2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>, 2013
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ырастоолору"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Негизги интерфейстер"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Аудио ырастоолору"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Негизги аудио ырастоолору"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Визуалдаштыруу"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Аудио визуалдаштыруусу"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Чыгыш модулдары"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Видео ырастоолору"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgstr "Видео-кодектер"
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgstr "Аудио-кодектер"
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:133
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:135
261 #: include/vlc_config_cat.h:137
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:150
285 #: include/vlc_config_cat.h:152
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:158
297 #: include/vlc_config_cat.h:159
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:164
308 #: include/vlc_config_cat.h:165
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 #: include/vlc_config_cat.h:174
330 msgid "General playlist behaviour"
333 #: include/vlc_config_cat.h:175
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid "Advanced settings"
356 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
357 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
362 #: include/vlc_config_cat.h:189
363 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
370 #: include/vlc_config_cat.h:199
371 msgid "Dialog providers can be configured here."
374 #: include/vlc_config_cat.h:202
376 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
377 "example by setting the subtitle type or file name."
380 #: include/vlc_input.h:568
382 msgid "Subtitle track added"
383 msgstr "Субтитрлердин кодектери"
385 #: include/vlc_interface.h:140
388 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
389 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:46
393 msgid "&Open File..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:47
397 msgid "&Advanced Open..."
400 #: include/vlc_intf_strings.h:48
401 msgid "Open D&irectory..."
404 #: include/vlc_intf_strings.h:49
405 msgid "Open &Folder..."
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Directory"
414 msgstr "Каталогду тандаңыз"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:51
417 msgid "Select Folder"
418 msgstr "Папканы тандаңыз"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:55
421 msgid "Media &Information"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:56
425 msgid "&Codec Information"
426 msgstr "&Кодек маалыматы"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:57
430 msgstr "&Билдирүүлөр"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:58
433 msgid "Jump to Specific &Time"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:59
437 msgid "Custom &Bookmarks"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:60
441 msgid "&VLM Configuration"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:62
446 msgstr "Программа &жөнүндө"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
458 #: include/vlc_intf_strings.h:66
459 msgid "Remove Selected"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:67
463 msgid "Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:68
467 msgid "Create Directory..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:69
471 msgid "Create Folder..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:70
476 msgid "Rename Directory..."
477 msgstr "Каталогду кошуу..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Rename Folder..."
482 msgstr "Папканы кошуу..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Show Containing Directory..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Show Containing Folder..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:74
496 #: include/vlc_intf_strings.h:75
500 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
505 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
510 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
517 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
521 #: include/vlc_intf_strings.h:83
522 msgid "Add to Playlist"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
527 msgstr "Файлды кошуу..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:86
530 msgid "Add Directory..."
531 msgstr "Каталогду кошуу..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:87
534 msgid "Add Folder..."
535 msgstr "Папканы кошуу..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:89
538 msgid "Save Playlist to &File..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
542 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
546 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
551 #: include/vlc_intf_strings.h:100
553 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
554 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
555 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
556 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
557 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
558 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
559 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
560 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
561 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
562 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
563 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
564 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
565 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
566 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
567 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
568 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
569 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
570 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
571 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
572 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
573 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
574 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
575 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
576 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
577 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
580 #: src/audio_output/filters.c:247
581 msgid "Audio filtering failed"
584 #: src/audio_output/filters.c:248
586 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
589 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
590 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
591 #: modules/video_filter/postproc.c:234
595 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
599 #: src/audio_output/output.c:235
603 #: src/audio_output/output.c:238
607 #: src/audio_output/output.c:241
611 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
612 msgid "Audio filters"
613 msgstr "Аудио-фильтрлер"
615 #: src/audio_output/output.c:291
619 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
621 msgid "Stereo audio mode"
624 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
625 msgid "Dolby Surround"
628 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
629 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
631 #: modules/codec/twolame.c:70
635 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
636 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
639 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
640 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
641 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
642 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
643 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
644 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
650 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
651 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
654 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
655 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
657 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
658 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
659 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
663 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
664 msgid "Reverse stereo"
667 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
668 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
669 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
670 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
676 #: src/config/file.c:460
680 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
684 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
688 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
692 #: src/config/help.c:161
693 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
696 #: src/config/help.c:165
699 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
700 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
701 "They will be enqueued in the playlist.\n"
702 "The first item specified will be played first.\n"
705 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
706 " -option A single letter version of a global --option.\n"
707 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
708 " and that overrides previous settings.\n"
710 "Stream MRL syntax:\n"
711 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
712 " [:option=value ...]\n"
714 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
715 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
718 " file:///path/file Plain media file\n"
719 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
720 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
721 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
722 " screen:// Screen capture\n"
723 " dvd://[device] DVD device\n"
724 " vcd://[device] VCD device\n"
725 " cdda://[device] Audio CD device\n"
726 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
727 " UDP stream sent by a streaming server\n"
728 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
729 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
733 #: src/config/help.c:435
734 msgid " (default enabled)"
737 #: src/config/help.c:436
738 msgid " (default disabled)"
741 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
745 #: src/config/help.c:593
746 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
749 #: src/config/help.c:598
751 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
753 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
756 #: src/config/help.c:605
758 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
762 #: src/config/help.c:666
764 msgid "VLC version %s (%s)\n"
767 #: src/config/help.c:667
769 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
772 #: src/config/help.c:669
774 msgid "Compiler: %s\n"
777 #: src/config/help.c:698
781 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
784 #: src/config/help.c:713
787 "Press the RETURN key to continue...\n"
790 #: src/config/keys.c:56
794 #: src/config/keys.c:57
795 msgid "Brightness Down"
798 #: src/config/keys.c:58
799 msgid "Brightness Up"
802 #: src/config/keys.c:59
806 #: src/config/keys.c:60
807 msgid "Browser Favorites"
810 #: src/config/keys.c:61
811 msgid "Browser Forward"
814 #: src/config/keys.c:62
818 #: src/config/keys.c:63
819 msgid "Browser Refresh"
822 #: src/config/keys.c:64
823 msgid "Browser Search"
826 #: src/config/keys.c:65
830 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
831 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
837 #: src/config/keys.c:67
841 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
845 #: src/config/keys.c:69
849 #: src/config/keys.c:70
853 #: src/config/keys.c:71
857 #: src/config/keys.c:72
861 #: src/config/keys.c:73
865 #: src/config/keys.c:74
869 #: src/config/keys.c:75
873 #: src/config/keys.c:76
877 #: src/config/keys.c:77
881 #: src/config/keys.c:78
885 #: src/config/keys.c:79
889 #: src/config/keys.c:80
893 #: src/config/keys.c:81
897 #: src/config/keys.c:82
901 #: src/config/keys.c:83
905 #: src/config/keys.c:84
909 #: src/config/keys.c:86
913 #: src/config/keys.c:87
914 msgid "Media Audio Track"
917 #: src/config/keys.c:88
918 msgid "Media Forward"
921 #: src/config/keys.c:89
925 #: src/config/keys.c:90
926 msgid "Media Next Frame"
929 #: src/config/keys.c:91
930 msgid "Media Next Track"
933 #: src/config/keys.c:92
934 msgid "Media Play Pause"
937 #: src/config/keys.c:93
938 msgid "Media Prev Frame"
941 #: src/config/keys.c:94
942 msgid "Media Prev Track"
945 #: src/config/keys.c:95
949 #: src/config/keys.c:96
953 #: src/config/keys.c:97
957 #: src/config/keys.c:98
961 #: src/config/keys.c:99
962 msgid "Media Shuffle"
965 #: src/config/keys.c:100
969 #: src/config/keys.c:101
970 msgid "Media Subtitle"
973 #: src/config/keys.c:102
977 #: src/config/keys.c:103
981 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
985 #: src/config/keys.c:105
986 msgid "Mouse Wheel Down"
989 #: src/config/keys.c:106
990 msgid "Mouse Wheel Left"
993 #: src/config/keys.c:107
994 msgid "Mouse Wheel Right"
997 #: src/config/keys.c:108
998 msgid "Mouse Wheel Up"
1001 #: src/config/keys.c:109
1005 #: src/config/keys.c:110
1009 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1010 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1016 #: src/config/keys.c:112
1020 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1024 #: src/config/keys.c:115
1028 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1030 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1034 #: src/config/keys.c:117
1038 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1042 #: src/config/keys.c:119
1046 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1050 #: src/config/keys.c:121
1054 #: src/config/keys.c:122
1058 #: src/config/keys.c:250
1062 #: src/config/keys.c:251
1066 #: src/config/keys.c:252
1070 #: src/config/keys.c:253
1074 #: src/config/keys.c:254
1078 #: src/darwin/error.c:37
1080 msgid "Unknown error"
1081 msgstr "Белгисиз түр"
1083 #: src/input/control.c:226
1088 #: src/input/decoder.c:252
1092 #: src/input/decoder.c:252
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1103 #: src/input/decoder.c:262
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1116 #: src/input/decoder.c:693
1117 msgid "Codec not supported"
1120 #: src/input/decoder.c:694
1122 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1125 #: src/input/decoder.c:698
1127 msgid "Unidentified codec"
1128 msgstr "Видео кодеги"
1130 #: src/input/decoder.c:699
1131 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1134 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1135 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1140 #: src/input/es_out.c:1137
1145 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1146 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1151 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1155 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1159 #: src/input/es_out.c:2012
1161 msgid "Closed captions %u"
1164 #: src/input/es_out.c:2870
1169 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1173 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1174 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1175 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1176 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1180 #: src/input/es_out.c:2897
1184 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1185 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1187 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1192 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1194 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1198 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1200 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1204 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1205 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1209 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1210 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1214 #: src/input/es_out.c:2929
1219 #: src/input/es_out.c:2939
1220 msgid "Bits per sample"
1223 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1224 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1225 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1226 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1231 #: src/input/es_out.c:2944
1236 #: src/input/es_out.c:2956
1237 msgid "Track replay gain"
1240 #: src/input/es_out.c:2958
1241 msgid "Album replay gain"
1244 #: src/input/es_out.c:2959
1249 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1254 #: src/input/es_out.c:2973
1255 msgid "Display resolution"
1258 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1259 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1260 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1261 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1262 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1263 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1265 msgstr "Кадр жыштыгы"
1267 #: src/input/es_out.c:2994
1268 msgid "Decoded format"
1271 #: src/input/input.c:2311
1272 msgid "Your input can't be opened"
1275 #: src/input/input.c:2312
1277 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1280 #: src/input/input.c:2425
1281 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1284 #: src/input/input.c:2426
1287 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1290 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1292 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1296 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1300 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1301 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1305 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1310 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1312 msgstr "Автордук укук"
1314 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1319 #: src/input/meta.c:60
1320 msgid "Track number"
1323 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1327 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1331 #: src/input/meta.c:64
1335 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1336 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1340 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1344 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1345 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1349 #: src/input/meta.c:69
1353 #: src/input/meta.c:70
1357 #: src/input/meta.c:71
1361 #: src/input/meta.c:72
1362 msgid "Number of Tracks"
1365 #: src/input/meta.c:73
1369 #: src/input/meta.c:74
1373 #: src/input/meta.c:75
1377 #: src/input/meta.c:76
1381 #: src/input/meta.c:77
1385 #: src/input/var.c:158
1389 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1391 msgstr "Программалар"
1393 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1395 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1399 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1403 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1406 msgstr "Видео-жолчо"
1408 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1411 msgstr "Аудио-жолчо"
1413 #: src/input/var.c:210
1414 msgid "Subtitle Track"
1417 #: src/input/var.c:273
1419 msgstr "Кийинки аталыш"
1421 #: src/input/var.c:278
1422 msgid "Previous title"
1423 msgstr "Мурунку аталыш"
1425 #: src/input/var.c:314
1430 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1435 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1436 msgid "Next chapter"
1439 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1440 msgid "Previous chapter"
1443 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1448 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1450 msgid "Add Interface"
1451 msgstr "Интерфейсти кошуу"
1453 #: src/interface/interface.c:91
1457 #: src/interface/interface.c:95
1461 #: src/interface/interface.c:98
1463 msgstr "Веб-интерфейс"
1465 #: src/interface/interface.c:101
1466 msgid "Debug logging"
1469 #: src/interface/interface.c:104
1470 msgid "Mouse Gestures"
1473 #: src/interface/interface.c:206
1475 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1479 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1484 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1485 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1490 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1494 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1498 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1499 msgid "1:1 Original"
1500 msgstr "1:1 Асыл нуска"
1502 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1506 #: src/libvlc-module.c:62
1508 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1509 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1513 #: src/libvlc-module.c:66
1514 msgid "Interface module"
1517 #: src/libvlc-module.c:68
1519 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1520 "automatically select the best module available."
1523 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1524 msgid "Extra interface modules"
1527 #: src/libvlc-module.c:74
1529 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1530 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1531 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1532 "\", \"gestures\" ...)"
1535 #: src/libvlc-module.c:81
1536 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1539 #: src/libvlc-module.c:83
1540 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1543 #: src/libvlc-module.c:85
1545 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1546 "1=warnings, 2=debug)."
1549 #: src/libvlc-module.c:88
1553 #: src/libvlc-module.c:90
1554 msgid "Turn off all warning and information messages."
1557 #: src/libvlc-module.c:92
1558 msgid "Default stream"
1561 #: src/libvlc-module.c:94
1562 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1565 #: src/libvlc-module.c:96
1566 msgid "Color messages"
1567 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
1569 #: src/libvlc-module.c:98
1571 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1572 "needs Linux color support for this to work."
1575 #: src/libvlc-module.c:101
1576 msgid "Show advanced options"
1579 #: src/libvlc-module.c:103
1581 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1582 "available options, including those that most users should never touch."
1585 #: src/libvlc-module.c:107
1586 msgid "Interface interaction"
1589 #: src/libvlc-module.c:109
1591 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1592 "user input is required."
1595 #: src/libvlc-module.c:119
1597 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1598 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1599 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1600 "the \"audio filters\" modules section."
1603 #: src/libvlc-module.c:125
1604 msgid "Audio output module"
1607 #: src/libvlc-module.c:127
1609 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1610 "automatically select the best method available."
1613 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1614 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1615 msgid "Enable audio"
1618 #: src/libvlc-module.c:133
1620 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1621 "not take place, thus saving some processing power."
1624 #: src/libvlc-module.c:136
1628 #: src/libvlc-module.c:138
1629 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1632 #: src/libvlc-module.c:140
1633 msgid "Audio output volume step"
1636 #: src/libvlc-module.c:142
1637 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1640 #: src/libvlc-module.c:145
1641 msgid "Remember the audio volume"
1644 #: src/libvlc-module.c:147
1646 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1649 #: src/libvlc-module.c:150
1650 msgid "Audio desynchronization compensation"
1653 #: src/libvlc-module.c:152
1655 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1656 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1659 #: src/libvlc-module.c:155
1660 msgid "Audio resampler"
1663 #: src/libvlc-module.c:157
1664 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1667 #: src/libvlc-module.c:160
1669 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1670 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1674 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1676 msgid "Use S/PDIF when available"
1679 #: src/libvlc-module.c:166
1681 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1682 "audio stream being played."
1685 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1686 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1689 #: src/libvlc-module.c:171
1691 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1692 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1693 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1694 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1697 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1698 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1701 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1702 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1707 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1708 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1712 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1713 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1714 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1715 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1719 #: src/libvlc-module.c:180
1720 msgid "Stereo audio output mode"
1723 #: src/libvlc-module.c:192
1724 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1727 #: src/libvlc-module.c:197
1728 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1731 #: src/libvlc-module.c:201
1732 msgid "Replay gain mode"
1735 #: src/libvlc-module.c:203
1736 msgid "Select the replay gain mode"
1739 #: src/libvlc-module.c:205
1740 msgid "Replay preamp"
1743 #: src/libvlc-module.c:207
1745 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1746 "replay gain information"
1749 #: src/libvlc-module.c:210
1750 msgid "Default replay gain"
1753 #: src/libvlc-module.c:212
1754 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1757 #: src/libvlc-module.c:214
1758 msgid "Peak protection"
1761 #: src/libvlc-module.c:216
1762 msgid "Protect against sound clipping"
1765 #: src/libvlc-module.c:219
1766 msgid "Enable time stretching audio"
1769 #: src/libvlc-module.c:221
1771 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1775 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1776 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1777 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1779 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1781 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1782 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1783 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1784 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1785 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1789 #: src/libvlc-module.c:236
1791 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1792 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1793 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1794 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1798 #: src/libvlc-module.c:242
1799 msgid "Video output module"
1802 #: src/libvlc-module.c:244
1804 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1805 "automatically select the best method available."
1808 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1809 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1810 msgid "Enable video"
1813 #: src/libvlc-module.c:249
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1819 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1821 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1822 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1823 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1827 #: src/libvlc-module.c:254
1829 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1833 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1835 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1836 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1837 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1838 msgid "Video height"
1841 #: src/libvlc-module.c:259
1843 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1844 "video characteristics."
1847 #: src/libvlc-module.c:262
1848 msgid "Video X coordinate"
1851 #: src/libvlc-module.c:264
1853 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1857 #: src/libvlc-module.c:267
1858 msgid "Video Y coordinate"
1861 #: src/libvlc-module.c:269
1863 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1867 #: src/libvlc-module.c:272
1871 #: src/libvlc-module.c:274
1873 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1877 #: src/libvlc-module.c:277
1878 msgid "Video alignment"
1881 #: src/libvlc-module.c:279
1883 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1884 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1885 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1888 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1891 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1894 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1895 #: modules/video_filter/rss.c:173
1899 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1900 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1902 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1903 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1904 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1910 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1911 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1913 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1914 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1915 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1919 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1920 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1922 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1923 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1924 #: modules/video_filter/rss.c:174
1928 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1929 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1931 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1932 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1933 #: modules/video_filter/rss.c:174
1937 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1938 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1939 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1940 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1941 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1942 #: modules/video_filter/rss.c:174
1946 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1947 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1948 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1949 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1950 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1951 #: modules/video_filter/rss.c:174
1952 msgid "Bottom-Right"
1955 #: src/libvlc-module.c:287
1959 #: src/libvlc-module.c:289
1960 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1963 #: src/libvlc-module.c:291
1964 msgid "Grayscale video output"
1967 #: src/libvlc-module.c:293
1969 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1970 "save some processing power."
1973 #: src/libvlc-module.c:296
1974 msgid "Embedded video"
1977 #: src/libvlc-module.c:298
1978 msgid "Embed the video output in the main interface."
1981 #: src/libvlc-module.c:300
1982 msgid "Fullscreen video output"
1985 #: src/libvlc-module.c:302
1986 msgid "Start video in fullscreen mode"
1989 #: src/libvlc-module.c:304
1990 msgid "Overlay video output"
1993 #: src/libvlc-module.c:306
1995 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1996 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1999 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2001 msgid "Always on top"
2004 #: src/libvlc-module.c:311
2005 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2008 #: src/libvlc-module.c:313
2009 msgid "Enable wallpaper mode "
2012 #: src/libvlc-module.c:315
2014 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2017 #: src/libvlc-module.c:318
2018 msgid "Show media title on video"
2021 #: src/libvlc-module.c:320
2022 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2025 #: src/libvlc-module.c:322
2026 msgid "Show video title for x milliseconds"
2029 #: src/libvlc-module.c:324
2030 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2033 #: src/libvlc-module.c:326
2034 msgid "Position of video title"
2037 #: src/libvlc-module.c:328
2038 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2041 #: src/libvlc-module.c:330
2042 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2045 #: src/libvlc-module.c:333
2046 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2049 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2050 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2052 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2053 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2058 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2061 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2062 msgid "Deinterlace mode"
2065 #: src/libvlc-module.c:348
2066 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2069 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2073 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2074 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2078 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2082 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2083 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2087 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2091 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2095 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2096 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2099 #: src/libvlc-module.c:365
2100 msgid "Disable screensaver"
2103 #: src/libvlc-module.c:366
2104 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2107 #: src/libvlc-module.c:368
2108 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2111 #: src/libvlc-module.c:369
2113 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2114 "computer being suspended because of inactivity."
2117 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2119 msgid "Window decorations"
2122 #: src/libvlc-module.c:374
2124 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2125 "giving a \"minimal\" window."
2128 #: src/libvlc-module.c:377
2129 msgid "Video splitter module"
2132 #: src/libvlc-module.c:379
2133 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2136 #: src/libvlc-module.c:381
2137 msgid "Video filter module"
2140 #: src/libvlc-module.c:383
2142 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2143 "instance deinterlacing, or distort the video."
2146 #: src/libvlc-module.c:387
2147 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2150 #: src/libvlc-module.c:389
2151 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2154 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2155 msgid "Video snapshot file prefix"
2158 #: src/libvlc-module.c:395
2159 msgid "Video snapshot format"
2162 #: src/libvlc-module.c:397
2163 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2166 #: src/libvlc-module.c:399
2167 msgid "Display video snapshot preview"
2170 #: src/libvlc-module.c:401
2171 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2174 #: src/libvlc-module.c:403
2175 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2178 #: src/libvlc-module.c:405
2179 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2182 #: src/libvlc-module.c:407
2183 msgid "Video snapshot width"
2186 #: src/libvlc-module.c:409
2188 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2189 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2192 #: src/libvlc-module.c:413
2193 msgid "Video snapshot height"
2196 #: src/libvlc-module.c:415
2198 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2199 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2203 #: src/libvlc-module.c:419
2204 msgid "Video cropping"
2207 #: src/libvlc-module.c:421
2209 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2210 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2213 #: src/libvlc-module.c:425
2214 msgid "Source aspect ratio"
2217 #: src/libvlc-module.c:427
2219 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2220 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2221 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2222 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2223 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2226 #: src/libvlc-module.c:434
2227 msgid "Video Auto Scaling"
2230 #: src/libvlc-module.c:436
2231 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2234 #: src/libvlc-module.c:438
2235 msgid "Video scaling factor"
2238 #: src/libvlc-module.c:440
2240 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2241 "Default value is 1.0 (original video size)."
2244 #: src/libvlc-module.c:443
2245 msgid "Custom crop ratios list"
2248 #: src/libvlc-module.c:445
2250 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2254 #: src/libvlc-module.c:448
2255 msgid "Custom aspect ratios list"
2258 #: src/libvlc-module.c:450
2260 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2261 "aspect ratio list."
2264 #: src/libvlc-module.c:453
2265 msgid "Fix HDTV height"
2268 #: src/libvlc-module.c:455
2270 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2271 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2272 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2275 #: src/libvlc-module.c:460
2276 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2279 #: src/libvlc-module.c:462
2281 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2282 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2283 "order to keep proportions."
2286 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2290 #: src/libvlc-module.c:468
2292 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2293 "computer is not powerful enough"
2296 #: src/libvlc-module.c:471
2297 msgid "Drop late frames"
2300 #: src/libvlc-module.c:473
2302 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2303 "intended display date)."
2306 #: src/libvlc-module.c:476
2307 msgid "Quiet synchro"
2310 #: src/libvlc-module.c:478
2312 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2313 "synchronization mechanism."
2316 #: src/libvlc-module.c:481
2317 msgid "Key press events"
2320 #: src/libvlc-module.c:483
2321 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2324 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2325 msgid "Mouse events"
2328 #: src/libvlc-module.c:487
2329 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2332 #: src/libvlc-module.c:495
2334 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2335 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2339 #: src/libvlc-module.c:499
2340 msgid "File caching (ms)"
2343 #: src/libvlc-module.c:501
2344 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2347 #: src/libvlc-module.c:503
2348 msgid "Live capture caching (ms)"
2351 #: src/libvlc-module.c:505
2352 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2355 #: src/libvlc-module.c:507
2356 msgid "Disc caching (ms)"
2359 #: src/libvlc-module.c:509
2360 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2363 #: src/libvlc-module.c:511
2364 msgid "Network caching (ms)"
2367 #: src/libvlc-module.c:513
2368 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2371 #: src/libvlc-module.c:515
2372 msgid "Clock reference average counter"
2375 #: src/libvlc-module.c:517
2377 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2381 #: src/libvlc-module.c:520
2382 msgid "Clock synchronisation"
2385 #: src/libvlc-module.c:522
2387 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2388 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2391 #: src/libvlc-module.c:526
2392 msgid "Clock jitter"
2395 #: src/libvlc-module.c:528
2397 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2398 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2401 #: src/libvlc-module.c:531
2402 msgid "Network synchronisation"
2405 #: src/libvlc-module.c:532
2407 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2408 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2411 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2412 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2416 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2417 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2419 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2420 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2421 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2425 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2426 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2428 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2432 #: src/libvlc-module.c:540
2433 msgid "MTU of the network interface"
2436 #: src/libvlc-module.c:542
2438 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2439 "over the network (in bytes)."
2442 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2443 msgid "Hop limit (TTL)"
2446 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2448 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2449 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2453 #: src/libvlc-module.c:553
2454 msgid "Multicast output interface"
2457 #: src/libvlc-module.c:555
2458 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2461 #: src/libvlc-module.c:557
2462 msgid "DiffServ Code Point"
2465 #: src/libvlc-module.c:558
2467 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2468 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2471 #: src/libvlc-module.c:564
2473 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2474 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2477 #: src/libvlc-module.c:570
2479 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2480 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2481 "(like DVB streams for example)."
2484 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2488 #: src/libvlc-module.c:578
2489 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2492 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2493 msgid "Subtitle track"
2496 #: src/libvlc-module.c:583
2497 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2500 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2501 msgid "Audio language"
2504 #: src/libvlc-module.c:588
2506 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2507 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2511 #: src/libvlc-module.c:591
2512 msgid "Subtitle language"
2513 msgstr "Субтитр тили"
2515 #: src/libvlc-module.c:593
2517 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2518 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2521 #: src/libvlc-module.c:596
2523 msgid "Menu language"
2526 #: src/libvlc-module.c:598
2528 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2529 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2532 #: src/libvlc-module.c:602
2533 msgid "Audio track ID"
2536 #: src/libvlc-module.c:604
2537 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2540 #: src/libvlc-module.c:606
2541 msgid "Subtitle track ID"
2544 #: src/libvlc-module.c:608
2545 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2548 #: src/libvlc-module.c:610
2549 msgid "Preferred video resolution"
2552 #: src/libvlc-module.c:612
2554 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2555 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2556 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2557 "higher resolutions."
2560 #: src/libvlc-module.c:618
2561 msgid "Best available"
2564 #: src/libvlc-module.c:618
2565 msgid "Full HD (1080p)"
2566 msgstr "Full HD (1080p)"
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2572 #: src/libvlc-module.c:619
2573 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2576 #: src/libvlc-module.c:620
2577 msgid "Low Definition (360 lines)"
2580 #: src/libvlc-module.c:621
2581 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2584 #: src/libvlc-module.c:624
2585 msgid "Input repetitions"
2588 #: src/libvlc-module.c:626
2589 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2592 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2594 msgstr "Башталыш убакыты"
2596 #: src/libvlc-module.c:630
2597 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2600 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2602 msgstr "Токтоо убакыты"
2604 #: src/libvlc-module.c:634
2605 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2608 #: src/libvlc-module.c:636
2612 #: src/libvlc-module.c:638
2613 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2616 #: src/libvlc-module.c:640
2620 #: src/libvlc-module.c:642
2621 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2624 #: src/libvlc-module.c:644
2625 msgid "Playback speed"
2628 #: src/libvlc-module.c:646
2629 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2632 #: src/libvlc-module.c:648
2636 #: src/libvlc-module.c:650
2638 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2639 "together after the normal one."
2642 #: src/libvlc-module.c:653
2643 msgid "Input slave (experimental)"
2646 #: src/libvlc-module.c:655
2648 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2649 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2653 #: src/libvlc-module.c:659
2654 msgid "Bookmarks list for a stream"
2657 #: src/libvlc-module.c:661
2659 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2660 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2664 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2666 msgid "Record directory or filename"
2669 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2670 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2673 #: src/libvlc-module.c:669
2674 msgid "Prefer native stream recording"
2677 #: src/libvlc-module.c:671
2679 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2683 #: src/libvlc-module.c:674
2684 msgid "Timeshift directory"
2687 #: src/libvlc-module.c:676
2688 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2691 #: src/libvlc-module.c:678
2692 msgid "Timeshift granularity"
2695 #: src/libvlc-module.c:680
2697 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2698 "to store the timeshifted streams."
2701 #: src/libvlc-module.c:683
2702 msgid "Change title according to current media"
2705 #: src/libvlc-module.c:684
2707 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2708 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2709 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2710 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2713 #: src/libvlc-module.c:691
2715 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2716 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2717 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2718 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2721 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2722 msgid "Force subtitle position"
2725 #: src/libvlc-module.c:699
2727 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2728 "over the movie. Try several positions."
2731 #: src/libvlc-module.c:702
2732 msgid "Enable sub-pictures"
2735 #: src/libvlc-module.c:704
2736 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2739 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2743 msgid "On Screen Display"
2746 #: src/libvlc-module.c:708
2748 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2752 #: src/libvlc-module.c:711
2753 msgid "Text rendering module"
2756 #: src/libvlc-module.c:713
2758 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2762 #: src/libvlc-module.c:715
2763 msgid "Subpictures source module"
2766 #: src/libvlc-module.c:717
2768 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2769 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2772 #: src/libvlc-module.c:720
2773 msgid "Subpictures filter module"
2776 #: src/libvlc-module.c:722
2778 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2779 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2782 #: src/libvlc-module.c:725
2783 msgid "Autodetect subtitle files"
2786 #: src/libvlc-module.c:727
2788 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2789 "(based on the filename of the movie)."
2792 #: src/libvlc-module.c:730
2793 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2796 #: src/libvlc-module.c:732
2798 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2800 "0 = no subtitles autodetected\n"
2801 "1 = any subtitle file\n"
2802 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2803 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2804 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2807 #: src/libvlc-module.c:740
2808 msgid "Subtitle autodetection paths"
2811 #: src/libvlc-module.c:742
2813 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2814 "found in the current directory."
2817 #: src/libvlc-module.c:745
2818 msgid "Use subtitle file"
2821 #: src/libvlc-module.c:747
2823 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2827 #: src/libvlc-module.c:751
2831 #: src/libvlc-module.c:752
2835 #: src/libvlc-module.c:753
2836 msgid "Audio CD device"
2839 #: src/libvlc-module.c:757
2841 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2842 "the drive letter (e.g. D:)"
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2847 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2848 "the drive letter (e.g. D:)"
2851 #: src/libvlc-module.c:763
2853 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2854 "after the drive letter (e.g. D:)"
2857 #: src/libvlc-module.c:770
2858 msgid "This is the default DVD device to use."
2861 #: src/libvlc-module.c:772
2862 msgid "This is the default VCD device to use."
2865 #: src/libvlc-module.c:774
2866 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2869 #: src/libvlc-module.c:791
2870 msgid "TCP connection timeout"
2873 #: src/libvlc-module.c:793
2874 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2877 #: src/libvlc-module.c:795
2878 msgid "HTTP server address"
2881 #: src/libvlc-module.c:797
2883 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2884 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2885 "them to a specific network interface."
2888 #: src/libvlc-module.c:801
2889 msgid "RTSP server address"
2892 #: src/libvlc-module.c:803
2894 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2895 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2896 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2897 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2898 "network interface."
2901 #: src/libvlc-module.c:809
2902 msgid "HTTP server port"
2905 #: src/libvlc-module.c:811
2907 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2908 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2909 "by the operating system."
2912 #: src/libvlc-module.c:816
2913 msgid "HTTPS server port"
2916 #: src/libvlc-module.c:818
2918 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2919 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2920 "restricted by the operating system."
