Deinterlace on"
13006 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13007 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13010 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13012 msgid "Subtitle position %d px"
13015 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13017 msgid "Volume %ld%%"
13020 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13022 msgid "Speed: %.2fx"
13025 #: modules/control/lirc.c:46
13026 msgid "Change the lirc configuration file"
13029 #: modules/control/lirc.c:48
13031 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13032 "users home directory."
13035 #: modules/control/lirc.c:58
13039 #: modules/control/lirc.c:61
13040 msgid "Infrared remote control interface"
13043 #: modules/control/motion.c:65
13047 #: modules/control/motion.c:68
13048 msgid "motion control interface"
13051 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13053 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13056 #: modules/control/netsync.c:55
13057 msgid "Network master clock"
13060 #: modules/control/netsync.c:56
13062 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13063 "for clients listening"
13066 #: modules/control/netsync.c:60
13067 msgid "Master server ip address"
13070 #: modules/control/netsync.c:61
13072 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13075 #: modules/control/netsync.c:64
13076 msgid "UDP timeout (in ms)"
13079 #: modules/control/netsync.c:65
13080 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13083 #: modules/control/netsync.c:69
13084 msgid "Network Sync"
13087 #: modules/control/netsync.c:70
13088 msgid "Network synchronization"
13091 #: modules/control/ntservice.c:44
13092 msgid "Install Windows Service"
13095 #: modules/control/ntservice.c:46
13096 msgid "Install the Service and exit."
13099 #: modules/control/ntservice.c:47
13100 msgid "Uninstall Windows Service"
13103 #: modules/control/ntservice.c:49
13104 msgid "Uninstall the Service and exit."
13107 #: modules/control/ntservice.c:50
13108 msgid "Display name of the Service"
13111 #: modules/control/ntservice.c:52
13112 msgid "Change the display name of the Service."
13115 #: modules/control/ntservice.c:53
13116 msgid "Configuration options"
13119 #: modules/control/ntservice.c:55
13121 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13122 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13126 #: modules/control/ntservice.c:60
13128 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13129 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13130 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13133 #: modules/control/ntservice.c:66
13137 #: modules/control/ntservice.c:67
13138 msgid "Windows Service interface"
13141 #: modules/control/rc.c:68
13142 msgid "Initializing"
13145 #: modules/control/rc.c:69
13149 #: modules/control/rc.c:73
13153 #: modules/control/rc.c:159
13154 msgid "Show stream position"
13157 #: modules/control/rc.c:160
13159 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13162 #: modules/control/rc.c:163
13166 #: modules/control/rc.c:164
13167 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13170 #: modules/control/rc.c:166
13171 msgid "UNIX socket command input"
13174 #: modules/control/rc.c:167
13175 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13178 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13179 msgid "TCP command input"
13182 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13184 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13185 "port the interface will bind to."
13188 #: modules/control/rc.c:177
13190 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13191 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13192 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13195 #: modules/control/rc.c:184
13199 #: modules/control/rc.c:187
13200 msgid "Remote control interface"
13203 #: modules/control/rc.c:352
13204 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13207 #: modules/control/rc.c:764
13209 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13212 #: modules/control/rc.c:782
13213 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13216 #: modules/control/rc.c:784
13217 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13220 #: modules/control/rc.c:785
13221 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13224 #: modules/control/rc.c:786
13225 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13228 #: modules/control/rc.c:787
13229 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13232 #: modules/control/rc.c:788
13233 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13236 #: modules/control/rc.c:789
13237 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13240 #: modules/control/rc.c:790
13241 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13244 #: modules/control/rc.c:791
13245 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13248 #: modules/control/rc.c:792
13249 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13252 #: modules/control/rc.c:793
13253 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13256 #: modules/control/rc.c:794
13257 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13260 #: modules/control/rc.c:795
13261 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13264 #: modules/control/rc.c:796
13265 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13268 #: modules/control/rc.c:797
13269 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13272 #: modules/control/rc.c:798
13273 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13276 #: modules/control/rc.c:799
13277 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13280 #: modules/control/rc.c:800
13281 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13284 #: modules/control/rc.c:801
13285 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13288 #: modules/control/rc.c:802
13289 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13292 #: modules/control/rc.c:804
13293 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13296 #: modules/control/rc.c:805
13297 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13300 #: modules/control/rc.c:806
13301 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13304 #: modules/control/rc.c:807
13305 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13308 #: modules/control/rc.c:808
13309 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13312 #: modules/control/rc.c:809
13313 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13316 #: modules/control/rc.c:810
13317 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13320 #: modules/control/rc.c:811
13321 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13324 #: modules/control/rc.c:812
13325 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13328 #: modules/control/rc.c:813
13329 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13332 #: modules/control/rc.c:814
13333 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13336 #: modules/control/rc.c:815
13337 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13340 #: modules/control/rc.c:816
13341 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13344 #: modules/control/rc.c:817
13345 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13348 #: modules/control/rc.c:818
13349 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13352 #: modules/control/rc.c:820
13353 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13356 #: modules/control/rc.c:821
13357 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13360 #: modules/control/rc.c:822
13361 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13364 #: modules/control/rc.c:823
13365 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13368 #: modules/control/rc.c:824
13369 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13372 #: modules/control/rc.c:825
13373 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13376 #: modules/control/rc.c:826
13377 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13380 #: modules/control/rc.c:827
13381 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13384 #: modules/control/rc.c:828
13385 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13388 #: modules/control/rc.c:829
13389 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13392 #: modules/control/rc.c:830
13393 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13396 #: modules/control/rc.c:831
13397 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13400 #: modules/control/rc.c:832
13401 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13404 #: modules/control/rc.c:834
13405 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13408 #: modules/control/rc.c:835
13409 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13412 #: modules/control/rc.c:836
13413 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13416 #: modules/control/rc.c:838
13417 msgid "+----[ end of help ]"
13420 #: modules/control/rc.c:965
13421 msgid "Press pause to continue."
13424 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13425 #: modules/control/rc.c:1490
13426 msgid "Type 'pause' to continue."
13429 #: modules/control/rc.c:1283
13430 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13433 #: modules/control/rc.c:1294
13435 msgid "Playlist has only %u element"
13436 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13439 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13440 msgid "+-[Incoming]"
13443 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13445 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13448 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13450 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13453 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13455 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13458 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13460 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13463 #: modules/control/rc.c:1755
13465 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13468 #: modules/control/rc.c:1757
13470 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13473 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13474 msgid "+-[Video Decoding]"
13477 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13479 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13482 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13484 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13487 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13489 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13492 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13493 msgid "+-[Audio Decoding]"
13496 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13498 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13501 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13503 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13506 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13508 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13511 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13512 msgid "+-[Streaming]"
13515 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13517 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13520 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13522 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13525 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13527 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13530 #: modules/demux/aiff.c:49
13531 msgid "AIFF demuxer"
13534 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13535 msgid "ASF/WMV demuxer"
13538 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13539 msgid "Could not demux ASF stream"
13542 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13543 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13546 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13547 msgid "DRM protected streams are not supported."
13550 #: modules/demux/au.c:50
13554 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13555 msgid "Avformat demuxer"
13558 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13562 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13565 msgstr "Мультиплексор:"
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13568 msgid "Avformat muxer"
13571 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13575 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13576 msgid "Avformat mux"
13579 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13580 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13583 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13584 msgid "Format name"
13585 msgstr "Формат аты"
13587 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13588 msgid "Internal libavcodec format name"
13591 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13592 msgid "Force interleaved method"
13595 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13596 msgid "Force index creation"
13599 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13601 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13602 "incomplete (not seekable)."
13605 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13606 msgid "Ask for action"
13609 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13613 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13617 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13618 msgid "Fix when necessary"
13621 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13622 msgid "AVI demuxer"
13625 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13626 msgid "Broken or missing AVI Index"
13629 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13631 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13633 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13634 "index in memory.\n"
13635 "This step might take a long time on a large file.\n"
13636 "What do you want to do?"
13639 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13640 msgid "Build index then play"
13643 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13647 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13648 msgid "Do not play"
13651 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13652 msgid "Fixing AVI Index..."
13655 #: modules/demux/caf.c:53
13656 msgid "CAF demuxer"
13659 #: modules/demux/cdg.c:43
13660 msgid "CDG demuxer"
13663 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13664 msgid "Dump module"
13667 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13668 msgid "Dump filename"
13671 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13672 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13675 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13676 msgid "Append to existing file"
13679 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13680 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13683 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13684 msgid "File dumper"
13687 #: modules/demux/dirac.c:41
13688 msgid "Value to adjust dts by"
13691 #: modules/demux/dirac.c:54
13692 msgid "Dirac video demuxer"
13695 #: modules/demux/flac.c:50
13696 msgid "FLAC demuxer"
13699 #: modules/demux/image.c:44
13703 #: modules/demux/image.c:52
13707 #: modules/demux/image.c:54
13708 msgid "Decode at the demuxer stage"
13711 #: modules/demux/image.c:56
13712 msgid "Forced chroma"
13715 #: modules/demux/image.c:58
13717 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13718 "specified chroma."
13721 #: modules/demux/image.c:61
13722 msgid "Duration in seconds"
13725 #: modules/demux/image.c:63
13727 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13728 "an unlimited play time."
13731 #: modules/demux/image.c:68
13732 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13735 #: modules/demux/image.c:70
13739 #: modules/demux/image.c:72
13741 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13745 #: modules/demux/image.c:76
13746 msgid "Image demuxer"
13749 #: modules/demux/image.c:77
13753 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13755 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13756 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13757 msgid "Frames per Second"
13760 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13762 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13763 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13766 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13767 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13770 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13771 msgid "--- DVD Menu"
13774 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13775 msgid "First Played"
13778 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13779 msgid "Video Manager"
13782 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13783 msgid "----- Title"
13786 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13787 msgid "Matroska stream demuxer"
13790 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13791 msgid "Respect ordered chapters"
13794 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13795 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13799 msgid "Chapter codecs"
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13803 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13808 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13813 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13814 "good for broken files)."
13817 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13818 msgid "Seek based on percent not time"
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13822 msgid "Seek based on percent not time."
13825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13826 msgid "Dummy Elements"
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13830 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13833 #: modules/demux/mod.c:55
13834 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13837 #: modules/demux/mod.c:56
13838 msgid "Enable reverberation"
13841 #: modules/demux/mod.c:57
13842 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13845 #: modules/demux/mod.c:59
13846 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13849 #: modules/demux/mod.c:61
13850 msgid "Enable megabass mode"
13853 #: modules/demux/mod.c:62
13854 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13857 #: modules/demux/mod.c:64
13859 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13860 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13863 #: modules/demux/mod.c:67
13864 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13867 #: modules/demux/mod.c:69
13868 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13871 #: modules/demux/mod.c:74
13872 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13875 #: modules/demux/mod.c:85
13876 msgid "Reverberation level"
13879 #: modules/demux/mod.c:87
13880 msgid "Reverberation delay"
13883 #: modules/demux/mod.c:89
13887 #: modules/demux/mod.c:92
13888 msgid "Mega bass level"
13891 #: modules/demux/mod.c:94
13892 msgid "Mega bass cutoff"
13895 #: modules/demux/mod.c:96
13899 #: modules/demux/mod.c:99
13900 msgid "Surround level"
13903 #: modules/demux/mod.c:101
13904 msgid "Surround delay (ms)"
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13912 msgid "Classic Rock"
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13968 msgid "Alternative"
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13972 msgid "Death Metal"
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13984 msgid "Euro-Techno"
13985 msgstr "Евро-Техно"
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14012 msgid "Instrumental"
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14040 msgid "Alternative Rock"
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14060 msgid "Instrumental Pop"
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14064 msgid "Instrumental Rock"
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14080 msgid "Techno-Industrial"
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14100 msgid "Southern Rock"
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14120 msgid "Christian Rap"
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14132 msgid "Native American"
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14144 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14146 msgid "Psychedelic"
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14190 msgid "Rock & Roll"
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14206 msgid "National Folk"
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14214 msgid "Fast Fusion"
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14238 msgid "Gothic Rock"
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14242 msgid "Progressive Rock"
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14246 msgid "Psychedelic Rock"
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14250 msgid "Symphonic Rock"
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14262 msgid "Easy Listening"
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14286 msgid "Chamber Music"
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14306 msgid "Porn Groove"
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14334 msgid "Power Ballad"
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14338 msgid "Rhythmic Soul"
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14374 msgid "Drum & Bass"
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14378 msgid "Club - House"
14381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14410 msgid "Christian Gangsta Rap"
14413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14414 msgid "Heavy Metal"
14417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14418 msgid "Black Metal"
14421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14426 msgid "Contemporary Christian"
14429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14430 msgid "Christian Rock"
14433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14442 msgid "Thrash Metal"
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14453 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14458 msgid "MP4 stream demuxer"
14461 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14465 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14469 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14473 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14479 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14480 msgid "Information"
14483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14487 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14488 msgid "Requirements"
14491 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14492 msgid "Original Format"
14495 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14496 msgid "Display Source As"
14499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14500 msgid "Host Computer"
14503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14508 msgid "Original Performer"
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14512 msgid "Providers Source Content"
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14524 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14529 msgid "Record Company"
14532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14553 msgid "Art Director"
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14557 msgid "Copyright Acknowledgement"
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14565 msgid "Song Description"
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14569 msgid "Liner Notes"
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14573 msgid "Phonogram Rights"
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14577 msgid "Sound Engineer"
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14589 msgid "Executive Producer"
14592 #: modules/demux/mpc.c:62
14593 msgid "MusePack demuxer"
14596 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14598 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14602 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14603 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14604 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP үн"
14606 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14610 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14611 msgid "MPEG-4 video"
14612 msgstr "MPEG-4 видео"
14614 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14615 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14618 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14619 msgid "H264 video demuxer"
14622 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14623 msgid "Desired frame rate for the stream."
14626 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14627 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14630 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14631 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14634 #: modules/demux/nsc.c:47
14635 msgid "Windows Media NSC metademux"
14638 #: modules/demux/nsv.c:49
14639 msgid "NullSoft demuxer"
14642 #: modules/demux/nuv.c:49
14643 msgid "Nuv demuxer"
14646 #: modules/demux/ogg.c:56
14647 msgid "OGG demuxer"
14650 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14651 msgid "Google Video"
14652 msgstr "Google Video"
14654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14655 msgid "Show shoutcast adult content"
14658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14659 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14668 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14669 "prevent adding them to the playlist."
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14673 msgid "M3U playlist import"
14676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14677 msgid "RAM playlist import"
14680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14681 msgid "PLS playlist import"
14684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14685 msgid "B4S playlist import"
14688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14689 msgid "DVB playlist import"
14692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14693 msgid "Podcast parser"
14696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14697 msgid "XSPF playlist import"
14700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14701 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14705 msgid "ASX playlist import"
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14709 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14713 msgid "QuickTime Media Link importer"
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14717 msgid "Google Video Playlist importer"
14720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14721 msgid "Dummy IFO demux"
14724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14725 msgid "iTunes Music Library importer"
14728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14729 msgid "WPL playlist import"
14732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14733 msgid "ZPL playlist import"
14736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14737 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14738 msgid "Podcast Info"
14741 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14742 msgid "Podcast Link"
14745 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14746 msgid "Podcast Copyright"
14749 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14750 msgid "Podcast Category"
14753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14754 msgid "Podcast Keywords"
14757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14758 msgid "Podcast Subtitle"
14761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14762 msgid "Podcast Summary"
14765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14766 msgid "Podcast Publication Date"
14769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14770 msgid "Podcast Author"
14773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14774 msgid "Podcast Subcategory"
14777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14778 msgid "Podcast Duration"
14781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14782 msgid "Podcast Type"
14785 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14786 msgid "Podcast Size"
14789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14794 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14798 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14802 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14806 #: modules/demux/ps.c:43
14807 msgid "Trust MPEG timestamps"
14810 #: modules/demux/ps.c:44
14812 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14813 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14814 "calculate from the bitrate instead."
14817 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14818 msgid "MPEG-PS demuxer"
14821 #: modules/demux/ps.c:57
14825 #: modules/demux/pva.c:43
14826 msgid "PVA demuxer"
14829 #: modules/demux/rawaud.c:44
14830 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14833 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14834 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14835 msgid "Audio channels"
14838 #: modules/demux/rawaud.c:47
14839 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14842 #: modules/demux/rawaud.c:49
14843 msgid "FOURCC code of raw input format"
14846 #: modules/demux/rawaud.c:51
14847 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14850 #: modules/demux/rawaud.c:53
14851 msgid "Forces the audio language"
14854 #: modules/demux/rawaud.c:54
14856 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14857 "Default is 'eng'. "
14860 #: modules/demux/rawaud.c:64
14861 msgid "Raw audio demuxer"
14864 #: modules/demux/rawdv.c:43
14866 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14869 #: modules/demux/rawdv.c:51
14870 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14873 #: modules/demux/rawvid.c:45
14875 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14876 "30000/1001 or 29.97"
14879 #: modules/demux/rawvid.c:49
14880 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14883 #: modules/demux/rawvid.c:53
14884 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14887 #: modules/demux/rawvid.c:56
14888 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14891 #: modules/demux/rawvid.c:57
14892 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14895 #: modules/demux/rawvid.c:65
14896 msgid "Raw video demuxer"
14899 #: modules/demux/real.c:70
14900 msgid "Real demuxer"
14903 #: modules/demux/sid.cpp:56
14904 msgid "C64 sid demuxer"
14907 #: modules/demux/smf.c:41
14908 msgid "SMF demuxer"
14911 #: modules/demux/stl.c:43
14912 msgid "EBU STL subtitles parser"
14915 #: modules/demux/subtitle.c:51
14916 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14919 #: modules/demux/subtitle.c:53
14921 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14922 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14925 #: modules/demux/subtitle.c:56
14927 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14931 #: modules/demux/subtitle.c:58
14932 msgid "Override the default track description."