2923 #: src/libvlc-module.c:823
2924 msgid "RTSP server port"
2927 #: src/libvlc-module.c:825
2929 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2930 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2931 "by the operating system."
2934 #: src/libvlc-module.c:830
2935 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2938 #: src/libvlc-module.c:832
2940 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2941 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2944 #: src/libvlc-module.c:835
2945 msgid "HTTP/TLS server private key"
2948 #: src/libvlc-module.c:837
2949 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2952 #: src/libvlc-module.c:839
2953 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2956 #: src/libvlc-module.c:841
2958 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2959 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2962 #: src/libvlc-module.c:844
2963 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2966 #: src/libvlc-module.c:846
2968 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2969 "revoked certificates in TLS sessions."
2972 #: src/libvlc-module.c:849
2973 msgid "SOCKS server"
2976 #: src/libvlc-module.c:851
2978 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2979 "used for all TCP connections"
2982 #: src/libvlc-module.c:854
2983 msgid "SOCKS user name"
2986 #: src/libvlc-module.c:856
2987 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2990 #: src/libvlc-module.c:858
2991 msgid "SOCKS password"
2994 #: src/libvlc-module.c:860
2995 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2998 #: src/libvlc-module.c:862
2999 msgid "Title metadata"
3002 #: src/libvlc-module.c:864
3003 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3006 #: src/libvlc-module.c:866
3007 msgid "Author metadata"
3010 #: src/libvlc-module.c:868
3011 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3014 #: src/libvlc-module.c:870
3015 msgid "Artist metadata"
3018 #: src/libvlc-module.c:872
3019 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3022 #: src/libvlc-module.c:874
3023 msgid "Genre metadata"
3026 #: src/libvlc-module.c:876
3027 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3030 #: src/libvlc-module.c:878
3031 msgid "Copyright metadata"
3034 #: src/libvlc-module.c:880
3035 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3038 #: src/libvlc-module.c:882
3039 msgid "Description metadata"
3042 #: src/libvlc-module.c:884
3043 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3046 #: src/libvlc-module.c:886
3047 msgid "Date metadata"
3050 #: src/libvlc-module.c:888
3051 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3054 #: src/libvlc-module.c:890
3055 msgid "URL metadata"
3058 #: src/libvlc-module.c:892
3059 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3062 #: src/libvlc-module.c:896
3064 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3065 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3066 "can break playback of all your streams."
3069 #: src/libvlc-module.c:900
3070 msgid "Preferred decoders list"
3073 #: src/libvlc-module.c:902
3075 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3076 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3077 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3080 #: src/libvlc-module.c:907
3081 msgid "Preferred encoders list"
3084 #: src/libvlc-module.c:909
3086 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3089 #: src/libvlc-module.c:918
3091 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3095 #: src/libvlc-module.c:921
3096 msgid "Default stream output chain"
3099 #: src/libvlc-module.c:923
3101 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3102 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3106 #: src/libvlc-module.c:927
3107 msgid "Enable streaming of all ES"
3110 #: src/libvlc-module.c:929
3111 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3114 #: src/libvlc-module.c:931
3115 msgid "Display while streaming"
3118 #: src/libvlc-module.c:933
3119 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3122 #: src/libvlc-module.c:935
3123 msgid "Enable video stream output"
3126 #: src/libvlc-module.c:937
3128 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3129 "facility when this last one is enabled."
3132 #: src/libvlc-module.c:940
3133 msgid "Enable audio stream output"
3136 #: src/libvlc-module.c:942
3138 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3139 "facility when this last one is enabled."
3142 #: src/libvlc-module.c:945
3143 msgid "Enable SPU stream output"
3146 #: src/libvlc-module.c:947
3148 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3149 "facility when this last one is enabled."
3152 #: src/libvlc-module.c:950
3153 msgid "Keep stream output open"
3156 #: src/libvlc-module.c:952
3158 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3159 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3163 #: src/libvlc-module.c:956
3164 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3167 #: src/libvlc-module.c:958
3169 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3170 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3173 #: src/libvlc-module.c:961
3174 msgid "Preferred packetizer list"
3177 #: src/libvlc-module.c:963
3179 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3182 #: src/libvlc-module.c:966
3186 #: src/libvlc-module.c:968
3187 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3190 #: src/libvlc-module.c:970
3191 msgid "Access output module"
3194 #: src/libvlc-module.c:972
3195 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3198 #: src/libvlc-module.c:975
3200 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3201 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3204 #: src/libvlc-module.c:979
3205 msgid "SAP announcement interval"
3208 #: src/libvlc-module.c:981
3210 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3211 "between SAP announcements."
3214 #: src/libvlc-module.c:990
3216 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3217 "you really know what you are doing."
3220 #: src/libvlc-module.c:993
3221 msgid "Access module"
3224 #: src/libvlc-module.c:995
3226 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3227 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3228 "option unless you really know what you are doing."
3231 #: src/libvlc-module.c:999
3232 msgid "Stream filter module"
3235 #: src/libvlc-module.c:1001
3236 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3239 #: src/libvlc-module.c:1003
3240 msgid "Demux module"
3243 #: src/libvlc-module.c:1005
3245 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3246 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3247 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3248 "you really know what you are doing."
3251 #: src/libvlc-module.c:1010
3252 msgid "VoD server module"
3255 #: src/libvlc-module.c:1012
3257 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3258 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3261 #: src/libvlc-module.c:1015
3262 msgid "Allow real-time priority"
3265 #: src/libvlc-module.c:1017
3267 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3268 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3269 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3270 "only activate this if you know what you're doing."
3273 #: src/libvlc-module.c:1023
3274 msgid "Adjust VLC priority"
3277 #: src/libvlc-module.c:1025
3279 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3280 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3284 #: src/libvlc-module.c:1030
3286 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3289 #: src/libvlc-module.c:1033
3290 msgid "VLM configuration file"
3293 #: src/libvlc-module.c:1035
3294 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3297 #: src/libvlc-module.c:1037
3298 msgid "Use a plugins cache"
3301 #: src/libvlc-module.c:1039
3302 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3305 #: src/libvlc-module.c:1041
3306 msgid "Locally collect statistics"
3309 #: src/libvlc-module.c:1043
3310 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3313 #: src/libvlc-module.c:1045
3314 msgid "Run as daemon process"
3317 #: src/libvlc-module.c:1047
3318 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3321 #: src/libvlc-module.c:1049
3322 msgid "Write process id to file"
3325 #: src/libvlc-module.c:1051
3326 msgid "Writes process id into specified file."
3329 #: src/libvlc-module.c:1053
3333 #: src/libvlc-module.c:1055
3334 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3337 #: src/libvlc-module.c:1057
3338 msgid "Log to syslog"
3341 #: src/libvlc-module.c:1059
3342 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3345 #: src/libvlc-module.c:1061
3346 msgid "Allow only one running instance"
3349 #: src/libvlc-module.c:1064
3351 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3352 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3353 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3354 "This option will allow you to play the file with the already running "
3355 "instance or enqueue it."
3358 #: src/libvlc-module.c:1071
3360 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3361 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3362 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3363 "This option will allow you to play the file with the already running "
3364 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3365 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3368 #: src/libvlc-module.c:1080
3369 msgid "VLC is started from file association"
3372 #: src/libvlc-module.c:1082
3373 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3376 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3377 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3380 #: src/libvlc-module.c:1087
3381 msgid "Increase the priority of the process"
3384 #: src/libvlc-module.c:1089
3386 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3387 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3388 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3389 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3390 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3394 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3395 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3398 #: src/libvlc-module.c:1099
3400 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3401 "playing current item."
3404 #: src/libvlc-module.c:1108
3406 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3407 "overridden in the playlist dialog box."
3410 #: src/libvlc-module.c:1111
3411 msgid "Automatically preparse files"
3414 #: src/libvlc-module.c:1113
3416 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3420 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3422 msgid "Allow metadata network access"
3425 #: src/libvlc-module.c:1118
3426 msgid "Services discovery modules"
3429 #: src/libvlc-module.c:1120
3431 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3432 "Typical value is \"sap\"."
3435 #: src/libvlc-module.c:1123
3436 msgid "Play files randomly forever"
3439 #: src/libvlc-module.c:1125
3440 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3443 #: src/libvlc-module.c:1127
3447 #: src/libvlc-module.c:1129
3448 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3451 #: src/libvlc-module.c:1131
3452 msgid "Repeat current item"
3455 #: src/libvlc-module.c:1133
3456 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3459 #: src/libvlc-module.c:1135
3460 msgid "Play and stop"
3463 #: src/libvlc-module.c:1137
3464 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3467 #: src/libvlc-module.c:1139
3468 msgid "Play and exit"
3471 #: src/libvlc-module.c:1141
3472 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3475 #: src/libvlc-module.c:1143
3476 msgid "Play and pause"
3479 #: src/libvlc-module.c:1145
3480 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3483 #: src/libvlc-module.c:1147
3487 #: src/libvlc-module.c:1148
3488 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3491 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 msgid "Pause on audio communication"
3495 #: src/libvlc-module.c:1153
3497 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3501 #: src/libvlc-module.c:1156
3502 msgid "Use media library"
3505 #: src/libvlc-module.c:1158
3507 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3511 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3512 msgid "Display playlist tree"
3515 #: src/libvlc-module.c:1163
3517 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3521 #: src/libvlc-module.c:1172
3522 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3525 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3529 #: src/libvlc-module.c:1183
3530 msgid "Volume Control"
3533 #: src/libvlc-module.c:1183
3534 msgid "Position Control"
3537 #: src/libvlc-module.c:1185
3538 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3541 #: src/libvlc-module.c:1187
3543 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3544 "mousewheel event can be ignored"
3547 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3548 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3554 msgstr "Толук экран"
3556 #: src/libvlc-module.c:1190
3557 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3560 #: src/libvlc-module.c:1191
3561 msgid "Exit fullscreen"
3564 #: src/libvlc-module.c:1192
3565 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3568 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3569 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3571 msgstr "Ойнотуу/Пауза"
3573 #: src/libvlc-module.c:1194
3574 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3577 #: src/libvlc-module.c:1195
3581 #: src/libvlc-module.c:1196
3582 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3585 #: src/libvlc-module.c:1197
3587 msgstr "Ойнотуу гана"
3589 #: src/libvlc-module.c:1198
3590 msgid "Select the hotkey to use to play."
3593 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3599 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3600 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3603 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3609 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3610 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3613 #: src/libvlc-module.c:1203
3615 msgstr "Кадимкидей ылдамдык"
3617 #: src/libvlc-module.c:1204
3618 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3621 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3622 msgid "Faster (fine)"
3625 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3626 msgid "Slower (fine)"
3629 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3630 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3637 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3641 #: src/libvlc-module.c:1210
3642 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3645 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3646 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3647 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3648 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3649 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3654 #: src/libvlc-module.c:1212
3655 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3658 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3662 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3666 #: src/libvlc-module.c:1214
3667 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3670 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3671 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3672 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3673 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3674 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3679 #: src/libvlc-module.c:1216
3680 msgid "Select the hotkey to display the position."
3683 #: src/libvlc-module.c:1218
3684 msgid "Very short backwards jump"
3687 #: src/libvlc-module.c:1220
3688 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3691 #: src/libvlc-module.c:1221
3692 msgid "Short backwards jump"
3695 #: src/libvlc-module.c:1223
3696 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3699 #: src/libvlc-module.c:1224
3700 msgid "Medium backwards jump"
3703 #: src/libvlc-module.c:1226
3704 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3707 #: src/libvlc-module.c:1227
3708 msgid "Long backwards jump"
3711 #: src/libvlc-module.c:1229
3712 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3715 #: src/libvlc-module.c:1231
3716 msgid "Very short forward jump"
3719 #: src/libvlc-module.c:1233
3720 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3723 #: src/libvlc-module.c:1234
3724 msgid "Short forward jump"
3727 #: src/libvlc-module.c:1236
3728 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3731 #: src/libvlc-module.c:1237
3732 msgid "Medium forward jump"
3735 #: src/libvlc-module.c:1239
3736 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3739 #: src/libvlc-module.c:1240
3740 msgid "Long forward jump"
3743 #: src/libvlc-module.c:1242
3744 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3747 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3749 msgstr "Кийинки кадр"
3751 #: src/libvlc-module.c:1245
3752 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3755 #: src/libvlc-module.c:1247
3756 msgid "Very short jump length"
3759 #: src/libvlc-module.c:1248
3760 msgid "Very short jump length, in seconds."
3763 #: src/libvlc-module.c:1249
3764 msgid "Short jump length"
3767 #: src/libvlc-module.c:1250
3768 msgid "Short jump length, in seconds."
3771 #: src/libvlc-module.c:1251
3772 msgid "Medium jump length"
3775 #: src/libvlc-module.c:1252
3776 msgid "Medium jump length, in seconds."
3779 #: src/libvlc-module.c:1253
3780 msgid "Long jump length"
3783 #: src/libvlc-module.c:1254
3784 msgid "Long jump length, in seconds."
3787 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3789 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3790 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3794 #: src/libvlc-module.c:1257
3795 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3798 #: src/libvlc-module.c:1258
3802 #: src/libvlc-module.c:1259
3803 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3806 #: src/libvlc-module.c:1260
3807 msgid "Navigate down"
3810 #: src/libvlc-module.c:1261
3811 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3814 #: src/libvlc-module.c:1262
3815 msgid "Navigate left"
3818 #: src/libvlc-module.c:1263
3819 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3822 #: src/libvlc-module.c:1264
3823 msgid "Navigate right"
3826 #: src/libvlc-module.c:1265
3827 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3830 #: src/libvlc-module.c:1266
3832 msgstr "Активдештирүү"
3834 #: src/libvlc-module.c:1267
3835 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3838 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3839 msgid "Go to the DVD menu"
3842 #: src/libvlc-module.c:1269
3843 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3846 #: src/libvlc-module.c:1270
3847 msgid "Select previous DVD title"
3850 #: src/libvlc-module.c:1271
3851 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3854 #: src/libvlc-module.c:1272
3855 msgid "Select next DVD title"
3858 #: src/libvlc-module.c:1273
3859 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3862 #: src/libvlc-module.c:1274
3863 msgid "Select prev DVD chapter"
3866 #: src/libvlc-module.c:1275
3867 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3870 #: src/libvlc-module.c:1276
3871 msgid "Select next DVD chapter"
3874 #: src/libvlc-module.c:1277
3875 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3878 #: src/libvlc-module.c:1278
3882 #: src/libvlc-module.c:1279
3883 msgid "Select the key to increase audio volume."
3886 #: src/libvlc-module.c:1280
3888 msgstr "Акырыныраак"
3890 #: src/libvlc-module.c:1281
3891 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3894 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3895 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3899 msgstr "Үнүн өчүрүү"
3901 #: src/libvlc-module.c:1283
3902 msgid "Select the key to mute audio."
3905 #: src/libvlc-module.c:1284
3906 msgid "Subtitle delay up"
3909 #: src/libvlc-module.c:1285
3910 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3913 #: src/libvlc-module.c:1286
3914 msgid "Subtitle delay down"
3917 #: src/libvlc-module.c:1287
3918 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3921 #: src/libvlc-module.c:1288
3922 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3925 #: src/libvlc-module.c:1289
3926 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3929 #: src/libvlc-module.c:1290
3930 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3933 #: src/libvlc-module.c:1291
3934 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3937 #: src/libvlc-module.c:1292
3938 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3941 #: src/libvlc-module.c:1293
3942 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3945 #: src/libvlc-module.c:1294
3946 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3949 #: src/libvlc-module.c:1295
3950 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3953 #: src/libvlc-module.c:1296
3954 msgid "Subtitle position up"
3957 #: src/libvlc-module.c:1297
3958 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3961 #: src/libvlc-module.c:1298
3962 msgid "Subtitle position down"
3965 #: src/libvlc-module.c:1299
3966 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3969 #: src/libvlc-module.c:1300
3970 msgid "Audio delay up"
3973 #: src/libvlc-module.c:1301
3974 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3977 #: src/libvlc-module.c:1302
3978 msgid "Audio delay down"
3981 #: src/libvlc-module.c:1303
3982 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3985 #: src/libvlc-module.c:1310
3986 msgid "Play playlist bookmark 1"
3989 #: src/libvlc-module.c:1311
3990 msgid "Play playlist bookmark 2"
3993 #: src/libvlc-module.c:1312
3994 msgid "Play playlist bookmark 3"
3997 #: src/libvlc-module.c:1313
3998 msgid "Play playlist bookmark 4"
4001 #: src/libvlc-module.c:1314
4002 msgid "Play playlist bookmark 5"
4005 #: src/libvlc-module.c:1315
4006 msgid "Play playlist bookmark 6"
4009 #: src/libvlc-module.c:1316
4010 msgid "Play playlist bookmark 7"
4013 #: src/libvlc-module.c:1317
4014 msgid "Play playlist bookmark 8"
4017 #: src/libvlc-module.c:1318
4018 msgid "Play playlist bookmark 9"
4021 #: src/libvlc-module.c:1319
4022 msgid "Play playlist bookmark 10"
4025 #: src/libvlc-module.c:1320
4026 msgid "Select the key to play this bookmark."
4029 #: src/libvlc-module.c:1321
4030 msgid "Set playlist bookmark 1"
4033 #: src/libvlc-module.c:1322
4034 msgid "Set playlist bookmark 2"
4037 #: src/libvlc-module.c:1323
4038 msgid "Set playlist bookmark 3"
4041 #: src/libvlc-module.c:1324
4042 msgid "Set playlist bookmark 4"
4045 #: src/libvlc-module.c:1325
4046 msgid "Set playlist bookmark 5"
4049 #: src/libvlc-module.c:1326
4050 msgid "Set playlist bookmark 6"
4053 #: src/libvlc-module.c:1327
4054 msgid "Set playlist bookmark 7"
4057 #: src/libvlc-module.c:1328
4058 msgid "Set playlist bookmark 8"
4061 #: src/libvlc-module.c:1329
4062 msgid "Set playlist bookmark 9"
4065 #: src/libvlc-module.c:1330
4066 msgid "Set playlist bookmark 10"
4069 #: src/libvlc-module.c:1331
4070 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4073 #: src/libvlc-module.c:1332
4074 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4075 msgid "Clear the playlist"
4078 #: src/libvlc-module.c:1333
4079 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4082 #: src/libvlc-module.c:1335
4083 msgid "Playlist bookmark 1"
4086 #: src/libvlc-module.c:1336
4087 msgid "Playlist bookmark 2"
4090 #: src/libvlc-module.c:1337
4091 msgid "Playlist bookmark 3"
4094 #: src/libvlc-module.c:1338
4095 msgid "Playlist bookmark 4"
4098 #: src/libvlc-module.c:1339
4099 msgid "Playlist bookmark 5"
4102 #: src/libvlc-module.c:1340
4103 msgid "Playlist bookmark 6"
4106 #: src/libvlc-module.c:1341
4107 msgid "Playlist bookmark 7"
4110 #: src/libvlc-module.c:1342
4111 msgid "Playlist bookmark 8"
4114 #: src/libvlc-module.c:1343
4115 msgid "Playlist bookmark 9"
4118 #: src/libvlc-module.c:1344
4119 msgid "Playlist bookmark 10"
4122 #: src/libvlc-module.c:1346
4123 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4126 #: src/libvlc-module.c:1348
4127 msgid "Cycle audio track"
4130 #: src/libvlc-module.c:1349
4131 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4134 #: src/libvlc-module.c:1350
4135 msgid "Cycle subtitle track"
4138 #: src/libvlc-module.c:1351
4139 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4142 #: src/libvlc-module.c:1352
4143 msgid "Cycle next program Service ID"
4146 #: src/libvlc-module.c:1353
4147 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4150 #: src/libvlc-module.c:1354
4151 msgid "Cycle previous program Service ID"
4154 #: src/libvlc-module.c:1355
4155 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4158 #: src/libvlc-module.c:1356
4159 msgid "Cycle source aspect ratio"
4162 #: src/libvlc-module.c:1357
4163 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4166 #: src/libvlc-module.c:1358
4167 msgid "Cycle video crop"
4170 #: src/libvlc-module.c:1359
4171 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4174 #: src/libvlc-module.c:1360
4175 msgid "Toggle autoscaling"
4178 #: src/libvlc-module.c:1361
4179 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4182 #: src/libvlc-module.c:1362
4183 msgid "Increase scale factor"
4186 #: src/libvlc-module.c:1364
4187 msgid "Decrease scale factor"
4190 #: src/libvlc-module.c:1366
4191 msgid "Toggle deinterlacing"
4194 #: src/libvlc-module.c:1367
4195 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4198 #: src/libvlc-module.c:1368
4199 msgid "Cycle deinterlace modes"
4202 #: src/libvlc-module.c:1369
4203 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4206 #: src/libvlc-module.c:1370
4207 msgid "Show controller in fullscreen"
4210 #: src/libvlc-module.c:1371
4214 #: src/libvlc-module.c:1372
4215 msgid "Hide the interface and pause playback."
4218 #: src/libvlc-module.c:1373
4219 msgid "Context menu"
4222 #: src/libvlc-module.c:1374
4223 msgid "Show the contextual popup menu."
4226 #: src/libvlc-module.c:1375
4227 msgid "Take video snapshot"
4230 #: src/libvlc-module.c:1376
4231 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4234 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4237 #: modules/stream_out/record.c:60
4241 #: src/libvlc-module.c:1379
4242 msgid "Record access filter start/stop."
4245 #: src/libvlc-module.c:1381
4246 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4249 #: src/libvlc-module.c:1382
4250 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4253 #: src/libvlc-module.c:1385
4254 msgid "Toggle random playlist playback"
4257 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4261 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4262 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4265 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4266 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4269 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4270 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4273 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4274 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4277 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4278 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4281 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4282 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4285 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4286 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4289 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4290 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4293 #: src/libvlc-module.c:1413
4294 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4297 #: src/libvlc-module.c:1415
4298 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4301 #: src/libvlc-module.c:1417
4302 msgid "Cycle through audio devices"
4305 #: src/libvlc-module.c:1418
4306 msgid "Cycle through available audio devices"
4309 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4316 #: src/libvlc-module.c:1562
4317 msgid "Window properties"
4320 #: src/libvlc-module.c:1620
4324 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4325 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4326 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4329 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4334 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4338 #: src/libvlc-module.c:1655
4339 msgid "Track settings"
4342 #: src/libvlc-module.c:1691
4343 msgid "Playback control"
4346 #: src/libvlc-module.c:1719
4347 msgid "Default devices"
4350 #: src/libvlc-module.c:1728
4351 msgid "Network settings"
4354 #: src/libvlc-module.c:1753
4358 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4362 #: src/libvlc-module.c:1862
4366 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4371 #: src/libvlc-module.c:1905
4375 #: src/libvlc-module.c:1951
4376 msgid "Special modules"
4377 msgstr "Атайы модулдар"
4379 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4383 #: src/libvlc-module.c:1962
4384 msgid "Performance options"
4385 msgstr "Өндүргүчтүк ырастоолору"
4387 #: src/libvlc-module.c:1983
4388 msgid "Clock source"
4391 #: src/libvlc-module.c:2092
4393 msgstr "Ысык клавишалар"
4395 #: src/libvlc-module.c:2547
4399 #: src/libvlc-module.c:2626
4400 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4403 #: src/libvlc-module.c:2629
4404 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4407 #: src/libvlc-module.c:2631
4409 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4413 #: src/libvlc-module.c:2634
4414 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4417 #: src/libvlc-module.c:2636
4418 msgid "print a list of available modules"
4421 #: src/libvlc-module.c:2638
4422 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4425 #: src/libvlc-module.c:2640
4427 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4428 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4431 #: src/libvlc-module.c:2644
4432 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4435 #: src/libvlc-module.c:2646
4436 msgid "reset the current config to the default values"
4439 #: src/libvlc-module.c:2648
4440 msgid "use alternate config file"
4443 #: src/libvlc-module.c:2650
4444 msgid "resets the current plugins cache"
4447 #: src/libvlc-module.c:2652
4448 msgid "print version information"
4451 #: src/libvlc-module.c:2690
4453 msgid "core program"
4454 msgstr "башкы программа"
4456 #: src/misc/update.c:473
4461 #: src/misc/update.c:475
4466 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4472 #: src/misc/update.c:479
4477 #: src/misc/update.c:571
4478 msgid "Saving file failed"
4479 msgstr "Файлды сактоо оңунан чыккан жок"
4481 #: src/misc/update.c:572
4483 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4486 #: src/misc/update.c:585
4490 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4493 #: src/misc/update.c:589
4494 msgid "Downloading ..."
4495 msgstr "Жүктөп алынууда ..."
4497 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4498 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4499 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4502 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4504 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4507 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4508 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4514 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4517 msgstr "Жокко чыгаруу"
4519 #: src/misc/update.c:610
4523 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4526 #: src/misc/update.c:642
4527 msgid "File could not be verified"
4530 #: src/misc/update.c:643
4533 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4534 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4537 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4538 msgid "Invalid signature"
4541 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4544 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4545 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4548 #: src/misc/update.c:679
4549 msgid "File not verifiable"
4552 #: src/misc/update.c:680
4555 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4559 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4560 msgid "File corrupted"
4563 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4565 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4568 #: src/misc/update.c:715
4569 msgid "Update VLC media player"
4572 #: src/misc/update.c:716
4574 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4578 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4582 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4584 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4585 msgid "Media Library"
4588 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4591 msgstr "Аныкталбаган"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:40
4597 #: src/text/iso-639_def.h:41
4601 #: src/text/iso-639_def.h:42
4605 #: src/text/iso-639_def.h:43
4609 #: src/text/iso-639_def.h:44
4613 #: src/text/iso-639_def.h:45
4617 #: src/text/iso-639_def.h:46
4621 #: src/text/iso-639_def.h:47
4625 #: src/text/iso-639_def.h:48
4629 #: src/text/iso-639_def.h:49
4633 #: src/text/iso-639_def.h:50
4637 #: src/text/iso-639_def.h:51
4641 #: src/text/iso-639_def.h:52
4645 #: src/text/iso-639_def.h:53
4649 #: src/text/iso-639_def.h:54
4653 #: src/text/iso-639_def.h:55
4657 #: src/text/iso-639_def.h:56
4661 #: src/text/iso-639_def.h:57
4665 #: src/text/iso-639_def.h:58
4669 #: src/text/iso-639_def.h:59
4673 #: src/text/iso-639_def.h:60
4677 #: src/text/iso-639_def.h:61
4681 #: src/text/iso-639_def.h:62
4685 #: src/text/iso-639_def.h:63
4689 #: src/text/iso-639_def.h:64
4693 #: src/text/iso-639_def.h:65
4694 msgid "Church Slavic"
4697 #: src/text/iso-639_def.h:66
4701 #: src/text/iso-639_def.h:67
4705 #: src/text/iso-639_def.h:68
4709 #: src/text/iso-639_def.h:69
4713 #: src/text/iso-639_def.h:70
4717 #: src/text/iso-639_def.h:71
4721 #: src/text/iso-639_def.h:72
4725 #: src/text/iso-639_def.h:73
4729 #: src/text/iso-639_def.h:74
4733 #: src/text/iso-639_def.h:75
4737 #: src/text/iso-639_def.h:76
4741 #: src/text/iso-639_def.h:77
4745 #: src/text/iso-639_def.h:78
4749 #: src/text/iso-639_def.h:79
4753 #: src/text/iso-639_def.h:80
4757 #: src/text/iso-639_def.h:81
4761 #: src/text/iso-639_def.h:82
4765 #: src/text/iso-639_def.h:83
4766 msgid "Gaelic (Scots)"
4769 #: src/text/iso-639_def.h:84
4773 #: src/text/iso-639_def.h:85
4777 #: src/text/iso-639_def.h:86
4781 #: src/text/iso-639_def.h:87
4782 msgid "Greek, Modern"
4785 #: src/text/iso-639_def.h:88
4789 #: src/text/iso-639_def.h:89
4793 #: src/text/iso-639_def.h:90
4797 #: src/text/iso-639_def.h:91
4801 #: src/text/iso-639_def.h:92
4805 #: src/text/iso-639_def.h:93
4809 #: src/text/iso-639_def.h:94
4813 #: src/text/iso-639_def.h:95
4817 #: src/text/iso-639_def.h:96
4821 #: src/text/iso-639_def.h:97
4825 #: src/text/iso-639_def.h:98
4829 #: src/text/iso-639_def.h:99
4833 #: src/text/iso-639_def.h:100
4837 #: src/text/iso-639_def.h:101
4841 #: src/text/iso-639_def.h:102
4845 #: src/text/iso-639_def.h:103
4849 #: src/text/iso-639_def.h:104
4850 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4853 #: src/text/iso-639_def.h:105
4857 #: src/text/iso-639_def.h:106
4861 #: src/text/iso-639_def.h:107
4865 #: src/text/iso-639_def.h:108
4869 #: src/text/iso-639_def.h:109
4873 #: src/text/iso-639_def.h:110
4877 #: src/text/iso-639_def.h:111
4881 #: src/text/iso-639_def.h:112
4885 #: src/text/iso-639_def.h:113
4889 #: src/text/iso-639_def.h:114
4893 #: src/text/iso-639_def.h:115
4897 #: src/text/iso-639_def.h:116
4901 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4905 #: src/text/iso-639_def.h:118
4909 #: src/text/iso-639_def.h:119
4913 #: src/text/iso-639_def.h:120
4917 #: src/text/iso-639_def.h:121
4918 msgid "Letzeburgesch"
4921 #: src/text/iso-639_def.h:122
4925 #: src/text/iso-639_def.h:123
4929 #: src/text/iso-639_def.h:124
4933 #: src/text/iso-639_def.h:125
4937 #: src/text/iso-639_def.h:126
4941 #: src/text/iso-639_def.h:127
4945 #: src/text/iso-639_def.h:128
4949 #: src/text/iso-639_def.h:129
4953 #: src/text/iso-639_def.h:130
4957 #: src/text/iso-639_def.h:131
4961 #: src/text/iso-639_def.h:132
4965 #: src/text/iso-639_def.h:133
4969 #: src/text/iso-639_def.h:134
4970 msgid "Ndebele, South"
4973 #: src/text/iso-639_def.h:135
4974 msgid "Ndebele, North"
4977 #: src/text/iso-639_def.h:136
4981 #: src/text/iso-639_def.h:137
4985 #: src/text/iso-639_def.h:138
4989 #: src/text/iso-639_def.h:139
4990 msgid "Norwegian Nynorsk"
4993 #: src/text/iso-639_def.h:140
4994 msgid "Norwegian Bokmaal"
4997 #: src/text/iso-639_def.h:141
4998 msgid "Chichewa; Nyanja"
5001 #: src/text/iso-639_def.h:142
5002 msgid "Occitan; Provençal"
5005 #: src/text/iso-639_def.h:143
5009 #: src/text/iso-639_def.h:144
5013 #: src/text/iso-639_def.h:146
5014 msgid "Ossetian; Ossetic"
5017 #: src/text/iso-639_def.h:147
5021 #: src/text/iso-639_def.h:148
5025 #: src/text/iso-639_def.h:149
5029 #: src/text/iso-639_def.h:150
5033 #: src/text/iso-639_def.h:151
5037 #: src/text/iso-639_def.h:152
5041 #: src/text/iso-639_def.h:153
5045 #: src/text/iso-639_def.h:154
5046 msgid "Original audio"
5049 #: src/text/iso-639_def.h:155
5050 msgid "Raeto-Romance"
5053 #: src/text/iso-639_def.h:156
5057 #: src/text/iso-639_def.h:157
5061 #: src/text/iso-639_def.h:158
5065 #: src/text/iso-639_def.h:159
5069 #: src/text/iso-639_def.h:160
5073 #: src/text/iso-639_def.h:161
5077 #: src/text/iso-639_def.h:162
5081 #: src/text/iso-639_def.h:163
5085 #: src/text/iso-639_def.h:164
5089 #: src/text/iso-639_def.h:165
5093 #: src/text/iso-639_def.h:166
5094 msgid "Northern Sami"
5097 #: src/text/iso-639_def.h:167
5101 #: src/text/iso-639_def.h:168
5105 #: src/text/iso-639_def.h:169
5109 #: src/text/iso-639_def.h:170
5113 #: src/text/iso-639_def.h:171
5114 msgid "Sotho, Southern"
5117 #: src/text/iso-639_def.h:172
5121 #: src/text/iso-639_def.h:173
5125 #: src/text/iso-639_def.h:174
5129 #: src/text/iso-639_def.h:175
5133 #: src/text/iso-639_def.h:176
5137 #: src/text/iso-639_def.h:177
5141 #: src/text/iso-639_def.h:178
5145 #: src/text/iso-639_def.h:179
5149 #: src/text/iso-639_def.h:180
5153 #: src/text/iso-639_def.h:181
5157 #: src/text/iso-639_def.h:182
5161 #: src/text/iso-639_def.h:183
5165 #: src/text/iso-639_def.h:184
5169 #: src/text/iso-639_def.h:185
5173 #: src/text/iso-639_def.h:186
5177 #: src/text/iso-639_def.h:187
5178 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5179 msgstr "Тонга (Тонга аралдары)"
5181 #: src/text/iso-639_def.h:188
5185 #: src/text/iso-639_def.h:189
5189 #: src/text/iso-639_def.h:190
5193 #: src/text/iso-639_def.h:191
5197 #: src/text/iso-639_def.h:192
5201 #: src/text/iso-639_def.h:193
5205 #: src/text/iso-639_def.h:194
5209 #: src/text/iso-639_def.h:195
5213 #: src/text/iso-639_def.h:196
5217 #: src/text/iso-639_def.h:197
5221 #: src/text/iso-639_def.h:198
5225 #: src/text/iso-639_def.h:199
5229 #: src/text/iso-639_def.h:200
5233 #: src/text/iso-639_def.h:201
5237 #: src/text/iso-639_def.h:202
5241 #: src/text/iso-639_def.h:203
5245 #: src/text/iso-639_def.h:204
5249 #: src/text/iso-639_def.h:205
5253 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5254 msgid "Autoscale video"
5257 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5258 msgid "Scale factor"
5261 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5263 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5267 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5268 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5269 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5272 msgid "Aspect ratio"
5275 #: modules/access/alsa.c:36
5277 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5278 "open a specific device named SOURCE."
5281 #: modules/access/alsa.c:49
5285 #: modules/access/alsa.c:49
5289 #: modules/access/alsa.c:50
5293 #: modules/access/alsa.c:50
5297 #: modules/access/alsa.c:50
5301 #: modules/access/alsa.c:50
5305 #: modules/access/alsa.c:51
5309 #: modules/access/alsa.c:51
5313 #: modules/access/alsa.c:51
5317 #: modules/access/alsa.c:51
5321 #: modules/access/alsa.c:52
5325 #: modules/access/alsa.c:52
5329 #: modules/access/alsa.c:52
5333 #: modules/access/alsa.c:56
5337 #: modules/access/alsa.c:57
5338 msgid "ALSA audio capture"
5341 #: modules/access/attachment.c:44
5345 #: modules/access/attachment.c:45
5346 msgid "Attachment input"
5349 #: modules/access/avio.h:33
5353 #: modules/access/avio.h:34
5354 msgid "libavformat AVIO access"
5357 #: modules/access/avio.h:44
5358 msgid "libavformat AVIO access output"
5361 #: modules/access/bd/bd.c:54
5365 #: modules/access/bd/bd.c:55
5366 msgid "Blu-ray Disc Input"
5369 #: modules/access/bluray.c:67
5370 msgid "Blu-ray menus"
5373 #: modules/access/bluray.c:68
5374 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5377 #: modules/access/bluray.c:70
5380 msgstr "Видео кодеги"
5382 #: modules/access/bluray.c:71
5384 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5388 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5389 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5393 #: modules/access/bluray.c:88
5394 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5397 #: modules/access/bluray.c:349
5398 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5401 #: modules/access/bluray.c:361
5403 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5407 #: modules/access/bluray.c:367
5408 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5411 #: modules/access/bluray.c:369
5412 msgid "Missing AACS configuration file!"
5415 #: modules/access/bluray.c:371
5416 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5419 #: modules/access/bluray.c:373
5420 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5423 #: modules/access/bluray.c:375
5424 msgid "AACS Host certificate revoked."
5427 #: modules/access/bluray.c:377
5428 msgid "AACS MMC failed."
5431 #: modules/access/bluray.c:387
5433 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5437 #: modules/access/bluray.c:390
5438 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5441 #: modules/access/bluray.c:438
5442 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5445 #: modules/access/bluray.c:466
5446 msgid "Blu-ray error"
5449 #: modules/access/bluray.c:1189
5453 #: modules/access/bluray.c:1191
5457 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5458 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5462 #: modules/access/cdda.c:63
5463 msgid "Audio CD input"
5466 #: modules/access/cdda.c:69
5467 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5470 #: modules/access/cdda.c:78
5472 msgstr "CDDB сервери"
5474 #: modules/access/cdda.c:79
5475 msgid "Address of the CDDB server to use."
5478 #: modules/access/cdda.c:80
5482 #: modules/access/cdda.c:81
5483 msgid "CDDB Server port to use."
5486 #: modules/access/cdda.c:487
5488 msgid "Audio CD - Track %02i"
5491 #: modules/access/dc1394.c:51
5495 #: modules/access/dc1394.c:52
5496 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5499 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5504 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5505 msgid "Digital Cinema Package module"
5508 #: modules/access/decklink.cpp:46
5509 msgid "Input card to use"
5512 #: modules/access/decklink.cpp:48
5514 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5518 #: modules/access/decklink.cpp:51
5519 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5522 #: modules/access/decklink.cpp:53
5524 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5525 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5528 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5529 msgid "Audio connection"
5532 #: modules/access/decklink.cpp:59
5534 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5535 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5538 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5539 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5540 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5543 #: modules/access/decklink.cpp:65
5545 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5548 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5549 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5550 msgid "Number of audio channels"
5553 #: modules/access/decklink.cpp:70
5555 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5556 "disables audio input."
5559 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5560 msgid "Video connection"
5563 #: modules/access/decklink.cpp:75
5565 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5566 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5569 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5570 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5574 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5578 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5582 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5586 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5590 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5594 #: modules/access/decklink.cpp:91
5598 #: modules/access/decklink.cpp:91
5602 #: modules/access/decklink.cpp:91
5606 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5607 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5610 #: modules/access/decklink.cpp:99
5614 #: modules/access/decklink.cpp:100
5615 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5618 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5622 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5623 msgid "Closed captions 1"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5652 msgid "Video device name"
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5657 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5658 "don't specify anything, the default device will be used."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5664 msgid "Audio device name"
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5669 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5670 "don't specify anything, the default device will be used. "
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5676 msgstr "Видео өлчөмү"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5680 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5681 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5682 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5686 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5690 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5694 msgid "Video input chroma format"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5699 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5700 "(default), RV24, etc.)"
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5704 msgid "Video input frame rate"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5709 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5710 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5714 msgid "Device properties"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5719 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5723 msgid "Tuner properties"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5727 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5731 msgid "Tuner TV Channel"
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5735 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5739 msgid "Tuner Frequency"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5743 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5748 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5749 msgid "Video standard"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5753 msgid "Tuner country code"
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5758 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5759 "mapping (0 means default)."
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5763 msgid "Tuner input type"
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5767 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5771 msgid "Video input pin"
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5776 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5777 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5778 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5779 "will not be changed."
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5783 msgid "Audio input pin"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5787 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5791 msgid "Video output pin"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5795 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5799 msgid "Audio output pin"
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5803 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5807 msgid "AM Tuner mode"
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5812 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5818 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5823 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5824 msgid "Audio sample rate"
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5828 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5832 msgid "Audio bits per sample"
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5836 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5844 msgid "DirectShow input"
5847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5853 msgid "Capture failed"
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5857 msgid "No video or audio device selected."
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5861 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5866 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5871 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5874 #: modules/access/dtv/access.c:36
5876 msgstr "DVB-адаптер"
5878 #: modules/access/dtv/access.c:38
5880 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5881 "must be selected. Numbering starts from zero."
5884 #: modules/access/dtv/access.c:41
5888 #: modules/access/dtv/access.c:43
5890 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5891 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5894 #: modules/access/dtv/access.c:45
5895 msgid "Do not demultiplex"
5898 #: modules/access/dtv/access.c:47
5900 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5901 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5904 #: modules/access/dtv/access.c:50
5905 msgid "Network name"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:51
5909 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:53
5913 msgid "Network name to create"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:54
5917 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:56
5921 msgid "Frequency (Hz)"
5922 msgstr "Жыштык (Hz)"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:58
5926 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5927 "frequency. This is required to tune the receiver."
5930 #: modules/access/dtv/access.c:61
5931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5932 msgid "Modulation / Constellation"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:62
5936 msgid "Layer A modulation"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:63
5940 msgid "Layer B modulation"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:64
5944 msgid "Layer C modulation"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:66
5949 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5950 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5951 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5954 #: modules/access/dtv/access.c:81
5955 msgid "Symbol rate (bauds)"
5958 #: modules/access/dtv/access.c:83
5960 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5964 #: modules/access/dtv/access.c:86
5965 msgid "Spectrum inversion"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:88
5970 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5971 "be configured manually."
5974 #: modules/access/dtv/access.c:94
5975 msgid "FEC code rate"
5978 #: modules/access/dtv/access.c:95
5979 msgid "High-priority code rate"
5982 #: modules/access/dtv/access.c:96
5983 msgid "Low-priority code rate"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:97
5987 msgid "Layer A code rate"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:98
5991 msgid "Layer B code rate"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:99
5995 msgid "Layer C code rate"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:101
5999 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6002 #: modules/access/dtv/access.c:111
6003 msgid "Transmission mode"
6004 msgstr "Берүү режими"
6006 #: modules/access/dtv/access.c:119
6007 msgid "Bandwidth (MHz)"
6010 #: modules/access/dtv/access.c:124
6014 #: modules/access/dtv/access.c:124
6018 #: modules/access/dtv/access.c:124
6022 #: modules/access/dtv/access.c:124
6026 #: modules/access/dtv/access.c:125
6030 #: modules/access/dtv/access.c:125
6034 #: modules/access/dtv/access.c:128
6035 msgid "Guard interval"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:136
6039 msgid "Hierarchy mode"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:144
6043 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:146
6047 msgid "Layer A segments count"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:147
6051 msgid "Layer B segments count"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:148
6055 msgid "Layer C segments count"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:150
6059 msgid "Layer A time interleaving"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:151
6063 msgid "Layer B time interleaving"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:152
6067 msgid "Layer C time interleaving"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:154
6074 #: modules/access/dtv/access.c:156
6075 msgid "Roll-off factor"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:161
6079 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:161
6086 #: modules/access/dtv/access.c:161
6090 #: modules/access/dtv/access.c:164
6091 msgid "Transport stream ID"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:166
6095 msgid "Polarization (Voltage)"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:168
6100 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6101 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6104 #: modules/access/dtv/access.c:171
6105 msgid "Unspecified (0V)"
6108 #: modules/access/dtv/access.c:172
6109 msgid "Vertical (13V)"
6112 #: modules/access/dtv/access.c:172
6113 msgid "Horizontal (18V)"
6116 #: modules/access/dtv/access.c:173
6117 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6120 #: modules/access/dtv/access.c:173
6121 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6124 #: modules/access/dtv/access.c:175
6125 msgid "High LNB voltage"
6128 #: modules/access/dtv/access.c:177
6130 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6131 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6132 "Not all receivers support this."
6135 #: modules/access/dtv/access.c:181
6136 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:182
6140 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:184
6145 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6146 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6147 "RF cable is the result."
6150 #: modules/access/dtv/access.c:187
6151 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:189
6156 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6157 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6158 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6161 #: modules/access/dtv/access.c:192
6162 msgid "Continuous 22kHz tone"
6165 #: modules/access/dtv/access.c:194
6167 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6168 "the higher frequency band from a universal LNB."
6171 #: modules/access/dtv/access.c:197
6172 msgid "DiSEqC LNB number"
6175 #: modules/access/dtv/access.c:199
6177 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6178 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6179 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6182 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6187 #: modules/access/dtv/access.c:209
6188 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:211
6193 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6194 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6195 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6196 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6200 #: modules/access/dtv/access.c:218
6201 msgid "Network identifier"
6204 #: modules/access/dtv/access.c:219
6205 msgid "Satellite azimuth"
6208 #: modules/access/dtv/access.c:220
6209 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6212 #: modules/access/dtv/access.c:221
6213 msgid "Satellite elevation"
6216 #: modules/access/dtv/access.c:222
6217 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:223
6221 msgid "Satellite longitude"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:225
6225 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6228 #: modules/access/dtv/access.c:227
6229 msgid "Satellite range code"
6232 #: modules/access/dtv/access.c:228
6233 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6236 #: modules/access/dtv/access.c:232
6237 msgid "Major channel"
6240 #: modules/access/dtv/access.c:233
6241 msgid "ATSC minor channel"
6244 #: modules/access/dtv/access.c:234
6245 msgid "Physical channel"
6248 #: modules/access/dtv/access.c:240
6252 #: modules/access/dtv/access.c:241
6253 msgid "Digital Television and Radio"
6256 #: modules/access/dtv/access.c:279
6257 msgid "Terrestrial reception parameters"
6260 #: modules/access/dtv/access.c:291
6261 msgid "DVB-T reception parameters"
6264 #: modules/access/dtv/access.c:307
6265 msgid "ISDB-T reception parameters"
6268 #: modules/access/dtv/access.c:348
6269 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6272 #: modules/access/dtv/access.c:360
6273 msgid "DVB-S2 parameters"
6276 #: modules/access/dtv/access.c:368
6277 msgid "ISDB-S parameters"
6280 #: modules/access/dtv/access.c:373
6281 msgid "Satellite equipment control"
6284 #: modules/access/dtv/access.c:415
6285 msgid "ATSC reception parameters"
6288 #: modules/access/dtv/access.c:471
6289 msgid "Digital broadcasting"
6292 #: modules/access/dtv/access.c:472
6294 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6295 "Please check the preferences."
6298 #: modules/access/dv.c:55
6299 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6302 #: modules/access/dv.c:56
6306 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6310 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6311 msgid "Default DVD angle."
6314 #: modules/access/dvdnav.c:74
6315 msgid "Start directly in menu"
6318 #: modules/access/dvdnav.c:76
6320 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6321 "useless warning introductions."
6324 #: modules/access/dvdnav.c:85
6325 msgid "DVD with menus"
6328 #: modules/access/dvdnav.c:86
6329 msgid "DVDnav Input"
6332 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6333 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6334 msgid "Playback failure"
6337 #: modules/access/dvdnav.c:332
6339 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6342 #: modules/access/dvdread.c:75
6343 msgid "DVD without menus"
6346 #: modules/access/dvdread.c:76
6347 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6350 #: modules/access/dvdread.c:201
6352 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6355 #: modules/access/dvdread.c:463
6357 msgid "DVDRead could not read block %d."
6360 #: modules/access/dvdread.c:531
6362 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6365 #: modules/access/eyetv.m:56
6366 msgid "Channel number"
6369 #: modules/access/eyetv.m:58
6371 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6372 "for Composite input"
6375 #: modules/access/eyetv.m:63
6379 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6380 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6381 #: modules/access/vdr.c:535
6382 msgid "File reading failed"
6385 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6387 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6390 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6392 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6395 #: modules/access/fs.c:33
6396 msgid "Subdirectory behavior"
6399 #: modules/access/fs.c:35
6401 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6402 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6403 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6404 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6407 #: modules/access/fs.c:42
6411 #: modules/access/fs.c:42
6415 #: modules/access/fs.c:44
6416 msgid "Ignored extensions"
6419 #: modules/access/fs.c:46
6421 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6423 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6424 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6427 #: modules/access/fs.c:53
6429 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6432 #: modules/access/fs.c:54
6434 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6435 "does not take the current language's collation rules into account."
6438 #: modules/access/fs.c:55
6439 msgid "Do not sort the items."
6442 #: modules/access/fs.c:57
6443 msgid "Directory sort order"
6446 #: modules/access/fs.c:59
6447 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6450 #: modules/access/fs.c:62
6454 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6455 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6456 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6457 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6458 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6459 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6460 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6461 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6462 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6466 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6470 #: modules/access/ftp.c:65
6471 msgid "FTP user name"
6474 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6475 msgid "User name that will be used for the connection."
6478 #: modules/access/ftp.c:68
6479 msgid "FTP password"
6482 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6483 msgid "Password that will be used for the connection."
6486 #: modules/access/ftp.c:71
6490 #: modules/access/ftp.c:72
6491 msgid "Account that will be used for the connection."
6494 #: modules/access/ftp.c:77
6498 #: modules/access/ftp.c:93
6499 msgid "FTP upload output"
6502 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6503 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6504 msgid "Network interaction failed"
6507 #: modules/access/ftp.c:321
6508 msgid "VLC could not connect with the given server."
6511 #: modules/access/ftp.c:337
6512 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6515 #: modules/access/ftp.c:461
6516 msgid "Your account was rejected."
6519 #: modules/access/ftp.c:470
6520 msgid "Your password was rejected."
6523 #: modules/access/ftp.c:477
6524 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6527 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6528 msgid "GnomeVFS input"
6531 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6533 msgstr "HTTP-прокси"
6535 #: modules/access/http.c:66
6537 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6538 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6541 #: modules/access/http.c:70
6542 msgid "HTTP proxy password"
6545 #: modules/access/http.c:72
6546 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6549 #: modules/access/http.c:74
6550 msgid "Auto re-connect"
6553 #: modules/access/http.c:76
6555 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6558 #: modules/access/http.c:79
6559 msgid "Continuous stream"
6562 #: modules/access/http.c:80
6564 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6565 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6566 "other types of HTTP streams."
6569 #: modules/access/http.c:85
6570 msgid "Forward Cookies"
6573 #: modules/access/http.c:86
6574 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6577 #: modules/access/http.c:88
6578 msgid "HTTP referer value"
6581 #: modules/access/http.c:89
6582 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6585 #: modules/access/http.c:91
6589 #: modules/access/http.c:92
6591 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6592 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6593 "can only be specified per input item, not globally."
6596 #: modules/access/http.c:98
6600 #: modules/access/http.c:100
6604 #: modules/access/http.c:458
6605 msgid "HTTP authentication"
6608 #: modules/access/http.c:459
6610 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6613 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6614 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6615 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6616 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6620 #: modules/access/idummy.c:43
6624 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6625 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6629 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6630 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6633 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6637 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6638 msgid "Set the group of the elementary stream"
6641 #: modules/access/imem.c:57
6645 #: modules/access/imem.c:59
6646 msgid "Set the category of the elementary stream"
6649 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6650 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6654 #: modules/access/imem.c:64
6656 msgstr "Маалыматтар"
6658 #: modules/access/imem.c:69
6659 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6662 #: modules/access/imem.c:73
6663 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6666 #: modules/access/imem.c:77
6667 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6670 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6671 msgid "Channels count"
6674 #: modules/access/imem.c:81
6675 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6678 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6679 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6680 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6682 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6683 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6684 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6688 #: modules/access/imem.c:84
6689 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6692 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6693 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6694 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6695 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6700 #: modules/access/imem.c:87
6701 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6704 #: modules/access/imem.c:89
6705 msgid "Display aspect ratio"
6708 #: modules/access/imem.c:91
6709 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6712 #: modules/access/imem.c:95
6713 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6716 #: modules/access/imem.c:97
6717 msgid "Callback cookie string"
6720 #: modules/access/imem.c:99
6721 msgid "Text identifier for the callback functions"
6724 #: modules/access/imem.c:101
6725 msgid "Callback data"
6728 #: modules/access/imem.c:103
6729 msgid "Data for the get and release functions"
6732 #: modules/access/imem.c:105
6733 msgid "Get function"
6736 #: modules/access/imem.c:107
6737 msgid "Address of the get callback function"
6740 #: modules/access/imem.c:109
6741 msgid "Release function"
6744 #: modules/access/imem.c:111
6745 msgid "Address of the release callback function"
6748 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6753 #: modules/access/imem.c:115
6754 msgid "Size of stream in bytes"
6757 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6758 msgid "Memory input"
6761 #: modules/access/jack.c:59
6765 #: modules/access/jack.c:61
6766 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6769 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6770 msgid "Auto connection"
6771 msgstr "Автотуташуу"
6773 #: modules/access/jack.c:64
6774 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6777 #: modules/access/jack.c:67
6778 msgid "JACK audio input"
6781 #: modules/access/jack.c:69
6785 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6786 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6790 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6791 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6793 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6797 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6798 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6802 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6803 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6804 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6808 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6809 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6812 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6813 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6814 msgid "Audio configuration"
6817 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6818 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6819 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6822 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6823 msgid "HD-SDI Input"
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6830 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6831 msgid "Teletext configuration"
6834 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6836 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6839 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6840 msgid "Teletext language"
6843 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6844 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6847 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6851 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6855 #: modules/access/live555.cpp:78
6856 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6859 #: modules/access/live555.cpp:79
6861 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6862 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6866 #: modules/access/live555.cpp:83
6867 msgid "WMServer RTSP dialect"
6870 #: modules/access/live555.cpp:84
6872 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6873 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6876 #: modules/access/live555.cpp:88
6877 msgid "RTSP user name"
6880 #: modules/access/live555.cpp:89
6882 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6886 #: modules/access/live555.cpp:91
6887 msgid "RTSP password"
6890 #: modules/access/live555.cpp:92
6892 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6896 #: modules/access/live555.cpp:94
6897 msgid "RTSP frame buffer size"
6900 #: modules/access/live555.cpp:95
6902 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6903 "broken pictures due to too small buffer."
6906 #: modules/access/live555.cpp:101
6907 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6910 #: modules/access/live555.cpp:110
6911 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6914 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6916 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6919 #: modules/access/live555.cpp:119
6923 #: modules/access/live555.cpp:120
6924 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6927 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6928 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6931 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6932 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6935 #: modules/access/live555.cpp:130
6936 msgid "HTTP tunnel port"
6939 #: modules/access/live555.cpp:131
6940 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6943 #: modules/access/live555.cpp:630
6944 msgid "RTSP authentication"
6947 #: modules/access/live555.cpp:631
6948 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6951 #: modules/access/live555.cpp:655
6952 msgid "RTSP connection failed"
6955 #: modules/access/live555.cpp:656
6956 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6959 #: modules/access/mms/mms.c:49
6960 msgid "Force selection of all streams"
6963 #: modules/access/mms/mms.c:51
6965 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6966 "You can choose to select all of them."
6969 #: modules/access/mms/mms.c:54
6970 msgid "Maximum bitrate"
6973 #: modules/access/mms/mms.c:56
6974 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6977 #: modules/access/mms/mms.c:60
6979 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6980 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6984 #: modules/access/mms/mms.c:64
6985 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6988 #: modules/access/mms/mms.c:65
6990 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6991 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6994 #: modules/access/mms/mms.c:69
6995 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6998 #: modules/access/mtp.c:57
7002 #: modules/access/mtp.c:58
7006 #: modules/access/mtp.c:196
7008 msgid "VLC could not read the file: %s"
7011 #: modules/access/mtp.c:287
7013 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7016 #: modules/access/oss.c:66
7017 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7020 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7021 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7025 #: modules/access/oss.c:69
7027 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7031 #: modules/access/oss.c:76
7035 #: modules/access/oss.c:77
7039 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7040 msgid "Dummy stream output"
7043 #: modules/access_output/file.c:68
7044 msgid "Overwrite existing file"
7047 #: modules/access_output/file.c:70
7048 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7051 #: modules/access_output/file.c:71
7052 msgid "Append to file"
7053 msgstr "Файлга кошуу"
7055 #: modules/access_output/file.c:72
7056 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7059 #: modules/access_output/file.c:74
7060 msgid "Format time and date"
7063 #: modules/access_output/file.c:75
7064 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7067 #: modules/access_output/file.c:77
7068 msgid "Synchronous writing"
7071 #: modules/access_output/file.c:78
7072 msgid "Open the file with synchronous writing."
7075 #: modules/access_output/file.c:81
7076 msgid "File stream output"
7079 #: modules/access_output/file.c:206
7081 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7082 "overridden and its content will be lost."
7085 #: modules/access_output/file.c:209
7086 msgid "Keep existing file"
7089 #: modules/access_output/file.c:210
7093 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7096 msgstr "Колдонуучу аты"
7098 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7099 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7102 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7103 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7105 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7106 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7107 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7111 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7112 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7115 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7116 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7120 #: modules/access_output/http.c:59
7121 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7124 #: modules/access_output/http.c:61
7129 #: modules/access_output/http.c:62
7131 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7134 #: modules/access_output/http.c:67
7135 msgid "HTTP stream output"
7138 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7139 msgid "Segment length"
7142 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7143 msgid "Length of TS stream segments"
7146 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7147 msgid "Split segments anywhere"
7150 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7152 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7156 msgid "Number of segments"
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7160 msgid "Number of segments to include in index"
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7168 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7176 msgid "Path to the index file to create"
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7180 msgid "Full URL to put in index file"
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7184 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7188 msgid "Delete segments"
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7192 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7196 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7200 msgid "AES key URI to place in playlist"
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7204 msgid "AES key file"
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7208 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7212 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7217 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7218 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7223 msgid "Use randomized IV for encryption"
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7227 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7231 msgid "Number of first segment"
7234 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7235 msgid "The number of the segmented generated"
7238 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7239 msgid "HTTP Live streaming output"
7242 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7246 #: modules/access_output/shout.c:64
7247 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7248 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7252 #: modules/access_output/shout.c:65
7253 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7256 #: modules/access_output/shout.c:68
7257 msgid "Stream description"
7260 #: modules/access_output/shout.c:69
7261 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7264 #: modules/access_output/shout.c:72
7268 #: modules/access_output/shout.c:73
7270 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7271 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7272 "shoutcast/icecast server."
7275 #: modules/access_output/shout.c:82
7276 msgid "Genre description"
7279 #: modules/access_output/shout.c:83
7280 msgid "Genre of the content. "
7283 #: modules/access_output/shout.c:85
7284 msgid "URL description"
7287 #: modules/access_output/shout.c:86
7288 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7291 #: modules/access_output/shout.c:93
7292 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7295 #: modules/access_output/shout.c:96
7296 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7299 #: modules/access_output/shout.c:98
7300 msgid "Number of channels"
7303 #: modules/access_output/shout.c:99
7304 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7307 #: modules/access_output/shout.c:101
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7311 #: modules/access_output/shout.c:102
7312 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7315 #: modules/access_output/shout.c:104
7316 msgid "Stream public"
7319 #: modules/access_output/shout.c:105
7321 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7322 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7323 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7326 #: modules/access_output/shout.c:111
7327 msgid "IceCAST output"
7330 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7331 msgid "Caching value (ms)"
7334 #: modules/access_output/udp.c:64
7336 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7340 #: modules/access_output/udp.c:67
7341 msgid "Group packets"
7344 #: modules/access_output/udp.c:68
7346 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7347 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7348 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7351 #: modules/access_output/udp.c:75
7352 msgid "UDP stream output"
7355 #: modules/access/pulse.c:35
7357 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7358 "open a specific source named SOURCE."
7361 #: modules/access/pulse.c:42
7365 #: modules/access/pulse.c:43
7366 msgid "PulseAudio input"
7369 #: modules/access/qtcapture.m:45
7370 msgid "Video Capture width"
7373 #: modules/access/qtcapture.m:46
7374 msgid "Video Capture width in pixel"
7377 #: modules/access/qtcapture.m:47
7378 msgid "Video Capture height"
7381 #: modules/access/qtcapture.m:48
7382 msgid "Video Capture height in pixel"
7385 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7386 msgid "Quicktime Capture"
7389 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7390 msgid "No Input device found"
7393 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7394 #: modules/access/avcapture.m:318
7396 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7397 "check your connectors and drivers."
7400 #: modules/access/rdp.c:65
7401 msgid "RDP auth username"
7404 #: modules/access/rdp.c:66
7405 msgid "RDP auth password"
7408 #: modules/access/rdp.c:67
7409 msgid "RDP Password"
7412 #: modules/access/rdp.c:68
7413 msgid "Encrypted connexion"
7416 #: modules/access/rdp.c:70
7417 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7420 #: modules/access/rdp.c:81
7424 #: modules/access/rdp.c:85
7425 msgid "RDP Remote Desktop"
7428 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7429 msgid "RTCP (local) port"
7432 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7434 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7435 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7438 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7439 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7442 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7444 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7445 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7449 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7454 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7455 "character-long hexadecimal string."
7458 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7459 msgid "Maximum RTP sources"
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7463 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7467 msgid "RTP source timeout (sec)"
7470 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7471 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7474 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7475 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7478 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7480 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7481 "future) by this many packets from the last received packet."
7484 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7485 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7488 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7490 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7491 "by this many packets from the last received packet."
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7495 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7500 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7501 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7504 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7509 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7513 msgid "SDP required"
7516 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7519 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7520 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7523 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7527 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7528 msgid "Connection failed"
7531 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7533 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7536 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7537 msgid "Session failed"
7540 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7541 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7544 #: modules/access/screen/screen.c:44
7545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7546 msgid "Desired frame rate for the capture."
7549 #: modules/access/screen/screen.c:47
7550 msgid "Capture fragment size"
7553 #: modules/access/screen/screen.c:49
7555 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7556 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7559 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7560 msgid "Subscreen top left corner"
7563 #: modules/access/screen/screen.c:56
7564 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7567 #: modules/access/screen/screen.c:60
7568 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7571 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7572 msgid "Subscreen width"
7575 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7576 msgid "Subscreen height"
7579 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7580 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7581 msgid "Follow the mouse"
7584 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7585 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7588 #: modules/access/screen/screen.c:72
7589 msgid "Mouse pointer image"
7592 #: modules/access/screen/screen.c:74
7594 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7597 #: modules/access/screen/screen.c:79
7601 #: modules/access/screen/screen.c:81
7602 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7605 #: modules/access/screen/screen.c:82
7606 msgid "Screen index"
7609 #: modules/access/screen/screen.c:84
7610 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7613 #: modules/access/screen/screen.c:97
7614 msgid "Screen Input"
7617 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7618 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7619 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7620 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7624 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7625 #: modules/access/vnc.c:60
7626 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7629 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7630 msgid "Region left column"
7633 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7634 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7637 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7638 msgid "Region top row"
7641 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7642 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7645 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7646 msgid "Capture region width"
7649 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7650 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7654 msgid "Capture region height"
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7658 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7662 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7665 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7669 #: modules/access/sdp.c:34
7670 msgid "Session Description Protocol"
7673 #: modules/access/sftp.c:51
7677 #: modules/access/sftp.c:52
7678 msgid "SFTP port number to use on the server"
7681 #: modules/access/sftp.c:53
7685 #: modules/access/sftp.c:54
7686 msgid "Size of the request for reading access"
7689 #: modules/access/sftp.c:58
7693 #: modules/access/sftp.c:131
7694 msgid "SFTP authentication"
7697 #: modules/access/sftp.c:132
7699 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7702 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7703 msgid "Frame buffer depth"
7706 #: modules/access/shm.c:48
7707 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7710 #: modules/access/shm.c:50
7711 msgid "Frame buffer width"
7714 #: modules/access/shm.c:52
7715 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7718 #: modules/access/shm.c:54
7719 msgid "Frame buffer height"
7722 #: modules/access/shm.c:56
7723 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7726 #: modules/access/shm.c:58
7727 msgid "Frame buffer segment ID"
7730 #: modules/access/shm.c:60
7732 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7733 "shm-file is specified)."