14935 #: modules/demux/subtitle.c:70
14936 msgid "Text subtitle parser"
14939 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14940 msgid "Subtitle delay"
14943 #: modules/demux/subtitle.c:80
14944 msgid "Subtitle format"
14947 #: modules/demux/subtitle.c:83
14948 msgid "Subtitle description"
14951 #: modules/demux/ts.c:92
14955 #: modules/demux/ts.c:94
14956 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14959 #: modules/demux/ts.c:96
14960 msgid "Set id of ES to PID"
14963 #: modules/demux/ts.c:97
14965 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14966 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14967 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14970 #: modules/demux/ts.c:102
14971 msgid "Fast udp streaming"
14974 #: modules/demux/ts.c:104
14975 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14978 #: modules/demux/ts.c:106
14979 msgid "MTU for out mode"
14982 #: modules/demux/ts.c:107
14983 msgid "MTU for out mode."
14986 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14990 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14992 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14995 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14996 msgid "Second CSA Key"
14999 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15001 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15005 #: modules/demux/ts.c:118
15006 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15009 #: modules/demux/ts.c:119
15011 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15012 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15015 #: modules/demux/ts.c:123
15016 msgid "Separate sub-streams"
15019 #: modules/demux/ts.c:125
15021 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15022 "off this option when using stream output."
15025 #: modules/demux/ts.c:130
15027 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15028 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15031 #: modules/demux/ts.c:133
15032 msgid "Trust in-stream PCR"
15035 #: modules/demux/ts.c:134
15036 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15039 #: modules/demux/ts.c:137
15040 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15043 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15048 #: modules/demux/ts.c:172
15049 msgid "Teletext subtitles"
15052 #: modules/demux/ts.c:173
15053 msgid "Teletext: additional information"
15056 #: modules/demux/ts.c:174
15057 msgid "Teletext: program schedule"
15060 #: modules/demux/ts.c:175
15061 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15064 #: modules/demux/ts.c:3632
15065 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15068 #: modules/demux/ts.c:3910
15069 msgid "clean effects"
15072 #: modules/demux/ts.c:3911
15073 msgid "hearing impaired"
15076 #: modules/demux/ts.c:3912
15077 msgid "visual impaired commentary"
15080 #: modules/demux/tta.c:45
15081 msgid "TTA demuxer"
15084 #: modules/demux/ty.c:59
15088 #: modules/demux/ty.c:60
15089 msgid "TY Stream audio/video demux"
15092 #: modules/demux/ty.c:777
15093 msgid "Closed captions 2"
15096 #: modules/demux/ty.c:778
15097 msgid "Closed captions 3"
15100 #: modules/demux/ty.c:779
15101 msgid "Closed captions 4"
15104 #: modules/demux/vc1.c:44
15105 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15108 #: modules/demux/vc1.c:50
15109 msgid "VC1 video demuxer"
15112 #: modules/demux/vobsub.c:49
15113 msgid "Vobsub subtitles parser"
15116 #: modules/demux/voc.c:43
15117 msgid "VOC demuxer"
15120 #: modules/demux/wav.c:47
15121 msgid "WAV demuxer"
15124 #: modules/demux/xa.c:43
15128 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15129 msgid "Closed captions"
15132 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15133 msgid "Textual audio descriptions"
15136 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15137 msgid "Ticker text"
15140 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15141 msgid "Active regions"
15144 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15145 msgid "Semantic annotations"
15148 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15152 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15153 msgid "Linguistic markup"
15156 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15160 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15161 msgid "Subtitles (images)"
15164 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15165 msgid "Slides (text)"
15168 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15169 msgid "Slides (images)"
15172 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15173 msgid "Unknown category"
15176 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15177 msgid "About VLC media player"
15180 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15184 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15189 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15193 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15195 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15198 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15199 msgid "Compiled by %s with %@"
15202 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15204 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15205 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15206 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15207 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15208 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15209 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15210 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15211 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15214 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15215 msgid "VLC media player Help"
15218 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15223 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15224 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15225 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15227 msgid "Playlist parsers"
15228 msgstr "плейлист файлдары"
15230 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15231 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15232 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15234 msgid "Service Discovery"
15237 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15240 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15244 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15245 msgid "Show Installed Only"
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15250 msgid "Find more addons online"
15253 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15255 msgid "Addons Manager"
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15265 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15267 #: modules/mux/avi.c:53
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15273 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15278 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15283 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15286 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15296 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15300 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15301 msgid "Enable dynamic range compressor"
15304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15305 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15327 msgid "Enable Spatializer"
15330 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15331 msgid "Headphone virtualization"
15334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15335 msgid "Volume normalization"
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15339 msgid "Maximum level"
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15349 msgid "Audio Effects"
15352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15353 msgid "Duplicate current profile..."
15356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15357 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15358 msgid "Organize Profiles..."
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15362 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15368 msgid "Enter a name for the new profile:"
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15376 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15378 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15384 msgid "Remove a preset"
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15389 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15399 msgid "Add new Preset..."
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15403 msgid "Organize Presets..."
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15407 msgid "Save current selection as new preset"
15410 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15411 msgid "Enter a name for the new preset:"
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15415 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15418 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15419 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15427 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15434 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15443 #: modules/video_filter/extract.c:75
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15449 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15456 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15482 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15486 msgid "Input has changed"
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15491 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15492 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15496 msgid "Invalid selection"
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15504 msgid "No input found"
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15508 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15513 msgid "Show Details"
15514 msgstr "Кодек маалыматы"
15516 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15518 msgid "Hide Details"
15519 msgstr "Кодек маалыматы"
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15525 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15527 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15528 "crash report to %@?"
15531 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15536 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15537 msgid "Problem details and system configuration"
15540 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15541 msgid "Problem Report for %@"
15544 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15545 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15548 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15549 msgid "No personal information will be sent with this report."
15552 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15554 msgid "Jump to Time"
15557 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15561 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15562 msgid "Click to play or pause the current media."
15565 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15569 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15571 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15579 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15581 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15587 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15588 "to change current playback position."
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15592 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15595 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15596 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15599 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15600 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15604 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15608 msgid "Click to stop playback."
15611 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15612 msgid "Show/Hide Playlist"
15615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15617 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15618 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15622 #: share/lua/http/index.html:241
15626 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15628 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15637 msgid "Click to enable or disable random playback."
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15642 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15643 "to change the volume."
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15647 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15651 msgid "Full Volume"
15654 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15655 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15658 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15660 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15665 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15669 msgid "Click to go to the next playlist item."
15672 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15673 msgid "Convert & Stream"
15676 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15681 msgid "Drop media here"
15684 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15685 msgid "Open media..."
15688 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15689 msgid "Choose Profile"
15692 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15693 msgid "Customize..."
15696 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15697 msgid "Choose Destination"
15700 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15701 msgid "Choose an output location"
15704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15705 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15708 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15710 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15711 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15712 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15718 msgid "Setup Streaming..."
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15722 msgid "Save as File"
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15727 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15737 msgid "Save as new Profile..."
15740 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15741 msgid "Encapsulation"
15744 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15746 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15747 msgid "Video codec"
15748 msgstr "Видео кодеги"
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15753 msgid "Audio codec"
15754 msgstr "Аудио кодеги"
15756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15757 msgid "Keep original video track"
15760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15762 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15763 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15767 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15771 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15772 msgid "Keep original audio track"
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15776 msgid "Overlay subtitles on the video"
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15780 msgid "Stream Destination"
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15784 msgid "Stream Announcement"
15787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15788 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15790 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15792 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15800 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15801 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15807 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15808 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15809 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15816 msgid "SAP Announcement"
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15820 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15821 msgid "HTTP Announcement"
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15825 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15826 msgid "RTSP Announcement"
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15830 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15831 msgid "Export SDP as file"
15834 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15835 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15838 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15840 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15841 "technical reasons."
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15845 msgid "Save as new profile"
15848 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15849 msgid "Remove a profile"
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15853 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15856 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15857 msgid "%@ stream to %@:%@"
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15861 msgid "No Address given"
15864 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15865 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15869 msgid "No Channel Name given"
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15874 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15878 msgid "No SDP URL given"
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15882 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15897 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15898 msgid "Errors and Warnings"
15901 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15905 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15909 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15913 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15914 msgid "Hide no user action dialogs"
15917 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15919 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15923 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15924 msgid "(no item is being played)"
15927 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15928 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15932 msgid "VLC media playback"
15935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15936 msgid "Remove old preferences?"
15939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15940 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15944 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15948 msgid "Video device"
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15953 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15954 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15964 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15965 "is fully transparent."
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15969 msgid "Black screens in fullscreen"
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15973 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15977 msgid "Show Fullscreen controller"
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15981 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15985 msgid "Auto-playback of new items"
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15989 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15993 msgid "Keep Recent Items"
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15998 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16003 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16007 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16011 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16016 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16017 "you can choose to control the global system volume instead."
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16021 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16026 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16027 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16031 msgid "Control playback with media keys"
16034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16036 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16041 msgid "Run VLC with dark interface style"
16044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16046 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16047 "the grey interface style is used."
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16051 msgid "Use the native fullscreen mode"
16054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16056 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16057 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16063 msgid "Resize interface to the native video size"
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16068 "You have two choices:\n"
16069 " - The interface will resize to the native video size\n"
16070 " - The video will fit to the interface size\n"
16071 " By default, interface resize to the native video size."
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16076 msgid "Pause the video playback when minimized"
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16081 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16082 "minimizing the window."
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16086 msgid "Allow automatic icon changes"
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16091 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16095 msgid "Lock Aspect Ratio"
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16099 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16103 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16107 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16111 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16115 msgid "Show Audio Effects Button"
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16119 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16123 msgid "Show Sidebar"
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16127 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16131 msgid "Control external music players"
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16135 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16139 msgid "Use large text for list views"
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16147 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16151 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16155 msgid "Continue playback where you left off"
16158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16160 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16161 "open one of those, playback will continue."
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16177 msgid "Maximum Volume displayed"
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16181 msgid "Mac OS X interface"
16182 msgstr "Mac OS X интерфейси"
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16193 msgid "Apple Remote and media keys"
16196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16197 msgid "Video output"
16200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16201 msgid "Track Number"
16204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16218 msgstr "Арип өлчөмү"
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16221 msgid "Check for Update..."
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16225 msgid "Preferences..."
16226 msgstr "Ырастоолор..."
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16234 msgstr "VLC'ни жашыруу"
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16237 msgid "Hide Others"
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16242 msgstr "Баарын көрсөтүү"
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16246 msgstr "VLC'ден чыгуу"
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16253 msgid "Advanced Open File..."
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16257 msgid "Open File..."
16258 msgstr "Файлды ачуу..."
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16261 msgid "Open Disc..."
16262 msgstr "Дискти ачуу..."
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16265 msgid "Open Network..."
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16269 msgid "Open Capture Device..."
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16273 msgid "Open Recent"
16274 msgstr "Жакындагыны ачуу"
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16277 msgid "Close Window"
16278 msgstr "Терезени жабуу"
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16281 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16285 msgid "Convert / Stream..."
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16289 msgid "Save Playlist..."
16290 msgstr "Плейлистти сактоо..."
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16306 msgstr "Баарын белгилөө"
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16313 msgid "Playlist Table Columns"
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16321 msgid "Playback Speed"
16324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16325 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16326 msgid "Track Synchronization"
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16334 msgid "Quit after Playback"
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16338 msgid "Step Forward"
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16342 msgid "Step Backward"
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16346 msgid "Increase Volume"
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16350 msgid "Decrease Volume"
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16354 msgid "Audio Device"
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16363 msgid "Normal Size"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16367 msgid "Double Size"
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16371 msgid "Fit to Screen"
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16376 msgid "Float on Top"
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16381 msgid "Fullscreen Video Device"
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16385 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16386 msgid "Post processing"
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16390 msgid "Add Subtitle File..."
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16394 msgid "Subtitles Track"
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16406 msgid "Outline Thickness"
16407 msgstr "Контур калыңдыгы"
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16410 msgid "Background Opacity"
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16414 msgid "Background Color"
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16418 msgid "Transparent"
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16428 msgstr "Терезени түрүү"
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16432 msgstr "Ойноткуч..."
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16435 msgid "Main Window..."
16436 msgstr "Негизги терезе..."
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16439 msgid "Audio Effects..."
16440 msgstr "Аудио-эффекттер..."
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16443 msgid "Video Effects..."
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16447 msgid "Bookmarks..."
16448 msgstr "Чөп каттар..."
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16451 msgid "Playlist..."
16452 msgstr "Плейлист..."
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16455 msgid "Media Information..."
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16459 msgid "Messages..."
16460 msgstr "Билдирүүлөр..."
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16463 msgid "Errors and Warnings..."
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16467 msgid "Bring All to Front"
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16476 msgid "VLC media player Help..."
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16480 msgid "ReadMe / FAQ..."
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16484 msgid "Online Documentation..."
16485 msgstr "Онлайн-документация..."
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16488 msgid "VideoLAN Website..."
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16492 msgid "Make a donation..."
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16496 msgid "Online Forum..."
16497 msgstr "Онлайн-форум..."
16499 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16501 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16504 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16506 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16507 "drop files here to play."
16510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16517 msgid "Unsubscribe"
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16522 msgid "Subscribe to a podcast"
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16527 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16531 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16535 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16538 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16543 msgid "MY COMPUTER"
16544 msgstr "Менин компьютерим"
16546 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16551 msgid "LOCAL NETWORK"
16552 msgstr "Жердик тармак"
16554 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16558 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16559 msgid "Check for album art and metadata?"
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16563 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16566 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16572 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16573 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16574 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16575 "trusted services in an anonymized form."
16578 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16583 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16587 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16591 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16595 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16599 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16600 msgid "No device is selected"
16603 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16605 "No device is selected.\n"
16607 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16611 msgid "Open Source"
16612 msgstr "Булакты ачуу"
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16615 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16625 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16627 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16628 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16629 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16630 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16638 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16643 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16644 msgid "Choose a file"
16645 msgstr "Файлды тандаңыз"
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16648 msgid "Click to select a file for playback"
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16652 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16656 msgid "Play another media synchronously"
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16667 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16672 msgid "Custom playback"
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16676 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16680 msgid "Insert Disc"
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16684 msgid "Disable DVD menus"
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16688 msgid "Enable DVD menus"
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16697 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16698 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16699 "press the button below."
16702 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16704 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16705 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16706 "IP automatically.\n"
16708 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16714 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16715 "click on the respective button below."
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16719 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16722 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16723 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16724 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16734 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16740 msgid "Input Devices"
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16745 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16749 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16750 msgid "Subscreen left"
16753 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16754 msgid "Subscreen top"
16757 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16758 msgid "Capture Audio"
16761 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16762 msgid "Current channel:"
16763 msgstr "Кезектеги канал:"
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16766 msgid "Previous Channel"
16767 msgstr "Мурунку канал"
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16770 msgid "Next Channel"
16771 msgstr "Кийинки канал"
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16774 msgid "Retrieving Channel Info..."
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16778 msgid "EyeTV is not launched"
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16783 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16784 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16787 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16788 msgid "Launch EyeTV now"
16791 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16792 msgid "Download Plugin"
16793 msgstr "Плагинди жүктөп алуу"
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16796 #: modules/codec/svg.c:50
16797 msgid "Image width"
16798 msgstr "Сүрөт туурасы"
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16801 #: modules/codec/svg.c:52
16802 msgid "Image height"
16803 msgstr "Сүрөт бийиктиги"
16805 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16806 msgid "Add Subtitle File:"
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16810 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16813 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16814 msgid "Click to select a subtitle file."
16817 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16818 msgid "Override parameters"
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16826 msgid "Subtitle encoding"
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16832 msgstr "Арип өлчөмү"
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16835 msgid "Subtitle alignment"
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16839 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16842 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16843 msgid "Font Properties"
16844 msgstr "Арип касиеттери"
16846 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16847 msgid "Subtitle File"
16848 msgstr "Субтитр файлы"
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16853 msgstr "Файлды ачуу"
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16861 msgid "Composite input"
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16865 msgid "S-Video input"
16868 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16869 msgid "Streaming/Saving:"
16872 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16873 msgid "Settings..."
16874 msgstr "Ырастоолор..."
16876 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16877 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16880 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16881 msgid "Display the stream locally"
16884 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16885 msgid "Dump raw input"
16888 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16889 msgid "Encapsulation Method"
16890 msgstr "Контейнер форматы"
16892 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16893 msgid "Transcoding options"
16896 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16898 msgid "Bitrate (kb/s)"
16899 msgstr "Битрейт (кб/с)"
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16902 msgid "Stream Announcing"
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16906 msgid "Channel Name"
16909 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16913 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16914 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16916 msgstr "Файлды сактоо"
16918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16919 msgid "Expand Node"
16922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16923 msgid "Download Cover Art"
16926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16927 msgid "Fetch Meta Data"
16930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16931 msgid "Reveal in Finder"
16934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16935 msgid "Sort Node by Name"
16938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16939 msgid "Sort Node by Author"
16942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16943 msgid "Search in Playlist"
16946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16947 msgid "File Format:"
16948 msgstr "Файл форматы:"
16950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16951 msgid "Extended M3U"
16954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16955 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16959 msgid "HTML playlist"
16960 msgstr "HTML плейлисти"
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16963 msgid "Save Playlist"
16964 msgstr "Плейлистти сактоо"
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16967 msgid "Meta-information"
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16972 msgid "Continue playback?"