7736 #: modules/access/shm.c:63
7737 msgid "Frame buffer file"
7740 #: modules/access/shm.c:65
7741 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7744 #: modules/access/shm.c:75
7745 msgid "XWD file (autodetect)"
7748 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7752 #: modules/access/shm.c:76
7756 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7760 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7764 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7768 #: modules/access/shm.c:83
7769 msgid "Framebuffer input"
7772 #: modules/access/shm.c:84
7773 msgid "Shared memory framebuffer"
7776 #: modules/access/smb.c:56
7777 msgid "SMB user name"
7780 #: modules/access/smb.c:59
7781 msgid "SMB password"
7784 #: modules/access/smb.c:62
7788 #: modules/access/smb.c:63
7789 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7792 #: modules/access/smb.c:66
7793 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7796 #: modules/access/smb.c:69
7800 #: modules/access/tcp.c:45
7804 #: modules/access/tcp.c:46
7808 #: modules/access/timecode.c:43
7812 #: modules/access/timecode.c:44
7813 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7816 #: modules/access/udp.c:54
7817 msgid "Receive buffer"
7820 #: modules/access/udp.c:55
7821 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7824 #: modules/access/udp.c:58
7828 #: modules/access/udp.c:59
7832 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7833 msgid "Reset defaults"
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7837 msgid "Video capture device"
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7841 msgid "Video capture device node."
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7845 msgid "VBI capture device"
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7849 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7857 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7862 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7863 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7864 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7865 "I420, I411, I410, MJPG)"
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7869 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7877 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7882 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7883 "strictly positive)."
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7887 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7891 msgid "Radio device"
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7895 msgid "Radio tuner device node."
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7904 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7912 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7916 msgid "Reset controls"
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7920 msgid "Reset controls to defaults."
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7930 msgid "Picture brightness or black level."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7934 msgid "Automatic brightness"
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7938 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7947 msgid "Picture contrast or luma gain."
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7951 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7958 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7967 msgid "Hue or color balance."
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7971 msgid "Automatic hue"
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7975 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7979 msgid "White balance temperature (K)"
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7984 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7985 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7989 msgid "Automatic white balance"
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7993 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8001 msgid "Red chroma balance."
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8005 msgid "Blue balance"
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8009 msgid "Blue chroma balance."
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8018 msgid "Gamma adjust."
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8022 msgid "Automatic gain"
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8026 msgid "Automatically set the video gain."
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8034 msgid "Picture gain."
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8042 msgid "Sharpness filter adjust."
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8050 msgid "Chroma gain control."
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8054 msgid "Automatic chroma gain"
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8058 msgid "Automatically control the chroma gain."
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8062 msgid "Power line frequency"
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8066 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8074 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8079 msgid "Backlight compensation"
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8083 msgid "Band-stop filter"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8087 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8091 msgid "Horizontal flip"
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8095 msgid "Flip the picture horizontally."
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8099 msgid "Vertical flip"
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8103 msgid "Flip the picture vertically."
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8107 msgid "Rotate (degrees)"
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8111 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8115 msgid "Color killer"
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8120 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8125 msgid "Color effect"
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8129 msgid "Select a color effect."
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8133 msgid "Black & white"
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8137 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8170 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8171 msgid "Audio volume"
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8175 msgid "Volume of the audio input."
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8179 msgid "Audio balance"
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8183 msgid "Balance of the audio input."
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8191 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8195 msgid "Treble level"
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8199 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8203 msgid "Mute the audio."
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8207 msgid "Loudness mode"
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8211 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8215 msgid "v4l2 driver controls"
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8220 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8221 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8222 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8223 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8227 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8228 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8229 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8231 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8236 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8240 msgid "525 lines / 60 Hz"
8241 msgstr "525 сап / 60 Гц"
8243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8244 msgid "625 lines / 50 Hz"
8245 msgstr "625 сап / 50 Гц"
8247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8248 msgid "PAL N Argentina"
8251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8252 msgid "NTSC M Japan"
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8256 msgid "NTSC M South Korea"
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8264 msgid "Primary language"
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8268 msgid "Secondary language or program"
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8280 msgid "Video4Linux input"
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8296 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8300 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8304 msgid "Video4Linux radio tuner"
8307 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8311 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8316 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8319 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8320 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8325 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8330 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8334 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8338 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8339 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8347 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8368 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8369 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8381 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8386 msgid "Audio Channels"
8387 msgstr "Аудио-каналдар"
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8390 msgid "First Entry Point"
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8394 msgid "Last Entry Point"
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8398 msgid "Track size (in sectors)"
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8415 msgid "extended selection list"
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8419 msgid "selection list"
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8423 msgid "unknown type"
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8431 msgid "(Super) Video CD"
8434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8435 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8439 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8443 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8447 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8451 msgid "Use playback control?"
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8456 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8461 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8466 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8471 msgid "Show extended VCD info?"
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8476 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8477 "for example playback control navigation."
8480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8481 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8485 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8488 #: modules/access/vdr.c:72
8489 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8492 #: modules/access/vdr.c:74
8493 msgid "Chapter offset in ms"
8496 #: modules/access/vdr.c:76
8497 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8500 #: modules/access/vdr.c:80
8501 msgid "Default frame rate for chapter import."
8504 #: modules/access/vdr.c:84
8508 #: modules/access/vdr.c:87
8509 msgid "VDR recordings"
8512 #: modules/access/vdr.c:809
8513 msgid "VDR Cut Marks"
8516 #: modules/access/vdr.c:872
8520 #: modules/access/vnc.c:48
8521 msgid "X.509 Certificate Authority"
8524 #: modules/access/vnc.c:49
8525 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8528 #: modules/access/vnc.c:50
8529 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8532 #: modules/access/vnc.c:51
8533 msgid "List of revoked servers certificates"
8536 #: modules/access/vnc.c:52
8537 msgid "X.509 Client certificate"
8540 #: modules/access/vnc.c:53
8541 msgid "Certificate for client authentification"
8544 #: modules/access/vnc.c:54
8545 msgid "X.509 Client private key"
8548 #: modules/access/vnc.c:55
8549 msgid "Private key for authentification by certificate"
8552 #: modules/access/vnc.c:58
8553 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8556 #: modules/access/vnc.c:61
8557 msgid "Compression level"
8560 #: modules/access/vnc.c:62
8561 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8564 #: modules/access/vnc.c:63
8565 msgid "Image quality"
8568 #: modules/access/vnc.c:64
8569 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8572 #: modules/access/vnc.c:78
8576 #: modules/access/vnc.c:82
8577 msgid "VNC client access"
8580 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8581 msgid "Media in Zip"
8584 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8585 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8588 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8589 msgid "Zip files filter"
8592 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8596 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8597 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8600 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8601 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8604 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8605 msgid "ARM NEON audio volume"
8608 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8609 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8613 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8618 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8619 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8622 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8623 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8626 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8628 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8629 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8632 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8633 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8638 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8639 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8642 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8643 msgid "Time window to use in ms"
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8648 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8649 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8650 "alarm is sent (default 5000)."
8653 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8654 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8657 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8659 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8660 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8664 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8667 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8669 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8670 "saturation (default 2000)."
8673 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8674 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8678 msgid "Audiobar Graph"
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8682 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8686 msgid "Dolby Surround decoder"
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8691 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8692 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8693 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8694 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8695 "It works with any source format from mono to 7.1."
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8699 msgid "Characteristic dimension"
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8703 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8707 msgid "Compensate delay"
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8712 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8713 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8714 "case, turn this on to compensate."
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8718 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8723 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8724 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8728 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8732 msgid "Headphone effect"
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8736 msgid "Use downmix algorithm"
8739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8741 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8742 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8747 msgid "Select channel to keep"
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8751 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8766 msgid "Low-frequency effects"
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8785 msgid "Stereo to mono downmixer"
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8789 msgid "Audio channel remapper"
8792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8793 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8797 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8805 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8806 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8811 msgid "Add a delay effect to the sound"
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8815 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8820 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8823 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8829 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8830 "be delay-time +/- sweep-depth."
8833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8837 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8838 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8841 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8842 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8843 msgid "Feedback gain"
8846 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8847 msgid "Gain on Feedback loop"
8850 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8854 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8855 msgid "Level of delayed signal"
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8863 msgid "Level of input signal"
8866 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8867 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8871 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8872 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8879 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8880 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8883 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8884 msgid "Release time"
8887 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8888 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8892 msgid "Threshold level"
8895 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8896 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8899 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8900 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8905 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8913 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8921 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8925 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8929 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8930 msgid "Dynamic range compressor"
8933 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8934 msgid "A/52 dynamic range compression"
8937 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8938 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8940 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8941 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8942 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8943 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8946 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8947 msgid "Enable internal upmixing"
8950 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8951 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8954 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8955 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8959 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8962 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8963 msgid "DTS dynamic range compression"
8966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8967 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8970 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8971 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8974 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8975 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8978 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8979 msgid "MPEG audio decoder"
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8983 msgid "Equalizer preset"
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8987 msgid "Preset to use for the equalizer."
8990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8996 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8997 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9002 msgid "Use VLC frequency bands"
9005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9007 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9015 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9023 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9027 msgid "Equalizer with 10 bands"
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9031 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9059 msgid "Full bass and treble"
9062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9115 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9116 msgid "Gain multiplier"
9119 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9120 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9123 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9124 msgid "Gain control filter"
9127 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9128 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9132 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9133 msgid "Simple Karaoke filter"
9136 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9137 msgid "Number of audio buffers"
9140 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9142 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9143 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9144 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9147 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9148 msgid "Maximal volume level"
9151 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9153 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9154 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9155 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9158 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9159 msgid "Volume normalizer"
9162 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9163 msgid "Parametric Equalizer"
9166 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9167 msgid "Low freq (Hz)"
9170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9171 msgid "Low freq gain (dB)"
9174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9175 msgid "High freq (Hz)"
9178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9179 msgid "High freq gain (dB)"
9182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9187 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9199 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9211 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9218 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9219 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9222 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9223 msgid "Resampling quality"
9226 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9227 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9230 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9231 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9232 msgid "Speex resampler"
9235 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9236 msgid "Sample rate converter type"
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9241 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9242 "the fast one exhibits low quality."
9245 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9246 msgid "Sinc function (best quality)"
9249 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9250 msgid "Sinc function (medium quality)"
9253 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9254 msgid "Sinc function (fast)"
9257 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9258 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9261 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9262 msgid "Linear (fastest)"
9265 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9266 msgid "SRC resampler"
9269 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9270 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9273 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9274 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9277 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9278 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9281 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9285 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9286 msgid "Stride Length"
9289 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9290 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9293 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9294 msgid "Overlap Length"
9297 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9298 msgid "Percentage of stride to overlap"
9301 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9302 msgid "Search Length"
9305 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9306 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9313 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9314 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9317 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9322 msgid "Width of the virtual room"
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9331 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9337 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9343 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9344 msgid "Audio Spatializer"
9347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9348 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9349 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9353 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9355 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9356 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9357 "thereby widening the stereo effect."
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9361 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9366 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9367 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9377 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9378 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9387 msgid "Level of input signal of original channel."
9390 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9391 msgid "Stereo Enhancer"
9394 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9395 msgid "Simple stereo widening effect"
9398 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9399 msgid "Single precision audio volume"
9402 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9403 msgid "Integer audio volume"
9406 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9407 msgid "Dummy audio output"
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9411 msgid "Audio output device"
9412 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9415 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9419 msgid "Audio output channels"
9420 msgstr "Үн чыгаруу каналдары"
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9424 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9425 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9426 "through is active."
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9430 msgid "Surround 4.0"
9433 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9434 msgid "Surround 4.1"
9437 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9438 msgid "Surround 5.0"
9441 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9442 msgid "Surround 5.1"
9445 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9446 msgid "Surround 7.1"
9449 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9450 msgid "ALSA audio output"
9453 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9454 msgid "Audio output failed"
9457 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9460 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9464 #: modules/audio_output/amem.c:34
9465 msgid "Audio memory"
9468 #: modules/audio_output/amem.c:35
9469 msgid "Audio memory output"
9472 #: modules/audio_output/amem.c:42
9473 msgid "Sample format"
9476 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9477 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9480 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9481 msgid "Android AudioTrack audio output"
9484 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9485 msgid "AudioUnit output for iOS"
9488 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9489 msgid "Last audio device"
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9493 msgid "HAL AudioUnit output"
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9498 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9501 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9502 msgid "Audio device is not configured"
9505 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9507 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9508 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9511 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9512 msgid "System Sound Output Device"
9515 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9517 msgid "%s (Encoded Output)"
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9521 msgid "Output device"
9524 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9525 msgid "Select your audio output device"
9528 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9529 msgid "Speaker configuration"
9532 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9534 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9535 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9538 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9539 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9542 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9543 msgid "DirectX audio output"
9546 #: modules/audio_output/file.c:83
9547 msgid "Output format"
9550 #: modules/audio_output/file.c:85
9551 msgid "Number of output channels"
9554 #: modules/audio_output/file.c:86
9556 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9557 "restrict the number of channels here."
9560 #: modules/audio_output/file.c:89
9561 msgid "Add WAVE header"
9564 #: modules/audio_output/file.c:90
9565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9568 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9569 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9571 msgstr "Чыгыш файлы"
9573 #: modules/audio_output/file.c:109
9574 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9577 #: modules/audio_output/file.c:112
9578 msgid "File audio output"
9581 #: modules/audio_output/jack.c:81
9582 msgid "Automatically connect to writable clients"
9585 #: modules/audio_output/jack.c:83
9587 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9588 "writable JACK clients found."
9591 #: modules/audio_output/jack.c:87
9592 msgid "Connect to clients matching"
9595 #: modules/audio_output/jack.c:89
9597 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9598 "regular expression will be considered for connection."
9601 #: modules/audio_output/jack.c:97
9602 msgid "JACK audio output"
9605 #: modules/audio_output/kai.c:93
9609 #: modules/audio_output/kai.c:95
9610 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9613 #: modules/audio_output/kai.c:98
9614 msgid "Open audio in exclusive mode."
9617 #: modules/audio_output/kai.c:100
9619 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9623 #: modules/audio_output/kai.c:110
9624 msgid "K Audio Interface audio output"
9627 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9628 msgid "OpenSLES audio output"
9631 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9635 #: modules/audio_output/oss.c:69
9636 msgid "OSS device node path."
9639 #: modules/audio_output/oss.c:73
9640 msgid "Open Sound System audio output"
9643 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9644 msgid "Pulseaudio audio output"
9647 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9648 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9651 #: modules/audio_output/volume.h:30
9652 msgid "Software gain"
9655 #: modules/audio_output/volume.h:31
9656 msgid "This linear gain will be applied in software."
9659 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9660 msgid "Windows Audio Session API output"
9663 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9664 msgid "Select Audio Device"
9667 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9669 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9670 "VLC restart to apply."
9673 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9674 msgid "WaveOut audio output"
9677 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9678 msgid "Microsoft Soundmapper"
9681 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9682 msgid "Use float32 output"
9685 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9687 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9688 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9691 #: modules/codec/a52.c:51
9695 #: modules/codec/a52.c:58
9696 msgid "A/52 audio packetizer"
9699 #: modules/codec/adpcm.c:47
9700 msgid "ADPCM audio decoder"
9703 #: modules/codec/aes3.c:47
9704 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9707 #: modules/codec/aes3.c:52
9708 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9711 #: modules/codec/araw.c:51
9712 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9715 #: modules/codec/araw.c:60
9716 msgid "Raw audio encoder"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9745 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9746 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9747 "MJPEG and other codecs"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9751 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9755 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9760 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9761 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9766 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9770 msgid "Direct rendering"
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9774 msgid "Error resilience"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9779 "libavcodec can do error resilience.\n"
9780 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9781 "can produce a lot of errors.\n"
9782 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9786 msgid "Workaround bugs"
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9791 "Try to fix some bugs:\n"
9794 "4 xvid interlaced\n"
9799 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9800 "\"ump4\", enter 40."
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9804 #: modules/demux/rawdv.c:42
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9810 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9811 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9815 msgid "Allow speed tricks"
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9820 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9824 msgid "Skip frame (default=0)"
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9829 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9830 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9834 msgid "Skip idct (default=0)"
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9839 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9840 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9848 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9856 msgid "Internal libavcodec codec name"
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9860 msgid "Visualize motion vectors"
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9865 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9866 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9867 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9868 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9869 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9870 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9874 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9879 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9880 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9884 msgid "Hardware decoding"
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9888 msgid "This allows hardware decoding when available."
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9892 msgid "VDA output pixel format"
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9896 msgid "The pixel format for output image buffers."
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9904 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9908 msgid "Ratio of key frames"
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9912 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9916 msgid "Ratio of B frames"
9919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9920 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9924 msgid "Video bitrate tolerance"
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9928 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9932 msgid "Interlaced encoding"
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9936 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9940 msgid "Interlaced motion estimation"
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9944 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9948 msgid "Pre-motion estimation"
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9952 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9956 msgid "Rate control buffer size"
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9961 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9962 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9966 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9970 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9974 msgid "I quantization factor"
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9979 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9980 "same qscale for I and P frames)."
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9984 #: modules/demux/mod.c:79
9985 msgid "Noise reduction"
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9990 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9991 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9995 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10000 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10001 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10002 "standard MPEG2 decoders."
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10006 msgid "Quality level"
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10011 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10012 "encoding very much)."
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10017 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10018 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10019 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10020 "to ease the encoder's task."
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10024 msgid "Minimum video quantizer scale"
10027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10028 msgid "Minimum video quantizer scale."
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10032 msgid "Maximum video quantizer scale"
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10036 msgid "Maximum video quantizer scale."
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10040 msgid "Trellis quantization"
10043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10044 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10048 msgid "Fixed quantizer scale"
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10053 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10058 msgid "Strict standard compliance"
10061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10063 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10067 msgid "Luminance masking"
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10071 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10075 msgid "Darkness masking"
10078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10079 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10083 msgid "Motion masking"
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10088 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10093 msgid "Border masking"
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10098 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10103 msgid "Luminance elimination"
10106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10108 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10109 "The H264 specification recommends -4."
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10113 msgid "Chrominance elimination"
10116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10118 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10119 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10123 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10128 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10129 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10130 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10131 "enabled libavcodec"
10134 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10135 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10138 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10140 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10143 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10145 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10148 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10151 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10154 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10156 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10157 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10160 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10164 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10169 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10174 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10179 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10181 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10184 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10186 msgid "Dummy video decoder"
10187 msgstr "Аудио-кодер"
10189 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10190 msgid "VA-API video decoder via X11"
10193 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10194 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10197 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10198 msgid "420YpCbCr8Planar"
10201 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10205 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10206 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10209 #: modules/codec/cc.c:55
10213 #: modules/codec/cc.c:56
10214 msgid "Closed Captions decoder"
10217 #: modules/codec/cdg.c:87
10218 msgid "CDG video decoder"
10221 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10222 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10225 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10226 msgid "CVD subtitle decoder"
10229 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10230 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10233 #: modules/codec/ddummy.c:36
10234 msgid "Save raw codec data"
10237 #: modules/codec/ddummy.c:38
10239 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10243 #: modules/codec/ddummy.c:47
10244 msgid "Dummy decoder"
10247 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10248 msgid "Dump decoder"
10251 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10252 msgid "DirectMedia Object decoder"
10255 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10256 msgid "DirectMedia Object encoder"
10259 #: modules/codec/dts.c:53
10263 #: modules/codec/dts.c:58
10264 msgid "DTS audio packetizer"
10267 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10268 msgid "Decoding X coordinate"
10271 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10272 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10275 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10276 msgid "Decoding Y coordinate"
10279 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10280 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10283 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10284 msgid "Subpicture position"
10287 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10289 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10290 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10295 msgid "Encoding X coordinate"
10298 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10299 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10302 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10303 msgid "Encoding Y coordinate"
10306 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10307 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10310 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10311 msgid "DVB subtitles decoder"
10314 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10315 msgid "DVB subtitles"
10318 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10319 msgid "DVB subtitles encoder"
10322 #: modules/codec/edummy.c:40
10323 msgid "Dummy encoder"
10326 #: modules/codec/faad.c:52
10327 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10330 #: modules/codec/faad.c:431
10331 msgid "AAC extension"
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10335 msgid "Encoder Profile"
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10339 msgid "Encoder Algorithm to use"
10342 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10343 msgid "Enable spectral band replication"
10346 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10347 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10350 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10351 msgid "VBR Quality"
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10355 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10359 msgid "Enable afterburner library"
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10364 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10365 "CPU usage (default is enabled)"
10368 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10369 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10372 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10374 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10390 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10394 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10398 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10402 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10403 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10406 #: modules/codec/flac.c:112
10407 msgid "Flac audio decoder"
10410 #: modules/codec/flac.c:119
10411 msgid "Flac audio encoder"
10414 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10415 msgid "Sound fonts"
10418 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10419 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10426 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10427 msgid "Synthesis gain"
10428 msgstr "Синтезатор күчөтүүсү"
10430 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10432 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10433 "when many notes are played at a time."
10436 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10440 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10442 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10443 "require more processing power."
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10451 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10454 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10458 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10459 msgid "MIDI synthesis not set up"
10462 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10464 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10465 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10466 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10469 #: modules/codec/g711.c:45
10470 msgid "G.711 decoder"
10473 #: modules/codec/g711.c:53
10474 msgid "G.711 encoder"
10477 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10478 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10481 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10482 msgid "Use DecodeBin"
10485 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10487 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10488 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10489 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10490 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10493 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10494 msgid "GStreamer Based Decoder"
10497 #: modules/codec/jpeg.c:50
10499 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10502 #: modules/codec/jpeg.c:109
10503 msgid "JPEG image decoder"
10506 #: modules/codec/jpeg.c:118
10507 msgid "JPEG image encoder"
10510 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10511 msgid "Formatted Subtitles"
10514 #: modules/codec/kate.c:195
10516 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10517 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10518 "rendering via Tiger is enabled."
10521 #: modules/codec/kate.c:202
10525 #: modules/codec/kate.c:202
10529 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10530 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10531 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10535 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10536 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10537 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10541 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10542 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10543 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10547 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10548 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10549 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10550 #: modules/video_filter/rss.c:72
10554 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10555 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10556 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10558 msgstr "кочкул кызыл"
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10562 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10563 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10564 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10570 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10571 #: modules/video_filter/rss.c:73
10575 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10577 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10578 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10579 #: modules/video_filter/rss.c:73
10583 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10584 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10585 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10587 msgstr "саргыч жашыл"
10589 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10592 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10593 #: modules/video_filter/rss.c:73
10597 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10599 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10603 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10605 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10606 #: modules/video_filter/rss.c:74
10610 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10611 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10612 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10614 msgstr "кара кочкул"
10616 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10618 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10622 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10625 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10626 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10630 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10633 #: modules/video_filter/rss.c:75
10637 #: modules/codec/kate.c:214
10638 msgid "Use Tiger for rendering"
10641 #: modules/codec/kate.c:215
10643 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10644 "only render static text and bitmap based streams."
10647 #: modules/codec/kate.c:219
10648 msgid "Rendering quality"
10651 #: modules/codec/kate.c:220
10653 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10657 #: modules/codec/kate.c:224
10658 msgid "Default font effect"
10661 #: modules/codec/kate.c:225
10663 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10667 #: modules/codec/kate.c:229
10668 msgid "Default font effect strength"
10671 #: modules/codec/kate.c:230
10672 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10675 #: modules/codec/kate.c:234
10676 msgid "Default font description"
10679 #: modules/codec/kate.c:235
10681 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10682 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10683 "font parameters where appropriate."
10686 #: modules/codec/kate.c:240
10687 msgid "Default font color"
10690 #: modules/codec/kate.c:241
10692 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10693 "font color to use."
10696 #: modules/codec/kate.c:245
10697 msgid "Default font alpha"
10700 #: modules/codec/kate.c:246
10702 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10703 "particular font color to use."
10706 #: modules/codec/kate.c:250
10707 msgid "Default background color"
10710 #: modules/codec/kate.c:251
10712 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10716 #: modules/codec/kate.c:255
10717 msgid "Default background alpha"
10720 #: modules/codec/kate.c:256
10722 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10723 "specify a particular background color to use."
10726 #: modules/codec/kate.c:262
10728 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10729 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10730 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10732 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10733 "played. This will hopefully be fixed soon."
10736 #: modules/codec/kate.c:271
10740 #: modules/codec/kate.c:272
10741 msgid "Kate overlay decoder"
10744 #: modules/codec/kate.c:291
10745 msgid "Tiger rendering defaults"
10748 #: modules/codec/kate.c:326
10749 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10752 #: modules/codec/libass.c:56
10753 msgid "Subtitles (advanced)"
10756 #: modules/codec/libass.c:57
10757 msgid "Subtitle renderers using libass"
10760 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10761 msgid "Building font cache"
10764 #: modules/codec/libass.c:226
10766 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10767 "This should take less than a minute."
10770 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10771 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10774 #: modules/codec/lpcm.c:60
10775 msgid "Linear PCM audio decoder"
10778 #: modules/codec/lpcm.c:65
10779 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10782 #: modules/codec/lpcm.c:71
10783 msgid "Linear PCM audio encoder"
10786 #: modules/codec/mft.c:56
10787 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10790 #: modules/codec/mmal.c:50
10791 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10794 #: modules/codec/mmal.c:51
10796 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10797 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10800 #: modules/codec/mmal.c:57
10802 msgid "MMAL decoder"
10805 #: modules/codec/mmal.c:58
10806 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10809 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10810 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10813 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10814 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10817 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10818 msgid "Android direct rendering"
10821 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10822 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10825 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10826 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10829 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10830 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10833 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10834 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10837 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10838 msgid "OpenMAX IL video output"
10841 #: modules/codec/opus.c:66
10842 msgid "Opus audio decoder"
10845 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10849 #: modules/codec/opus.c:73
10851 msgid "Opus audio encoder"
10852 msgstr "Аудио-кодер"
10854 #: modules/codec/png.c:91
10855 msgid "PNG video decoder"
10858 #: modules/codec/png.c:100
10860 msgid "PNG video encoder"
10861 msgstr "Аудио-кодер"
10863 #: modules/codec/qsv.c:56
10864 msgid "Enable software mode"
10867 #: modules/codec/qsv.c:57
10869 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10870 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10873 #: modules/codec/qsv.c:61
10875 msgid "Codec Profile"
10878 #: modules/codec/qsv.c:63
10880 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10881 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10885 #: modules/codec/qsv.c:67
10887 msgid "Codec Level"
10888 msgstr "Кодек маалыматы"
10890 #: modules/codec/qsv.c:69
10892 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10893 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10894 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10897 #: modules/codec/qsv.c:73
10898 msgid "Group of Picture size"
10901 #: modules/codec/qsv.c:75
10903 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10904 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10908 #: modules/codec/qsv.c:79
10909 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10912 #: modules/codec/qsv.c:81
10914 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10915 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10918 #: modules/codec/qsv.c:85
10919 msgid "Target Usage"
10922 #: modules/codec/qsv.c:86
10924 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10925 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10928 #: modules/codec/qsv.c:90
10929 msgid "IDR interval"
10932 #: modules/codec/qsv.c:92
10934 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10935 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10936 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10937 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10938 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10939 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10942 #: modules/codec/qsv.c:100
10943 msgid "Rate Control Method"
10946 #: modules/codec/qsv.c:102
10948 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10949 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10952 #: modules/codec/qsv.c:105
10953 msgid "Quantization parameter"
10956 #: modules/codec/qsv.c:106
10958 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10959 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10960 "only if rc_method is 'qp'."
10963 #: modules/codec/qsv.c:110
10964 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10967 #: modules/codec/qsv.c:111
10969 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10970 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10973 #: modules/codec/qsv.c:114
10974 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10977 #: modules/codec/qsv.c:115
10979 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10980 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10983 #: modules/codec/qsv.c:118
10984 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10987 #: modules/codec/qsv.c:119
10989 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10990 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10993 #: modules/codec/qsv.c:122
10995 msgid "Maximum Bitrate"
10998 #: modules/codec/qsv.c:123
11000 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11001 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11002 "bitrate, profile, level, etc."
11005 #: modules/codec/qsv.c:127
11006 msgid "Accuracy of RateControl"
11009 #: modules/codec/qsv.c:128
11011 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11012 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11013 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11014 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11017 #: modules/codec/qsv.c:134
11018 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11021 #: modules/codec/qsv.c:135
11023 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11024 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11027 #: modules/codec/qsv.c:139
11028 msgid "Number of slices per frame"
11031 #: modules/codec/qsv.c:140
11033 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11034 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11035 "partitioning allowed by the codec standard."
11038 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11039 msgid "Number of reference frames"
11042 #: modules/codec/qsv.c:148
11043 msgid "Number of parallel operations"
11046 #: modules/codec/qsv.c:149
11048 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11049 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11050 "needs at least 1 here."
11053 #: modules/codec/qsv.c:193
11054 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11057 #: modules/codec/quicktime.c:66
11058 msgid "QuickTime library decoder"
11061 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11062 msgid "Pseudo raw video decoder"
11065 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11066 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11070 msgid "Chroma format"
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11075 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11091 msgid "Rate control method"
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11095 msgid "Method used to encode the video sequence"
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11099 msgid "Constant noise threshold mode"
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11103 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11107 msgid "Low Delay mode"
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11111 msgid "Lossless mode"
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11115 msgid "Constant lambda mode"
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11119 msgid "Constant error mode"
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11123 msgid "Constant quality mode"
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11127 msgid "GOP structure"
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11131 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11136 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11137 "previous or future pictures."
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11141 msgid "I-frame only sequence"
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11145 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11149 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11153 msgid "Constant quality factor"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11157 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11161 msgid "Noise Threshold"
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11165 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11169 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11173 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11177 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11181 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11185 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11189 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11198 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11199 "group of pictures"
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11207 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11211 msgid "No pre-filtering"
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11215 msgid "Centre Weighted Median"
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11219 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11227 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11231 msgid "Low Pass Filter"
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11235 msgid "Amount of prefiltering"
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11239 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11243 msgid "Picture coding mode"
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11248 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11249 "pseudo-progressive frame"
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11253 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11257 msgid "force coding frame as single picture"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11261 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11265 msgid "Size of motion compensation blocks"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11270 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11274 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11278 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11282 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11286 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11290 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11294 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11298 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11302 msgid "Motion Vector precision"
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11306 msgid "Motion Vector precision in pels"
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11310 msgid "Three component motion estimation"
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11314 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11318 msgid "Intra picture DWT filter"
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11322 msgid "Inter picture DWT filter"
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11326 msgid "Number of DWT iterations"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11330 msgid "Also known as DWT levels"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11334 msgid "Enable multiple quantizers"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11338 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11342 msgid "Disable arithmetic coding"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11346 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11350 msgid "perceptual weighting method"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11354 msgid "perceptual distance"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11358 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11362 msgid "Horizontal slices per frame"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11366 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11370 msgid "Vertical slices per frame"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11374 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11378 msgid "Size of code blocks in each subband"
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11382 msgid "small - use small code blocks"
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11386 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11390 msgid "large - use large code blocks"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11394 msgid "full - One code block per subband"
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11398 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11402 msgid "Number of levels of downsampling"
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11406 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11410 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11414 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11418 msgid "Enable Scene Change Detection"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11422 msgid "Force Profile"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11426 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11430 msgid "VC2 Simple Profile"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11434 msgid "VC2 Main Profile"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11438 msgid "Main Profile"
11439 msgstr "Негизги профиль"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11442 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11446 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11449 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11450 msgid "SDL Image decoder"
11453 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11454 msgid "SDL_image video decoder"
11457 #: modules/codec/shine.c:64
11458 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11461 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11462 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11468 #: modules/codec/speex.c:61
11469 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11472 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11473 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11474 msgid "Encoding quality"
11477 #: modules/codec/speex.c:65
11478 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11481 #: modules/codec/speex.c:67
11482 msgid "Encoding complexity"
11485 #: modules/codec/speex.c:69
11486 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11489 #: modules/codec/speex.c:71
11490 msgid "Maximal bitrate"
11493 #: modules/codec/speex.c:73
11494 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11497 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11498 msgid "CBR encoding"
11501 #: modules/codec/speex.c:77
11503 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11504 "bitrate encoding (VBR)."
11507 #: modules/codec/speex.c:80
11508 msgid "Voice activity detection"
11511 #: modules/codec/speex.c:82
11513 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11517 #: modules/codec/speex.c:85
11518 msgid "Discontinuous Transmission"
11521 #: modules/codec/speex.c:87
11522 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11525 #: modules/codec/speex.c:91
11526 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11529 #: modules/codec/speex.c:91
11530 msgid "Wide-band (16kHz)"
11533 #: modules/codec/speex.c:91
11534 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11537 #: modules/codec/speex.c:98
11538 msgid "Speex audio decoder"
11541 #: modules/codec/speex.c:100
11545 #: modules/codec/speex.c:104
11546 msgid "Speex audio packetizer"
11549 #: modules/codec/speex.c:110
11550 msgid "Speex audio encoder"
11553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11554 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11557 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11558 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11562 msgid "DVD subtitles decoder"
11565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11566 msgid "DVD subtitles"
11569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11570 msgid "DVD subtitles packetizer"
11573 #: modules/codec/stl.c:45
11574 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11578 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11579 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11580 #. languages using the Latin alphabet.
11581 #: modules/codec/subsdec.c:98
11582 msgid "Default (Windows-1252)"
11585 #: modules/codec/subsdec.c:99
11586 msgid "System codeset"
11589 #: modules/codec/subsdec.c:100
11590 msgid "Universal (UTF-8)"
11593 #: modules/codec/subsdec.c:101
11594 msgid "Universal (UTF-16)"
11597 #: modules/codec/subsdec.c:102
11598 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11601 #: modules/codec/subsdec.c:103
11602 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11605 #: modules/codec/subsdec.c:104
11606 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11609 #: modules/codec/subsdec.c:108
11610 msgid "Western European (Latin-9)"
11613 #: modules/codec/subsdec.c:109
11614 msgid "Western European (Windows-1252)"
11617 #: modules/codec/subsdec.c:110
11618 msgid "Western European (IBM 00850)"
11619 msgstr "Батыш Европа (IBM 00850)"
11621 #: modules/codec/subsdec.c:112
11622 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11625 #: modules/codec/subsdec.c:113
11626 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11629 #: modules/codec/subsdec.c:115
11630 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11631 msgstr "Эсперанто (Latin-3)"
11633 #: modules/codec/subsdec.c:117
11634 msgid "Nordic (Latin-6)"
11635 msgstr "Скандинав (Latin-6)"
11637 #: modules/codec/subsdec.c:119
11638 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11639 msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
11641 #: modules/codec/subsdec.c:120
11642 msgid "Russian (KOI8-R)"
11643 msgstr "Орус (KOI8-R)"
11645 #: modules/codec/subsdec.c:121
11646 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11647 msgstr "Украин (KOI8-U)"
11649 #: modules/codec/subsdec.c:123
11650 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11651 msgstr "Араб (ISO 8859-6)"
11653 #: modules/codec/subsdec.c:124
11654 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11655 msgstr "Араб (Windows-1256)"
11657 #: modules/codec/subsdec.c:126
11658 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11659 msgstr "Грек (ISO 8859-7)"
11661 #: modules/codec/subsdec.c:127
11662 msgid "Greek (Windows-1253)"
11663 msgstr "Грек (Windows-1253)"
11665 #: modules/codec/subsdec.c:129
11666 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11667 msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
11669 #: modules/codec/subsdec.c:130
11670 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11671 msgstr "Иврит (Windows-1255)"
11673 #: modules/codec/subsdec.c:132
11674 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11675 msgstr "Түрк (ISO 8859-9)"
11677 #: modules/codec/subsdec.c:133
11678 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11679 msgstr "Түрк (Windows-1254)"
11681 #: modules/codec/subsdec.c:136
11682 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11683 msgstr "Тай (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11685 #: modules/codec/subsdec.c:137
11686 msgid "Thai (Windows-874)"
11687 msgstr "Тай (Windows-874)"
11689 #: modules/codec/subsdec.c:139
11690 msgid "Baltic (Latin-7)"
11693 #: modules/codec/subsdec.c:140
11694 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11697 #: modules/codec/subsdec.c:143
11698 msgid "Celtic (Latin-8)"
11699 msgstr "Кельт (Latin-8)"
11701 #: modules/codec/subsdec.c:146
11702 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11705 #: modules/codec/subsdec.c:148
11706 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11709 #: modules/codec/subsdec.c:149
11710 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11713 #: modules/codec/subsdec.c:150
11714 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11715 msgstr "Жапон (7-бит JIS/ISO-2022-JP-2)"
11717 #: modules/codec/subsdec.c:151
11718 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11719 msgstr "Жапон Unix (EUC-JP)"
11721 #: modules/codec/subsdec.c:152
11722 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11723 msgstr "Жапон (Shift JIS)"
11725 #: modules/codec/subsdec.c:153
11726 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11727 msgstr "Корей (EUC-KR/CP949)"
11729 #: modules/codec/subsdec.c:154
11730 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11731 msgstr "Корей (ISO-2022-KR)"
11733 #: modules/codec/subsdec.c:155
11734 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11737 #: modules/codec/subsdec.c:156
11738 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11741 #: modules/codec/subsdec.c:157
11742 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11745 #: modules/codec/subsdec.c:159
11746 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11747 msgstr "Вьетнам (VISCII)"
11749 #: modules/codec/subsdec.c:160
11750 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11751 msgstr "Вьетнам (Windows-1258)"
11753 #: modules/codec/subsdec.c:167
11754 msgid "Subtitle text encoding"
11757 #: modules/codec/subsdec.c:168
11758 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11761 #: modules/codec/subsdec.c:169
11762 msgid "Subtitle justification"
11765 #: modules/codec/subsdec.c:170
11766 msgid "Set the justification of subtitles"
11769 #: modules/codec/subsdec.c:171
11770 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11773 #: modules/codec/subsdec.c:172
11775 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11778 #: modules/codec/subsdec.c:175
11780 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11781 "but you can choose to disable all formatting."
11784 #: modules/codec/subsdec.c:183
11785 msgid "Text subtitle decoder"
11789 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11790 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11791 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11792 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11793 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11794 #. Other scripts use other code pages.
11796 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11797 #. the VideoLAN translators mailing list.
11798 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11803 #: modules/codec/subsusf.c:46
11807 #: modules/codec/subsusf.c:47
11808 msgid "USF subtitles decoder"
11811 #: modules/codec/substx3g.c:40
11813 msgid "tx3g subtitles decoder"
11814 msgstr "Субтитрлердин кодектери"
11816 #: modules/codec/substx3g.c:41
11818 msgid "tx3g subtitles"
11819 msgstr "Субтитрлер"
11821 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11822 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11825 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11826 msgid "SVCD subtitles"
11829 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11833 #: modules/codec/t140.c:35
11834 msgid "T.140 text encoder"
11837 #: modules/codec/telx.c:54
11838 msgid "Override page"
11841 #: modules/codec/telx.c:55
11843 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11844 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11845 "usually 888 or 889)."
11848 #: modules/codec/telx.c:60
11849 msgid "Ignore subtitle flag"
11852 #: modules/codec/telx.c:61
11853 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11856 #: modules/codec/telx.c:64
11857 msgid "Workaround for France"
11860 #: modules/codec/telx.c:65
11862 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11863 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11864 "your subtitles don't appear."
11867 #: modules/codec/telx.c:71
11868 msgid "Teletext subtitles decoder"
11871 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11873 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11874 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11877 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11878 msgid "Post processing quality"
11881 #: modules/codec/theora.c:114
11882 msgid "Theora video decoder"
11885 #: modules/codec/theora.c:122
11886 msgid "Theora video packetizer"
11889 #: modules/codec/theora.c:129
11890 msgid "Theora video encoder"
11893 #: modules/codec/twolame.c:56
11895 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11896 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11899 #: modules/codec/twolame.c:59
11900 msgid "Stereo mode"
11903 #: modules/codec/twolame.c:60
11904 msgid "Handling mode for stereo streams"
11907 #: modules/codec/twolame.c:61
11911 #: modules/codec/twolame.c:63
11912 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11915 #: modules/codec/twolame.c:64
11916 msgid "Psycho-acoustic model"
11919 #: modules/codec/twolame.c:66
11920 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11923 #: modules/codec/twolame.c:70
11924 msgid "Joint stereo"
11927 #: modules/codec/twolame.c:75
11928 msgid "Libtwolame audio encoder"
11931 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11932 msgid "Ulead DV audio decoder"
11935 #: modules/codec/vorbis.c:175
11936 msgid "Maximum encoding bitrate"
11939 #: modules/codec/vorbis.c:177
11940 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11943 #: modules/codec/vorbis.c:178
11944 msgid "Minimum encoding bitrate"
11947 #: modules/codec/vorbis.c:180
11949 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11953 #: modules/codec/vorbis.c:183
11954 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11957 #: modules/codec/vorbis.c:187
11958 msgid "Vorbis audio decoder"
11961 #: modules/codec/vorbis.c:198
11962 msgid "Vorbis audio packetizer"
11965 #: modules/codec/vorbis.c:205
11966 msgid "Vorbis audio encoder"
11969 #: modules/codec/vpx.c:49
11971 msgid "WebM video decoder"
11972 msgstr "Видео кодеги"
11974 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11975 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11978 #: modules/codec/x264.c:70
11979 msgid "Maximum GOP size"
11982 #: modules/codec/x264.c:71
11984 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11985 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11989 #: modules/codec/x264.c:75
11990 msgid "Minimum GOP size"
11993 #: modules/codec/x264.c:76
11995 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11996 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11997 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11998 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11999 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12000 "the IDR-frame. \n"
12001 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12002 "frames, but do not start a new GOP."
12005 #: modules/codec/x264.c:85
12006 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12009 #: modules/codec/x264.c:87
12011 "none: use closed GOPs only\n"
12012 "normal: use standard open GOPs\n"
12013 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12016 #: modules/codec/x264.c:91
12017 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12020 #: modules/codec/x264.c:94
12021 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12024 #: modules/codec/x264.c:95
12026 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12027 "ray compatibility\n"
12028 "e.g. resolution, framerate, level"
12031 #: modules/codec/x264.c:98
12032 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12035 #: modules/codec/x264.c:99
12037 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12038 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12039 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12040 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12041 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12042 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12046 #: modules/codec/x264.c:110
12047 msgid "B-frames between I and P"
12050 #: modules/codec/x264.c:111
12051 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12054 #: modules/codec/x264.c:114
12055 msgid "Adaptive B-frame decision"
12058 #: modules/codec/x264.c:115
12060 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12061 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12064 #: modules/codec/x264.c:119
12065 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12068 #: modules/codec/x264.c:120
12070 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12071 "negative values cause less B-frames."
12074 #: modules/codec/x264.c:124
12075 msgid "Keep some B-frames as references"
12078 #: modules/codec/x264.c:125
12080 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12081 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12083 " - none: Disabled\n"
12084 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12085 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12088 #: modules/codec/x264.c:133
12089 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12092 #: modules/codec/x264.c:134
12094 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12095 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12098 #: modules/codec/x264.c:137
12102 #: modules/codec/x264.c:138
12104 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12105 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12108 #: modules/codec/x264.c:143
12110 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12111 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12112 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12115 #: modules/codec/x264.c:148
12116 msgid "Skip loop filter"
12119 #: modules/codec/x264.c:149
12120 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12123 #: modules/codec/x264.c:151
12124 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12127 #: modules/codec/x264.c:152
12129 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12130 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12133 #: modules/codec/x264.c:156
12134 msgid "H.264 level"
12135 msgstr "H.264 деңгээли"
12137 #: modules/codec/x264.c:157
12139 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12140 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12141 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12142 "for letting x264 set level."
12145 #: modules/codec/x264.c:162
12146 msgid "H.264 profile"
12147 msgstr "H.264 профили"
12149 #: modules/codec/x264.c:163
12150 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12153 #: modules/codec/x264.c:169
12154 msgid "Interlaced mode"
12157 #: modules/codec/x264.c:170
12158 msgid "Pure-interlaced mode."
12161 #: modules/codec/x264.c:172
12162 msgid "Frame packing"
12165 #: modules/codec/x264.c:173
12167 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12168 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12169 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12170 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12171 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12172 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12173 " 5: frame alternation - one view per frame"
12176 #: modules/codec/x264.c:181
12177 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12180 #: modules/codec/x264.c:182
12181 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12184 #: modules/codec/x264.c:184
12185 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12188 #: modules/codec/x264.c:185
12189 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12192 #: modules/codec/x264.c:187
12193 msgid "Force number of slices per frame"
12196 #: modules/codec/x264.c:188
12197 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12200 #: modules/codec/x264.c:190
12201 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12204 #: modules/codec/x264.c:191
12205 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12208 #: modules/codec/x264.c:193
12209 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12212 #: modules/codec/x264.c:194
12213 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12216 #: modules/codec/x264.c:197
12220 #: modules/codec/x264.c:198
12222 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12223 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12226 #: modules/codec/x264.c:202
12227 msgid "Quality-based VBR"
12230 #: modules/codec/x264.c:203
12231 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12234 #: modules/codec/x264.c:205
12238 #: modules/codec/x264.c:206
12239 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12242 #: modules/codec/x264.c:209
12246 #: modules/codec/x264.c:210
12247 msgid "Maximum quantizer parameter."
12250 #: modules/codec/x264.c:212
12251 msgid "Max QP step"
12254 #: modules/codec/x264.c:213
12255 msgid "Max QP step between frames."
12258 #: modules/codec/x264.c:215
12259 msgid "Average bitrate tolerance"
12262 #: modules/codec/x264.c:216
12263 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12266 #: modules/codec/x264.c:219
12267 msgid "Max local bitrate"
12270 #: modules/codec/x264.c:220
12271 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12274 #: modules/codec/x264.c:222
12278 #: modules/codec/x264.c:223
12279 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12282 #: modules/codec/x264.c:226
12283 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12286 #: modules/codec/x264.c:227
12288 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12292 #: modules/codec/x264.c:230
12293 msgid "How AQ distributes bits"
12296 #: modules/codec/x264.c:231
12298 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12300 " - 1: Current x264 default mode\n"
12301 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12305 #: modules/codec/x264.c:236
12306 msgid "Strength of AQ"
12309 #: modules/codec/x264.c:237
12311 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12312 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12313 " - 0.5: weak AQ\n"
12314 " - 1.5: strong AQ"
12317 #: modules/codec/x264.c:243
12318 msgid "QP factor between I and P"
12321 #: modules/codec/x264.c:244
12322 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12325 #: modules/codec/x264.c:247
12326 msgid "QP factor between P and B"
12329 #: modules/codec/x264.c:248
12330 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12333 #: modules/codec/x264.c:250
12334 msgid "QP difference between chroma and luma"
12337 #: modules/codec/x264.c:251
12338 msgid "QP difference between chroma and luma."
12341 #: modules/codec/x264.c:253
12342 msgid "Multipass ratecontrol"
12345 #: modules/codec/x264.c:254
12347 "Multipass ratecontrol:\n"
12348 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12349 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12350 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12353 #: modules/codec/x264.c:259
12354 msgid "QP curve compression"
12357 #: modules/codec/x264.c:260
12358 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12361 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12362 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12365 #: modules/codec/x264.c:263
12367 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12368 "blurs complexity."
12371 #: modules/codec/x264.c:267
12373 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12377 #: modules/codec/x264.c:272
12378 msgid "Partitions to consider"
12381 #: modules/codec/x264.c:273
12383 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12386 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12387 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12388 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12389 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12392 #: modules/codec/x264.c:281
12393 msgid "Direct MV prediction mode"
12396 #: modules/codec/x264.c:284
12397 msgid "Direct prediction size"
12400 #: modules/codec/x264.c:285
12402 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12404 " - -1: smallest possible according to level\n"
12407 #: modules/codec/x264.c:290
12408 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12411 #: modules/codec/x264.c:291
12412 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12415 #: modules/codec/x264.c:293
12416 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12419 #: modules/codec/x264.c:294
12421 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12422 " - 1: Blind offset\n"
12423 " - 2: Smart analysis\n"
12426 #: modules/codec/x264.c:299
12427 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12430 #: modules/codec/x264.c:300
12432 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12434 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12435 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12436 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12437 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12440 #: modules/codec/x264.c:307
12441 msgid "Maximum motion vector search range"
12444 #: modules/codec/x264.c:308
12446 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12447 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12448 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12451 #: modules/codec/x264.c:313
12452 msgid "Maximum motion vector length"
12455 #: modules/codec/x264.c:314
12457 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12460 #: modules/codec/x264.c:317
12461 msgid "Minimum buffer space between threads"
12464 #: modules/codec/x264.c:318
12466 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12470 #: modules/codec/x264.c:321
12471 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12474 #: modules/codec/x264.c:322
12476 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12477 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12481 #: modules/codec/x264.c:326
12482 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12485 #: modules/codec/x264.c:328
12487 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12488 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12489 "quality). Range 1 to 9."
12492 #: modules/codec/x264.c:332
12493 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12496 #: modules/codec/x264.c:335
12497 msgid "Decide references on a per partition basis"
12500 #: modules/codec/x264.c:336
12502 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12503 "as opposed to only one ref per macroblock."
12506 #: modules/codec/x264.c:340
12507 msgid "Chroma in motion estimation"
12510 #: modules/codec/x264.c:341
12511 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12514 #: modules/codec/x264.c:344
12515 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12518 #: modules/codec/x264.c:346
12519 msgid "Adaptive spatial transform size"
12522 #: modules/codec/x264.c:348
12523 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12526 #: modules/codec/x264.c:350
12527 msgid "Trellis RD quantization"
12530 #: modules/codec/x264.c:351
12532 "Trellis RD quantization: \n"
12534 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12535 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12536 "This requires CABAC."
12539 #: modules/codec/x264.c:357
12540 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12543 #: modules/codec/x264.c:358
12544 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12547 #: modules/codec/x264.c:360
12548 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12551 #: modules/codec/x264.c:361
12553 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12554 "small single coefficient."
12557 #: modules/codec/x264.c:364
12558 msgid "Use Psy-optimizations"
12561 #: modules/codec/x264.c:365
12562 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12565 #: modules/codec/x264.c:369
12567 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12571 #: modules/codec/x264.c:372
12572 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12575 #: modules/codec/x264.c:373
12576 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12579 #: modules/codec/x264.c:376
12580 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12583 #: modules/codec/x264.c:377
12584 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12587 #: modules/codec/x264.c:382
12588 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12591 #: modules/codec/x264.c:383
12592 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12595 #: modules/codec/x264.c:386
12596 msgid "CPU optimizations"
12599 #: modules/codec/x264.c:387
12600 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12603 #: modules/codec/x264.c:389
12604 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12607 #: modules/codec/x264.c:390
12608 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12611 #: modules/codec/x264.c:392
12612 msgid "PSNR computation"
12615 #: modules/codec/x264.c:393
12617 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12621 #: modules/codec/x264.c:396
12622 msgid "SSIM computation"
12625 #: modules/codec/x264.c:397
12627 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12631 #: modules/codec/x264.c:400
12633 msgstr "Тынч режим"
12635 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12636 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12638 msgstr "Статистика"
12640 #: modules/codec/x264.c:403
12641 msgid "Print stats for each frame."
12644 #: modules/codec/x264.c:405
12645 msgid "SPS and PPS id numbers"
12648 #: modules/codec/x264.c:406
12650 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12654 #: modules/codec/x264.c:409
12655 msgid "Access unit delimiters"
12658 #: modules/codec/x264.c:410
12659 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12662 #: modules/codec/x264.c:412
12663 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12666 #: modules/codec/x264.c:413
12668 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12669 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12672 #: modules/codec/x264.c:416
12673 msgid "HRD-timing information"
12676 #: modules/codec/x264.c:417
12677 msgid "Default tune setting used"
12680 #: modules/codec/x264.c:418
12681 msgid "Default preset setting used"
12684 #: modules/codec/x264.c:420
12685 msgid "x264 advanced options."
12688 #: modules/codec/x264.c:421
12689 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12692 #: modules/codec/x264.c:426
12696 #: modules/codec/x264.c:426
12700 #: modules/codec/x264.c:426
12704 #: modules/codec/x264.c:426
12708 #: modules/codec/x264.c:426
12712 #: modules/codec/x264.c:437
12716 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12719 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12720 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12721 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12723 msgstr "кадимкидей"
12725 #: modules/codec/x264.c:437
12729 #: modules/codec/x264.c:442
12733 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12737 #: modules/codec/x264.c:447
12738 msgid "checkerboard"
12741 #: modules/codec/x264.c:447
12742 msgid "column alternation"
12745 #: modules/codec/x264.c:447
12746 msgid "row alternation"
12749 #: modules/codec/x264.c:447
12750 msgid "side by side"
12753 #: modules/codec/x264.c:447
12757 #: modules/codec/x264.c:447
12758 msgid "frame alternation"
12761 #: modules/codec/x264.c:451
12762 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12765 #: modules/codec/x264.c:455
12766 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12769 #: modules/codec/x264.c:459
12770 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12773 #: modules/codec/x265.c:45
12774 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12777 #: modules/codec/xwd.c:36
12778 msgid "XWD image decoder"
12781 #: modules/codec/zvbi.c:61
12782 msgid "Teletext page"
12785 #: modules/codec/zvbi.c:62
12786 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12789 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12790 msgid "Teletext transparency"
12793 #: modules/codec/zvbi.c:66
12795 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12799 #: modules/codec/zvbi.c:69
12800 msgid "Teletext alignment"
12803 #: modules/codec/zvbi.c:71
12805 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12806 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12810 #: modules/codec/zvbi.c:75
12811 msgid "Teletext text subtitles"
12814 #: modules/codec/zvbi.c:76
12815 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12818 #: modules/codec/zvbi.c:85
12819 msgid "VBI and Teletext decoder"
12822 #: modules/codec/zvbi.c:86
12823 msgid "VBI & Teletext"
12826 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12830 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12831 msgid "D-Bus control interface"
12834 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12835 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12836 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12839 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12840 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12841 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12842 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12845 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12846 msgid "VLC media player"
12849 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12850 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12853 #: modules/control/dummy.c:39
12855 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12856 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12857 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12860 #: modules/control/dummy.c:49
12861 msgid "Dummy interface"
12864 #: modules/control/gestures.c:71
12865 msgid "Motion threshold (10-100)"
12868 #: modules/control/gestures.c:73
12869 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12872 #: modules/control/gestures.c:75
12873 msgid "Trigger button"
12876 #: modules/control/gestures.c:77
12877 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12880 #: modules/control/gestures.c:83
12884 #: modules/control/gestures.c:86
12888 #: modules/control/gestures.c:94
12889 msgid "Mouse gestures control interface"
12892 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12893 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12895 msgid "Global Hotkeys"
12898 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12899 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12900 msgid "Global Hotkeys interface"
12903 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12909 #: modules/control/hotkeys.c:89
12910 msgid "Hotkeys management interface"
12913 #: modules/control/hotkeys.c:188
12917 #: modules/control/hotkeys.c:195
12922 #: modules/control/hotkeys.c:202
12927 #: modules/control/hotkeys.c:331
12929 msgid "Audio Device: %s"
12932 #: modules/control/hotkeys.c:394
12936 #: modules/control/hotkeys.c:394
12937 msgid "Recording done"
12940 #: modules/control/hotkeys.c:409
12941 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12944 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12945 msgid "No active subtitle"
12948 #: modules/control/hotkeys.c:430
12949 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12952 #: modules/control/hotkeys.c:450
12953 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12956 #: modules/control/hotkeys.c:459
12958 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12961 #: modules/control/hotkeys.c:472
12962 msgid "Sub sync: delay reset"
12965 #: modules/control/hotkeys.c:501
12967 msgid "Subtitle delay %i ms"
12970 #: modules/control/hotkeys.c:517
12972 msgid "Audio delay %i ms"
12975 #: modules/control/hotkeys.c:553
12977 msgid "Audio track: %s"
12980 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12982 msgid "Subtitle track: %s"
12985 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12989 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12991 msgid "Program Service ID: %s"
12994 #: modules/control/hotkeys.c:773
12996 msgid "Aspect ratio: %s"
12999 #: modules/control/hotkeys.c:803
13004 #: modules/control/hotkeys.c:851
13005 msgid "Zooming reset"
13008 #: modules/control/hotkeys.c:858
13009 msgid "Scaled to screen"
13012 #: modules/control/hotkeys.c:860
13013 msgid "Original Size"
13016 #: modules/control/hotkeys.c:929
13018 msgid "Zoom mode: %s"
13021 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13022 msgid "Deinterlace off"
13025 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13026 msgid "Deinterlace on"
13029 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13030 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13033 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13035 msgid "Subtitle position %d px"
13038 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13040 msgid "Volume %ld%%"
13043 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13045 msgid "Speed: %.2fx"
13048 #: modules/control/lirc.c:46
13049 msgid "Change the lirc configuration file"
13052 #: modules/control/lirc.c:48
13054 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13055 "users home directory."
13058 #: modules/control/lirc.c:58
13062 #: modules/control/lirc.c:61
13063 msgid "Infrared remote control interface"
13066 #: modules/control/motion.c:65
13070 #: modules/control/motion.c:68
13071 msgid "motion control interface"
13074 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13076 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13079 #: modules/control/netsync.c:55
13080 msgid "Network master clock"
13083 #: modules/control/netsync.c:56
13085 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13086 "for clients listening"
13089 #: modules/control/netsync.c:60
13090 msgid "Master server ip address"
13093 #: modules/control/netsync.c:61
13095 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13098 #: modules/control/netsync.c:64
13099 msgid "UDP timeout (in ms)"
13102 #: modules/control/netsync.c:65
13103 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13106 #: modules/control/netsync.c:69
13107 msgid "Network Sync"
13110 #: modules/control/netsync.c:70
13111 msgid "Network synchronization"
13114 #: modules/control/ntservice.c:44
13115 msgid "Install Windows Service"
13118 #: modules/control/ntservice.c:46
13119 msgid "Install the Service and exit."
13122 #: modules/control/ntservice.c:47
13123 msgid "Uninstall Windows Service"
13126 #: modules/control/ntservice.c:49
13127 msgid "Uninstall the Service and exit."
13130 #: modules/control/ntservice.c:50
13131 msgid "Display name of the Service"
13134 #: modules/control/ntservice.c:52
13135 msgid "Change the display name of the Service."
13138 #: modules/control/ntservice.c:53
13139 msgid "Configuration options"
13142 #: modules/control/ntservice.c:55
13144 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13145 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13149 #: modules/control/ntservice.c:60
13151 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13152 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13153 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13156 #: modules/control/ntservice.c:66
13160 #: modules/control/ntservice.c:67
13161 msgid "Windows Service interface"
13164 #: modules/control/rc.c:68
13165 msgid "Initializing"
13168 #: modules/control/rc.c:69
13172 #: modules/control/rc.c:73
13176 #: modules/control/rc.c:159
13177 msgid "Show stream position"
13180 #: modules/control/rc.c:160
13182 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13185 #: modules/control/rc.c:163
13189 #: modules/control/rc.c:164
13190 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13193 #: modules/control/rc.c:166
13194 msgid "UNIX socket command input"
13197 #: modules/control/rc.c:167
13198 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13201 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13202 msgid "TCP command input"
13205 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13207 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13208 "port the interface will bind to."
13211 #: modules/control/rc.c:177
13213 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13214 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13215 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13218 #: modules/control/rc.c:184
13222 #: modules/control/rc.c:187
13223 msgid "Remote control interface"
13226 #: modules/control/rc.c:352
13227 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13230 #: modules/control/rc.c:764
13232 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13235 #: modules/control/rc.c:782
13236 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13239 #: modules/control/rc.c:784
13240 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13243 #: modules/control/rc.c:785
13244 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13247 #: modules/control/rc.c:786
13248 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13251 #: modules/control/rc.c:787
13252 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13255 #: modules/control/rc.c:788
13256 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13259 #: modules/control/rc.c:789
13260 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13263 #: modules/control/rc.c:790
13264 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13267 #: modules/control/rc.c:791
13268 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13271 #: modules/control/rc.c:792
13272 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13275 #: modules/control/rc.c:793
13276 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13279 #: modules/control/rc.c:794
13280 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13283 #: modules/control/rc.c:795
13284 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13287 #: modules/control/rc.c:796
13288 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13291 #: modules/control/rc.c:797
13292 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13295 #: modules/control/rc.c:798
13296 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13299 #: modules/control/rc.c:799
13300 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13303 #: modules/control/rc.c:800
13304 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13307 #: modules/control/rc.c:801
13308 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13311 #: modules/control/rc.c:802
13312 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13315 #: modules/control/rc.c:804
13316 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13319 #: modules/control/rc.c:805
13320 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13323 #: modules/control/rc.c:806
13324 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13327 #: modules/control/rc.c:807
13328 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13331 #: modules/control/rc.c:808
13332 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13335 #: modules/control/rc.c:809
13336 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13339 #: modules/control/rc.c:810
13340 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13343 #: modules/control/rc.c:811
13344 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13347 #: modules/control/rc.c:812
13348 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13351 #: modules/control/rc.c:813
13352 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13355 #: modules/control/rc.c:814
13356 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13359 #: modules/control/rc.c:815
13360 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13363 #: modules/control/rc.c:816
13364 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13367 #: modules/control/rc.c:817
13368 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13371 #: modules/control/rc.c:818
13372 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13375 #: modules/control/rc.c:820
13376 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13379 #: modules/control/rc.c:821
13380 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13383 #: modules/control/rc.c:822
13384 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13387 #: modules/control/rc.c:823
13388 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13391 #: modules/control/rc.c:824
13392 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13395 #: modules/control/rc.c:825
13396 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13399 #: modules/control/rc.c:826
13400 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13403 #: modules/control/rc.c:827
13404 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13407 #: modules/control/rc.c:828
13408 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13411 #: modules/control/rc.c:829
13412 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13415 #: modules/control/rc.c:830
13416 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13419 #: modules/control/rc.c:831
13420 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13423 #: modules/control/rc.c:832
13424 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13427 #: modules/control/rc.c:834
13428 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13431 #: modules/control/rc.c:835
13432 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13435 #: modules/control/rc.c:836
13436 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13439 #: modules/control/rc.c:838
13440 msgid "+----[ end of help ]"
13443 #: modules/control/rc.c:965
13444 msgid "Press pause to continue."