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16981 msgid "Restart playback"
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16986 msgid "Always continue"
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16990 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16994 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16995 msgid "Media Information"
16998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17000 msgstr "Жайгашкан жери"
17002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17003 msgid "Save Metadata"
17004 msgstr "Мета-маалыматтарын сактоо"
17006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17007 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17012 msgid "Codec Details"
17013 msgstr "Кодек маалыматы"
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17016 msgid "Read at media"
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17020 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17021 msgid "Input bitrate"
17024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17029 msgid "Stream bitrate"
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17033 msgid "Decoded blocks"
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17037 msgid "Displayed frames"
17040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17041 msgid "Lost frames"
17044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17045 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17050 msgid "Sent packets"
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17062 msgid "Played buffers"
17065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17066 msgid "Lost buffers"
17069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17070 msgid "Error while saving meta"
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17074 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17079 msgid "Preferences"
17080 msgstr "Ырастоолор"
17082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17084 msgstr "Баарын түшүрүү"
17086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17091 msgid "Select a directory"
17094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17095 msgid "Select a file"
17096 msgstr "Файлды тандоо"
17098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17106 msgid "Interface Settings"
17107 msgstr "Интерфейс ырастоолору"
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17112 msgid "Audio Settings"
17115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17118 msgid "Video Settings"
17121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17124 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17128 msgid "Input & Codec Settings"
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17132 msgid "General Audio"
17135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17136 msgid "Preferred Audio language"
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17140 msgid "Enable Last.fm submissions"
17143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17144 msgid "Visualization"
17145 msgstr "Визуалдаштыруу"
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17148 msgid "Keep audio level between sessions"
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17152 msgid "Always reset audio start level to:"
17155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17160 msgid "Change Hotkey"
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17164 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17177 msgid "Repair AVI Files"
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17181 msgid "Default Caching Level"
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17190 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17195 msgid "Codecs / Muxers"
17196 msgstr "Кодектер / мультиплексордор"
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17199 msgid "Hardware Acceleration"
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17203 msgid "Post-Processing Quality"
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17207 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17211 msgid "Open network streams using the following protocols"
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17215 msgid "Note that these are system-wide settings."
17218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17219 msgid "Interface style"
17220 msgstr "Интерфейс стили"
17222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17231 msgid "Show video within the main window"
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17235 msgid "Show Fullscreen Controller"
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17240 msgid "Privacy / Network Interaction"
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17244 msgid "Automatically check for updates"
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17248 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17252 #: modules/lua/vlc.c:101
17256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17258 msgid "Continue playback"
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17262 msgid "Default Encoding"
17265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17266 msgid "Display Settings"
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17275 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17276 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17282 msgid "Subtitle languages"
17285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17287 msgid "Preferred subtitle language"
17290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17295 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17305 msgid "Outline color"
17306 msgstr "Контур түсү"
17308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17310 msgid "Outline thickness"
17311 msgstr "Контур калыңдыгы"
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17314 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17323 msgid "Video snapshots"
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17339 msgid "Sequential numbering"
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17343 msgid "Last check on: %@"
17346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17347 msgid "No check was performed yet."
17350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17352 msgid "Lowest latency"
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17357 msgid "Low latency"
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17362 msgid "High latency"
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17367 msgid "Higher latency"
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17372 msgid "Reset Preferences"
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17377 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17379 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17380 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17381 "stop immediately.\n"
17383 "The Media Library will not be affected.\n"
17385 "Are you sure you want to continue?"
17388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17390 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17394 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17403 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17408 "Press new keys for\n"
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17413 msgid "Invalid combination"
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17417 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17422 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17425 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17429 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17430 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17431 msgid "Audio/Video"
17432 msgstr "Аудио/видео"
17434 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17436 msgid "Audio track synchronization:"
17439 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17440 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17444 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17445 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17448 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17450 msgid "Subtitles/Video"
17451 msgstr "Субтитрлер/видео"
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17455 msgid "Subtitle track synchronization:"
17458 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17459 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17462 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17463 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17464 msgid "Subtitle speed:"
17467 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17473 msgid "Subtitle duration factor:"
17476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17477 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17479 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17480 "Set 0 to disable."
17483 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17486 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17487 "Set 0 to disable."
17490 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17493 "Recalculate subtitle duration according\n"
17494 "to their content and this value.\n"
17495 "Set 0 to disable."
17498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17499 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17500 msgid "Video Effects"
17501 msgstr "Видео-эффекттер"
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17514 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17515 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17522 msgid "Image Adjust"
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17527 msgid "Brightness Threshold"
17530 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17543 msgid "Banding removal"
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17563 msgid "Synchronize top and bottom"
17566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17568 msgid "Synchronize left and right"
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17577 msgid "Rotate by 90 degrees"
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17581 msgid "Rotate by 180 degrees"
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17585 msgid "Rotate by 270 degrees"
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17589 msgid "Flip horizontally"
17592 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17593 msgid "Flip vertically"
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17597 msgid "Magnification/Zoom"
17600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17602 msgid "Puzzle game"
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17606 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17613 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17626 msgid "Number of clones"
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17636 msgid "Color threshold"
17639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17650 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17655 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17663 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17670 msgid "Color extraction"
17673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17674 msgid "Invert colors"
17677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17683 msgid "Posterize level"
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17688 msgid "Motion blur"
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17696 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17697 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17698 msgid "Motion Detect"
17701 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17703 msgid "Water effect"
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17716 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17720 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17733 msgid "Transparency"
17736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17737 msgid "Organize profiles..."
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17741 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17745 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17750 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17755 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17759 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17763 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17768 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17773 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17777 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17781 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17786 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17791 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17795 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17800 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17801 "ASF, OGG and RAW)"
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17806 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17810 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17815 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17819 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17823 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17827 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17831 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17835 msgid "MPEG Program Stream"
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17839 msgid "MPEG Transport Stream"
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17843 msgid "MPEG 1 Format"
17844 msgstr "MPEG 1 форматы"
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17848 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17849 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17850 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17851 "at http://yourip:8080 by default."
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17856 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17857 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17858 "generally the most compatible"
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17863 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17864 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17865 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17866 "at mms://yourip:8080 by default."
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17871 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17872 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17873 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17878 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17882 msgid "Use this to stream to a single computer."
17885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17887 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17888 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17889 "address beginning with 239.255."
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17894 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17895 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17896 "but it won't work over the Internet."
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17901 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17907 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17908 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17909 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17918 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17922 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17933 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17934 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17935 "access to more features."
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17940 msgid "Stream to network"
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17944 msgid "Transcode/Save to file"
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17948 msgid "Choose input"
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17952 msgid "Choose here your input stream."
17955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17957 msgid "Select a stream"
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17961 msgid "Existing playlist item"
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17965 msgid "Partial Extract"
17968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17970 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17971 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17972 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17984 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17989 msgid "Destination"
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17993 msgid "Streaming method"
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17997 msgid "Address of the computer to stream to."
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18001 msgid "UDP Unicast"
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18005 msgid "UDP Multicast"
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18009 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18015 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18016 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18020 msgid "Transcode audio"
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18024 msgid "Transcode video"
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18029 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18035 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18040 msgid "Encapsulation format"
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18045 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18046 "previously chosen settings all formats won't be available."
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18050 msgid "Additional streaming options"
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18054 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18058 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18063 msgid "Local playback"
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18067 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18071 msgid "Additional transcode options"
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18075 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18079 msgid "Select the file to save to"
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18084 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18085 "the receiving user as they become part of the image."
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18090 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18099 msgid "Encap. format"
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18103 msgid "Input stream"
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18107 msgid "Save file to"
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18111 msgid "Include subtitles"
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18115 msgid "No input selected"
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18120 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18122 "Choose one before going to the next page."
18125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18126 msgid "No valid destination"
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18131 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18134 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18135 "and the help texts in this window."
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18140 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18141 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18143 "Correct your selection and try again."
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18147 msgid "Select the directory to save to"
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18151 msgid "No folder selected"
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18155 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18160 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18165 msgid "No file selected"
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18169 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18174 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18198 msgid "yes: from %@ to %@"
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18202 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18206 msgid "This allows streaming on a network."
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18211 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18212 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18213 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18214 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18218 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18222 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18227 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18228 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18229 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18230 "this setting to 1."
18233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18235 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18236 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18237 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18238 "extra interface.\n"
18239 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18240 "name will be used."
18243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18245 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18248 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18252 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18253 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18256 #: modules/gui/ncurses.c:70
18257 msgid "Filebrowser starting point"
18260 #: modules/gui/ncurses.c:72
18262 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18263 "show you initially."
18266 #: modules/gui/ncurses.c:77
18267 msgid "Ncurses interface"
18270 #: modules/gui/ncurses.c:775
18275 #: modules/gui/ncurses.c:779
18280 #: modules/gui/ncurses.c:873
18284 #: modules/gui/ncurses.c:875
18285 msgid " h,H Show/Hide help box"
18288 #: modules/gui/ncurses.c:876
18289 msgid " i Show/Hide info box"
18292 #: modules/gui/ncurses.c:877
18293 msgid " M Show/Hide metadata box"
18296 #: modules/gui/ncurses.c:878
18297 msgid " L Show/Hide messages box"
18300 #: modules/gui/ncurses.c:879
18301 msgid " P Show/Hide playlist box"
18304 #: modules/gui/ncurses.c:880
18305 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18308 #: modules/gui/ncurses.c:881
18309 msgid " x Show/Hide objects box"
18312 #: modules/gui/ncurses.c:882
18313 msgid " S Show/Hide statistics box"
18316 #: modules/gui/ncurses.c:883
18317 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18320 #: modules/gui/ncurses.c:884
18321 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18324 #: modules/gui/ncurses.c:888
18328 #: modules/gui/ncurses.c:890
18329 msgid " q, Q, Esc Quit"
18332 #: modules/gui/ncurses.c:891
18336 #: modules/gui/ncurses.c:892
18337 msgid " <space> Pause/Play"
18340 #: modules/gui/ncurses.c:893
18341 msgid " f Toggle Fullscreen"
18344 #: modules/gui/ncurses.c:894
18345 msgid " c Cycle through audio tracks"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:895
18349 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:896
18353 msgid " b Cycle through video tracks"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:897
18357 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:898
18361 msgid " [, ] Next/Previous title"
18364 #: modules/gui/ncurses.c:899
18365 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18368 #. xgettext: You can use ← and → characters
18369 #: modules/gui/ncurses.c:901
18371 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18374 #: modules/gui/ncurses.c:902
18375 msgid " a, z Volume Up/Down"
18378 #: modules/gui/ncurses.c:903
18382 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18383 #: modules/gui/ncurses.c:905
18384 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18387 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18388 #: modules/gui/ncurses.c:907
18389 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18392 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18393 #: modules/gui/ncurses.c:909
18394 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18397 #: modules/gui/ncurses.c:913
18401 #: modules/gui/ncurses.c:915
18402 msgid " r Toggle Random playing"
18405 #: modules/gui/ncurses.c:916
18406 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18409 #: modules/gui/ncurses.c:917
18410 msgid " R Toggle Repeat item"
18413 #: modules/gui/ncurses.c:918
18414 msgid " o Order Playlist by title"
18417 #: modules/gui/ncurses.c:919
18418 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18421 #: modules/gui/ncurses.c:920
18422 msgid " g Go to the current playing item"
18425 #: modules/gui/ncurses.c:921
18426 msgid " / Look for an item"
18429 #: modules/gui/ncurses.c:922
18430 msgid " ; Look for the next item"
18433 #: modules/gui/ncurses.c:923
18434 msgid " A Add an entry"
18437 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18438 #: modules/gui/ncurses.c:925
18439 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18442 #: modules/gui/ncurses.c:926
18443 msgid " e Eject (if stopped)"
18446 #: modules/gui/ncurses.c:930
18447 msgid "[Filebrowser]"
18450 #: modules/gui/ncurses.c:932
18451 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18454 #: modules/gui/ncurses.c:933
18455 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18458 #: modules/gui/ncurses.c:934
18459 msgid " . Show/Hide hidden files"
18462 #: modules/gui/ncurses.c:938
18466 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18467 #: modules/gui/ncurses.c:941
18469 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18476 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18480 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18484 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18486 msgid " Source : %s"
18487 msgstr " Булагы : %s"
18489 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18491 msgid " Position : %s/%s"
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18495 msgid " Volume : Mute"
18498 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18500 msgid " Volume : %3ld%%"
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18504 msgid " Volume : ----"
18507 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18509 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18514 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18518 msgid " Source: <no current item> "
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18522 msgid " [ h for help ]"
18523 msgstr " [ h жардам үчүн ]"
18525 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18530 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18540 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18544 msgid "Previous Chapter/Title"
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18548 msgid "Next Chapter/Title"
18551 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18552 msgid "Teletext Activation"
18555 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18556 msgid "Toggle Transparency "
18559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18562 "If the playlist is empty, open a medium"
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18566 msgid "Previous / Backward"
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18570 msgid "Next / Forward"
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18574 msgid "De-Fullscreen"
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18578 msgid "Extended panel"
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18586 msgid "Frame By Frame"
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18590 msgid "Trickplay Reverse"
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18595 msgid "Step backward"
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18600 msgid "Step forward"
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18604 msgid "Loop / Repeat"
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18608 msgid "Open subtitles"
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18612 msgid "Dock fullscreen controller"
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18616 msgid "Stop playback"
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18620 msgid "Open a medium"
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18624 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18628 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18632 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18636 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18640 msgid "Show extended settings"
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18644 msgid "Toggle playlist"
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18648 msgid "Take a snapshot"
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18652 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18656 msgid "Frame by frame"
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18664 msgid "Change the loop and repeat modes"
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18668 msgid "Previous media in the playlist"
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18672 msgid "Next media in the playlist"
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18677 msgid "Open subtitle file"
18680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18681 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18684 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18685 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18690 msgctxt "Tooltip|Mute"
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18695 msgid "Pause the playback"
18698 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18700 "Loop from point A to point B continuously\n"
18701 "Click to set point A"
18704 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18705 msgid "Click to set point B"
18708 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18709 msgid "Stop the A to B loop"
18712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18713 msgid "Aspect Ratio"
18714 msgstr "Тараптар ара катышы"
18716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18717 #: modules/video_filter/logo.c:48
18718 msgid "Logo filenames"
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18722 #: modules/video_filter/erase.c:55
18724 msgstr "Сүрөт-маска"
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18728 "No v4l2 instance found.\n"
18729 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18731 "Controls will automatically appear here."
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18856 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18857 msgid "Force update of this dialog's values"
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18861 msgid "&Fingerprint"
18864 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18865 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18869 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18874 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18875 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18879 msgid "Current media / stream statistics"
18882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18887 msgid "Output/Written/Sent"
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18891 msgid "Media data size"
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18895 msgid "Demuxed data size"
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18899 msgid "Content bitrate"
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18903 msgid "Discarded (corrupted)"
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18907 msgid "Dropped (discontinued)"
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18944 msgid "Upstream rate"
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18957 msgid "Last 60 seconds"
18960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18965 msgid "Current visualization"
18968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18970 "Current playback speed: %1\n"
18974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18975 msgid "Revert to normal play speed"
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18979 msgid "Download cover art"
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18983 msgid "Add cover art from file"
18986 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18987 msgid "Choose Cover Art"
18990 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18991 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18996 msgid "Elapsed time"
18999 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19001 msgid "Total/Remaining time"
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19005 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19009 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19013 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19017 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19021 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19026 msgid "Select one or multiple files"
19029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19030 msgid "File names:"
19031 msgstr "Файл аттары:"
19033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19039 msgid "Eject the disc"
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19047 msgid "Selected ports:"
19048 msgstr "Тандалган порттор:"
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19055 msgid "Use VLC pace"
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19059 msgid "TV - digital"
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19067 msgid "Delivery system"
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19071 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19075 msgid "Transponder symbol rate"
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19083 msgid "TV - analog"
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19087 msgid "Device name"
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19091 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19094 #. xgettext: frames per second
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19100 msgid "Advanced Options"
19103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19104 msgid "Double click to get media information"
19107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19108 msgid "Change playlistview"
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19112 msgid "Search the playlist"
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19116 msgid "My Computer"
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19124 msgid "Local Network"
19125 msgstr "Жердик тармак"
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19132 msgid "Remove this podcast subscription"
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19136 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19144 msgid "Create Directory"
19145 msgstr "Каталогду жаратуу"
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19148 msgid "Create Folder"
19149 msgstr "Папканы жаратуу"
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19152 msgid "Enter name for new directory:"
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19156 msgid "Enter name for new folder:"
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19161 msgid "Rename Directory"
19162 msgstr "Каталогду жаратуу"
19164 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19166 msgid "Rename Folder"
19167 msgstr "Папканы жаратуу"
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19170 msgid "Enter a new name for the directory:"
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19174 msgid "Enter a new name for the folder:"
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19190 msgid "Display size"
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19199 msgstr "Кичирейтүү"
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19202 msgid "Playlist View Mode"
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19207 "Playlist is currently empty.\n"
19208 "Drop a file here or select a media source from the left."
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19215 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19216 msgid "Detailed List"
19219 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19223 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19224 msgid "PictureFlow"
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19228 msgid "Select File"
19229 msgstr "Файлды тандоо"
19231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19233 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19234 "key to remove hotkeys"
19237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19254 msgid "Application level hotkey"
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19263 msgid "Desktop level hotkey"
19266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19269 "Double click to change.\n"
19270 "Delete key to remove."
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19274 msgid "Hotkey change"
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19278 msgid "Press the new key or combination for "
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19286 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19290 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19294 msgid "Key or combination: "
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19299 msgstr "Клавишасы: "
19301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19303 msgid "Input & Codecs Settings"
19306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19308 msgid "Configure Hotkeys"
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19317 "If this property is blank, different values\n"
19318 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19319 "You can define a unique one or configure them \n"
19320 "individually in the advanced preferences."
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19324 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19328 msgid "VLC skins website"
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19332 msgid "System's default"
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19336 msgid "File associations"
19339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19341 msgid "Audio Files"
19342 msgstr "аудио-файлдар"
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19346 msgid "Video Files"
19347 msgstr "видео-файлдар"
19349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19351 msgid "Playlist Files"
19352 msgstr "плейлист файлдары"
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19366 msgstr "&Жокко чыгаруу"
19368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19373 msgid "Edit selected profile"
19376 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19377 msgid "Delete selected profile"
19380 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19381 msgid "Create a new profile"
19384 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19390 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19394 msgid " Profile Name Missing"
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19398 msgid "You must set a name for the profile."
19401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19402 msgid "File/Directory"
19403 msgstr "Файл/каталог"
19405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19406 msgid "File/Folder"
19407 msgstr "Файл/папка"
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19423 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19432 msgid "Save file..."
19433 msgstr "Файлды сактоо..."
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19437 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19441 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19444 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19451 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19455 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19459 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19463 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19471 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19475 msgid "Mount Point"
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19483 msgid "Edit Bookmarks"
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19487 msgid "Create a new bookmark"
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19491 msgid "Delete the selected item"
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19495 msgid "Delete all the bookmarks"
19496 msgstr "Бардык чөп каттарды өчүрүү"
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19499 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19503 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19523 msgid "Destination file:"
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19532 msgstr "Ырастоолор"
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19535 msgid "Display the output"
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19539 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19560 msgid "Hide future errors"
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19564 msgid "Adjustments and Effects"
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19568 msgid "Synchronization"
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19572 msgid "v4l2 controls"
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19576 msgid "&Write changes to config"
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19581 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19586 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19587 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19589 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19590 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19591 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19592 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19593 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19594 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19599 msgid "Network Access Policy"
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19603 msgid "Regularly check for VLC updates"
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19622 msgstr "Программа жөнүндө"
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19625 msgid "&Recheck version"
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19637 msgid "VLC media player updates"
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19641 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19645 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19649 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19653 msgid "Current Media Information"
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19662 msgstr "&Мета-маалымат"
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19669 msgid "S&tatistics"
19670 msgstr "С&татистика"
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19673 msgid "&Save Metadata"
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19678 msgstr "Жайгашкан жери:"
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19681 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19682 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19683 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19685 msgstr "Билдирүүлөр"
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19688 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19692 msgid "Save log file as..."
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19696 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19697 msgstr "Тексттер / журналдар (*.log *.txt);; Баары (*.*) "
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19701 "Cannot write to file %1:\n"
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19706 msgid "Update the tree"
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19710 msgid "Clear the messages"
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19730 msgid "Capture &Device"
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19756 msgid "C&onvert / Save"
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19763 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19764 msgid "Enter URL here..."
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19768 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19773 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19774 "or the path to a file on your computer,\n"
19775 "it will be automatically selected."
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19779 msgid "Plugins and extensions"
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19784 msgid "Active Extensions"
19785 msgstr "Активдүү терезелер"
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19801 msgid "More information..."
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19805 msgid "Reload extensions"
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19810 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19816 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19822 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19823 "video websites, ..."
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19828 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19832 msgid "Only installed"
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19836 msgid "Retrieving addons..."
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19840 msgid "No addons found"
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19844 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19853 msgid "%1 downloads"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19882 msgid "Deletes the selected item"
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19886 msgid "Show settings"
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19894 msgid "Switch to simple preferences view"
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19898 msgid "Switch to full preferences view"
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19906 msgid "Save and close the dialog"
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19910 msgid "&Reset Preferences"
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19914 msgid "Only show current"
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19918 msgid "Only show modules related to current playback"
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19922 msgid "Advanced Preferences"
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19926 msgid "Simple Preferences"
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19930 msgid "Cannot save Configuration"
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19934 msgid "Preferences file could not be saved"
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19938 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19942 msgid "Open Directory"
19943 msgstr "Каталогду ачуу"
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19946 msgid "Open Folder"
19947 msgstr "Папканы ачуу"
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19950 msgid "Open playlist..."
19951 msgstr "Плейлистти ачуу..."
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19954 msgid "XSPF playlist"
19955 msgstr "XSPF плейлисти"
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19958 msgid "M3U playlist"
19959 msgstr "M3U плейлисти"
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19962 msgid "M3U8 playlist"
19963 msgstr "M3U8 плейлисти"
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19966 msgid "Save playlist as..."
19967 msgstr "Плейлистке ат коюп сактоо..."
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19970 msgid "Open subtitles..."
19971 msgstr "Субтитрлерди ачуу..."
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19974 msgid "Media Files"
19975 msgstr "Медиа-файлдар"
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19978 msgid "Subtitle Files"
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19983 msgstr "бардык файлдар"
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19986 msgid "Stream Output"
19989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19991 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19992 "on your private network, or on the Internet.\n"
19993 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19994 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19997 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19999 "Stream output string.\n"
20000 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20001 "but you can change it manually."
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20005 msgid "Toolbars Editor"
20008 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20009 msgid "Toolbar Elements"
20010 msgstr "Аспап панелдеринин элементтери"
20012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20013 msgid "Flat Button"
20014 msgstr "Жалпак кнопка"
20016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20018 msgid "Next widget style"
20019 msgstr "Кийинки аталыш"
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20023 msgstr "Чоң кнопка"
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20026 msgid "Native Slider"
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20030 msgid "Main Toolbar"
20031 msgstr "Негизги аспап панели"
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20034 msgid "Above the Video"
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20038 msgid "Toolbar position:"
20039 msgstr "Аспап панелинин жайгашкан жери:"
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20050 msgid "Time Toolbar"
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20055 msgid "Advanced Widget"
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20059 msgid "Fullscreen Controller"
20060 msgstr "Толук экран режиминин панели"
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20063 msgid "New profile"
20064 msgstr "Жаңы профиль"
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20067 msgid "Delete the current profile"
20068 msgstr "Кезектеги профилди өчүрүү"
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20071 msgid "Select profile:"
20072 msgstr "Профилди тандоо:"
20074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20084 msgid "Profile Name"
20085 msgstr "Профиль аты"
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20088 msgid "Please enter the new profile name."
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20096 msgid "Expanding Spacer"
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20104 msgid "Time Slider"
20107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20108 msgid "Small Volume"
20111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20113 msgstr "DVD менюлары"
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20116 msgid "Advanced Buttons"
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20120 msgid "Playback Buttons"
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20124 msgid "Aspect ratio selector"
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20128 msgid "Speed selector"
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20133 msgstr "Трансляция"
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20139 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20140 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20143 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20144 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20148 msgid "Day / Month / Year:"
20151 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20155 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20156 msgid "Repeat delay:"
20159 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20173 msgid "Save VLM configuration as..."
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20177 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20181 msgid "Open VLM configuration..."
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20185 msgid "Broadcast: "
20186 msgstr "Трансляция: "
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20196 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20197 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20200 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20201 msgid "Control menu for the player"
20204 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20226 msgstr "Субти&трлер"
20228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20236 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20241 msgid "Open &File..."
20242 msgstr "&Файлды ачуу..."
20244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20245 msgid "&Open Multiple Files..."
20248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20249 msgid "Open &Disc..."
20250 msgstr "&Дискти ачуу..."
20252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20253 msgid "Open &Network Stream..."
20256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20257 msgid "Open &Capture Device..."
20260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20261 msgid "Open &Location from clipboard"
20264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20265 msgid "Open &Recent Media"
20268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20269 msgid "Conve&rt / Save..."
20272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20277 msgid "Quit at the end of playlist"
20280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20281 msgid "Close to systray"
20284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20289 msgid "&Effects and Filters"
20290 msgstr "&Эффекттер жана фильтрлер"
20292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20293 msgid "&Track Synchronization"
20296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20297 msgid "Program Guide"
20300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20301 msgid "Plu&gins and extensions"
20304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20305 msgid "Customi&ze Interface..."
20308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20309 msgid "&Preferences"
20310 msgstr "&Ырастоолор"
20312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20325 msgid "Docked Playlist"
20326 msgstr "Кадалган плейлист"
20328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20329 msgid "Mi&nimal Interface"
20330 msgstr "Ки&чи-интерфейс"
20332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20337 msgid "&Fullscreen Interface"
20338 msgstr "&Толук экран интерфейси"
20340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20341 msgid "&Advanced Controls"
20342 msgstr "&Кең. башкаруу элементтери"
20344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20349 msgid "Visualizations selector"
20352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20353 msgid "&Increase Volume"
20356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20357 msgid "&Decrease Volume"
20360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20364 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20365 msgid "Audio &Track"
20366 msgstr "Аудио-&жолчо"
20368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20369 msgid "Audio &Device"
20370 msgstr "Аудио-&түзмөк"
20372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20373 msgid "&Stereo Mode"
20376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20377 msgid "&Visualizations"
20378 msgstr "&Визуалдаштыруу"
20380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20381 msgid "Add &Subtitle File..."
20384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20389 msgid "Video &Track"
20392 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20393 msgid "&Fullscreen"
20394 msgstr "&Толук экран"
20396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20397 msgid "Always Fit &Window"
20400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20401 msgid "Always &on Top"
20404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20405 msgid "Set as Wall&paper"
20408 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20413 msgid "&Aspect Ratio"
20416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20421 msgid "&Deinterlace"
20424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20425 msgid "&Deinterlace mode"
20428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20429 msgid "&Post processing"
20432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20433 msgid "Take &Snapshot"
20436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20446 msgstr "&Программа"
20448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20453 msgid "Check for &Updates..."
20456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20477 msgid "N&ormal Speed"
20480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20485 msgid "&Jump Forward"
20488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20489 msgid "Jump Bac&kward"
20492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20497 msgid "Open &Network..."
20500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20501 msgid "Leave Fullscreen"
20504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20509 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20513 msgid "Sho&w VLC media player"
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20517 msgid "&Open Media"
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20526 msgid "&Save To Playlist"
20527 msgstr "Плейлистти сактоо"
20529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20530 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20535 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20536 "preferences dialog."
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20540 msgid "Systray icon"
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20545 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20549 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20550 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20554 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20557 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20558 msgid "Show playing item name in window title"
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20562 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20566 msgid "Show notification popup on track change"
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20571 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20572 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20576 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20581 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20582 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20587 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20592 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20593 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20594 "with composite extensions."
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20598 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20602 msgid "Activate the updates availability notification"
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20607 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20608 "once every two weeks."
20611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20612 msgid "Number of days between two update checks"
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20616 msgid "Ask for network policy at start"
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20620 msgid "Save the recently played items in the menu"
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20624 msgid "List of words separated by | to filter"
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20628 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20632 msgid "Define the colors of the volume slider "
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20637 "Define the colors of the volume slider\n"
20638 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20639 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20640 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20644 msgid "Selection of the starting mode and look "
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20649 "Start VLC with:\n"
20651 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20652 " - minimal mode with limited controls"
20655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20656 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20660 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20664 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20668 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20672 msgid "Load extensions on startup"
20675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20676 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20680 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20684 msgid "Display background cone or art"
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20689 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20690 "disabled to prevent burning screen."
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20694 msgid "Expanding background cone or art."
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20698 msgid "Background art fits window's size"
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20702 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20707 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20708 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20709 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20710 "and change the system volume when VLC is not selected."
20713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20715 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20716 msgstr "Толук экран режиминин панели"
20718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20719 msgid "When minimized"
20722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20723 msgid "Qt interface"
20724 msgstr "Qt интерфейс"
20726 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20727 msgid "Recently Played"
20730 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20734 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20738 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20743 msgid "Open a skin file"
20746 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20747 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20751 msgid "Open playlist"
20754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20755 msgid "Playlist Files|"
20756 msgstr "Плейлист файлдары|"
20758 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20759 msgid "Save playlist"
20762 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20763 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20766 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20767 msgid "Skin to use"
20770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20771 msgid "Path to the skin to use."
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20775 msgid "Config of last used skin"
20778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20780 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20781 "automatically, do not touch it."
20784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20785 msgid "Show a systray icon for VLC"
20788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20790 msgid "Show VLC on the taskbar"
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20794 msgid "Enable transparency effects"
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20799 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20800 "when moving windows does not behave correctly."
20803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20805 msgid "Use a skinned playlist"
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20809 msgid "Display video in a skinned window if any"
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20814 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20815 "play back video even though no video tag is implemented"
20818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20819 msgid "Skinnable Interface"
20822 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20823 msgid "Select skin"
20826 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20827 msgid "Open skin ..."
20830 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20831 msgid "VDPAU adjust video filter"
20834 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20836 msgid "VDPAU video decoder"
20837 msgstr "Видео кодеги"
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20840 msgid "Temporal-spatial"
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20848 msgid "VDPAU surface conversions"
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20852 msgid "Deinterlacing algorithm"
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20856 msgid "Inverse telecine"
20859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20860 msgid "Deinterlace chroma skip"
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20864 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20868 msgid "Noise reduction level"
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20872 msgid "Scaling quality"
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20876 msgid "High quality scaling level"
20879 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20880 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20883 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20884 msgid "VDPAU output"
20887 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20888 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20891 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20893 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20894 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20895 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20898 #: modules/lua/vlc.c:46
20899 msgid "Lua interface"
20902 #: modules/lua/vlc.c:47
20903 msgid "Lua interface module to load"
20906 #: modules/lua/vlc.c:49
20907 msgid "Lua interface configuration"
20910 #: modules/lua/vlc.c:50
20912 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20913 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20916 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20917 msgid "A single password restricts access to this interface."
20920 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20921 msgid "Source directory"
20924 #: modules/lua/vlc.c:56
20925 msgid "Directory index"
20928 #: modules/lua/vlc.c:57
20929 msgid "Allow to build directory index"
20932 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20933 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20934 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20938 #: modules/lua/vlc.c:60
20940 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20941 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20942 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20945 #: modules/lua/vlc.c:65
20947 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20951 #: modules/lua/vlc.c:73
20955 #: modules/lua/vlc.c:74
20957 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20958 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20959 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20962 #: modules/lua/vlc.c:82
20966 #: modules/lua/vlc.c:83
20967 msgid "Lua interpreter"
20970 #: modules/lua/vlc.c:104
20974 #: modules/lua/vlc.c:108
20975 msgid "Command-line interface"
20978 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20982 #: modules/lua/vlc.c:132
20983 msgid "Lua Meta Fetcher"
20986 #: modules/lua/vlc.c:133
20987 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20990 #: modules/lua/vlc.c:138
20991 msgid "Lua Meta Reader"
20994 #: modules/lua/vlc.c:139
20995 msgid "Read meta data using lua scripts"
20998 #: modules/lua/vlc.c:145
20999 msgid "Lua Playlist"
21002 #: modules/lua/vlc.c:146
21003 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21006 #: modules/lua/vlc.c:151
21010 #: modules/lua/vlc.c:152
21011 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21014 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21015 msgid "Lua Extension"
21018 #: modules/lua/vlc.c:164
21019 msgid "Lua SD Module"
21022 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21023 msgid "Folder meta data"
21026 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21027 msgid "Album art filename"
21030 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21031 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21035 msgid "The username of your last.fm account"
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21039 msgid "The password of your last.fm account"
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21043 msgid "Scrobbler URL"
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21047 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21050 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21051 msgid "Audioscrobbler"
21054 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21055 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21059 msgid "last.fm: Authentication failed"
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21064 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21069 msgid "Last.fm username not set"
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21074 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21076 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21079 #: modules/misc/gnutls.c:51
21080 msgid "TLS cipher priorities"
21083 #: modules/misc/gnutls.c:52
21085 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21086 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21089 #: modules/misc/gnutls.c:63
21090 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21093 #: modules/misc/gnutls.c:65
21094 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21097 #: modules/misc/gnutls.c:66
21098 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21101 #: modules/misc/gnutls.c:67
21102 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21105 #: modules/misc/gnutls.c:72
21106 msgid "GNU TLS transport layer security"
21109 #: modules/misc/gnutls.c:79
21110 msgid "GNU TLS server"
21113 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21116 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21117 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21118 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21119 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21121 "If in doubt, abort now.\n"
21124 #: modules/misc/gnutls.c:279
21127 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21128 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21129 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21130 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21132 "If in doubt, abort now.\n"
21135 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21136 #: modules/misc/securetransport.c:334
21137 msgid "Insecure site"
21140 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21141 #: modules/misc/securetransport.c:335
21145 #: modules/misc/gnutls.c:295
21146 msgid "View certificate"
21149 #: modules/misc/gnutls.c:312
21152 "This is the certificate presented by %s:\n"
21155 "If in doubt, abort now.\n"
21158 #: modules/misc/gnutls.c:314
21159 msgid "Accept 24 hours"
21162 #: modules/misc/gnutls.c:315
21163 msgid "Accept permanently"
21166 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21167 msgid "Playing some media."
21170 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21174 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21175 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21178 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21179 msgid "XDG-screensaver"
21182 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21183 msgid "XDG screen saver inhibition"
21186 #: modules/misc/logger.c:118
21190 #: modules/misc/logger.c:119
21191 msgid "Specify the logging format."
21194 #: modules/misc/logger.c:122
21195 msgid "Syslog ident"
21198 #: modules/misc/logger.c:123
21199 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21202 #: modules/misc/logger.c:126
21203 msgid "Syslog facility"
21206 #: modules/misc/logger.c:127
21207 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21210 #: modules/misc/logger.c:154
21214 #: modules/misc/logger.c:155
21216 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21220 #: modules/misc/logger.c:159
21224 #: modules/misc/logger.c:160
21225 msgid "File logging"
21228 #: modules/misc/logger.c:166
21229 msgid "Log filename"
21232 #: modules/misc/logger.c:166
21233 msgid "Specify the log filename."
21236 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21237 msgid "M3U playlist export"
21240 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21241 msgid "M3U8 playlist export"
21244 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21245 msgid "XSPF playlist export"
21248 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21249 msgid "HTML playlist export"
21252 #: modules/misc/rtsp.c:61
21253 msgid "Maximum number of connections"
21256 #: modules/misc/rtsp.c:62
21258 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21259 "0 means no limit."
21262 #: modules/misc/rtsp.c:65
21263 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21266 #: modules/misc/rtsp.c:67
21267 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21270 #: modules/misc/rtsp.c:69
21272 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21273 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21274 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21275 "The default is 5."
21278 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21282 #: modules/misc/rtsp.c:76
21284 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21285 msgstr "RTSP VoD сервери"
21287 #: modules/misc/securetransport.c:53
21288 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21291 #: modules/misc/securetransport.c:66
21292 msgid "TLS server support for OS X"
21295 #: modules/misc/securetransport.c:335
21296 msgid "Accept certificate temporarily"
21299 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21303 #: modules/misc/stats.c:213
21304 msgid "Stats encoder function"
21307 #: modules/misc/stats.c:219
21308 msgid "Stats decoder"
21311 #: modules/misc/stats.c:220
21312 msgid "Stats decoder function"
21315 #: modules/misc/stats.c:225
21316 msgid "Stats demux"
21319 #: modules/misc/stats.c:226
21320 msgid "Stats demux function"
21323 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21324 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21327 #: modules/mux/asf.c:57
21328 msgid "Title to put in ASF comments."