13447 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13448 #: modules/control/rc.c:1490
13449 msgid "Type 'pause' to continue."
13452 #: modules/control/rc.c:1283
13453 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13456 #: modules/control/rc.c:1294
13458 msgid "Playlist has only %u element"
13459 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13462 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13463 msgid "+-[Incoming]"
13466 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13468 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13471 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13473 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13476 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13478 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13481 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13483 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13486 #: modules/control/rc.c:1755
13488 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13491 #: modules/control/rc.c:1757
13493 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13496 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13497 msgid "+-[Video Decoding]"
13500 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13502 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13505 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13507 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13510 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13512 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13515 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13516 msgid "+-[Audio Decoding]"
13519 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13521 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13524 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13526 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13529 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13531 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13534 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13535 msgid "+-[Streaming]"
13538 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13540 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13543 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13545 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13548 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13550 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13553 #: modules/demux/aiff.c:49
13554 msgid "AIFF demuxer"
13557 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13558 msgid "ASF/WMV demuxer"
13561 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13562 msgid "Could not demux ASF stream"
13565 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13566 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13569 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13570 msgid "DRM protected streams are not supported."
13573 #: modules/demux/au.c:50
13577 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13578 msgid "Avformat demuxer"
13581 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13585 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13588 msgstr "Мультиплексор:"
13590 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13591 msgid "Avformat muxer"
13594 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13598 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13599 msgid "Avformat mux"
13602 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13603 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13606 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13607 msgid "Format name"
13608 msgstr "Формат аты"
13610 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13611 msgid "Internal libavcodec format name"
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13615 msgid "Force interleaved method"
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13619 msgid "Force index creation"
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13624 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13625 "incomplete (not seekable)."
13628 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13629 msgid "Ask for action"
13632 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13636 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13641 msgid "Fix when necessary"
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13645 msgid "AVI demuxer"
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13649 msgid "Broken or missing AVI Index"
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13654 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13656 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13657 "index in memory.\n"
13658 "This step might take a long time on a large file.\n"
13659 "What do you want to do?"
13662 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13663 msgid "Build index then play"
13666 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13670 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13671 msgid "Do not play"
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13675 msgid "Fixing AVI Index..."
13678 #: modules/demux/caf.c:53
13679 msgid "CAF demuxer"
13682 #: modules/demux/cdg.c:43
13683 msgid "CDG demuxer"
13686 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13687 msgid "Dump module"
13690 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13691 msgid "Dump filename"
13694 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13695 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13698 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13699 msgid "Append to existing file"
13702 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13703 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13706 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13707 msgid "File dumper"
13710 #: modules/demux/dirac.c:41
13711 msgid "Value to adjust dts by"
13714 #: modules/demux/dirac.c:54
13715 msgid "Dirac video demuxer"
13718 #: modules/demux/flac.c:50
13719 msgid "FLAC demuxer"
13722 #: modules/demux/image.c:44
13726 #: modules/demux/image.c:52
13730 #: modules/demux/image.c:54
13731 msgid "Decode at the demuxer stage"
13734 #: modules/demux/image.c:56
13735 msgid "Forced chroma"
13738 #: modules/demux/image.c:58
13740 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13741 "specified chroma."
13744 #: modules/demux/image.c:61
13745 msgid "Duration in seconds"
13748 #: modules/demux/image.c:63
13750 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13751 "an unlimited play time."
13754 #: modules/demux/image.c:68
13755 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13758 #: modules/demux/image.c:70
13762 #: modules/demux/image.c:72
13764 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13768 #: modules/demux/image.c:76
13769 msgid "Image demuxer"
13772 #: modules/demux/image.c:77
13776 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13777 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13778 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13779 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13780 msgid "Frames per Second"
13783 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13785 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13786 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13789 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13790 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13793 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13794 msgid "--- DVD Menu"
13797 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13798 msgid "First Played"
13801 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13802 msgid "Video Manager"
13805 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13806 msgid "----- Title"
13809 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13810 msgid "Matroska stream demuxer"
13813 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13814 msgid "Respect ordered chapters"
13817 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13818 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13821 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13822 msgid "Chapter codecs"
13825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13826 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13831 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13836 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13837 "good for broken files)."
13840 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13841 msgid "Seek based on percent not time"
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13845 msgid "Seek based on percent not time."
13848 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13849 msgid "Dummy Elements"
13852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13853 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13856 #: modules/demux/mod.c:55
13857 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13860 #: modules/demux/mod.c:56
13861 msgid "Enable reverberation"
13864 #: modules/demux/mod.c:57
13865 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13868 #: modules/demux/mod.c:59
13869 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13872 #: modules/demux/mod.c:61
13873 msgid "Enable megabass mode"
13876 #: modules/demux/mod.c:62
13877 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13880 #: modules/demux/mod.c:64
13882 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13883 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13886 #: modules/demux/mod.c:67
13887 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13890 #: modules/demux/mod.c:69
13891 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13894 #: modules/demux/mod.c:74
13895 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13898 #: modules/demux/mod.c:85
13899 msgid "Reverberation level"
13902 #: modules/demux/mod.c:87
13903 msgid "Reverberation delay"
13906 #: modules/demux/mod.c:89
13910 #: modules/demux/mod.c:92
13911 msgid "Mega bass level"
13914 #: modules/demux/mod.c:94
13915 msgid "Mega bass cutoff"
13918 #: modules/demux/mod.c:96
13922 #: modules/demux/mod.c:99
13923 msgid "Surround level"
13926 #: modules/demux/mod.c:101
13927 msgid "Surround delay (ms)"
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13935 msgid "Classic Rock"
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13991 msgid "Alternative"
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13995 msgid "Death Metal"
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14007 msgid "Euro-Techno"
14008 msgstr "Евро-Техно"
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14035 msgid "Instrumental"
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14063 msgid "Alternative Rock"
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14083 msgid "Instrumental Pop"
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14087 msgid "Instrumental Rock"
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14103 msgid "Techno-Industrial"
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14123 msgid "Southern Rock"
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14143 msgid "Christian Rap"
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14155 msgid "Native American"
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14167 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14169 msgid "Psychedelic"
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14213 msgid "Rock & Roll"
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14229 msgid "National Folk"
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14237 msgid "Fast Fusion"
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14261 msgid "Gothic Rock"
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14265 msgid "Progressive Rock"
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14269 msgid "Psychedelic Rock"
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14273 msgid "Symphonic Rock"
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14285 msgid "Easy Listening"
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14309 msgid "Chamber Music"
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14329 msgid "Porn Groove"
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14357 msgid "Power Ballad"
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14361 msgid "Rhythmic Soul"
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14397 msgid "Drum & Bass"
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14401 msgid "Club - House"
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14433 msgid "Christian Gangsta Rap"
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14437 msgid "Heavy Metal"
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14441 msgid "Black Metal"
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14449 msgid "Contemporary Christian"
14452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14453 msgid "Christian Rock"
14456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14460 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14465 msgid "Thrash Metal"
14468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14476 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14481 msgid "MP4 stream demuxer"
14484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14503 msgid "Information"
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14511 msgid "Requirements"
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14515 msgid "Original Format"
14518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14519 msgid "Display Source As"
14522 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14523 msgid "Host Computer"
14526 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14531 msgid "Original Performer"
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14535 msgid "Providers Source Content"
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14547 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14552 msgid "Record Company"
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14576 msgid "Art Director"
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14580 msgid "Copyright Acknowledgement"
14583 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14587 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14588 msgid "Song Description"
14591 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14592 msgid "Liner Notes"
14595 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14596 msgid "Phonogram Rights"
14599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14600 msgid "Sound Engineer"
14603 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14607 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14611 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14612 msgid "Executive Producer"
14615 #: modules/demux/mpc.c:62
14616 msgid "MusePack demuxer"
14619 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14621 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14625 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14626 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14627 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP үн"
14629 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14633 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14634 msgid "MPEG-4 video"
14635 msgstr "MPEG-4 видео"
14637 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14638 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14641 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14642 msgid "H264 video demuxer"
14645 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14646 msgid "Desired frame rate for the stream."
14649 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14650 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14653 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14654 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14657 #: modules/demux/nsc.c:47
14658 msgid "Windows Media NSC metademux"
14661 #: modules/demux/nsv.c:49
14662 msgid "NullSoft demuxer"
14665 #: modules/demux/nuv.c:49
14666 msgid "Nuv demuxer"
14669 #: modules/demux/ogg.c:56
14670 msgid "OGG demuxer"
14673 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14674 msgid "Google Video"
14675 msgstr "Google Video"
14677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14678 msgid "Show shoutcast adult content"
14681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14682 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14691 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14692 "prevent adding them to the playlist."
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14696 msgid "M3U playlist import"
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14700 msgid "RAM playlist import"
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14704 msgid "PLS playlist import"
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14708 msgid "B4S playlist import"
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14712 msgid "DVB playlist import"
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14716 msgid "Podcast parser"
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14720 msgid "XSPF playlist import"
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14724 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14728 msgid "ASX playlist import"
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14732 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14736 msgid "QuickTime Media Link importer"
14739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14740 msgid "Google Video Playlist importer"
14743 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14744 msgid "Dummy IFO demux"
14747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14748 msgid "iTunes Music Library importer"
14751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14752 msgid "WPL playlist import"
14755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14756 msgid "ZPL playlist import"
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14761 msgid "Podcast Info"
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14765 msgid "Podcast Link"
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14769 msgid "Podcast Copyright"
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14773 msgid "Podcast Category"
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14777 msgid "Podcast Keywords"
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14781 msgid "Podcast Subtitle"
14784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14785 msgid "Podcast Summary"
14788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14789 msgid "Podcast Publication Date"
14792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14793 msgid "Podcast Author"
14796 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14797 msgid "Podcast Subcategory"
14800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14801 msgid "Podcast Duration"
14804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14805 msgid "Podcast Type"
14808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14809 msgid "Podcast Size"
14812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14817 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14821 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14825 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14829 #: modules/demux/ps.c:43
14830 msgid "Trust MPEG timestamps"
14833 #: modules/demux/ps.c:44
14835 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14836 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14837 "calculate from the bitrate instead."
14840 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14841 msgid "MPEG-PS demuxer"
14844 #: modules/demux/ps.c:57
14848 #: modules/demux/pva.c:43
14849 msgid "PVA demuxer"
14852 #: modules/demux/rawaud.c:44
14853 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14856 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14857 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14858 msgid "Audio channels"
14861 #: modules/demux/rawaud.c:47
14862 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14865 #: modules/demux/rawaud.c:49
14866 msgid "FOURCC code of raw input format"
14869 #: modules/demux/rawaud.c:51
14870 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14873 #: modules/demux/rawaud.c:53
14874 msgid "Forces the audio language"
14877 #: modules/demux/rawaud.c:54
14879 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14880 "Default is 'eng'. "
14883 #: modules/demux/rawaud.c:64
14884 msgid "Raw audio demuxer"
14887 #: modules/demux/rawdv.c:43
14889 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14892 #: modules/demux/rawdv.c:51
14893 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14896 #: modules/demux/rawvid.c:45
14898 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14899 "30000/1001 or 29.97"
14902 #: modules/demux/rawvid.c:49
14903 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14906 #: modules/demux/rawvid.c:53
14907 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14910 #: modules/demux/rawvid.c:56
14911 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14914 #: modules/demux/rawvid.c:57
14915 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14918 #: modules/demux/rawvid.c:65
14919 msgid "Raw video demuxer"
14922 #: modules/demux/real.c:70
14923 msgid "Real demuxer"
14926 #: modules/demux/sid.cpp:56
14927 msgid "C64 sid demuxer"
14930 #: modules/demux/smf.c:41
14931 msgid "SMF demuxer"
14934 #: modules/demux/stl.c:43
14935 msgid "EBU STL subtitles parser"
14938 #: modules/demux/subtitle.c:51
14939 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14942 #: modules/demux/subtitle.c:53
14944 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14945 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14948 #: modules/demux/subtitle.c:56
14950 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14954 #: modules/demux/subtitle.c:58
14955 msgid "Override the default track description."
14958 #: modules/demux/subtitle.c:70
14959 msgid "Text subtitle parser"
14962 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14963 msgid "Subtitle delay"
14966 #: modules/demux/subtitle.c:80
14967 msgid "Subtitle format"
14970 #: modules/demux/subtitle.c:83
14971 msgid "Subtitle description"
14974 #: modules/demux/ts.c:92
14978 #: modules/demux/ts.c:94
14979 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14982 #: modules/demux/ts.c:96
14983 msgid "Set id of ES to PID"
14986 #: modules/demux/ts.c:97
14988 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14989 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14990 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14993 #: modules/demux/ts.c:102
14994 msgid "Fast udp streaming"
14997 #: modules/demux/ts.c:104
14998 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15001 #: modules/demux/ts.c:106
15002 msgid "MTU for out mode"
15005 #: modules/demux/ts.c:107
15006 msgid "MTU for out mode."
15009 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15013 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15015 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15018 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15019 msgid "Second CSA Key"
15022 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15024 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15028 #: modules/demux/ts.c:118
15029 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15032 #: modules/demux/ts.c:119
15034 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15035 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15038 #: modules/demux/ts.c:123
15039 msgid "Separate sub-streams"
15042 #: modules/demux/ts.c:125
15044 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15045 "off this option when using stream output."
15048 #: modules/demux/ts.c:130
15050 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15051 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15054 #: modules/demux/ts.c:133
15055 msgid "Trust in-stream PCR"
15058 #: modules/demux/ts.c:134
15059 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15062 #: modules/demux/ts.c:137
15063 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15066 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15071 #: modules/demux/ts.c:172
15072 msgid "Teletext subtitles"
15075 #: modules/demux/ts.c:173
15076 msgid "Teletext: additional information"
15079 #: modules/demux/ts.c:174
15080 msgid "Teletext: program schedule"
15083 #: modules/demux/ts.c:175
15084 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15087 #: modules/demux/ts.c:3599
15088 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15091 #: modules/demux/ts.c:3876
15092 msgid "clean effects"
15095 #: modules/demux/ts.c:3877
15096 msgid "hearing impaired"
15099 #: modules/demux/ts.c:3878
15100 msgid "visual impaired commentary"
15103 #: modules/demux/tta.c:45
15104 msgid "TTA demuxer"
15107 #: modules/demux/ty.c:59
15111 #: modules/demux/ty.c:60
15112 msgid "TY Stream audio/video demux"
15115 #: modules/demux/ty.c:777
15116 msgid "Closed captions 2"
15119 #: modules/demux/ty.c:778
15120 msgid "Closed captions 3"
15123 #: modules/demux/ty.c:779
15124 msgid "Closed captions 4"
15127 #: modules/demux/vc1.c:44
15128 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15131 #: modules/demux/vc1.c:50
15132 msgid "VC1 video demuxer"
15135 #: modules/demux/vobsub.c:49
15136 msgid "Vobsub subtitles parser"
15139 #: modules/demux/voc.c:43
15140 msgid "VOC demuxer"
15143 #: modules/demux/wav.c:47
15144 msgid "WAV demuxer"
15147 #: modules/demux/xa.c:43
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15152 msgid "Closed captions"
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15156 msgid "Textual audio descriptions"
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15160 msgid "Ticker text"
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15164 msgid "Active regions"
15167 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15168 msgid "Semantic annotations"
15171 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15175 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15176 msgid "Linguistic markup"
15179 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15183 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15184 msgid "Subtitles (images)"
15187 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15188 msgid "Slides (text)"
15191 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15192 msgid "Slides (images)"
15195 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15196 msgid "Unknown category"
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15200 msgid "About VLC media player"
15203 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15207 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15212 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15216 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15218 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15221 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15222 msgid "Compiled by %s with %@"
15225 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15227 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15228 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15229 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15230 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15231 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15232 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15233 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15234 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15237 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15238 msgid "VLC media player Help"
15241 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15246 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15247 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15248 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15250 msgid "Playlist parsers"
15251 msgstr "плейлист файлдары"
15253 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15255 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15257 msgid "Service Discovery"
15260 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15263 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15267 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15268 msgid "Show Installed Only"
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15273 msgid "Find more addons online"
15276 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15277 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15278 msgid "Addons Manager"
15281 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15290 #: modules/mux/avi.c:53
15294 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15301 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15306 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15309 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15317 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15319 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15324 msgid "Enable dynamic range compressor"
15327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15328 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15329 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15330 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15350 msgid "Enable Spatializer"
15353 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15354 msgid "Headphone virtualization"
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15358 msgid "Volume normalization"
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15362 msgid "Maximum level"
15365 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15369 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15371 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15372 msgid "Audio Effects"
15375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15376 msgid "Duplicate current profile..."
15379 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15380 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15381 msgid "Organize Profiles..."
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15385 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15391 msgid "Enter a name for the new profile:"
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15396 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15401 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15405 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15407 msgid "Remove a preset"
15410 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15411 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15412 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15422 msgid "Add new Preset..."
15425 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15426 msgid "Organize Presets..."
15429 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15430 msgid "Save current selection as new preset"
15433 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15434 msgid "Enter a name for the new preset:"
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15438 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15442 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15450 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15451 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15466 #: modules/video_filter/extract.c:75
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15471 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15472 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15483 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15484 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15491 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15505 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15509 msgid "Input has changed"
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15514 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15515 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15519 msgid "Invalid selection"
15522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15523 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15527 msgid "No input found"
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15531 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15534 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15536 msgid "Jump to Time"
15539 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15543 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15544 msgid "Click to play or pause the current media."
15547 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15551 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15553 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15557 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15561 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15563 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15569 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15570 "to change current playback position."
15573 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15574 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15577 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15578 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15582 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15586 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15589 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15590 msgid "Click to stop playback."
15593 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15594 msgid "Show/Hide Playlist"
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15599 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15600 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15603 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15604 #: share/lua/http/index.html:241
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15610 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15619 msgid "Click to enable or disable random playback."
15622 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15624 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15625 "to change the volume."
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15629 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15633 msgid "Full Volume"
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15637 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15642 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15647 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15650 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15651 msgid "Click to go to the next playlist item."
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15655 msgid "Convert & Stream"
15658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15662 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15663 msgid "Drop media here"
15666 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15667 msgid "Open media..."
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15671 msgid "Choose Profile"
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15675 msgid "Customize..."
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15679 msgid "Choose Destination"
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15683 msgid "Choose an output location"
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15687 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15688 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15693 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15694 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15699 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15700 msgid "Setup Streaming..."
15703 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15704 msgid "Save as File"
15707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15709 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15714 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15719 msgid "Save as new Profile..."
15722 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15723 msgid "Encapsulation"
15726 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15728 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15729 msgid "Video codec"
15730 msgstr "Видео кодеги"
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15734 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15735 msgid "Audio codec"
15736 msgstr "Аудио кодеги"
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15739 msgid "Keep original video track"
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15744 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15745 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15748 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15749 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15754 msgid "Keep original audio track"
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15758 msgid "Overlay subtitles on the video"
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15762 msgid "Stream Destination"
15765 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15766 msgid "Stream Announcement"
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15770 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15771 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15782 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15783 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15785 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15786 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15789 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15790 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15791 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15795 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15798 msgid "SAP Announcement"
15801 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15802 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15803 msgid "HTTP Announcement"
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15807 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15808 msgid "RTSP Announcement"
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15812 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15813 msgid "Export SDP as file"
15816 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15817 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15822 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15823 "technical reasons."
15826 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15827 msgid "Save as new profile"
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15831 msgid "Remove a profile"
15834 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15835 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15838 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15839 msgid "%@ stream to %@:%@"
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15843 msgid "No Address given"
15846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15847 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15851 msgid "No Channel Name given"
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15856 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15860 msgid "No SDP URL given"
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15864 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15874 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15879 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15880 msgid "Errors and Warnings"
15883 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15887 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15891 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15895 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15896 msgid "Hide no user action dialogs"
15899 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15901 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15905 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15906 msgid "(no item is being played)"
15909 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15910 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15913 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15914 msgid "VLC media playback"
15917 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15918 msgid "Remove old preferences?"
15921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15922 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15925 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15926 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15930 msgid "Video device"
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15935 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15936 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15946 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15947 "is fully transparent."
15950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15951 msgid "Black screens in fullscreen"
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15955 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15959 msgid "Show Fullscreen controller"
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15963 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15967 msgid "Auto-playback of new items"
15970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15971 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15975 msgid "Keep Recent Items"
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15980 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15985 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
15989 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15993 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15998 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15999 "you can choose to control the global system volume instead."
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16003 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16008 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16009 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16013 msgid "Control playback with media keys"
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16018 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16023 msgid "Run VLC with dark interface style"
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16028 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16029 "the grey interface style is used."
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16033 msgid "Use the native fullscreen mode"
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16038 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16039 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16045 msgid "Resize interface to the native video size"
16048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16050 "You have two choices:\n"
16051 " - The interface will resize to the native video size\n"
16052 " - The video will fit to the interface size\n"
16053 " By default, interface resize to the native video size."
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16058 msgid "Pause the video playback when minimized"
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16063 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16064 "minimizing the window."
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16068 msgid "Allow automatic icon changes"
16071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16073 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16077 msgid "Lock Aspect Ratio"
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16081 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16085 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16089 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16093 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16097 msgid "Show Audio Effects Button"
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16101 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16105 msgid "Show Sidebar"
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16109 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16113 msgid "Control external music players"
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16117 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16121 msgid "Use large text for list views"
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16129 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16133 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16137 msgid "Continue playback where you left off"
16140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16142 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16143 "open one of those, playback will continue."
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16159 msgid "Maximum Volume displayed"
16162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16163 msgid "Mac OS X interface"
16164 msgstr "Mac OS X интерфейси"
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16175 msgid "Apple Remote and media keys"
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16179 msgid "Video output"
16182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16183 msgid "Track Number"
16186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16200 msgstr "Арип өлчөмү"
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16203 msgid "Check for Update..."
16206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16207 msgid "Preferences..."
16208 msgstr "Ырастоолор..."
16210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16211 msgid "Addon Manager"
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16220 msgstr "VLC'ни жашыруу"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16223 msgid "Hide Others"
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16228 msgstr "Баарын көрсөтүү"
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16232 msgstr "VLC'ден чыгуу"
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16239 msgid "Advanced Open File..."
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16243 msgid "Open File..."
16244 msgstr "Файлды ачуу..."
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16247 msgid "Open Disc..."
16248 msgstr "Дискти ачуу..."
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16251 msgid "Open Network..."
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16255 msgid "Open Capture Device..."
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16259 msgid "Open Recent"
16260 msgstr "Жакындагыны ачуу"
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16263 msgid "Close Window"
16264 msgstr "Терезени жабуу"
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16267 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16271 msgid "Convert / Stream..."
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16275 msgid "Save Playlist..."
16276 msgstr "Плейлистти сактоо..."
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16292 msgstr "Баарын белгилөө"
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16299 msgid "Playlist Table Columns"
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16307 msgid "Playback Speed"
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16311 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16312 msgid "Track Synchronization"
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16320 msgid "Quit after Playback"
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16324 msgid "Step Forward"
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16328 msgid "Step Backward"
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16332 msgid "Increase Volume"
16335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16336 msgid "Decrease Volume"
16339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16340 msgid "Audio Device"
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16349 msgid "Normal Size"
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16353 msgid "Double Size"
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16357 msgid "Fit to Screen"
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16362 msgid "Float on Top"
16365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16367 msgid "Fullscreen Video Device"
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16371 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16372 msgid "Post processing"
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16376 msgid "Add Subtitle File..."
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16380 msgid "Subtitles Track"
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16392 msgid "Outline Thickness"
16393 msgstr "Контур калыңдыгы"
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16396 msgid "Background Opacity"
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16400 msgid "Background Color"
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16404 msgid "Transparent"
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16414 msgstr "Терезени түрүү"
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16418 msgstr "Ойноткуч..."
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16421 msgid "Main Window..."
16422 msgstr "Негизги терезе..."
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16425 msgid "Audio Effects..."
16426 msgstr "Аудио-эффекттер..."
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16429 msgid "Video Effects..."
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16433 msgid "Bookmarks..."
16434 msgstr "Чөп каттар..."
16436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16437 msgid "Playlist..."
16438 msgstr "Плейлист..."
16440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16441 msgid "Media Information..."
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16445 msgid "Messages..."
16446 msgstr "Билдирүүлөр..."
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16449 msgid "Errors and Warnings..."
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16453 msgid "Bring All to Front"
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16462 msgid "VLC media player Help..."
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16466 msgid "ReadMe / FAQ..."
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16470 msgid "Online Documentation..."
16471 msgstr "Онлайн-документация..."
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16474 msgid "VideoLAN Website..."
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16478 msgid "Make a donation..."
16481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16482 msgid "Online Forum..."
16483 msgstr "Онлайн-форум..."
16485 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16487 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16492 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16493 "drop files here to play."
16496 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16497 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16501 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16503 msgid "Unsubscribe"
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16508 msgid "Subscribe to a podcast"
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16513 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16517 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16521 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16529 msgid "MY COMPUTER"
16530 msgstr "Менин компьютерим"
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16537 msgid "LOCAL NETWORK"
16538 msgstr "Жердик тармак"
16540 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16545 msgid "Check for album art and metadata?"
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16549 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16558 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16559 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16560 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16561 "trusted services in an anonymized form."
16564 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16569 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16573 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16581 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16585 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16586 msgid "No device is selected"
16589 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16591 "No device is selected.\n"
16593 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16596 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16597 msgid "Open Source"
16598 msgstr "Булакты ачуу"
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16601 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16605 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16613 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16614 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16615 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16616 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16619 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16625 msgid "Choose a file"
16626 msgstr "Файлды тандаңыз"
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16629 msgid "Click to select a file for playback"
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16633 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16637 msgid "Play another media synchronously"
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16648 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16653 msgid "Custom playback"
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16657 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16661 msgid "Insert Disc"
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16665 msgid "Disable DVD menus"
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16669 msgid "Enable DVD menus"
16672 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16678 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16679 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16680 "press the button below."
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16685 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16686 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16687 "IP automatically.\n"
16689 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16695 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16696 "click on the respective button below."
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16700 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16704 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16705 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16709 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16710 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16714 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16721 msgid "Input Devices"
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16726 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16730 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16731 msgid "Subscreen left"
16734 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16735 msgid "Subscreen top"
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16739 msgid "Capture Audio"
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16743 msgid "Current channel:"
16744 msgstr "Кезектеги канал:"
16746 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16747 msgid "Previous Channel"
16748 msgstr "Мурунку канал"
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16751 msgid "Next Channel"
16752 msgstr "Кийинки канал"
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16755 msgid "Retrieving Channel Info..."
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16759 msgid "EyeTV is not launched"
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16764 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16765 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16768 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16769 msgid "Launch EyeTV now"
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16773 msgid "Download Plugin"
16774 msgstr "Плагинди жүктөп алуу"
16776 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16777 #: modules/codec/svg.c:50
16778 msgid "Image width"
16779 msgstr "Сүрөт туурасы"
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16782 #: modules/codec/svg.c:52
16783 msgid "Image height"
16784 msgstr "Сүрөт бийиктиги"
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16787 msgid "Add Subtitle File:"
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16791 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16794 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16795 msgid "Click to select a subtitle file."
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16799 msgid "Override parameters"
16802 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16807 msgid "Subtitle encoding"
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16813 msgstr "Арип өлчөмү"
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16816 msgid "Subtitle alignment"
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16820 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16824 msgid "Font Properties"
16825 msgstr "Арип касиеттери"
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16828 msgid "Subtitle File"
16829 msgstr "Субтитр файлы"
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16834 msgstr "Файлды ачуу"
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16842 msgid "Composite input"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16846 msgid "S-Video input"
16849 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16850 msgid "Streaming/Saving:"
16853 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16854 msgid "Settings..."
16855 msgstr "Ырастоолор..."
16857 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16858 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16861 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16862 msgid "Display the stream locally"
16865 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16866 msgid "Dump raw input"
16869 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16870 msgid "Encapsulation Method"
16871 msgstr "Контейнер форматы"
16873 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16874 msgid "Transcoding options"
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16879 msgid "Bitrate (kb/s)"
16880 msgstr "Битрейт (кб/с)"
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16883 msgid "Stream Announcing"
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16887 msgid "Channel Name"
16890 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16894 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16897 msgstr "Файлды сактоо"
16899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16900 msgid "Expand Node"
16903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16904 msgid "Download Cover Art"
16907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16908 msgid "Fetch Meta Data"
16911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16912 msgid "Reveal in Finder"
16915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16916 msgid "Sort Node by Name"
16919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16920 msgid "Sort Node by Author"
16923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16924 msgid "Search in Playlist"
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16928 msgid "File Format:"
16929 msgstr "Файл форматы:"
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16932 msgid "Extended M3U"
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16936 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16940 msgid "HTML playlist"
16941 msgstr "HTML плейлисти"
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16944 msgid "Save Playlist"
16945 msgstr "Плейлистти сактоо"
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16948 msgid "Meta-information"
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
16953 msgid "Continue playback?"
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16957 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16962 msgid "Restart playback"
16965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16967 msgid "Always continue"
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16971 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16976 msgid "Media Information"
16979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16981 msgstr "Жайгашкан жери"
16983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16984 msgid "Save Metadata"
16985 msgstr "Мета-маалыматтарын сактоо"
16987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16988 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16993 msgid "Codec Details"
16994 msgstr "Кодек маалыматы"
16996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16997 msgid "Read at media"
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17001 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17002 msgid "Input bitrate"
17005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17010 msgid "Stream bitrate"
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17014 msgid "Decoded blocks"
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17018 msgid "Displayed frames"
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17022 msgid "Lost frames"
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17026 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17031 msgid "Sent packets"
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17043 msgid "Played buffers"
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17047 msgid "Lost buffers"
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17051 msgid "Error while saving meta"
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17055 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17060 msgid "Preferences"
17061 msgstr "Ырастоолор"
17063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17065 msgstr "Баарын түшүрүү"
17067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17072 msgid "Select a directory"
17075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17076 msgid "Select a file"
17077 msgstr "Файлды тандоо"
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17087 msgid "Interface Settings"
17088 msgstr "Интерфейс ырастоолору"
17090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17093 msgid "Audio Settings"
17096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17097 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17099 msgid "Video Settings"
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17105 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17109 msgid "Input & Codec Settings"
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17113 msgid "General Audio"
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17117 msgid "Preferred Audio language"
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17121 msgid "Enable Last.fm submissions"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17125 msgid "Visualization"
17126 msgstr "Визуалдаштыруу"
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17129 msgid "Keep audio level between sessions"
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17133 msgid "Always reset audio start level to:"
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17141 msgid "Change Hotkey"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17145 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17149 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17158 msgid "Repair AVI Files"
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17162 msgid "Default Caching Level"
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17171 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17176 msgid "Codecs / Muxers"
17177 msgstr "Кодектер / мультиплексордор"
17179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17180 msgid "Hardware Acceleration"
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17184 msgid "Post-Processing Quality"
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17188 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17192 msgid "Open network streams using the following protocols"
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17196 msgid "Note that these are system-wide settings."
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17200 msgid "Interface style"
17201 msgstr "Интерфейс стили"
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17212 msgid "Album art download policy"
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17216 msgid "Show video within the main window"
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17220 msgid "Show Fullscreen Controller"
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17225 msgid "Privacy / Network Interaction"
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17229 msgid "Automatically check for updates"
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17233 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17237 #: modules/lua/vlc.c:101
17241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17243 msgid "Continue playback"
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17247 msgid "Default Encoding"
17250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17251 msgid "Display Settings"
17254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17260 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17261 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17267 msgid "Subtitle languages"
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17272 msgid "Preferred subtitle language"
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17280 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17290 msgid "Outline color"
17291 msgstr "Контур түсү"
17293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17295 msgid "Outline thickness"
17296 msgstr "Контур калыңдыгы"
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17299 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17308 msgid "Video snapshots"
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17324 msgid "Sequential numbering"
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17328 msgid "Last check on: %@"
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17332 msgid "No check was performed yet."