21331 #: modules/mux/asf.c:59
21332 msgid "Author to put in ASF comments."
21335 #: modules/mux/asf.c:61
21336 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21339 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21341 msgstr "Комментарий"
21343 #: modules/mux/asf.c:63
21344 msgid "Comment to put in ASF comments."
21347 #: modules/mux/asf.c:65
21348 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21351 #: modules/mux/asf.c:66
21352 msgid "Packet Size"
21353 msgstr "Пакет өлчөмү"
21355 #: modules/mux/asf.c:67
21356 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21359 #: modules/mux/asf.c:68
21360 msgid "Bitrate override"
21363 #: modules/mux/asf.c:69
21365 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21366 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21370 #: modules/mux/asf.c:73
21374 #: modules/mux/asf.c:563
21375 msgid "Unknown Video"
21378 #: modules/mux/avi.c:54
21382 #: modules/mux/avi.c:55
21387 #: modules/mux/avi.c:56
21391 #: modules/mux/avi.c:59
21395 #: modules/mux/dummy.c:45
21396 msgid "Dummy/Raw muxer"
21399 #: modules/mux/mp4.c:48
21400 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21403 #: modules/mux/mp4.c:50
21405 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21406 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21410 #: modules/mux/mp4.c:60
21411 msgid "MP4/MOV muxer"
21414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21415 msgid "DTS delay (ms)"
21418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21420 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21421 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21422 "inside the client decoder."
21425 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21426 msgid "PES maximum size"
21429 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21430 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21433 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21443 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21452 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21460 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21468 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21476 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21484 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21488 msgid "PMT Program numbers"
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21493 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21498 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21503 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21508 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21513 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21518 msgid "Set PID to ID of ES"
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21523 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21524 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21528 msgid "Data alignment"
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21533 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21534 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21538 msgid "Shaping delay (ms)"
21541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21543 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21544 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21545 "especially for reference frames."
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21549 msgid "Use keyframes"
21552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21554 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21555 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21556 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21557 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21558 "the biggest frames in the stream."
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21562 msgid "PCR interval (ms)"
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21567 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21568 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21572 msgid "Minimum B (deprecated)"
21575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21576 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21580 msgid "Maximum B (deprecated)"
21583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21585 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21586 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21587 "inside the client decoder."
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21591 msgid "Crypt audio"
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21595 msgid "Crypt audio using CSA"
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21599 msgid "Crypt video"
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21603 msgid "Crypt video using CSA"
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21607 msgid "CSA Key in use"
21610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21612 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21617 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21622 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21623 "header from the value before encrypting."
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21627 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21630 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21631 msgid "Multipart JPEG muxer"
21634 #: modules/mux/ogg.c:47
21635 msgid "Index interval"
21638 #: modules/mux/ogg.c:48
21640 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21643 #: modules/mux/ogg.c:50
21644 msgid "Index size ratio"
21647 #: modules/mux/ogg.c:52
21648 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21651 #: modules/mux/ogg.c:60
21652 msgid "Ogg/OGM muxer"
21655 #: modules/mux/wav.c:46
21659 #: modules/notify/growl.m:104
21660 msgid "Growl Notification Plugin"
21663 #: modules/notify/growl.m:282
21664 msgid "New input playing"
21667 #: modules/notify/growl.m:305
21668 msgid "Now playing"
21671 #: modules/notify/notify.c:53
21672 msgid "Timeout (ms)"
21675 #: modules/notify/notify.c:54
21676 msgid "How long the notification will be displayed "
21679 #: modules/notify/notify.c:59
21683 #: modules/notify/notify.c:60
21684 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21687 #: modules/packetizer/copy.c:48
21688 msgid "Copy packetizer"
21691 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21692 msgid "Dirac packetizer"
21695 #: modules/packetizer/flac.c:50
21696 msgid "Flac audio packetizer"
21699 #: modules/packetizer/h264.c:55
21700 msgid "H.264 video packetizer"
21703 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21704 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21707 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21708 msgid "MLP/TrueHD parser"
21711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21712 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21716 msgid "MPEG4 video packetizer"
21719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21720 msgid "Sync on Intra Frame"
21723 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21725 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21726 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21729 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21730 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21733 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21735 msgstr "MPEG видеосу"
21737 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21738 msgid "VC-1 packetizer"
21741 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21742 msgid "Bonjour services"
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21746 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21748 msgstr "Менин видеолорум"
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21751 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21753 msgstr "Менин музыкам"
21755 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21759 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21760 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21761 msgid "My Pictures"
21762 msgstr "Менин сүрөттөрүм"
21764 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21765 msgid "MTP devices"
21768 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21772 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21773 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21774 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21775 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21776 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21777 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21781 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21782 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21783 msgid "Local drives"
21786 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21787 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21788 msgid "Podcast URLs list"
21791 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21792 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21795 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21797 msgstr "Подкасттар"
21799 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21801 msgid "Audio capture"
21804 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21805 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21808 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21813 msgid "SAP multicast address"
21816 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21818 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21819 "However, you can specify a specific address."
21822 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21823 msgid "SAP timeout (seconds)"
21826 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21828 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21832 msgid "Try to parse the announce"
21835 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21837 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21838 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21842 msgid "SAP Strict mode"
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21847 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21851 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21855 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21856 msgid "Network streams (SAP)"
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21860 msgid "SDP Descriptions parser"
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21867 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21871 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21873 msgstr "Колдонуучу"
21875 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21876 msgid "Video capture"
21879 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21880 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21883 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21884 msgid "Audio capture (ALSA)"
21887 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21891 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21895 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21899 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21900 msgid "Unknown type"
21901 msgstr "Белгисиз түр"
21903 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21904 msgid "Universal Plug'n'Play"
21907 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21908 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21909 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21910 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21911 msgid "Screen capture"
21914 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21915 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21918 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21919 msgid "Applications"
21920 msgstr "Тиркемелер"
21922 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21923 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21928 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21929 msgid "Preferred Width"
21932 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21933 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21934 msgid "Preferred Height"
21937 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21938 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21941 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21942 msgid "Buffer size in seconds"
21945 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21949 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21950 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21953 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21954 msgid "LZMA decompression"
21957 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21958 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21961 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21962 msgid "gzip decompression"
21965 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21966 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21969 #: modules/stream_filter/record.c:49
21970 msgid "Internal stream record"
21973 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21974 msgid "Smooth Streaming"
21977 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21981 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21982 msgid "Automatically add/delete input streams"
21985 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21987 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21988 "this stream later."
21991 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21992 msgid "Destination bridge-in name"
21995 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21997 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21998 "in at a time, you can discard this option."
22001 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22003 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22004 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22005 "need to raise caching values."
22008 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22012 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22014 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22015 "IDs bridge_in will register."
22018 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22019 msgid "Name of current instance"
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22024 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22025 "at a time, you can discard this option."
22028 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22029 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22034 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22035 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22036 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22037 "placeholder streams should have the same format. "
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22041 msgid "Placeholder delay"
22044 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22045 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22048 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22049 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22052 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22054 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22055 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22056 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22057 "frames in the streams."
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22064 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22065 msgid "Bridge stream output"
22068 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22072 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22076 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22077 #: modules/stream_out/setid.c:41
22078 msgid "Elementary Stream ID"
22081 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22082 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22085 #: modules/stream_out/delay.c:43
22086 msgid "Delay of the ES (ms)"
22089 #: modules/stream_out/delay.c:45
22091 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22092 "negative means advance."
22095 #: modules/stream_out/delay.c:55
22096 msgid "Delay a stream"
22099 #: modules/stream_out/description.c:54
22100 msgid "Description stream output"
22103 #: modules/stream_out/display.c:41
22104 msgid "Enable/disable audio rendering."
22107 #: modules/stream_out/display.c:43
22108 msgid "Enable/disable video rendering."
22111 #: modules/stream_out/display.c:44
22115 #: modules/stream_out/display.c:45
22116 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22119 #: modules/stream_out/display.c:54
22120 msgid "Display stream output"
22123 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22124 msgid "Duplicate stream output"
22127 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22128 msgid "Output access method"
22131 #: modules/stream_out/es.c:43
22132 msgid "This is the default output access method that will be used."
22135 #: modules/stream_out/es.c:45
22136 msgid "Audio output access method"
22139 #: modules/stream_out/es.c:47
22140 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22143 #: modules/stream_out/es.c:48
22144 msgid "Video output access method"
22147 #: modules/stream_out/es.c:50
22148 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22151 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22152 msgid "Output muxer"
22155 #: modules/stream_out/es.c:54
22156 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22159 #: modules/stream_out/es.c:55
22160 msgid "Audio output muxer"
22163 #: modules/stream_out/es.c:57
22164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22167 #: modules/stream_out/es.c:58
22168 msgid "Video output muxer"
22171 #: modules/stream_out/es.c:60
22172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22175 #: modules/stream_out/es.c:62
22179 #: modules/stream_out/es.c:64
22180 msgid "This is the default output URI."
22183 #: modules/stream_out/es.c:65
22184 msgid "Audio output URL"
22187 #: modules/stream_out/es.c:67
22188 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22191 #: modules/stream_out/es.c:68
22192 msgid "Video output URL"
22195 #: modules/stream_out/es.c:70
22196 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22199 #: modules/stream_out/es.c:79
22200 msgid "Elementary stream output"
22203 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22205 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22208 #: modules/stream_out/gather.c:44
22209 msgid "Gathering stream output"
22212 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22213 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22216 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22220 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22221 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22224 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22228 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22229 msgid "Specify the page containing the language"
22232 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22236 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22237 msgid "Specify the row containing the language"
22240 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22241 msgid "Lang From Telx"
22244 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22245 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22249 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22254 msgid "Output video width."
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22259 msgid "Output video height."
22262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22263 msgid "Sample aspect ratio"
22266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22267 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22272 msgid "Video filter"
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22276 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22280 msgid "Image chroma"
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22285 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22286 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22290 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22294 #: modules/video_filter/rss.c:142
22295 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22300 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22304 #: modules/video_filter/rss.c:144
22305 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22310 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22314 msgid "Mosaic bridge"
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22318 msgid "Mosaic bridge stream output"
22321 #: modules/stream_out/raop.c:148
22322 msgid "Hostname or IP address of target device"
22325 #: modules/stream_out/raop.c:151
22327 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22331 #: modules/stream_out/raop.c:155
22332 msgid "Password for target device."
22335 #: modules/stream_out/raop.c:157
22336 msgid "Password file"
22339 #: modules/stream_out/raop.c:158
22340 msgid "Read password for target device from file."
22343 #: modules/stream_out/raop.c:161
22347 #: modules/stream_out/raop.c:162
22348 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22351 #: modules/stream_out/record.c:50
22352 msgid "Destination prefix"
22355 #: modules/stream_out/record.c:52
22356 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22359 #: modules/stream_out/record.c:57
22360 msgid "Record stream output"
22363 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22364 msgid "This is the output URL that will be used."
22367 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22369 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22370 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22371 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22372 "SDP to be announced via SAP."
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22376 msgid "SAP announcing"
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22380 msgid "Announce this session with SAP."
22383 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22385 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22386 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22390 msgid "Session name"
22393 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22395 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22399 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22400 msgid "Session category"
22401 msgstr "Сессия категориясы"
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22405 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22406 "announced if you choose to use SAP."
22409 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22410 msgid "Session description"
22413 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22415 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22416 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22419 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22420 msgid "Session URL"
22423 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22425 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22426 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22427 "(Session Descriptor)."
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22431 msgid "Session email"
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22436 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22437 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22441 msgid "Session phone number"
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22446 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22447 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22451 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22460 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22463 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22467 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22469 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22473 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22476 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22478 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22484 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22488 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22489 msgid "Transport protocol"
22492 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22493 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22498 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22499 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22508 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22511 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22512 msgid "RTSP session timeout (s)"
22515 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22517 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22518 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22519 "is 60 (one minute)."
22522 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22523 msgid "RTP stream output"
22526 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22527 msgid "RTSP VoD server"
22528 msgstr "RTSP VoD сервери"
22530 #: modules/stream_out/setid.c:45
22534 #: modules/stream_out/setid.c:47
22535 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22538 #: modules/stream_out/setid.c:51
22539 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22542 #: modules/stream_out/setid.c:61
22546 #: modules/stream_out/setid.c:62
22550 #: modules/stream_out/setid.c:63
22551 msgid "Change the id of an elementary stream"
22554 #: modules/stream_out/setid.c:74
22555 msgid "Set ES Lang"
22558 #: modules/stream_out/setid.c:75
22562 #: modules/stream_out/setid.c:76
22563 msgid "Change the language of an elementary stream"
22566 #: modules/stream_out/smem.c:61
22567 msgid "Video prerender callback"
22570 #: modules/stream_out/smem.c:62
22572 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22573 "buffer where render will be done."
22576 #: modules/stream_out/smem.c:65
22577 msgid "Audio prerender callback"
22580 #: modules/stream_out/smem.c:66
22582 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22583 "buffer where render will be done."
22586 #: modules/stream_out/smem.c:69
22587 msgid "Video postrender callback"
22590 #: modules/stream_out/smem.c:70
22592 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22593 "called when the render is into the buffer."
22596 #: modules/stream_out/smem.c:73
22597 msgid "Audio postrender callback"
22600 #: modules/stream_out/smem.c:74
22602 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22603 "called when the render is into the buffer."
22606 #: modules/stream_out/smem.c:77
22607 msgid "Video Callback data"
22610 #: modules/stream_out/smem.c:78
22611 msgid "Data for the video callback function."
22614 #: modules/stream_out/smem.c:80
22615 msgid "Audio callback data"
22618 #: modules/stream_out/smem.c:81
22619 msgid "Data for the audio callback function."
22622 #: modules/stream_out/smem.c:83
22623 msgid "Time Synchronized output"
22626 #: modules/stream_out/smem.c:84
22628 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22629 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22632 #: modules/stream_out/smem.c:96
22636 #: modules/stream_out/smem.c:97
22637 msgid "Stream output to memory buffer"
22640 #: modules/stream_out/stats.c:42
22641 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22644 #: modules/stream_out/stats.c:43
22645 msgid "Prefix to show on output line"
22648 #: modules/stream_out/stats.c:52
22649 msgid "Writes statistic info about stream"
22652 #: modules/stream_out/standard.c:43
22653 msgid "Output method to use for the stream."
22656 #: modules/stream_out/standard.c:46
22657 msgid "Muxer to use for the stream."
22660 #: modules/stream_out/standard.c:47
22661 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22662 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22663 msgid "Output destination"
22666 #: modules/stream_out/standard.c:49
22668 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22671 #: modules/stream_out/standard.c:50
22672 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22675 #: modules/stream_out/standard.c:52
22677 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22678 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22681 #: modules/stream_out/standard.c:54
22682 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22685 #: modules/stream_out/standard.c:56
22687 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22691 #: modules/stream_out/standard.c:91
22692 msgid "Standard stream output"
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22696 msgid "Video encoder"
22699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22701 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22706 msgid "Destination video codec"
22709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22710 msgid "This is the video codec that will be used."
22713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22715 msgid "Video bitrate"
22718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22719 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22723 msgid "Video scaling"
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22727 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22731 msgid "Video frame-rate"
22734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22735 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22738 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22739 msgid "Deinterlace video"
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22743 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22747 msgid "Deinterlace module"
22750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22751 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22755 msgid "Maximum video width"
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22759 msgid "Maximum output video width."
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22763 msgid "Maximum video height"
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22767 msgid "Maximum output video height."
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22772 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22773 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22777 msgid "Audio encoder"
22778 msgstr "Аудио-кодер"
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22782 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22787 msgid "Destination audio codec"
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22791 msgid "This is the audio codec that will be used."
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22795 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22796 msgid "Audio bitrate"
22797 msgstr "Аудио битрейти"
22799 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22800 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22805 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22809 msgid "This is the language of the audio stream."
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22813 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22817 msgid "Audio filter"
22820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22822 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22823 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22827 msgid "Subtitle encoder"
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22832 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22837 msgid "Destination subtitle codec"
22840 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22841 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22846 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22847 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22848 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22849 "subpicture modules"
22852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22858 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22862 msgid "Number of threads"
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22866 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22870 msgid "High priority"
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22875 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22879 msgid "Transcode stream output"
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22883 msgid "Overlays/Subtitles"
22886 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22887 msgid "Monospace Font"
22890 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22891 msgid "Font family for the font you want to use"
22894 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22895 msgid "Font file for the font you want to use"
22898 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22899 msgid "Font size in pixels"
22902 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22904 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22905 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22910 msgid "Text opacity"
22913 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22915 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22916 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22919 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22920 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22921 msgid "Text default color"
22924 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22925 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22927 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22928 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22929 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22930 "(red + green), #FFFFFF = white"
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22934 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22935 msgid "Relative font size"
22938 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22939 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22941 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22942 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22946 msgid "Background opacity"
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22950 msgid "Background color"
22953 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22954 msgid "Outline opacity"
22955 msgstr "Контур тунуктугу"
22957 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22958 msgid "Shadow opacity"
22961 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22962 msgid "Shadow color"
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22966 msgid "Shadow angle"
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22970 msgid "Shadow distance"
22973 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22974 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22979 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22984 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22989 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22994 msgid "Use YUVP renderer"
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22999 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23000 "you want to encode into DVB subtitles"
23003 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23007 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23012 msgid "Text renderer"
23015 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23016 msgid "Freetype2 font renderer"
23019 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23020 msgid "Name for the font you want to use"
23023 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23024 msgid "Text renderer for Mac"
23027 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23028 msgid "CoreText font renderer"
23031 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23032 msgid "SVG template file"
23035 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23037 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23040 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23041 msgid "Dummy font renderer"
23044 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23045 msgid "Filename for the font you want to use"
23048 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23049 msgid "Win32 font renderer"
23052 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23053 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23056 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23057 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23058 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23059 msgid "Conversions from "
23062 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23063 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23067 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23070 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23071 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23074 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23075 msgid "MMX conversions from "
23078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23079 msgid "SSE2 conversions from "
23082 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23083 msgid "AltiVec conversions from "
23086 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23087 msgid "OpenMAX DL image processing"
23090 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23091 msgid "RV32 conversion filter"
23094 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23095 msgid "Scaling mode"
23098 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23099 msgid "Scaling mode to use."