17335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17336 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17337 msgid "Lowest latency"
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17342 msgid "Low latency"
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17347 msgid "High latency"
17350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17352 msgid "Higher latency"
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17357 msgid "Reset Preferences"
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17362 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17364 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17365 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17366 "stop immediately.\n"
17368 "The Media Library will not be affected.\n"
17370 "Are you sure you want to continue?"
17373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17375 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17379 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17388 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17393 "Press new keys for\n"
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17398 msgid "Invalid combination"
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17402 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17407 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17410 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17414 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17416 msgid "Audio/Video"
17417 msgstr "Аудио/видео"
17419 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17420 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17421 msgid "Audio track synchronization:"
17424 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17425 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17429 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17430 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17433 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17435 msgid "Subtitles/Video"
17436 msgstr "Субтитрлер/видео"
17438 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17440 msgid "Subtitle track synchronization:"
17443 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17444 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17449 msgid "Subtitle speed:"
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17456 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17458 msgid "Subtitle duration factor:"
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17464 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17465 "Set 0 to disable."
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17471 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17472 "Set 0 to disable."
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17478 "Recalculate subtitle duration according\n"
17479 "to their content and this value.\n"
17480 "Set 0 to disable."
17483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17485 msgid "Video Effects"
17486 msgstr "Видео-эффекттер"
17488 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17499 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17500 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17506 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17507 msgid "Image Adjust"
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17512 msgid "Brightness Threshold"
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17528 msgid "Banding removal"
17531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17536 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17548 msgid "Synchronize top and bottom"
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17553 msgid "Synchronize left and right"
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17562 msgid "Rotate by 90 degrees"
17565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17566 msgid "Rotate by 180 degrees"
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17570 msgid "Rotate by 270 degrees"
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17574 msgid "Flip horizontally"
17577 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17578 msgid "Flip vertically"
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17582 msgid "Magnification/Zoom"
17585 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17587 msgid "Puzzle game"
17590 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17591 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17598 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17611 msgid "Number of clones"
17614 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17621 msgid "Color threshold"
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17635 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17655 msgid "Color extraction"
17658 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17659 msgid "Invert colors"
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17668 msgid "Posterize level"
17671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17673 msgid "Motion blur"
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17682 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17683 msgid "Motion Detect"
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17688 msgid "Water effect"
17691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17701 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17718 msgid "Transparency"
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17722 msgid "Organize profiles..."
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17726 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17730 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17735 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17740 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17744 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17748 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17753 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17758 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17762 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17766 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17771 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17776 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17780 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17785 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17786 "ASF, OGG and RAW)"
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17791 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17795 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17800 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17804 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17808 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17812 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17816 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17820 msgid "MPEG Program Stream"
17823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17824 msgid "MPEG Transport Stream"
17827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17828 msgid "MPEG 1 Format"
17829 msgstr "MPEG 1 форматы"
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17833 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17834 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17835 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17836 "at http://yourip:8080 by default."
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17841 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17842 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17843 "generally the most compatible"
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17848 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17849 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17850 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17851 "at mms://yourip:8080 by default."
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17856 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17857 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17858 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17863 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17867 msgid "Use this to stream to a single computer."
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17872 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17873 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17874 "address beginning with 239.255."
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17879 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17880 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17881 "but it won't work over the Internet."
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17886 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17892 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17893 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17894 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17903 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17907 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17918 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17919 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17920 "access to more features."
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17925 msgid "Stream to network"
17928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17929 msgid "Transcode/Save to file"
17932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17933 msgid "Choose input"
17936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17937 msgid "Choose here your input stream."
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17942 msgid "Select a stream"
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17946 msgid "Existing playlist item"
17949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17950 msgid "Partial Extract"
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17955 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17956 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17957 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17969 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17973 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17974 msgid "Destination"
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17978 msgid "Streaming method"
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17982 msgid "Address of the computer to stream to."
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17986 msgid "UDP Unicast"
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17990 msgid "UDP Multicast"
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18000 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18001 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18005 msgid "Transcode audio"
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18009 msgid "Transcode video"
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18014 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18020 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18025 msgid "Encapsulation format"
18028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18030 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18031 "previously chosen settings all formats won't be available."
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18035 msgid "Additional streaming options"
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18039 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18043 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18048 msgid "Local playback"
18051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18052 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18056 msgid "Additional transcode options"
18059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18060 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18064 msgid "Select the file to save to"
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18069 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18070 "the receiving user as they become part of the image."
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18075 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18084 msgid "Encap. format"
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18088 msgid "Input stream"
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18092 msgid "Save file to"
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18096 msgid "Include subtitles"
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18100 msgid "No input selected"
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18105 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18107 "Choose one before going to the next page."
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18111 msgid "No valid destination"
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18116 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18119 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18120 "and the help texts in this window."
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18125 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18126 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18128 "Correct your selection and try again."
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18132 msgid "Select the directory to save to"
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18136 msgid "No folder selected"
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18140 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18145 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18150 msgid "No file selected"
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18154 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18159 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18183 msgid "yes: from %@ to %@"
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18187 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18191 msgid "This allows streaming on a network."
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18196 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18197 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18198 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18199 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18203 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18207 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18212 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18213 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18214 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18215 "this setting to 1."
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18220 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18221 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18222 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18223 "extra interface.\n"
18224 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18225 "name will be used."
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18230 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18233 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18237 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18238 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18241 #: modules/gui/ncurses.c:70
18242 msgid "Filebrowser starting point"
18245 #: modules/gui/ncurses.c:72
18247 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18248 "show you initially."
18251 #: modules/gui/ncurses.c:77
18252 msgid "Ncurses interface"
18255 #: modules/gui/ncurses.c:775
18260 #: modules/gui/ncurses.c:779
18265 #: modules/gui/ncurses.c:873
18269 #: modules/gui/ncurses.c:875
18270 msgid " h,H Show/Hide help box"
18273 #: modules/gui/ncurses.c:876
18274 msgid " i Show/Hide info box"
18277 #: modules/gui/ncurses.c:877
18278 msgid " M Show/Hide metadata box"
18281 #: modules/gui/ncurses.c:878
18282 msgid " L Show/Hide messages box"
18285 #: modules/gui/ncurses.c:879
18286 msgid " P Show/Hide playlist box"
18289 #: modules/gui/ncurses.c:880
18290 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18293 #: modules/gui/ncurses.c:881
18294 msgid " x Show/Hide objects box"
18297 #: modules/gui/ncurses.c:882
18298 msgid " S Show/Hide statistics box"
18301 #: modules/gui/ncurses.c:883
18302 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18305 #: modules/gui/ncurses.c:884
18306 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18309 #: modules/gui/ncurses.c:888
18313 #: modules/gui/ncurses.c:890
18314 msgid " q, Q, Esc Quit"
18317 #: modules/gui/ncurses.c:891
18321 #: modules/gui/ncurses.c:892
18322 msgid " <space> Pause/Play"
18325 #: modules/gui/ncurses.c:893
18326 msgid " f Toggle Fullscreen"
18329 #: modules/gui/ncurses.c:894
18330 msgid " c Cycle through audio tracks"
18333 #: modules/gui/ncurses.c:895
18334 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18337 #: modules/gui/ncurses.c:896
18338 msgid " b Cycle through video tracks"
18341 #: modules/gui/ncurses.c:897
18342 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18345 #: modules/gui/ncurses.c:898
18346 msgid " [, ] Next/Previous title"
18349 #: modules/gui/ncurses.c:899
18350 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18353 #. xgettext: You can use ← and → characters
18354 #: modules/gui/ncurses.c:901
18356 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18359 #: modules/gui/ncurses.c:902
18360 msgid " a, z Volume Up/Down"
18363 #: modules/gui/ncurses.c:903
18367 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18368 #: modules/gui/ncurses.c:905
18369 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18372 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18373 #: modules/gui/ncurses.c:907
18374 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18377 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18378 #: modules/gui/ncurses.c:909
18379 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18382 #: modules/gui/ncurses.c:913
18386 #: modules/gui/ncurses.c:915
18387 msgid " r Toggle Random playing"
18390 #: modules/gui/ncurses.c:916
18391 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18394 #: modules/gui/ncurses.c:917
18395 msgid " R Toggle Repeat item"
18398 #: modules/gui/ncurses.c:918
18399 msgid " o Order Playlist by title"
18402 #: modules/gui/ncurses.c:919
18403 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18406 #: modules/gui/ncurses.c:920
18407 msgid " g Go to the current playing item"
18410 #: modules/gui/ncurses.c:921
18411 msgid " / Look for an item"
18414 #: modules/gui/ncurses.c:922
18415 msgid " ; Look for the next item"
18418 #: modules/gui/ncurses.c:923
18419 msgid " A Add an entry"
18422 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18423 #: modules/gui/ncurses.c:925
18424 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18427 #: modules/gui/ncurses.c:926
18428 msgid " e Eject (if stopped)"
18431 #: modules/gui/ncurses.c:930
18432 msgid "[Filebrowser]"
18435 #: modules/gui/ncurses.c:932
18436 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18439 #: modules/gui/ncurses.c:933
18440 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18443 #: modules/gui/ncurses.c:934
18444 msgid " . Show/Hide hidden files"
18447 #: modules/gui/ncurses.c:938
18451 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18452 #: modules/gui/ncurses.c:941
18454 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18457 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18461 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18465 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18469 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18471 msgid " Source : %s"
18472 msgstr " Булагы : %s"
18474 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18476 msgid " Position : %s/%s"
18479 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18480 msgid " Volume : Mute"
18483 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18485 msgid " Volume : %3ld%%"
18488 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18489 msgid " Volume : ----"
18492 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18494 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18499 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18502 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18503 msgid " Source: <no current item> "
18506 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18507 msgid " [ h for help ]"
18508 msgstr " [ h жардам үчүн ]"
18510 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18520 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18524 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18525 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18528 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18529 msgid "Previous Chapter/Title"
18532 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18533 msgid "Next Chapter/Title"
18536 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18537 msgid "Teletext Activation"
18540 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18541 msgid "Toggle Transparency "
18544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18547 "If the playlist is empty, open a medium"
18550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18551 msgid "Previous / Backward"
18554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18555 msgid "Next / Forward"
18558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18559 msgid "De-Fullscreen"
18562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18563 msgid "Extended panel"
18566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18571 msgid "Frame By Frame"
18574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18575 msgid "Trickplay Reverse"
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18580 msgid "Step backward"
18583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18585 msgid "Step forward"
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18589 msgid "Loop / Repeat"
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18593 msgid "Open subtitles"
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18597 msgid "Dock fullscreen controller"
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18601 msgid "Stop playback"
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18605 msgid "Open a medium"
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18609 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18613 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18617 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18621 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18625 msgid "Show extended settings"
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18629 msgid "Toggle playlist"
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18633 msgid "Take a snapshot"
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18637 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18641 msgid "Frame by frame"
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18649 msgid "Change the loop and repeat modes"
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18653 msgid "Previous media in the playlist"
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18657 msgid "Next media in the playlist"
18660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18662 msgid "Open subtitle file"
18665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18666 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18669 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18670 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18675 msgctxt "Tooltip|Mute"
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18680 msgid "Pause the playback"
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18685 "Loop from point A to point B continuously\n"
18686 "Click to set point A"
18689 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18690 msgid "Click to set point B"
18693 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18694 msgid "Stop the A to B loop"
18697 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18698 msgid "Aspect Ratio"
18699 msgstr "Тараптар ара катышы"
18701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18702 #: modules/video_filter/logo.c:48
18703 msgid "Logo filenames"
18706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18707 #: modules/video_filter/erase.c:55
18709 msgstr "Сүрөт-маска"
18711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18713 "No v4l2 instance found.\n"
18714 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18716 "Controls will automatically appear here."
18719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18842 msgid "Force update of this dialog's values"
18845 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18846 msgid "&Fingerprint"
18849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18850 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18853 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18854 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18858 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18859 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18864 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18865 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18869 msgid "Current media / stream statistics"
18872 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18877 msgid "Output/Written/Sent"
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18881 msgid "Media data size"
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18885 msgid "Demuxed data size"
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18889 msgid "Content bitrate"
18892 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18893 msgid "Discarded (corrupted)"
18896 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18897 msgid "Dropped (discontinued)"
18900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18915 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18934 msgid "Upstream rate"
18937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18947 msgid "Last 60 seconds"
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18954 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18955 msgid "Current visualization"
18958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18960 "Current playback speed: %1\n"
18964 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18965 msgid "Revert to normal play speed"
18968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18969 msgid "Download cover art"
18972 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18973 msgid "Add cover art from file"
18976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18977 msgid "Choose Cover Art"
18980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18981 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18986 msgid "Elapsed time"
18989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18990 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18991 msgid "Total/Remaining time"
18994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18995 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18999 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19003 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19007 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19011 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19016 msgid "Select one or multiple files"
19019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19020 msgid "File names:"
19021 msgstr "Файл аттары:"
19023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19029 msgid "Eject the disc"
19032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19037 msgid "Selected ports:"
19038 msgstr "Тандалган порттор:"
19040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19045 msgid "Use VLC pace"
19048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19049 msgid "TV - digital"
19052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19057 msgid "Delivery system"
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19061 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19065 msgid "Transponder symbol rate"
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19073 msgid "TV - analog"
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19077 msgid "Device name"
19080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19081 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19084 #. xgettext: frames per second
19085 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19089 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19090 msgid "Advanced Options"
19093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19094 msgid "Double click to get media information"
19097 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19098 msgid "Change playlistview"
19101 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19102 msgid "Search the playlist"
19105 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19106 msgid "My Computer"
19109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19114 msgid "Local Network"
19115 msgstr "Жердик тармак"
19117 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19122 msgid "Remove this podcast subscription"
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19126 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19134 msgid "Create Directory"
19135 msgstr "Каталогду жаратуу"
19137 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19138 msgid "Create Folder"
19139 msgstr "Папканы жаратуу"
19141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19142 msgid "Enter name for new directory:"
19145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19146 msgid "Enter name for new folder:"
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19151 msgid "Rename Directory"
19152 msgstr "Каталогду жаратуу"
19154 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19156 msgid "Rename Folder"
19157 msgstr "Папканы жаратуу"
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19160 msgid "Enter a new name for the directory:"
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19164 msgid "Enter a new name for the folder:"
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19180 msgid "Display size"
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19189 msgstr "Кичирейтүү"
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19192 msgid "Playlist View Mode"
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19197 "Playlist is currently empty.\n"
19198 "Drop a file here or select a media source from the left."
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19206 msgid "Detailed List"
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19214 msgid "PictureFlow"
19217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19218 msgid "Select File"
19219 msgstr "Файлды тандоо"
19221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19223 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19224 "key to remove hotkeys"
19227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19244 msgid "Application level hotkey"
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19253 msgid "Desktop level hotkey"
19256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19259 "Double click to change.\n"
19260 "Delete key to remove."
19263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19264 msgid "Hotkey change"
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19268 msgid "Press the new key or combination for "
19271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19276 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19280 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19283 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19284 msgid "Key or combination: "
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19289 msgstr "Клавишасы: "
19291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19293 msgid "Input & Codecs Settings"
19296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19298 msgid "Configure Hotkeys"
19301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19307 "If this property is blank, different values\n"
19308 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19309 "You can define a unique one or configure them \n"
19310 "individually in the advanced preferences."
19313 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19314 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19318 msgid "VLC skins website"
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19322 msgid "System's default"
19325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19326 msgid "File associations"
19329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19331 msgid "Audio Files"
19332 msgstr "аудио-файлдар"
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19336 msgid "Video Files"
19337 msgstr "видео-файлдар"
19339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19341 msgid "Playlist Files"
19342 msgstr "плейлист файлдары"
19344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19348 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19356 msgstr "&Жокко чыгаруу"
19358 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19362 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19363 msgid "Edit selected profile"
19366 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19367 msgid "Delete selected profile"
19370 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19371 msgid "Create a new profile"
19374 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19380 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19383 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19384 msgid " Profile Name Missing"
19387 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19388 msgid "You must set a name for the profile."
19391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19392 msgid "File/Directory"
19393 msgstr "Файл/каталог"
19395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19396 msgid "File/Folder"
19397 msgstr "Файл/папка"
19399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19400 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19413 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19422 msgid "Save file..."
19423 msgstr "Файлды сактоо..."
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19427 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19431 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19441 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19444 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19445 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19449 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19452 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19453 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19461 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19465 msgid "Mount Point"
19468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19473 msgid "Edit Bookmarks"
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19477 msgid "Create a new bookmark"
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19481 msgid "Delete the selected item"
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19485 msgid "Delete all the bookmarks"
19486 msgstr "Бардык чөп каттарды өчүрүү"
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19513 msgid "Destination file:"
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19522 msgstr "Ырастоолор"
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19525 msgid "Display the output"
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19529 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19550 msgid "Hide future errors"
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19554 msgid "Adjustments and Effects"
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19558 msgid "Synchronization"
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19562 msgid "v4l2 controls"
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19566 msgid "&Write changes to config"
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19571 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19576 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19577 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19579 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19580 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19581 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19582 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19583 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19584 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19589 msgid "Network Access Policy"
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19593 msgid "Regularly check for VLC updates"
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19612 msgstr "Программа жөнүндө"
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19615 msgid "&Recheck version"
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19627 msgid "VLC media player updates"
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19631 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19635 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19639 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19643 msgid "Current Media Information"
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19652 msgstr "&Мета-маалымат"
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19659 msgid "S&tatistics"
19660 msgstr "С&татистика"
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19663 msgid "&Save Metadata"
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19668 msgstr "Жайгашкан жери:"
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19671 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19672 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19673 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19675 msgstr "Билдирүүлөр"
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19678 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19682 msgid "Save log file as..."
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19686 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19687 msgstr "Тексттер / журналдар (*.log *.txt);; Баары (*.*) "
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19691 "Cannot write to file %1:\n"
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19696 msgid "Update the tree"
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19700 msgid "Clear the messages"
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19720 msgid "Capture &Device"
19723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19746 msgid "C&onvert / Save"
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19754 msgid "Enter URL here..."
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19758 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19763 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19764 "or the path to a file on your computer,\n"
19765 "it will be automatically selected."
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19769 msgid "Plugins and extensions"
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19774 msgid "Active Extensions"
19775 msgstr "Активдүү терезелер"
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19791 msgid "More information..."
19794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19795 msgid "Reload extensions"
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19800 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19806 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19812 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19813 "video websites, ..."
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19818 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19822 msgid "Only installed"
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19826 msgid "Retrieving addons..."
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19830 msgid "No addons found"
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19834 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19843 msgid "%1 downloads"
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19872 msgid "Deletes the selected item"
19875 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19876 msgid "Show settings"
19879 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19884 msgid "Switch to simple preferences view"
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19888 msgid "Switch to full preferences view"
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19896 msgid "Save and close the dialog"
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19900 msgid "&Reset Preferences"
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19904 msgid "Only show current"
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19908 msgid "Only show modules related to current playback"
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19912 msgid "Advanced Preferences"
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19916 msgid "Simple Preferences"
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19920 msgid "Cannot save Configuration"
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19924 msgid "Preferences file could not be saved"
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19928 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19932 msgid "Open Directory"
19933 msgstr "Каталогду ачуу"
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19936 msgid "Open Folder"
19937 msgstr "Папканы ачуу"
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19940 msgid "Open playlist..."
19941 msgstr "Плейлистти ачуу..."
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19944 msgid "XSPF playlist"
19945 msgstr "XSPF плейлисти"
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19948 msgid "M3U playlist"
19949 msgstr "M3U плейлисти"
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19952 msgid "M3U8 playlist"
19953 msgstr "M3U8 плейлисти"
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19956 msgid "Save playlist as..."
19957 msgstr "Плейлистке ат коюп сактоо..."
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19960 msgid "Open subtitles..."
19961 msgstr "Субтитрлерди ачуу..."
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19964 msgid "Media Files"
19965 msgstr "Медиа-файлдар"
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19968 msgid "Subtitle Files"
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19973 msgstr "бардык файлдар"
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19976 msgid "Stream Output"
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19981 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19982 "on your private network, or on the Internet.\n"
19983 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19984 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19989 "Stream output string.\n"
19990 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19991 "but you can change it manually."
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19995 msgid "Toolbars Editor"
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19999 msgid "Toolbar Elements"
20000 msgstr "Аспап панелдеринин элементтери"
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20003 msgid "Flat Button"
20004 msgstr "Жалпак кнопка"
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20008 msgid "Next widget style"
20009 msgstr "Кийинки аталыш"
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20013 msgstr "Чоң кнопка"
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20016 msgid "Native Slider"
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20020 msgid "Main Toolbar"
20021 msgstr "Негизги аспап панели"
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20024 msgid "Above the Video"
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20028 msgid "Toolbar position:"
20029 msgstr "Аспап панелинин жайгашкан жери:"
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20040 msgid "Time Toolbar"
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20045 msgid "Advanced Widget"
20048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20049 msgid "Fullscreen Controller"
20050 msgstr "Толук экран режиминин панели"
20052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20053 msgid "New profile"
20054 msgstr "Жаңы профиль"
20056 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20057 msgid "Delete the current profile"
20058 msgstr "Кезектеги профилди өчүрүү"
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20061 msgid "Select profile:"
20062 msgstr "Профилди тандоо:"
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20074 msgid "Profile Name"
20075 msgstr "Профиль аты"
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20078 msgid "Please enter the new profile name."
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20086 msgid "Expanding Spacer"
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20094 msgid "Time Slider"
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20098 msgid "Small Volume"
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20103 msgstr "DVD менюлары"
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20106 msgid "Advanced Buttons"
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20110 msgid "Playback Buttons"
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20114 msgid "Aspect ratio selector"
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20118 msgid "Speed selector"
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20123 msgstr "Трансляция"
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20130 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20134 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20138 msgid "Day / Month / Year:"
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20146 msgid "Repeat delay:"
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20163 msgid "Save VLM configuration as..."
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20167 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20171 msgid "Open VLM configuration..."
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20175 msgid "Broadcast: "
20176 msgstr "Трансляция: "
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20186 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20187 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20191 msgid "Control menu for the player"
20194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20216 msgstr "Субти&трлер"
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20231 msgid "Open &File..."
20232 msgstr "&Файлды ачуу..."
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20235 msgid "&Open Multiple Files..."
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20239 msgid "Open &Disc..."
20240 msgstr "&Дискти ачуу..."
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20243 msgid "Open &Network Stream..."
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20247 msgid "Open &Capture Device..."
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20251 msgid "Open &Location from clipboard"
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20255 msgid "Open &Recent Media"
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20259 msgid "Conve&rt / Save..."
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20267 msgid "Quit at the end of playlist"
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20271 msgid "Close to systray"
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20279 msgid "&Effects and Filters"
20280 msgstr "&Эффекттер жана фильтрлер"
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20283 msgid "&Track Synchronization"
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20287 msgid "Program Guide"
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20291 msgid "Plu&gins and extensions"
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20295 msgid "Customi&ze Interface..."
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20299 msgid "&Preferences"
20300 msgstr "&Ырастоолор"
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20315 msgid "Docked Playlist"
20316 msgstr "Кадалган плейлист"
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20319 msgid "Mi&nimal Interface"
20320 msgstr "Ки&чи-интерфейс"
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20327 msgid "&Fullscreen Interface"
20328 msgstr "&Толук экран интерфейси"
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20331 msgid "&Advanced Controls"
20332 msgstr "&Кең. башкаруу элементтери"
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20339 msgid "Visualizations selector"
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20343 msgid "&Increase Volume"
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20347 msgid "&Decrease Volume"
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20355 msgid "Audio &Track"
20356 msgstr "Аудио-&жолчо"
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20359 msgid "Audio &Device"
20360 msgstr "Аудио-&түзмөк"
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20363 msgid "&Stereo Mode"
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20367 msgid "&Visualizations"
20368 msgstr "&Визуалдаштыруу"
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20371 msgid "Add &Subtitle File..."
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20379 msgid "Video &Track"
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20383 msgid "&Fullscreen"
20384 msgstr "&Толук экран"
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20387 msgid "Always Fit &Window"
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20391 msgid "Always &on Top"
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20395 msgid "Set as Wall&paper"
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20403 msgid "&Aspect Ratio"
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20411 msgid "&Deinterlace"
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20415 msgid "&Deinterlace mode"
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20419 msgid "&Post processing"
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20423 msgid "Take &Snapshot"
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20436 msgstr "&Программа"
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20443 msgid "Check for &Updates..."
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20467 msgid "N&ormal Speed"
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20475 msgid "&Jump Forward"
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20479 msgid "Jump Bac&kward"
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20487 msgid "Open &Network..."
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20491 msgid "Leave Fullscreen"
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20499 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20503 msgid "Sho&w VLC media player"
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20507 msgid "&Open Media"
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20516 msgid "&Save To Playlist"
20517 msgstr "Плейлистти сактоо"
20519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20520 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20525 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20526 "preferences dialog."
20529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20530 msgid "Systray icon"
20533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20535 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20540 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20544 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20548 msgid "Show playing item name in window title"
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20552 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20556 msgid "Show notification popup on track change"
20559 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20561 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20562 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20566 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20571 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20572 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20577 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20582 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20583 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20584 "with composite extensions."
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20588 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20592 msgid "Activate the updates availability notification"
20595 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20597 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20598 "once every two weeks."
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20602 msgid "Number of days between two update checks"
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20606 msgid "Ask for network policy at start"
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20610 msgid "Save the recently played items in the menu"
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20614 msgid "List of words separated by | to filter"
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20618 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20622 msgid "Define the colors of the volume slider "
20625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20627 "Define the colors of the volume slider\n"
20628 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20629 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20630 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20634 msgid "Selection of the starting mode and look "
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20639 "Start VLC with:\n"
20641 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20642 " - minimal mode with limited controls"
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20646 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20650 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20654 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20658 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20662 msgid "Load extensions on startup"
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20666 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20670 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20674 msgid "Display background cone or art"
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20679 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20680 "disabled to prevent burning screen."
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20684 msgid "Expanding background cone or art."
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20688 msgid "Background art fits window's size"
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20692 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20697 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20698 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20699 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20700 "and change the system volume when VLC is not selected."
20703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20705 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20706 msgstr "Толук экран режиминин панели"
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20709 msgid "When minimized"
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20713 msgid "Qt interface"
20714 msgstr "Qt интерфейс"
20716 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20717 msgid "Recently Played"
20720 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20724 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20728 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20732 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20733 msgid "Open a skin file"
20736 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20737 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20740 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20741 msgid "Open playlist"
20744 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20745 msgid "Playlist Files|"
20746 msgstr "Плейлист файлдары|"
20748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20749 msgid "Save playlist"
20752 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20753 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20757 msgid "Skin to use"
20760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20761 msgid "Path to the skin to use."
20764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20765 msgid "Config of last used skin"
20768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20770 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20771 "automatically, do not touch it."
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20775 msgid "Show a systray icon for VLC"
20778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20780 msgid "Show VLC on the taskbar"
20783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20784 msgid "Enable transparency effects"
20787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20789 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20790 "when moving windows does not behave correctly."
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20795 msgid "Use a skinned playlist"
20798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20799 msgid "Display video in a skinned window if any"
20802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20804 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20805 "play back video even though no video tag is implemented"
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20809 msgid "Skinnable Interface"
20812 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20813 msgid "Select skin"
20816 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20817 msgid "Open skin ..."
20820 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20821 msgid "VDPAU adjust video filter"
20824 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20826 msgid "VDPAU video decoder"
20827 msgstr "Видео кодеги"
20829 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20830 msgid "Temporal-spatial"
20833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20837 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20838 msgid "VDPAU surface conversions"
20841 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20842 msgid "Deinterlacing algorithm"
20845 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20846 msgid "Inverse telecine"
20849 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20850 msgid "Deinterlace chroma skip"
20853 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20854 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20857 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20858 msgid "Noise reduction level"
20861 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20862 msgid "Scaling quality"
20865 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20866 msgid "High quality scaling level"
20869 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20870 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20873 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20874 msgid "VDPAU output"
20877 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20878 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20881 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20883 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20884 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20885 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20888 #: modules/lua/vlc.c:46
20889 msgid "Lua interface"
20892 #: modules/lua/vlc.c:47
20893 msgid "Lua interface module to load"
20896 #: modules/lua/vlc.c:49
20897 msgid "Lua interface configuration"
20900 #: modules/lua/vlc.c:50
20902 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20903 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20906 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20907 msgid "A single password restricts access to this interface."
20910 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20911 msgid "Source directory"
20914 #: modules/lua/vlc.c:56
20915 msgid "Directory index"
20918 #: modules/lua/vlc.c:57
20919 msgid "Allow to build directory index"
20922 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20923 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20924 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20928 #: modules/lua/vlc.c:60
20930 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20931 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20932 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20935 #: modules/lua/vlc.c:65
20937 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20941 #: modules/lua/vlc.c:73
20945 #: modules/lua/vlc.c:74
20947 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20948 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20949 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20952 #: modules/lua/vlc.c:82
20956 #: modules/lua/vlc.c:83
20957 msgid "Lua interpreter"
20960 #: modules/lua/vlc.c:104
20964 #: modules/lua/vlc.c:108
20965 msgid "Command-line interface"
20968 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20972 #: modules/lua/vlc.c:132
20973 msgid "Lua Meta Fetcher"
20976 #: modules/lua/vlc.c:133
20977 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20980 #: modules/lua/vlc.c:138
20981 msgid "Lua Meta Reader"
20984 #: modules/lua/vlc.c:139
20985 msgid "Read meta data using lua scripts"
20988 #: modules/lua/vlc.c:145
20989 msgid "Lua Playlist"
20992 #: modules/lua/vlc.c:146
20993 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20996 #: modules/lua/vlc.c:151
21000 #: modules/lua/vlc.c:152
21001 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21004 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21005 msgid "Lua Extension"
21008 #: modules/lua/vlc.c:164
21009 msgid "Lua SD Module"
21012 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21013 msgid "Folder meta data"
21016 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21017 msgid "Album art filename"
21020 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21021 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21025 msgid "The username of your last.fm account"
21028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21029 msgid "The password of your last.fm account"
21032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21033 msgid "Scrobbler URL"
21036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21037 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21041 msgid "Audioscrobbler"
21044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21045 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21049 msgid "last.fm: Authentication failed"
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21054 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21059 msgid "Last.fm username not set"
21062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21064 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21066 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21069 #: modules/misc/gnutls.c:51
21070 msgid "TLS cipher priorities"
21073 #: modules/misc/gnutls.c:52
21075 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21076 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21079 #: modules/misc/gnutls.c:63
21080 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21083 #: modules/misc/gnutls.c:65
21084 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21087 #: modules/misc/gnutls.c:66
21088 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21091 #: modules/misc/gnutls.c:67
21092 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21095 #: modules/misc/gnutls.c:72
21096 msgid "GNU TLS transport layer security"
21099 #: modules/misc/gnutls.c:79
21100 msgid "GNU TLS server"
21103 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21106 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21107 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21108 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21109 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21111 "If in doubt, abort now.\n"
21114 #: modules/misc/gnutls.c:279
21117 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21118 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21119 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21120 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21122 "If in doubt, abort now.\n"
21125 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21126 #: modules/misc/securetransport.c:334
21127 msgid "Insecure site"
21130 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21131 #: modules/misc/securetransport.c:335
21135 #: modules/misc/gnutls.c:295
21136 msgid "View certificate"
21139 #: modules/misc/gnutls.c:312
21142 "This is the certificate presented by %s:\n"
21145 "If in doubt, abort now.\n"
21148 #: modules/misc/gnutls.c:314
21149 msgid "Accept 24 hours"
21152 #: modules/misc/gnutls.c:315
21153 msgid "Accept permanently"
21156 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21157 msgid "Playing some media."