23102 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23103 msgid "Fast bilinear"
23106 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23110 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23111 msgid "Bicubic (good quality)"
23114 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23115 msgid "Experimental"
23118 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23119 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23122 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23126 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23127 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23130 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23134 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23138 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23142 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23143 msgid "Bicubic spline"
23146 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23147 msgid "Video scaling filter"
23150 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23155 msgid "Brightness threshold"
23158 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23160 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23161 "threshold value will be the brightness defined below."
23164 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23165 msgid "Image contrast (0-2)"
23168 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23169 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23172 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23173 msgid "Image hue (0-360)"
23176 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23177 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23180 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23181 msgid "Image saturation (0-3)"
23184 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23185 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23188 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23189 msgid "Image brightness (0-2)"
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23193 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23197 msgid "Image gamma (0-10)"
23200 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23201 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23204 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23205 msgid "Image properties filter"
23208 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23209 msgid "Image adjust"
23212 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23213 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23216 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23217 msgid "Transparency mask"
23220 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23221 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23224 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23225 msgid "Alpha mask video filter"
23228 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23232 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23233 msgid "Color scheme"
23236 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23237 msgid "Define the glasses' color scheme"
23240 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23241 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23244 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23245 msgid "Window size"
23248 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23249 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23252 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23253 msgid "Softening value"
23256 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23257 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23260 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23261 msgid "antiflicker video filter"
23264 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23265 msgid "antiflicker"
23268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23270 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23272 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23273 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23275 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23276 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23278 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23279 "where to get the required parts.\n"
23280 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23285 msgid "Device type"
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23290 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23291 "delegate processing to the external process - with more options"
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23295 msgid "AtmoWin Software"
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23299 msgid "Classic AtmoLight"
23302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23303 msgid "Quattro AtmoLight"
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23319 msgid "Count of AtmoLight channels"
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23323 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23327 msgid "DMX address for each channel"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23332 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23337 msgid "Count of channels"
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23341 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23345 msgid "Count of fnordlicht's"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23350 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23354 msgid "Save Debug Frames"
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23358 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23362 msgid "Debug Frame Folder"
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23366 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23370 msgid "Extracted Image Width"
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23374 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23378 msgid "Extracted Image Height"
23381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23382 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23386 msgid "Mark analyzed pixels"
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23390 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23394 msgid "Color when paused"
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23399 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23408 msgid "Red component of the pause color"
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23412 msgid "Pause-Green"
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23416 msgid "Green component of the pause color"
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23424 msgid "Blue component of the pause color"
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23428 msgid "Pause-Fadesteps"
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23433 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23441 msgid "Red component of the shutdown color"
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23449 msgid "Green component of the shutdown color"
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23457 msgid "Blue component of the shutdown color"
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23461 msgid "End-Fadesteps"
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23466 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23467 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23471 msgid "Number of zones on top"
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23475 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23479 msgid "Number of zones on bottom"
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23483 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23487 msgid "Zones on left / right side"
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23491 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23495 msgid "Calculate a average zone"
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23500 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23501 "single channel AtmoLight)"
23504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23505 msgid "Use Software White adjust"
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23510 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23518 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23522 msgid "White Green"
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23526 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23534 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23538 msgid "Serial Port/Device"
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23543 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23544 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23549 msgid "Edge weightning"
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23554 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23559 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23564 msgid "Darkness limit"
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23569 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23570 "than one for letterboxed videos."
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23574 msgid "Hue windowing"
23577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23579 msgid "Used for statistics."
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23583 msgid "Sat windowing"
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23588 msgid "Filter length (ms)"
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23593 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23597 msgid "Filter threshold"
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23601 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23606 msgid "Filter smoothness (%)"
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23610 msgid "Filter Smoothness"
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23614 msgid "Output Color filter mode"
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23619 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23623 msgid "No Filtering"
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23635 msgid "Frame delay (ms)"
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23640 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23641 "20ms should do the trick."
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23645 msgid "Channel 0: summary"
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23649 msgid "Channel 1: left"
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23653 msgid "Channel 2: right"
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23657 msgid "Channel 3: top"
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23661 msgid "Channel 4: bottom"
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23665 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23673 msgid "Zone 4:summary"
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23677 msgid "Zone 3:left"
23680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23681 msgid "Zone 1:right"
23684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23689 msgid "Zone 2:bottom"
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23693 msgid "Channel / Zone Assignment"
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23698 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23699 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23700 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23701 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23702 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23703 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23707 msgid "Zone 0: Top gradient"
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23711 msgid "Zone 1: Right gradient"
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23715 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23719 msgid "Zone 3: Left gradient"
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23723 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23728 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23732 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23737 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23738 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23742 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23747 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23748 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23752 msgid "AtmoLight Filter"
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23762 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23766 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23770 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23774 msgid "DMX options"
23777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23778 msgid "MoMoLight options"
23781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23782 msgid "fnordlicht options"
23785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23786 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23790 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23794 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23798 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23802 msgid "Change gradients"
23805 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23806 #: modules/video_filter/logo.c:58
23807 msgid "X coordinate"
23810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23811 msgid "X coordinate of the bargraph."
23814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23815 #: modules/video_filter/logo.c:61
23816 msgid "Y coordinate"
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23820 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23824 msgid "Transparency of the bargraph"
23827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23829 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23834 msgid "Bargraph position"
23837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23839 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23840 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23845 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23850 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23855 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23859 msgid "Audio Bar Graph Video"
23862 #: modules/video_filter/ball.c:98
23866 #: modules/video_filter/ball.c:100
23867 msgid "Edge visible"
23870 #: modules/video_filter/ball.c:101
23871 msgid "Set edge visibility."
23874 #: modules/video_filter/ball.c:103
23878 #: modules/video_filter/ball.c:104
23880 "Set ball speed, the displacement value in "
23881 "number of pixels by frame."
23884 #: modules/video_filter/ball.c:107
23888 #: modules/video_filter/ball.c:108
23890 "Set ball size giving its radius in number of "
23894 #: modules/video_filter/ball.c:111
23895 msgid "Gradient threshold"
23898 #: modules/video_filter/ball.c:112
23899 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23902 #: modules/video_filter/ball.c:114
23903 msgid "Augmented reality ball game"
23906 #: modules/video_filter/ball.c:123
23907 msgid "Ball video filter"
23910 #: modules/video_filter/ball.c:124
23914 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23915 msgid "Number of time to blend"
23918 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23919 msgid "The number of time the blend will be performed"
23922 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23923 msgid "Alpha of the blended image"
23926 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23927 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23930 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23931 msgid "Image to be blended onto"
23934 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23935 msgid "The image which will be used to blend onto"
23938 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23939 msgid "Chroma for the base image"
23942 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23943 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23946 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23947 msgid "Image which will be blended"
23950 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23951 msgid "The image blended onto the base image"
23954 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23955 msgid "Chroma for the blend image"
23958 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23959 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23962 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23963 msgid "Blending benchmark filter"
23966 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23970 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23971 msgid "Benchmarking"
23974 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23978 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23979 msgid "Blend image"
23982 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23983 msgid "Video pictures blending"
23986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23988 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23989 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23990 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23995 msgid "Bluescreen U value"
23998 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24000 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24001 "Defaults to 120 for blue."
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24005 msgid "Bluescreen V value"
24008 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24010 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24011 "Defaults to 90 for blue."
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24015 msgid "Bluescreen U tolerance"
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24020 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24021 "value between 10 and 20 seems sensible."
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24025 msgid "Bluescreen V tolerance"
24028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24030 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24031 "value between 10 and 20 seems sensible."
24034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24035 msgid "Bluescreen video filter"
24038 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24042 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24043 msgid "Output width"
24046 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24047 msgid "Output (canvas) image width"
24050 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24051 msgid "Output height"
24054 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24055 msgid "Output (canvas) image height"
24058 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24059 msgid "Output picture aspect ratio"
24062 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24064 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24065 "have the same SAR as the input."
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24072 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24074 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24075 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24078 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24079 msgid "Automatically resize and pad a video"
24082 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24086 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24087 msgid "Canvas video filter"
24090 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24092 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24093 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24094 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24095 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24098 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24099 msgid "Select one color in the video"
24102 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24103 msgid "Color threshold filter"
24106 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24107 msgid "Saturation threshold"
24110 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24111 msgid "Similarity threshold"
24114 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24115 msgid "Pixels to crop from top"
24118 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24119 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24122 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24123 msgid "Pixels to crop from bottom"
24126 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24127 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24130 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24131 msgid "Pixels to crop from left"
24134 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24135 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24138 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24139 msgid "Pixels to crop from right"
24142 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24143 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24146 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24147 msgid "Pixels to padd to top"
24150 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24151 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24154 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24155 msgid "Pixels to padd to bottom"
24158 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24159 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24162 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24163 msgid "Pixels to padd to left"
24166 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24167 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24170 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24171 msgid "Pixels to padd to right"
24174 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24175 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24178 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24182 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24183 msgid "Video cropping filter"
24186 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24190 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24194 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24198 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24202 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24206 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24210 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24214 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24215 msgid "Streaming deinterlace mode"
24218 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24219 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24222 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24223 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24228 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24229 "frame boundaries. \n"
24231 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24232 "such as videos from a camcorder. \n"
24234 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24235 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24237 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24238 "(bright) field, too. \n"
24240 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24241 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24245 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24250 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24251 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24256 msgid "Deinterlacing video filter"
24259 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24263 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24264 msgid "FIFO which will be read for commands"
24267 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24268 msgid "Output FIFO"
24271 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24272 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24275 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24276 msgid "Dynamic video overlay"
24279 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24280 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24285 #: modules/video_filter/erase.c:56
24286 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24289 #: modules/video_filter/erase.c:59
24290 msgid "X coordinate of the mask."
24293 #: modules/video_filter/erase.c:61
24294 msgid "Y coordinate of the mask."
24297 #: modules/video_filter/erase.c:63
24298 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24301 #: modules/video_filter/erase.c:68
24302 msgid "Erase video filter"
24305 #: modules/video_filter/erase.c:69
24309 #: modules/video_filter/extract.c:62
24310 msgid "RGB component to extract"
24313 #: modules/video_filter/extract.c:63
24314 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24317 #: modules/video_filter/extract.c:74
24318 msgid "Extract RGB component video filter"
24321 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24322 msgid "Freezing interactive video filter"
24325 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24331 msgid "Gaussian's std deviation"
24334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24336 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24337 "to 3*sigma away in any direction."
24340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24341 msgid "Add a blurring effect"
24344 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24345 msgid "Gaussian blur video filter"
24348 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24349 msgid "Gaussian Blur"
24352 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24353 msgid "Radius in pixels"
24356 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24360 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24361 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24364 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24365 msgid "Gradfun video filter"
24368 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24372 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24373 msgid "Debanding algorithm"
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24377 msgid "Distort mode"
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24381 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24385 msgid "Gradient image type"
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24390 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24394 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24395 msgid "Apply cartoon effect"
24398 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24399 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24402 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24403 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24406 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24407 msgid "Gradient video filter"
24410 #: modules/video_filter/grain.c:54
24411 msgid "Variance of the gaussian noise"
24414 #: modules/video_filter/grain.c:58
24415 msgid "Minimal period"
24418 #: modules/video_filter/grain.c:59
24419 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24422 #: modules/video_filter/grain.c:60
24423 msgid "Maximal period"
24426 #: modules/video_filter/grain.c:61
24427 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24430 #: modules/video_filter/grain.c:64
24431 msgid "Grain video filter"
24434 #: modules/video_filter/grain.c:65
24438 #: modules/video_filter/grain.c:66
24439 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24442 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24443 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24446 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24447 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24450 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24451 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24454 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24455 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24458 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24459 msgid "HQ Denoiser 3D"
24462 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24463 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24466 #: modules/video_filter/invert.c:50
24467 msgid "Invert video filter"
24470 #: modules/video_filter/invert.c:51
24471 msgid "Color inversion"
24474 #: modules/video_filter/logo.c:49
24476 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24477 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24478 "simply enter its filename."
24481 #: modules/video_filter/logo.c:52
24482 msgid "Logo animation # of loops"
24485 #: modules/video_filter/logo.c:53
24486 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24489 #: modules/video_filter/logo.c:55
24490 msgid "Logo individual image time in ms"
24493 #: modules/video_filter/logo.c:56
24494 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24497 #: modules/video_filter/logo.c:59
24498 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24501 #: modules/video_filter/logo.c:62
24502 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24505 #: modules/video_filter/logo.c:64
24506 msgid "Opacity of the logo"
24509 #: modules/video_filter/logo.c:65
24511 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24514 #: modules/video_filter/logo.c:67
24515 msgid "Logo position"
24518 #: modules/video_filter/logo.c:69
24520 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24521 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24524 #: modules/video_filter/logo.c:73
24525 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24528 #: modules/video_filter/logo.c:92
24529 msgid "Logo sub source"
24532 #: modules/video_filter/logo.c:93
24533 msgid "Logo overlay"
24536 #: modules/video_filter/logo.c:111
24537 msgid "Logo video filter"
24540 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24541 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24544 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24548 #: modules/video_filter/marq.c:89
24550 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24551 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24554 #: modules/video_filter/marq.c:93
24558 #: modules/video_filter/marq.c:94
24559 msgid "File to read the marquee text from."
24562 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24563 msgid "X offset, from the left screen edge."
24566 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24567 msgid "Y offset, down from the top."
24570 #: modules/video_filter/marq.c:99
24574 #: modules/video_filter/marq.c:100
24576 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24577 "(remains forever)."
24580 #: modules/video_filter/marq.c:103
24581 msgid "Refresh period in ms"
24584 #: modules/video_filter/marq.c:104
24586 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24587 "using meta data or time format string sequences."
24590 #: modules/video_filter/marq.c:108
24592 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24596 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24597 msgid "Font size, pixels"
24600 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24601 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24604 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24606 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24607 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24608 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24609 "(red + green), #FFFFFF = white"
24612 #: modules/video_filter/marq.c:120
24613 msgid "Marquee position"
24616 #: modules/video_filter/marq.c:122
24618 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24623 #: modules/video_filter/marq.c:133
24624 msgid "Display text above the video"
24627 #: modules/video_filter/marq.c:140
24631 #: modules/video_filter/marq.c:141
24632 msgid "Marquee display"
24635 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24639 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24640 msgid "Mirror orientation"
24643 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24645 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24649 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24653 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24657 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24661 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24662 msgid "Direction of the mirroring"
24665 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24666 msgid "Left to right/Top to bottom"
24669 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24670 msgid "Right to left/Bottom to top"
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24674 msgid "Mirror video filter"
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24678 msgid "Mirror video"
24681 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24682 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24685 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24687 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24688 "opaque (default)."
24691 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24692 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24695 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24696 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24699 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24700 msgid "Top left corner X coordinate"
24703 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24704 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24707 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24708 msgid "Top left corner Y coordinate"
24711 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24712 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24715 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24716 msgid "Border width"
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24720 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24723 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24724 msgid "Border height"
24727 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24728 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24731 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24732 msgid "Mosaic alignment"
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24737 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24738 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24743 msgid "Positioning method"
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24748 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24749 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24750 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24754 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24755 msgid "Number of rows"
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24760 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24764 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24765 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24766 msgid "Number of columns"
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24771 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24772 "set to \"fixed\"."
24775 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24776 msgid "Keep aspect ratio"
24779 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24780 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24784 msgid "Keep original size"
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24788 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24791 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24792 msgid "Elements order"
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24797 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24798 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24802 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24803 msgid "Offsets in order"
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24808 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24809 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24810 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24813 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24815 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24816 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24833 msgid "Mosaic video sub source"
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24840 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24841 msgid "Blur factor (1-127)"
24844 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24845 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24848 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24849 msgid "Motion blur filter"
24852 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24853 msgid "Motion detect video filter"
24856 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24857 msgid "Old movie effect video filter"
24860 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24864 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24865 msgid "OpenCV face detection example filter"
24868 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24869 msgid "OpenCV example"
24872 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24873 msgid "Haar cascade filename"
24876 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24877 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24881 msgid "Use input chroma unaltered"
24884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24885 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24893 msgid "Don't display any video"
24896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24897 msgid "Display the input video"
24900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24901 msgid "Display the processed video"
24904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24905 msgid "Show only errors"
24908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24909 msgid "Show errors and warnings"
24912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24913 msgid "Show everything including debug messages"
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24917 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24925 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24930 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24935 msgid "OpenCV filter chroma"
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24940 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24944 msgid "Wrapper filter output"
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24948 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24952 msgid "OpenCV internal filter name"
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24956 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24959 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24960 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24963 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24964 msgid "Posterize video filter"
24967 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24968 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24971 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24973 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24974 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24975 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24976 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24979 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24980 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24983 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24984 msgid "Video post processing filter"
24987 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24991 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24995 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24999 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25000 msgid "Psychedelic video filter"
25003 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25004 msgid "Number of puzzle rows"
25007 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25008 msgid "Number of puzzle columns"
25011 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25015 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25016 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25019 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25023 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25024 msgid "Unshuffled Border width."
25027 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25028 msgid "Small preview"
25031 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25032 msgid "Show small preview."
25035 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25036 msgid "Small preview size"
25039 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25040 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25043 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25044 msgid "Piece edge shape size"
25047 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25048 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25051 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25052 msgid "Auto shuffle"
25055 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25056 msgid "Auto shuffle delay during game"
25059 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25063 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25064 msgid "Auto solve delay during game"
25067 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25071 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25072 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25075 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25076 msgid "jigsaw puzzle"
25079 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25080 msgid "sliding puzzle"
25083 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25084 msgid "swap puzzle"
25087 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25088 msgid "exchange puzzle"
25091 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25095 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25099 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25100 msgid "0/90/180/270"
25103 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25104 msgid "0/90/180/270/mirror"
25107 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25108 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25111 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25120 msgid "VNC hostname or IP address."
25123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25128 msgid "VNC port number."
25131 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25132 msgid "VNC Password"
25135 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25136 msgid "VNC password."
25139 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25140 msgid "VNC poll interval"
25143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25145 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25148 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25149 msgid "VNC polling"
25152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25153 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25158 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25166 msgid "Send key events to VNC host."
25169 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25170 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25173 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25175 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25176 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25177 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25178 "is fully transparent (value 0)."
25181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25182 msgid "Remote-OSD over VNC"
25185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25189 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25190 msgid "Ripple video filter"
25193 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25197 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25198 msgid "Angle in degrees"
25201 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25202 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25205 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25206 msgid "Use motion sensors"
25209 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25210 msgid "Rotate video filter"
25213 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25217 #: modules/video_filter/rss.c:129
25221 #: modules/video_filter/rss.c:130
25222 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25225 #: modules/video_filter/rss.c:131
25226 msgid "Speed of feeds"
25229 #: modules/video_filter/rss.c:132
25230 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25233 #: modules/video_filter/rss.c:133
25237 #: modules/video_filter/rss.c:134
25238 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25241 #: modules/video_filter/rss.c:136
25242 msgid "Refresh time"
25243 msgstr "Жаңылоо убакыты"
25245 #: modules/video_filter/rss.c:137
25247 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25248 "feeds are never updated."
25251 #: modules/video_filter/rss.c:139
25252 msgid "Feed images"
25255 #: modules/video_filter/rss.c:140
25256 msgid "Display feed images if available."
25259 #: modules/video_filter/rss.c:147
25261 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25265 #: modules/video_filter/rss.c:160
25266 msgid "Text position"
25269 #: modules/video_filter/rss.c:162
25271 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25272 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25276 #: modules/video_filter/rss.c:166
25277 msgid "Title display mode"
25280 #: modules/video_filter/rss.c:167
25282 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25283 "images are enabled, 1 otherwise."
25286 #: modules/video_filter/rss.c:169
25287 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25290 #: modules/video_filter/rss.c:184
25294 #: modules/video_filter/rss.c:184
25295 msgid "Always visible"
25298 #: modules/video_filter/rss.c:184
25299 msgid "Scroll with feed"
25302 #: modules/video_filter/rss.c:193
25304 msgstr "RSS / Atom"
25306 #: modules/video_filter/rss.c:227
25307 msgid "RSS and Atom feed display"
25310 #: modules/video_filter/scene.c:59
25311 msgid "Image format"
25312 msgstr "Сүрөт форматы"
25314 #: modules/video_filter/scene.c:60
25315 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25318 #: modules/video_filter/scene.c:63
25320 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25324 #: modules/video_filter/scene.c:68
25326 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25327 "video characteristics."
25330 #: modules/video_filter/scene.c:72
25331 msgid "Recording ratio"
25334 #: modules/video_filter/scene.c:73
25336 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25339 #: modules/video_filter/scene.c:76
25340 msgid "Filename prefix"
25343 #: modules/video_filter/scene.c:77
25345 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25346 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25349 #: modules/video_filter/scene.c:81
25350 msgid "Directory path prefix"
25353 #: modules/video_filter/scene.c:82
25355 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25356 "will be automatically saved in users homedir."
25359 #: modules/video_filter/scene.c:86
25360 msgid "Always write to the same file"
25363 #: modules/video_filter/scene.c:87
25365 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25366 "this case, the number is not appended to the filename."
25369 #: modules/video_filter/scene.c:91
25370 msgid "Send your video to picture files"
25373 #: modules/video_filter/scene.c:95
25374 msgid "Scene filter"
25377 #: modules/video_filter/scene.c:96
25378 msgid "Scene video filter"
25381 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25382 msgid "Sepia intensity"
25385 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25386 msgid "Intensity of sepia effect"
25389 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25390 msgid "Sepia video filter"
25393 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25394 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25397 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25398 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25401 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25402 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25405 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25406 msgid "Augment contrast between contours."
25409 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25410 msgid "Sharpen video filter"
25413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25414 msgid "Change subtitle delay"
25417 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25418 msgid "Delay calculation mode"
25421 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25423 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25424 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25425 "subtitle delay from its content (text)."
25428 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25429 msgid "Calculation factor"
25432 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25434 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25438 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25442 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25446 msgid "Minimum alpha value"
25449 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25451 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25455 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25456 msgid "Interval between two disappearances"
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25461 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25462 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25466 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25467 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25470 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25472 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25473 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25477 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25478 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25481 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25483 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25484 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25489 msgid "Absolute delay"
25492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25493 msgid "Relative to source delay"
25496 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25497 msgid "Relative to source content"
25500 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25504 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25505 msgid "Overlap fix"
25508 #: modules/video_filter/transform.c:47
25509 msgid "Transform type"
25512 #: modules/video_filter/transform.c:53
25516 #: modules/video_filter/transform.c:53
25517 msgid "Anti-transpose"
25520 #: modules/video_filter/transform.c:56
25521 msgid "Video transformation filter"
25524 #: modules/video_filter/transform.c:57
25525 msgid "Transformation"
25528 #: modules/video_filter/transform.c:58
25529 msgid "Rotate or flip the video"
25532 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25533 msgid "VHS movie effect video filter"
25536 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25540 #: modules/video_filter/wave.c:53
25541 msgid "Wave video filter"
25544 #: modules/video_filter/wave.c:54
25548 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25549 msgid "YUVP converter"
25552 #: modules/video_output/aa.c:56
25554 msgstr "ASCII-графика"
25556 #: modules/video_output/aa.c:59
25557 msgid "ASCII-art video output"
25560 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25562 msgid "ANativeWindow"
25563 msgstr "Активдүү терезелер"
25565 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25567 msgid "Android native window"
25568 msgstr "Активдүү терезелер"
25570 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25571 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25574 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25575 msgid "Chroma used"
25578 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25579 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25582 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25583 msgid "Android Surface video output"
25586 #: modules/video_output/caca.c:56
25587 msgid "Color ASCII art video output"
25590 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25591 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25595 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25600 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25601 "After this delay we black out the video."
25604 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25605 msgid "Picture to display on input signal loss."
25608 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25609 msgid "Output card"
25612 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25613 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25617 msgid "Desired output mode"
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25622 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25623 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25626 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25627 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25630 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25632 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25637 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25638 "disables audio output."
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25642 msgid "Video connection for DeckLink output."
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25646 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25650 msgid "DecklinkOutput"
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25654 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25658 msgid "Decklink General Options"
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25662 msgid "Decklink Video Output module"
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25666 msgid "Decklink Video Options"
25669 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25670 msgid "Decklink Audio Output module"
25673 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25674 msgid "Decklink Audio Options"
25677 #: modules/video_output/directfb.c:50
25678 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25681 #: modules/video_output/drawable.c:34
25682 msgid "Window handle (HWND)"
25685 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25687 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25691 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25695 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25696 msgid "Embedded window video"
25699 #: modules/video_output/egl.c:47
25703 #: modules/video_output/egl.c:48
25704 msgid "EGL extension for OpenGL"
25707 #: modules/video_output/fb.c:56
25708 msgid "Framebuffer device"
25711 #: modules/video_output/fb.c:58
25712 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25715 #: modules/video_output/fb.c:60
25716 msgid "Run fb on current tty"
25719 #: modules/video_output/fb.c:62
25721 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25722 "handling with caution)"
25725 #: modules/video_output/fb.c:65
25726 msgid "Framebuffer resolution to use"
25729 #: modules/video_output/fb.c:67
25731 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25732 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25735 #: modules/video_output/fb.c:70
25736 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25739 #: modules/video_output/fb.c:72
25741 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25742 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25746 #: modules/video_output/fb.c:76
25747 msgid "Image format (default RGB)"
25750 #: modules/video_output/fb.c:77
25752 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25753 "has no way to report its chroma."
25756 #: modules/video_output/fb.c:95
25757 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25760 #: modules/video_output/gl.c:40
25761 msgid "OpenGL extension"
25764 #: modules/video_output/gl.c:41
25765 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25768 #: modules/video_output/gl.c:42
25769 msgid "OpenGL ES extension"
25772 #: modules/video_output/gl.c:44
25773 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25776 #: modules/video_output/gl.c:50
25778 msgstr "OpenGL ES2"
25780 #: modules/video_output/gl.c:51
25781 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25784 #: modules/video_output/gl.c:61
25788 #: modules/video_output/gl.c:62
25789 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25792 #: modules/video_output/gl.c:71
25796 #: modules/video_output/gl.c:72
25797 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25800 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25804 #: modules/video_output/glx.c:43
25805 msgid "GLX extension for OpenGL"
25808 #: modules/video_output/ios2.m:72
25809 msgid "iOS OpenGL video output"
25812 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25813 msgid "Enable a workaround for T23"
25816 #: modules/video_output/kva.c:52
25818 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25819 "size is equal to or smaller than the movie size."
25822 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25824 msgstr "Видеорежим"
25826 #: modules/video_output/kva.c:57
25827 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25830 #: modules/video_output/kva.c:62
25834 #: modules/video_output/kva.c:62
25835 msgid "WarpOverlay!"
25838 #: modules/video_output/kva.c:62
25842 #: modules/video_output/kva.c:62
25846 #: modules/video_output/kva.c:72
25847 msgid "K Video Acceleration video output"
25850 #: modules/video_output/macosx.m:86
25851 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25854 #: modules/video_output/mmal.c:52
25855 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25858 #: modules/video_output/mmal.c:53
25860 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25861 "directly above and a black background directly below."
25864 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25865 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25868 #: modules/video_output/mmal.c:63
25872 #: modules/video_output/mmal.c:64
25873 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25876 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25877 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25880 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25881 msgid "Direct2D video output"
25884 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25885 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25888 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25889 msgid "Use hardware blending support"
25892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25893 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25896 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25897 msgid "Pixel Shader"
25900 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25901 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25904 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25905 msgid "Path to HLSL file"
25908 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25909 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25912 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25915 msgstr "Файлды сактоо"
25917 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25918 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25922 msgid "Direct3D video output"
25925 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25926 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25929 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25931 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25932 "doesn't have any effect when using overlays."
25935 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25936 msgid "Use video buffers in system memory"
25939 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25941 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25942 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25943 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25944 "doesn't have any effect when using overlays."
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25948 msgid "Use triple buffering for overlays"
25951 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25953 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25954 "better video quality (no flickering)."
25957 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25958 msgid "Name of desired display device"
25961 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25963 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25964 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25965 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25968 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25970 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25974 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25975 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25978 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25982 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25983 msgid "GPU affinity"
25986 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25987 msgid "OpenGL video output"
25990 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25991 msgid "Windows GDI video output"
25994 #: modules/video_output/sdl.c:56
25995 msgid "SDL chroma format"
25998 #: modules/video_output/sdl.c:58
26000 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26001 "improve performances by using the most efficient one."
26004 #: modules/video_output/sdl.c:65
26005 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26008 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26009 msgid "Dummy image chroma format"
26012 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26014 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26015 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26018 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26019 msgid "Dummy video output"
26022 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26023 msgid "Statistics video output"
26026 #: modules/video_output/vmem.c:43
26027 msgid "Video memory buffer width."
26030 #: modules/video_output/vmem.c:46
26031 msgid "Video memory buffer height."
26034 #: modules/video_output/vmem.c:48
26038 #: modules/video_output/vmem.c:49
26039 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26042 #: modules/video_output/vmem.c:51
26046 #: modules/video_output/vmem.c:52
26048 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26051 #: modules/video_output/vmem.c:59
26052 msgid "Video memory output"
26055 #: modules/video_output/vmem.c:60
26056 msgid "Video memory"
26059 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26060 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26063 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26064 msgid "X11 display"
26065 msgstr "X11 дисплейи"
26067 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26069 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26073 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26074 msgid "X11 window ID"
26077 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26081 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26082 msgid "X11 video window (XCB)"
26085 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26086 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26087 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26088 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26089 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26090 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26092 msgid "VLC media player"
26093 msgstr "VLC media player"
26095 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26096 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26097 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26102 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26106 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26110 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26111 msgid "X11 video output (XCB)"
26114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26115 msgid "XVideo adaptor number"
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26120 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26121 "functional adaptor."
26124 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26125 msgid "XVideo format id"
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26130 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26131 "match for the video being played."
26134 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26138 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26139 msgid "XVideo output (XCB)"
26142 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26143 msgid "Video acceleration not available"
26146 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26149 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26150 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26151 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26152 "the resolution is large."
26155 #: modules/video_output/yuv.c:41
26156 msgid "device, fifo or filename"
26159 #: modules/video_output/yuv.c:42
26160 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26163 #: modules/video_output/yuv.c:46
26164 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26167 #: modules/video_output/yuv.c:48
26168 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26171 #: modules/video_output/yuv.c:49
26173 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26174 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26175 "frame into the output destination."
26178 #: modules/video_output/yuv.c:59
26182 #: modules/video_output/yuv.c:60
26183 msgid "YUV video output"
26186 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26187 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26190 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26191 msgid "Video output modules"
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26196 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26197 "separated list of modules."
26200 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26201 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26204 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26205 msgid "Clone video filter"
26208 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26210 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26213 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26214 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26217 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26218 msgid "Active windows"
26219 msgstr "Активдүү терезелер"
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26222 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26226 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26230 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26235 msgstr "Панорамикс"
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26238 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26241 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26242 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26246 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26249 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26250 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26254 msgid "Attenuation"
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26259 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26260 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26263 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26264 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26267 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26269 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26272 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26273 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26276 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26278 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26281 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26282 msgid "Attenuation, end (in %)"
26285 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26286 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26290 msgid "middle position (in %)"
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26295 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26300 msgid "Gamma (Red) correction"
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26305 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26309 msgid "Gamma (Green) correction"
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26318 msgid "Gamma (Blue) correction"
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26323 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26327 msgid "Black Crush for Red"
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26331 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26335 msgid "Black Crush for Green"
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26339 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26343 msgid "Black Crush for Blue"
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26347 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26351 msgid "White Crush for Red"
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26355 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26359 msgid "White Crush for Green"
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26363 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26367 msgid "White Crush for Blue"
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26371 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26375 msgid "Black Level for Red"
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26379 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26383 msgid "Black Level for Green"
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26387 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26391 msgid "Black Level for Blue"
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26395 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26399 msgid "White Level for Red"
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26403 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26407 msgid "White Level for Green"
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26411 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26415 msgid "White Level for Blue"
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26419 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26422 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26423 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26426 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26427 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26430 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26431 msgid "Element aspect ratio"
26434 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26435 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26438 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26439 msgid "Wall video filter"
26442 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26446 #: modules/visualization/goom.c:45
26447 msgid "Goom display width"
26450 #: modules/visualization/goom.c:46
26451 msgid "Goom display height"
26454 #: modules/visualization/goom.c:47
26456 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26457 "will be prettier but more CPU intensive)."
26460 #: modules/visualization/goom.c:50
26461 msgid "Goom animation speed"
26464 #: modules/visualization/goom.c:51
26466 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26469 #: modules/visualization/goom.c:57
26473 #: modules/visualization/goom.c:58
26474 msgid "Goom effect"
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26478 msgid "projectM configuration file"
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26482 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26486 msgid "projectM preset path"
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26490 msgid "Path to the projectM preset directory"
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26495 msgstr "Аталыш ариби"
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26498 msgid "Font used for the titles"
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26503 msgstr "Меню ариби"
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26506 msgid "Font used for the menus"
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26510 msgid "The width of the video window, in pixels."
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26514 msgid "The height of the video window, in pixels."
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26522 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26526 msgid "Mesh height"
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26530 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26533 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26534 msgid "Texture size"
26535 msgstr "Текстура өлчөмү"
26537 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26538 msgid "The size of the texture, in pixels."
26541 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26545 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26546 msgid "libprojectM effect"
26547 msgstr "libprojectM эффекти"
26549 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26550 msgid "Effects list"
26553 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26555 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26556 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26559 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26560 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26563 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26564 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26567 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26572 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26573 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26577 msgid "Kaiser window parameter"
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26582 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26583 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26587 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26591 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26595 msgid "Number of blank pixels between bands."
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26599 msgid "Amplification"
26602 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26603 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26606 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26607 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26610 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26611 msgid "Enable original graphic spectrum"
26614 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26615 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26619 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26622 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26623 msgid "Draw the base of the bands"
26626 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26627 msgid "Base pixel radius"
26630 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26631 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26634 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26635 msgid "Spectral sections"
26638 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26639 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26642 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26643 msgid "Peak height"
26646 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26647 msgid "Total pixel height of the peak items."
26650 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26651 msgid "Peak extra width"
26654 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26655 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26658 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26659 msgid "V-plane color"
26662 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26663 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26666 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26668 msgstr "Визуализатор"
26670 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26671 msgid "Visualizer filter"
26674 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26675 msgid "Spectrum analyser"
26678 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26682 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26683 msgid "#paste your VLM commands here"
26686 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26687 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26690 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26691 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26701 msgid "Subtitle codec"
26704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26705 msgid "Output\tmethod"
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26709 msgid "Multiplexer"
26710 msgstr "Мультиплексор"
26712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26714 msgstr "Кадр жыштыгы"
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26717 msgid "MUX options"
26720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26721 msgid "Video scale"
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26726 msgid "Output port"
26729 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26730 msgid "Output\tfile"
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26734 msgid "Input media"
26737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26742 msgid "Sample ui-state-error style."
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26749 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26750 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26754 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26758 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26759 msgid "Column border"
26762 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26766 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26767 msgid "Mosaic Tiles"
26770 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26771 msgid "Playback Rate"
26774 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26775 msgid "Audio Delay"
26778 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26779 msgid "Subtitle Delay"
26782 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26786 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26787 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26788 msgid "VLC media player - Web Interface"
26791 #: share/lua/http/index.html:215
26792 msgid "Hide / Show Library"
26795 #: share/lua/http/index.html:216
26796 msgid "Hide / Show Viewer"
26799 #: share/lua/http/index.html:217
26800 msgid "Manage Streams"
26803 #: share/lua/http/index.html:218
26804 msgid "Track Synchronisation"
26807 #: share/lua/http/index.html:220
26808 msgid "VLM Batch Commands"
26811 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26815 #: share/lua/http/index.html:242
26816 msgid "Empty Playlist"
26819 #: share/lua/http/index.html:243
26820 msgid "Queue Selected"
26823 #: share/lua/http/index.html:244
26824 msgid "Play Selected"
26827 #: share/lua/http/index.html:245
26828 msgid "Refresh List"
26831 #: share/lua/http/index.html:252
26832 msgid "Loading flowplayer..."
26835 #: share/lua/http/index.html:252
26836 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26839 #: share/lua/http/index.html:263
26841 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26842 "instead of the main interface."
26845 #: share/lua/http/index.html:264
26847 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26848 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26849 "right: <i>Manage Streams</i>"
26852 #: share/lua/http/index.html:268
26854 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26858 #: share/lua/http/index.html:269
26860 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26863 #: share/lua/http/index.html:272
26865 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26866 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26870 #: share/lua/http/index.html:275
26872 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26876 #: share/lua/http/index.html:278
26877 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26880 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26881 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26885 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26886 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26890 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26891 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26899 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26903 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26907 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26908 msgid "&Verbosity:"
26911 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26915 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26916 msgid "&Save as..."
26917 msgstr "Ат &коюп сактоо..."
26919 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26920 msgid "Modules Tree"
26923 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26924 msgid "Show extended options"
26927 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26928 msgid "Show &more options"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26932 msgid "Change the caching for the media"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26939 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26943 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26947 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26948 msgid "Edit Options"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26952 msgid "Extra media"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26956 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26960 msgid "Select the file"
26961 msgstr "Файлды тандаңыз"
26963 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26964 msgid "Change the start time for the media"
26967 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26968 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26969 msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26971 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26972 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26975 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26976 msgid "Capture mode"
26979 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26980 msgid "Select the capture device type"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26984 msgid "Device Selection"
26987 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26989 msgstr "Параметрлер"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26992 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26996 msgid "Advanced options..."
26999 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27000 msgid "Disc Selection"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27007 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27008 msgid "Disable Disc Menus"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27012 msgid "No disc menus"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27016 msgid "Disc device"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27020 msgid "Starting Position"
27023 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27024 msgid "Audio and Subtitles"
27025 msgstr "Аудио жана субтитрлер"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27028 msgid "Use a sub&title file"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27032 msgid "Select the subtitle file"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27036 msgid "Choose one or more media file to open"
27039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27040 msgid "File Selection"
27043 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27044 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27047 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27051 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27052 msgid "Network Protocol"
27055 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27056 msgid "Please enter a network URL:"
27059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27060 msgid "Profile edition"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27067 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27071 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27075 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27079 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27083 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27087 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27091 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27095 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27099 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27107 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27111 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27115 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27119 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27123 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27127 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27133 msgstr "Кадр жыштыгы"
27135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27136 msgid "Same as source"
27139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27144 msgid "Custom options"
27147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27151 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27160 msgid "Encoding parameters"
27163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27167 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27172 msgid "Sample Rate"
27175 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27176 msgid "Set up media sources to stream"
27179 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27180 msgid "Destination Setup"
27183 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27184 msgid "Select destinations to stream to"
27187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27189 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27190 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27193 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27194 msgid "New destination"
27197 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27198 msgid "Display locally"
27201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27202 msgid "Transcoding Options"
27205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27206 msgid "Select and choose transcoding options"
27209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27210 msgid "Activate Transcoding"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27214 msgid "Option Setup"
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27218 msgid "Set up any additional options for streaming"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27222 msgid "Miscellaneous Options"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27226 msgid "Stream all elementary streams"
27229 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27230 msgid "Generated stream output string"
27233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27238 msgid "Output module:"
27239 msgstr "Чыгыш модулу:"
27241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27246 msgid "Visualization:"
27247 msgstr "Визуалдаштыруу:"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27250 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27254 msgid "Dolby Surround:"
27255 msgstr "Dolby Surround:"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27258 msgid "Replay gain mode:"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27262 msgid "Headphone surround effect"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27266 msgid "Normalize volume to:"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27270 msgid "Preferred audio language:"
27273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27279 msgstr "Колдонуучу аты:"
27281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27282 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27290 msgid "x264 profile and level selection"
27293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27294 msgid "x264 preset and tuning selection"
27297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27298 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27302 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27306 msgid "Video quality post-processing level"
27309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27310 msgid "Optical drive"
27313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27314 msgid "Default optical device"
27317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27318 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27322 msgid "HTTP proxy URL"
27323 msgstr "HTTP-прокси"
27325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27326 msgid "HTTP (default)"
27327 msgstr "HTTP (жарыяланбас)"
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27330 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27334 msgid "Live555 stream transport"
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27338 msgid "Default caching policy"
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27342 msgid "Menus language:"
27343 msgstr "Меню тили:"
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27346 msgid "Look and feel"
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27350 msgid "Use custom skin"
27351 msgstr "Башка стиль"
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27354 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27358 msgid "Use native style"
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27362 msgid "Resize interface to video size"
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27366 msgid "Show controls in full screen mode"
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27370 msgid "Pause playback when minimized"
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27374 msgid "Show media change popup:"
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27378 msgid "Start in minimal view mode"
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27382 msgid "Force window style:"
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27386 msgid "Integrate video in interface"
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27390 msgid "Show systray icon"
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27394 msgid "Skin resource file:"
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27398 msgid "Playlist and Instances"
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27402 msgid "Allow only one instance"
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27406 msgid "Pause on the last frame of a video"
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27414 msgid "Separate words by | (without space)"
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27418 msgid "Save recently played items"
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27422 msgid "Activate updates notifier"
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27426 msgid "Operating System Integration"
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27430 msgid "File extensions association"
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27434 msgid "Set up associations..."
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27438 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27442 msgid "Show media title on video start"
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27446 msgid "Enable subtitles"
27449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27450 msgid "Subtitle Language"
27453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27454 msgid "Default encoding"
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27458 msgid "Subtitle effects"
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27462 msgid "Add a shadow"
27463 msgstr "Көлөкөнү кошуу"
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27478 msgid "Add a background"
27479 msgstr "Фонду кошуу"
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27482 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27490 msgid "Display device"
27491 msgstr "Көрсөтүү түзмөгү"
27493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27498 msgid "Deinterlacing"
27501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27502 msgid "Force Aspect Ratio"
27505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27518 msgid "Edit settings"
27519 msgstr "Ырастоолорду оңдоо"
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27526 msgid "Run manually"
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27530 msgid "Setup schedule"
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27534 msgid "Run on schedule"
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27551 msgstr "Киришти кошуу"
27553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27555 msgstr "Киришти оңдоо"
27557 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27559 msgstr "Тизмени тазалоо"
27561 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27562 msgid "Check for VLC updates"
27563 msgstr "VLC жаңылоолоруна текшерүү"
27565 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27566 msgid "Launching an update request..."
27567 msgstr "Жаңылоо процессин жүргүзүү..."
27569 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27570 msgid "Do you want to download it?"
27573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27583 msgid "Negate colors"
27586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27591 msgid "Interactive Zoom"
27594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27624 msgid "Output Color Filtermode"
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27628 msgid "Brightness (%)"
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27632 msgid "Mark analyzed Pixels"
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27636 msgid "Filter threshold (%)"
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27640 msgid "Anaglyph 3D"
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27648 msgid "Motion detect"
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27652 msgid "Spatial blur"
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27656 msgid "Anti-Flickering"
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27668 msgid "Spatial luma strength"
27671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27672 msgid "Temporal luma strength"
27675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27676 msgid "Spatial chroma strength"
27679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27680 msgid "Temporal chroma strength"
27683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27684 msgid "VLM configurator"
27685 msgstr "VLM конфигуратору"
27687 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27688 msgid "Media Manager Edition"
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27700 msgid "Select Input"
27701 msgstr "Киришти тандоо"
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27708 msgid "Select Output"
27709 msgstr "Чыгышты тандоо"
27711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27712 msgid "Time Control"
27713 msgstr "Убакытты башкаруу"
27715 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27716 msgid "Mux Control"
27719 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27721 msgstr "Мультиплексор:"
27723 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27728 msgid "Media Manager List"
27729 msgstr "Медиа-менеджер тизмеси"
27731 #: modules/access/avcapture.m:55
27732 msgid "AVFoundation Video Capture"
27735 #: modules/access/avcapture.m:56
27736 msgid "AVFoundation video capture module."
27739 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27740 msgid "No video devices found"
27743 #: modules/access/avcapture.m:289
27745 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27746 "Please check your connectors and drivers."
27749 #: modules/access/dvb/access.c:54
27750 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27753 #: modules/access/dvb/access.c:55
27755 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27756 "disable this feature if you experience some trouble."
27759 #: modules/access/dvb/access.c:58
27760 msgid "Satellite scanning config"
27763 #: modules/access/dvb/access.c:59
27764 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27767 #: modules/access/dvb/access.c:62
27772 #: modules/access/dvb/access.c:63
27773 msgid "DVB input with v4l2 support"
27776 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27779 "%.1f MHz (%d services)\n"
27783 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27784 msgid "Scanning DVB"
27787 #: modules/access/qtsound.m:59
27791 #: modules/access/qtsound.m:60
27792 msgid "QuickTime Sound Capture"
27795 #: modules/access/qtsound.m:267
27797 msgid "No Audio Input device found"
27798 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
27800 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27802 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27803 "Please check your connectors and drivers."
27806 #: modules/access/qtsound.m:294
27808 msgid "No audio input device found"
27809 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
27811 #: modules/access/rar/module.c:33
27812 msgid "Uncompressed RAR"
27815 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27816 msgid "Windows Multimedia Device output"
27819 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27820 msgid "Windows Store audio output"
27823 #: modules/codec/scte27.c:42
27825 msgid "SCTE-27 decoder"
27828 #: modules/codec/scte27.c:43
27832 #: modules/codec/svg.c:51
27833 msgid "Specify the width to decode the image too"
27836 #: modules/codec/svg.c:53
27837 msgid "Specify the height to decode the image too"
27840 #: modules/codec/svg.c:55
27841 msgid "Scale factor to apply to image"
27844 #: modules/codec/svg.c:63
27846 msgid "SVG video decoder"
27847 msgstr "Видео кодеги"
27849 #: modules/control/win_msg.c:192
27853 #: modules/control/win_msg.c:193
27854 msgid "Windows messages interface"
27857 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27858 msgid "Save this Log..."
27861 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27863 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27866 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27867 msgid "No EPG Data Available"
27870 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27871 msgid " (%1+ rated)"
27874 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27875 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27876 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27880 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27883 msgstr "Активдештирүү"
27885 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27887 msgid "Audio Fingerprinting"
27888 msgstr "Аудио ырастоолору"
27890 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27891 msgid "Select a matching identity"
27894 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27895 msgid "No fingerprint has been found"
27898 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27899 msgid "Fingerprinting track..."
27902 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27904 msgctxt "Tooltip|Clear"
27908 #: modules/lua/extension.c:1216
27911 "Extension '%s' does not respond.\n"
27912 "Do you want to kill it now? "
27915 #: modules/lua/extension.c:1243
27916 msgid "Extension not responding!"
27919 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27920 msgid "addons local storage"
27923 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27924 msgid "Addons local storage installer"
27927 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27928 msgid "Addons local storage lister"
27931 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27932 msgid "Videolan.org's addons finder"
27935 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27936 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27939 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27940 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27943 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27944 msgid "single .vlp archive addons finder"
27947 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27951 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27952 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27955 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27956 msgid "Duration of the fingerprinting"
27959 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27960 msgid "Default: 90sec"
27963 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27964 msgid "Chromaprint stream output"
27967 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27969 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27970 "This should take less than a few minutes."
27973 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27974 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27977 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27978 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27981 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27986 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27987 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27990 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27994 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27997 msgstr "Жалпак кнопка"
27999 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28000 msgid "Blackman-Harris"
28003 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28007 #: share/lua/http/view.html:26
28009 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28010 msgstr "VLC media player"
28012 #: share/lua/http/view.html:65
28014 msgid "Streaming Output"
28015 msgstr "Чыгышты тандоо"
28020 #~ msgid "Don't Send"
28021 #~ msgstr "Жөнөтпөө"
28023 #~ msgid "&Help..."
28024 #~ msgstr "&Жардам..."
28026 #~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28027 #~ msgstr "Сиздин Mac OpenGL ылдамдатуусун колдолбойт"
28030 #~ msgid "Add a subtitle file"
28031 #~ msgstr "Субтитр файлы"
28033 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28034 #~ msgstr "Субтитры/индикация"
28036 #~ msgid "CPU features"
28037 #~ msgstr "CPU өзгөчөлүктөрү"
28039 #~ msgid "Encoders settings"
28040 #~ msgstr "Кодерлердин ырастоолору"
28042 #~ msgid "Quick &Open File..."
28043 #~ msgstr "Тез файлды &ачуу..."
28045 #~ msgid "&Bookmarks"
28046 #~ msgstr "&Чөп каттар"
28049 #~ msgstr "Сорттоо"
28051 #~ msgid "No Repeat"
28052 #~ msgstr "Кайталабоо"
28054 #~ msgid "Leave fullscreen"
28055 #~ msgstr "Толук экрандан чыгуу"
28066 #~ msgid "GSM Audio"
28067 #~ msgstr "GSM-аудио"
28069 #~ msgid "PCM U16 LE"
28070 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28072 #~ msgid "PCM S16 LE"
28073 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28075 #~ msgid "PCM U16 BE"
28076 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28078 #~ msgid "PCM S16 BE"
28079 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28081 #~ msgid "PCM U24 LE"
28082 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28084 #~ msgid "PCM S24 LE"
28085 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28087 #~ msgid "PCM U24 BE"
28088 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28090 #~ msgid "PCM S24 BE"
28091 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28093 #~ msgid "PCM U32 LE"
28094 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28096 #~ msgid "PCM S32 LE"
28097 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28099 #~ msgid "PCM U32 BE"
28100 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28102 #~ msgid "PCM S32 BE"
28103 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28105 #~ msgid "PCM F32 LE"
28106 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28108 #~ msgid "PCM F32 BE"
28109 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28111 #~ msgid "PCM F64 LE"
28112 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28114 #~ msgid "PCM F64 BE"
28115 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28117 #~ msgid "Bluray menus"
28118 #~ msgstr "Bluray менюсу"
28123 #~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
28124 #~ msgstr "BluRay диски бузук."
28126 #~ msgid "Blu-Ray error"
28127 #~ msgstr "Blu-Ray катасы"
28159 #~ msgid "Death metal"
28160 #~ msgstr "Дет-метал"
28162 #~ msgid "Pop/funk"
28163 #~ msgstr "Поп/Фанк"
28165 #~ msgid "Rock & roll"
28166 #~ msgstr "Рок-н-ролл"
28168 #~ msgid "Subtitles encoding"
28169 #~ msgstr "Субтитр кодировкасы"
28171 #~ msgid "HTML Playlist"
28172 #~ msgstr "HTML-плейлист"
28174 #~ msgid "HTTP Proxy"
28175 #~ msgstr "HTTP-прокси"
28177 #~ msgid "Font Color"
28178 #~ msgstr "Арип түсү"
28180 #~ msgid "Subtitle Languages"
28181 #~ msgstr "Субтитр тилдери"
28183 #~ msgid "Outline Color"
28184 #~ msgstr "Контур түсү"
28186 #~ msgid " Volume : %u%%"
28187 #~ msgstr " Катуулугу : %u%%"
28189 #~ msgid "Show playlist"
28190 #~ msgstr "Плейлистти көрсөтүү"
28195 #~ msgid "Add to playlist"
28196 #~ msgstr "Плейлистке кошуу"
28198 #~ msgid "Clear playlist"
28199 #~ msgstr "Плейлистти тазалоо"
28204 #~ msgid "Subtitles Files"
28205 #~ msgstr "Субтитр файлдары"
28208 #~ msgstr "А&спаптар"
28210 #~ msgid "Audio &Channels"
28211 #~ msgstr "Аудио-&каналдар"
28214 #~ msgstr "Аспаптар"
28220 #~ msgstr "Blu-Ray"
28223 #~ msgstr "Өлчөмдөр"
28225 #~ msgid "Audio Language"
28226 #~ msgstr "Аудио тили"
28228 #~ msgid "Video Codec"
28229 #~ msgstr "Видео кодеги"
28231 #~ msgid "Audio Codec"
28232 #~ msgstr "Үн кодеги"
28234 #~ msgid "Subtitle Codec"
28235 #~ msgstr "Субтитр кодеги"
28237 #~ msgid "Output Method"
28238 #~ msgstr "Чыгыш режими"
28240 #~ msgid "Video Bit Rate"
28241 #~ msgstr "Видео битрейти"
28243 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28244 #~ msgstr "Үн битрейти"
28246 #~ msgid "Video Scale"
28247 #~ msgstr "Видео масштабы"
28249 #~ msgid "Output File"
28250 #~ msgstr "Чыгыш файлы"
28252 #~ msgid "File Name"
28253 #~ msgstr "Файл аты"
28256 #~ msgstr "Саптар:"
28259 #~ msgstr "туурасы"
28261 #~ msgid "Columns:"
28262 #~ msgstr "Тилкелер:"
28265 #~ msgstr "бийиктиги"
28268 #~ msgstr "Лицензия"
28271 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28272 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28273 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28275 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28276 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28277 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28278 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28279 #~ "</style></head><body>\n"
28280 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28281 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28282 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28283 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28284 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28286 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28287 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28288 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28290 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28291 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28292 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28293 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28294 #~ "</style></head><body>\n"
28295 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28296 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28297 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28298 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28299 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28302 #~ msgstr "00000; "
28304 #~ msgid "Group name"
28305 #~ msgstr "Топ аты"
28307 #~ msgid "Subtitles Language"
28308 #~ msgstr "Субтитр тили"
28310 #~ msgid "Subtitles effects"
28311 #~ msgstr "Субтитр эффекттери"
28313 #~ msgid "Do you want to download it ?"
28314 #~ msgstr "Аны жүктөп аласызбы?"