21160 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21164 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21165 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21168 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21169 msgid "XDG-screensaver"
21172 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21173 msgid "XDG screen saver inhibition"
21176 #: modules/misc/logger.c:118
21180 #: modules/misc/logger.c:119
21181 msgid "Specify the logging format."
21184 #: modules/misc/logger.c:122
21185 msgid "Syslog ident"
21188 #: modules/misc/logger.c:123
21189 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21192 #: modules/misc/logger.c:126
21193 msgid "Syslog facility"
21196 #: modules/misc/logger.c:127
21197 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21200 #: modules/misc/logger.c:154
21204 #: modules/misc/logger.c:155
21206 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21210 #: modules/misc/logger.c:159
21214 #: modules/misc/logger.c:160
21215 msgid "File logging"
21218 #: modules/misc/logger.c:166
21219 msgid "Log filename"
21222 #: modules/misc/logger.c:166
21223 msgid "Specify the log filename."
21226 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21227 msgid "M3U playlist export"
21230 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21231 msgid "M3U8 playlist export"
21234 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21235 msgid "XSPF playlist export"
21238 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21239 msgid "HTML playlist export"
21242 #: modules/misc/rtsp.c:61
21243 msgid "Maximum number of connections"
21246 #: modules/misc/rtsp.c:62
21248 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21249 "0 means no limit."
21252 #: modules/misc/rtsp.c:65
21253 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21256 #: modules/misc/rtsp.c:67
21257 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21260 #: modules/misc/rtsp.c:69
21262 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21263 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21264 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21265 "The default is 5."
21268 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21272 #: modules/misc/rtsp.c:76
21274 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21275 msgstr "RTSP VoD сервери"
21277 #: modules/misc/securetransport.c:53
21278 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21281 #: modules/misc/securetransport.c:66
21282 msgid "TLS server support for OS X"
21285 #: modules/misc/securetransport.c:335
21286 msgid "Accept certificate temporarily"
21289 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21293 #: modules/misc/stats.c:213
21294 msgid "Stats encoder function"
21297 #: modules/misc/stats.c:219
21298 msgid "Stats decoder"
21301 #: modules/misc/stats.c:220
21302 msgid "Stats decoder function"
21305 #: modules/misc/stats.c:225
21306 msgid "Stats demux"
21309 #: modules/misc/stats.c:226
21310 msgid "Stats demux function"
21313 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21314 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21317 #: modules/mux/asf.c:57
21318 msgid "Title to put in ASF comments."
21321 #: modules/mux/asf.c:59
21322 msgid "Author to put in ASF comments."
21325 #: modules/mux/asf.c:61
21326 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21329 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21331 msgstr "Комментарий"
21333 #: modules/mux/asf.c:63
21334 msgid "Comment to put in ASF comments."
21337 #: modules/mux/asf.c:65
21338 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21341 #: modules/mux/asf.c:66
21342 msgid "Packet Size"
21343 msgstr "Пакет өлчөмү"
21345 #: modules/mux/asf.c:67
21346 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21349 #: modules/mux/asf.c:68
21350 msgid "Bitrate override"
21353 #: modules/mux/asf.c:69
21355 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21356 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21360 #: modules/mux/asf.c:73
21364 #: modules/mux/asf.c:563
21365 msgid "Unknown Video"
21368 #: modules/mux/avi.c:54
21372 #: modules/mux/avi.c:55
21377 #: modules/mux/avi.c:56
21381 #: modules/mux/avi.c:59
21385 #: modules/mux/dummy.c:45
21386 msgid "Dummy/Raw muxer"
21389 #: modules/mux/mp4.c:48
21390 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21393 #: modules/mux/mp4.c:50
21395 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21396 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21400 #: modules/mux/mp4.c:60
21401 msgid "MP4/MOV muxer"
21404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21405 msgid "DTS delay (ms)"
21408 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21410 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21411 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21412 "inside the client decoder."
21415 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21416 msgid "PES maximum size"
21419 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21420 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21433 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21442 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21450 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21458 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21466 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21474 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21478 msgid "PMT Program numbers"
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21483 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21488 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21493 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21498 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21503 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21508 msgid "Set PID to ID of ES"
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21513 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21514 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21518 msgid "Data alignment"
21521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21523 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21524 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21528 msgid "Shaping delay (ms)"
21531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21533 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21534 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21535 "especially for reference frames."
21538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21539 msgid "Use keyframes"
21542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21544 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21545 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21546 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21547 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21548 "the biggest frames in the stream."
21551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21552 msgid "PCR interval (ms)"
21555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21557 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21558 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21562 msgid "Minimum B (deprecated)"
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21566 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21570 msgid "Maximum B (deprecated)"
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21575 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21576 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21577 "inside the client decoder."
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21581 msgid "Crypt audio"
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21585 msgid "Crypt audio using CSA"
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21589 msgid "Crypt video"
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21593 msgid "Crypt video using CSA"
21596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21597 msgid "CSA Key in use"
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21602 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21607 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21612 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21613 "header from the value before encrypting."
21616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21617 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21620 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21621 msgid "Multipart JPEG muxer"
21624 #: modules/mux/ogg.c:47
21625 msgid "Index interval"
21628 #: modules/mux/ogg.c:48
21630 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21633 #: modules/mux/ogg.c:50
21634 msgid "Index size ratio"
21637 #: modules/mux/ogg.c:52
21638 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21641 #: modules/mux/ogg.c:60
21642 msgid "Ogg/OGM muxer"
21645 #: modules/mux/wav.c:46
21649 #: modules/notify/growl.m:104
21650 msgid "Growl Notification Plugin"
21653 #: modules/notify/growl.m:282
21654 msgid "New input playing"
21657 #: modules/notify/growl.m:305
21658 msgid "Now playing"
21661 #: modules/notify/notify.c:53
21662 msgid "Timeout (ms)"
21665 #: modules/notify/notify.c:54
21666 msgid "How long the notification will be displayed "
21669 #: modules/notify/notify.c:59
21673 #: modules/notify/notify.c:60
21674 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21677 #: modules/packetizer/copy.c:48
21678 msgid "Copy packetizer"
21681 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21682 msgid "Dirac packetizer"
21685 #: modules/packetizer/flac.c:50
21686 msgid "Flac audio packetizer"
21689 #: modules/packetizer/h264.c:55
21690 msgid "H.264 video packetizer"
21693 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21694 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21697 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21698 msgid "MLP/TrueHD parser"
21701 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21702 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21705 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21706 msgid "MPEG4 video packetizer"
21709 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21710 msgid "Sync on Intra Frame"
21713 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21715 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21716 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21720 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21723 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21725 msgstr "MPEG видеосу"
21727 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21728 msgid "VC-1 packetizer"
21731 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21732 msgid "Bonjour services"
21735 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21736 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21738 msgstr "Менин видеолорум"
21740 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21741 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21743 msgstr "Менин музыкам"
21745 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21749 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21750 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21751 msgid "My Pictures"
21752 msgstr "Менин сүрөттөрүм"
21754 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21755 msgid "MTP devices"
21758 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21762 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21763 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21764 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21765 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21766 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21767 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21771 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21772 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21773 msgid "Local drives"
21776 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21777 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21778 msgid "Podcast URLs list"
21781 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21782 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21785 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21787 msgstr "Подкасттар"
21789 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21790 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21791 msgid "Audio capture"
21794 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21795 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21798 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21802 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21803 msgid "SAP multicast address"
21806 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21808 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21809 "However, you can specify a specific address."
21812 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21813 msgid "SAP timeout (seconds)"
21816 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21818 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21821 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21822 msgid "Try to parse the announce"
21825 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21827 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21828 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21831 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21832 msgid "SAP Strict mode"
21835 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21837 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21846 msgid "Network streams (SAP)"
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21850 msgid "SDP Descriptions parser"
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21863 msgstr "Колдонуучу"
21865 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21866 msgid "Video capture"
21869 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21870 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21873 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21874 msgid "Audio capture (ALSA)"
21877 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21881 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21885 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21889 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21890 msgid "Unknown type"
21891 msgstr "Белгисиз түр"
21893 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21894 msgid "Universal Plug'n'Play"
21897 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21898 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21899 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21900 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21901 msgid "Screen capture"
21904 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21905 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21908 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21909 msgid "Applications"
21910 msgstr "Тиркемелер"
21912 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21913 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21917 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21918 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21919 msgid "Preferred Width"
21922 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21923 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21924 msgid "Preferred Height"
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21928 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21932 msgid "Buffer size in seconds"
21935 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21939 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21940 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21943 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21944 msgid "LZMA decompression"
21947 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21948 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21951 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21952 msgid "gzip decompression"
21955 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21956 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21959 #: modules/stream_filter/record.c:49
21960 msgid "Internal stream record"
21963 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21964 msgid "Smooth Streaming"
21967 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21971 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21972 msgid "Automatically add/delete input streams"
21975 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21977 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21978 "this stream later."
21981 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21982 msgid "Destination bridge-in name"
21985 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21987 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21988 "in at a time, you can discard this option."
21991 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21993 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21994 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21995 "need to raise caching values."
21998 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22002 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22004 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22005 "IDs bridge_in will register."
22008 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22009 msgid "Name of current instance"
22012 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22014 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22015 "at a time, you can discard this option."
22018 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22019 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22024 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22025 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22026 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22027 "placeholder streams should have the same format. "
22030 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22031 msgid "Placeholder delay"
22034 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22035 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22038 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22039 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22044 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22045 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22046 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22047 "frames in the streams."
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22054 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22055 msgid "Bridge stream output"
22058 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22062 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22066 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22067 #: modules/stream_out/setid.c:41
22068 msgid "Elementary Stream ID"
22071 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22072 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22075 #: modules/stream_out/delay.c:43
22076 msgid "Delay of the ES (ms)"
22079 #: modules/stream_out/delay.c:45
22081 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22082 "negative means advance."
22085 #: modules/stream_out/delay.c:55
22086 msgid "Delay a stream"
22089 #: modules/stream_out/description.c:54
22090 msgid "Description stream output"
22093 #: modules/stream_out/display.c:41
22094 msgid "Enable/disable audio rendering."
22097 #: modules/stream_out/display.c:43
22098 msgid "Enable/disable video rendering."
22101 #: modules/stream_out/display.c:44
22105 #: modules/stream_out/display.c:45
22106 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22109 #: modules/stream_out/display.c:54
22110 msgid "Display stream output"
22113 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22114 msgid "Duplicate stream output"
22117 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22118 msgid "Output access method"
22121 #: modules/stream_out/es.c:43
22122 msgid "This is the default output access method that will be used."
22125 #: modules/stream_out/es.c:45
22126 msgid "Audio output access method"
22129 #: modules/stream_out/es.c:47
22130 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22133 #: modules/stream_out/es.c:48
22134 msgid "Video output access method"
22137 #: modules/stream_out/es.c:50
22138 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22141 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22142 msgid "Output muxer"
22145 #: modules/stream_out/es.c:54
22146 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22149 #: modules/stream_out/es.c:55
22150 msgid "Audio output muxer"
22153 #: modules/stream_out/es.c:57
22154 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22157 #: modules/stream_out/es.c:58
22158 msgid "Video output muxer"
22161 #: modules/stream_out/es.c:60
22162 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22165 #: modules/stream_out/es.c:62
22169 #: modules/stream_out/es.c:64
22170 msgid "This is the default output URI."
22173 #: modules/stream_out/es.c:65
22174 msgid "Audio output URL"
22177 #: modules/stream_out/es.c:67
22178 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22181 #: modules/stream_out/es.c:68
22182 msgid "Video output URL"
22185 #: modules/stream_out/es.c:70
22186 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22189 #: modules/stream_out/es.c:79
22190 msgid "Elementary stream output"
22193 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22195 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22198 #: modules/stream_out/gather.c:44
22199 msgid "Gathering stream output"
22202 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22203 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22206 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22210 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22211 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22214 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22218 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22219 msgid "Specify the page containing the language"
22222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22226 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22227 msgid "Specify the row containing the language"
22230 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22231 msgid "Lang From Telx"
22234 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22235 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22239 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22242 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22244 msgid "Output video width."
22247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22249 msgid "Output video height."
22252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22253 msgid "Sample aspect ratio"
22256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22257 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22262 msgid "Video filter"
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22266 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22269 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22270 msgid "Image chroma"
22273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22275 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22276 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22280 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22284 #: modules/video_filter/rss.c:142
22285 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22289 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22290 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22294 #: modules/video_filter/rss.c:144
22295 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22300 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22304 msgid "Mosaic bridge"
22307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22308 msgid "Mosaic bridge stream output"
22311 #: modules/stream_out/raop.c:148
22312 msgid "Hostname or IP address of target device"
22315 #: modules/stream_out/raop.c:151
22317 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22321 #: modules/stream_out/raop.c:155
22322 msgid "Password for target device."
22325 #: modules/stream_out/raop.c:157
22326 msgid "Password file"
22329 #: modules/stream_out/raop.c:158
22330 msgid "Read password for target device from file."
22333 #: modules/stream_out/raop.c:161
22337 #: modules/stream_out/raop.c:162
22338 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22341 #: modules/stream_out/record.c:50
22342 msgid "Destination prefix"
22345 #: modules/stream_out/record.c:52
22346 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22349 #: modules/stream_out/record.c:57
22350 msgid "Record stream output"
22353 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22354 msgid "This is the output URL that will be used."
22357 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22359 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22360 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22361 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22362 "SDP to be announced via SAP."
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22366 msgid "SAP announcing"
22369 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22370 msgid "Announce this session with SAP."
22373 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22375 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22376 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22379 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22380 msgid "Session name"
22383 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22385 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22389 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22390 msgid "Session category"
22391 msgstr "Сессия категориясы"
22393 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22395 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22396 "announced if you choose to use SAP."
22399 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22400 msgid "Session description"
22403 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22405 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22406 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22409 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22410 msgid "Session URL"
22413 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22415 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22416 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22417 "(Session Descriptor)."
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22421 msgid "Session email"
22424 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22426 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22427 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22431 msgid "Session phone number"
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22436 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22437 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22441 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22448 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22450 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22453 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22457 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22459 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22463 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22468 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22474 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22479 msgid "Transport protocol"
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22483 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22486 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22488 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22489 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22493 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22498 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22502 msgid "RTSP session timeout (s)"
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22507 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22508 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22509 "is 60 (one minute)."
22512 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22513 msgid "RTP stream output"
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22517 msgid "RTSP VoD server"
22518 msgstr "RTSP VoD сервери"
22520 #: modules/stream_out/setid.c:45
22524 #: modules/stream_out/setid.c:47
22525 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22528 #: modules/stream_out/setid.c:51
22529 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22532 #: modules/stream_out/setid.c:61
22536 #: modules/stream_out/setid.c:62
22540 #: modules/stream_out/setid.c:63
22541 msgid "Change the id of an elementary stream"
22544 #: modules/stream_out/setid.c:74
22545 msgid "Set ES Lang"
22548 #: modules/stream_out/setid.c:75
22552 #: modules/stream_out/setid.c:76
22553 msgid "Change the language of an elementary stream"
22556 #: modules/stream_out/smem.c:61
22557 msgid "Video prerender callback"
22560 #: modules/stream_out/smem.c:62
22562 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22563 "buffer where render will be done."
22566 #: modules/stream_out/smem.c:65
22567 msgid "Audio prerender callback"
22570 #: modules/stream_out/smem.c:66
22572 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22573 "buffer where render will be done."
22576 #: modules/stream_out/smem.c:69
22577 msgid "Video postrender callback"
22580 #: modules/stream_out/smem.c:70
22582 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22583 "called when the render is into the buffer."
22586 #: modules/stream_out/smem.c:73
22587 msgid "Audio postrender callback"
22590 #: modules/stream_out/smem.c:74
22592 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22593 "called when the render is into the buffer."
22596 #: modules/stream_out/smem.c:77
22597 msgid "Video Callback data"
22600 #: modules/stream_out/smem.c:78
22601 msgid "Data for the video callback function."
22604 #: modules/stream_out/smem.c:80
22605 msgid "Audio callback data"
22608 #: modules/stream_out/smem.c:81
22609 msgid "Data for the audio callback function."
22612 #: modules/stream_out/smem.c:83
22613 msgid "Time Synchronized output"
22616 #: modules/stream_out/smem.c:84
22618 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22619 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22622 #: modules/stream_out/smem.c:96
22626 #: modules/stream_out/smem.c:97
22627 msgid "Stream output to memory buffer"
22630 #: modules/stream_out/stats.c:42
22631 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22634 #: modules/stream_out/stats.c:43
22635 msgid "Prefix to show on output line"
22638 #: modules/stream_out/stats.c:52
22639 msgid "Writes statistic info about stream"
22642 #: modules/stream_out/standard.c:43
22643 msgid "Output method to use for the stream."
22646 #: modules/stream_out/standard.c:46
22647 msgid "Muxer to use for the stream."
22650 #: modules/stream_out/standard.c:47
22651 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22652 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22653 msgid "Output destination"
22656 #: modules/stream_out/standard.c:49
22658 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22661 #: modules/stream_out/standard.c:50
22662 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22665 #: modules/stream_out/standard.c:52
22667 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22668 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22671 #: modules/stream_out/standard.c:54
22672 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22675 #: modules/stream_out/standard.c:56
22677 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22681 #: modules/stream_out/standard.c:91
22682 msgid "Standard stream output"
22685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22686 msgid "Video encoder"
22689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22691 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22696 msgid "Destination video codec"
22699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22700 msgid "This is the video codec that will be used."
22703 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22705 msgid "Video bitrate"
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22709 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22713 msgid "Video scaling"
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22717 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22721 msgid "Video frame-rate"
22724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22725 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22729 msgid "Deinterlace video"
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22733 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22737 msgid "Deinterlace module"
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22741 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22745 msgid "Maximum video width"
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22749 msgid "Maximum output video width."
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22753 msgid "Maximum video height"
22756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22757 msgid "Maximum output video height."
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22762 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22763 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22767 msgid "Audio encoder"
22768 msgstr "Аудио-кодер"
22770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22772 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22777 msgid "Destination audio codec"
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22781 msgid "This is the audio codec that will be used."
22784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22785 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22786 msgid "Audio bitrate"
22787 msgstr "Аудио битрейти"
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22790 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22795 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22799 msgid "This is the language of the audio stream."
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22803 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22807 msgid "Audio filter"
22810 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22812 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22813 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22817 msgid "Subtitle encoder"
22820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22822 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22827 msgid "Destination subtitle codec"
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22831 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22836 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22837 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22838 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22839 "subpicture modules"
22842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22848 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22852 msgid "Number of threads"
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22856 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22860 msgid "High priority"
22863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22865 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22869 msgid "Transcode stream output"
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22873 msgid "Overlays/Subtitles"
22876 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22877 msgid "Monospace Font"
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22881 msgid "Font family for the font you want to use"
22884 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22885 msgid "Font file for the font you want to use"
22888 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22889 msgid "Font size in pixels"
22892 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22894 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22895 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22899 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22900 msgid "Text opacity"
22903 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22905 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22906 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22909 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22910 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22911 msgid "Text default color"
22914 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22915 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22917 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22918 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22919 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22920 "(red + green), #FFFFFF = white"
22923 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22924 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22925 msgid "Relative font size"
22928 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22929 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22931 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22932 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22935 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22936 msgid "Background opacity"
22939 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22940 msgid "Background color"
22943 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22944 msgid "Outline opacity"
22945 msgstr "Контур тунуктугу"
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22948 msgid "Shadow opacity"
22951 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22952 msgid "Shadow color"
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22956 msgid "Shadow angle"
22959 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22960 msgid "Shadow distance"
22963 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22964 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22969 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22973 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22974 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22978 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22979 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22984 msgid "Use YUVP renderer"
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22989 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22990 "you want to encode into DVB subtitles"
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23001 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23002 msgid "Text renderer"
23005 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23006 msgid "Freetype2 font renderer"
23009 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23010 msgid "Name for the font you want to use"
23013 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23014 msgid "Text renderer for Mac"
23017 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23018 msgid "CoreText font renderer"
23021 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23022 msgid "SVG template file"
23025 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23027 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23030 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23031 msgid "Dummy font renderer"
23034 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23035 msgid "Filename for the font you want to use"
23038 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23039 msgid "Win32 font renderer"
23042 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23043 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23046 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23047 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23048 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23049 msgid "Conversions from "
23052 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23053 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23056 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23057 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23060 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23061 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23064 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23065 msgid "MMX conversions from "
23068 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23069 msgid "SSE2 conversions from "
23072 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23073 msgid "AltiVec conversions from "
23076 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23077 msgid "OpenMAX DL image processing"
23080 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23081 msgid "RV32 conversion filter"
23084 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23085 msgid "Scaling mode"
23088 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23089 msgid "Scaling mode to use."
23092 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23093 msgid "Fast bilinear"
23096 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23100 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23101 msgid "Bicubic (good quality)"
23104 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23105 msgid "Experimental"
23108 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23109 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23112 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23116 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23117 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23120 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23124 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23128 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23132 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23133 msgid "Bicubic spline"
23136 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23137 msgid "Video scaling filter"
23140 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23144 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23145 msgid "Brightness threshold"
23148 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23150 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23151 "threshold value will be the brightness defined below."
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23155 msgid "Image contrast (0-2)"
23158 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23159 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23162 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23163 msgid "Image hue (0-360)"
23166 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23167 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23171 msgid "Image saturation (0-3)"
23174 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23175 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23178 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23179 msgid "Image brightness (0-2)"
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23183 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23187 msgid "Image gamma (0-10)"
23190 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23191 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23194 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23195 msgid "Image properties filter"
23198 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23199 msgid "Image adjust"
23202 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23203 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23206 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23207 msgid "Transparency mask"
23210 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23211 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23214 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23215 msgid "Alpha mask video filter"
23218 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23222 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23223 msgid "Color scheme"
23226 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23227 msgid "Define the glasses' color scheme"
23230 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23231 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23234 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23235 msgid "Window size"
23238 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23239 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23242 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23243 msgid "Softening value"
23246 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23247 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23250 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23251 msgid "antiflicker video filter"
23254 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23255 msgid "antiflicker"
23258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23260 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23262 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23263 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23265 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23266 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23268 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23269 "where to get the required parts.\n"
23270 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23275 msgid "Device type"
23278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23280 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23281 "delegate processing to the external process - with more options"
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23285 msgid "AtmoWin Software"
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23289 msgid "Classic AtmoLight"
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23293 msgid "Quattro AtmoLight"
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23309 msgid "Count of AtmoLight channels"
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23313 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23317 msgid "DMX address for each channel"
23320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23322 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23327 msgid "Count of channels"
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23331 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23335 msgid "Count of fnordlicht's"
23338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23340 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23344 msgid "Save Debug Frames"
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23348 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23352 msgid "Debug Frame Folder"
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23356 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23360 msgid "Extracted Image Width"
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23364 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23368 msgid "Extracted Image Height"
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23372 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23376 msgid "Mark analyzed pixels"
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23380 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23384 msgid "Color when paused"
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23389 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23398 msgid "Red component of the pause color"
23401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23402 msgid "Pause-Green"
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23406 msgid "Green component of the pause color"
23409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23414 msgid "Blue component of the pause color"
23417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23418 msgid "Pause-Fadesteps"
23421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23423 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23431 msgid "Red component of the shutdown color"
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23439 msgid "Green component of the shutdown color"
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23447 msgid "Blue component of the shutdown color"
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23451 msgid "End-Fadesteps"
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23456 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23457 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23461 msgid "Number of zones on top"
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23465 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23469 msgid "Number of zones on bottom"
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23473 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23477 msgid "Zones on left / right side"
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23481 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23485 msgid "Calculate a average zone"
23488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23490 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23491 "single channel AtmoLight)"
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23495 msgid "Use Software White adjust"
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23500 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23508 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23512 msgid "White Green"
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23516 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23524 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23528 msgid "Serial Port/Device"
23531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23533 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23534 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23539 msgid "Edge weightning"
23542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23544 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23549 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23554 msgid "Darkness limit"
23557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23559 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23560 "than one for letterboxed videos."
23563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23564 msgid "Hue windowing"
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23569 msgid "Used for statistics."
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23573 msgid "Sat windowing"
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23578 msgid "Filter length (ms)"
23581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23583 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23587 msgid "Filter threshold"
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23591 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23596 msgid "Filter smoothness (%)"
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23600 msgid "Filter Smoothness"
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23604 msgid "Output Color filter mode"
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23609 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23613 msgid "No Filtering"
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23625 msgid "Frame delay (ms)"
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23630 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23631 "20ms should do the trick."
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23635 msgid "Channel 0: summary"
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23639 msgid "Channel 1: left"
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23643 msgid "Channel 2: right"
23646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23647 msgid "Channel 3: top"
23650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23651 msgid "Channel 4: bottom"
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23655 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23663 msgid "Zone 4:summary"
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23667 msgid "Zone 3:left"
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23671 msgid "Zone 1:right"
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23679 msgid "Zone 2:bottom"
23682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23683 msgid "Channel / Zone Assignment"
23686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23688 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23689 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23690 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23691 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23692 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23693 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23697 msgid "Zone 0: Top gradient"
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23701 msgid "Zone 1: Right gradient"
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23705 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23709 msgid "Zone 3: Left gradient"
23712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23713 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23718 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23722 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23727 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23728 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23732 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23737 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23738 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23742 msgid "AtmoLight Filter"
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23752 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23756 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23760 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23764 msgid "DMX options"
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23768 msgid "MoMoLight options"
23771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23772 msgid "fnordlicht options"
23775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23776 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23780 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23784 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23788 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23792 msgid "Change gradients"
23795 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23796 #: modules/video_filter/logo.c:58
23797 msgid "X coordinate"
23800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23801 msgid "X coordinate of the bargraph."
23804 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23805 #: modules/video_filter/logo.c:61
23806 msgid "Y coordinate"
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23810 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23813 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23814 msgid "Transparency of the bargraph"
23817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23819 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23824 msgid "Bargraph position"
23827 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23829 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23830 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23834 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23835 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23838 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23840 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23845 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23849 msgid "Audio Bar Graph Video"
23852 #: modules/video_filter/ball.c:98
23856 #: modules/video_filter/ball.c:100
23857 msgid "Edge visible"
23860 #: modules/video_filter/ball.c:101
23861 msgid "Set edge visibility."
23864 #: modules/video_filter/ball.c:103
23868 #: modules/video_filter/ball.c:104
23870 "Set ball speed, the displacement value in "
23871 "number of pixels by frame."
23874 #: modules/video_filter/ball.c:107
23878 #: modules/video_filter/ball.c:108
23880 "Set ball size giving its radius in number of "
23884 #: modules/video_filter/ball.c:111
23885 msgid "Gradient threshold"
23888 #: modules/video_filter/ball.c:112
23889 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23892 #: modules/video_filter/ball.c:114
23893 msgid "Augmented reality ball game"
23896 #: modules/video_filter/ball.c:123
23897 msgid "Ball video filter"
23900 #: modules/video_filter/ball.c:124
23904 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23905 msgid "Number of time to blend"
23908 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23909 msgid "The number of time the blend will be performed"
23912 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23913 msgid "Alpha of the blended image"
23916 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23917 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23921 msgid "Image to be blended onto"
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23925 msgid "The image which will be used to blend onto"
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23929 msgid "Chroma for the base image"
23932 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23933 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23936 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23937 msgid "Image which will be blended"
23940 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23941 msgid "The image blended onto the base image"
23944 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23945 msgid "Chroma for the blend image"
23948 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23949 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23953 msgid "Blending benchmark filter"
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23961 msgid "Benchmarking"
23964 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23969 msgid "Blend image"
23972 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23973 msgid "Video pictures blending"
23976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23978 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23979 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23980 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23985 msgid "Bluescreen U value"
23988 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23990 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23991 "Defaults to 120 for blue."
23994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23995 msgid "Bluescreen V value"
23998 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24000 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24001 "Defaults to 90 for blue."
24004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24005 msgid "Bluescreen U tolerance"
24008 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24010 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24011 "value between 10 and 20 seems sensible."
24014 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24015 msgid "Bluescreen V tolerance"
24018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24020 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24021 "value between 10 and 20 seems sensible."
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24025 msgid "Bluescreen video filter"
24028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24032 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24033 msgid "Output width"
24036 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24037 msgid "Output (canvas) image width"
24040 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24041 msgid "Output height"
24044 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24045 msgid "Output (canvas) image height"
24048 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24049 msgid "Output picture aspect ratio"
24052 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24054 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24055 "have the same SAR as the input."
24058 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24062 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24064 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24065 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24069 msgid "Automatically resize and pad a video"
24072 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24076 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24077 msgid "Canvas video filter"
24080 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24082 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24083 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24084 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24085 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24088 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24089 msgid "Select one color in the video"
24092 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24093 msgid "Color threshold filter"
24096 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24097 msgid "Saturation threshold"
24100 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24101 msgid "Similarity threshold"
24104 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24105 msgid "Pixels to crop from top"
24108 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24109 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24113 msgid "Pixels to crop from bottom"
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24117 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24121 msgid "Pixels to crop from left"
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24125 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24129 msgid "Pixels to crop from right"
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24133 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24136 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24137 msgid "Pixels to padd to top"
24140 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24141 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24145 msgid "Pixels to padd to bottom"
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24149 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24153 msgid "Pixels to padd to left"
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24157 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24161 msgid "Pixels to padd to right"
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24165 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24168 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24172 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24173 msgid "Video cropping filter"
24176 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24180 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24184 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24188 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24192 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24196 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24200 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24204 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24205 msgid "Streaming deinterlace mode"
24208 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24209 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24212 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24213 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24216 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24218 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24219 "frame boundaries. \n"
24221 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24222 "such as videos from a camcorder. \n"
24224 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24225 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24227 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24228 "(bright) field, too. \n"
24230 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24231 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24234 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24235 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24240 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24241 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24245 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24246 msgid "Deinterlacing video filter"
24249 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24253 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24254 msgid "FIFO which will be read for commands"
24257 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24258 msgid "Output FIFO"
24261 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24262 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24265 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24266 msgid "Dynamic video overlay"
24269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24270 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24275 #: modules/video_filter/erase.c:56
24276 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24279 #: modules/video_filter/erase.c:59
24280 msgid "X coordinate of the mask."
24283 #: modules/video_filter/erase.c:61
24284 msgid "Y coordinate of the mask."
24287 #: modules/video_filter/erase.c:63
24288 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24291 #: modules/video_filter/erase.c:68
24292 msgid "Erase video filter"
24295 #: modules/video_filter/erase.c:69
24299 #: modules/video_filter/extract.c:62
24300 msgid "RGB component to extract"
24303 #: modules/video_filter/extract.c:63
24304 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24307 #: modules/video_filter/extract.c:74
24308 msgid "Extract RGB component video filter"
24311 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24312 msgid "Freezing interactive video filter"
24315 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24320 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24321 msgid "Gaussian's std deviation"
24324 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24326 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24327 "to 3*sigma away in any direction."
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24331 msgid "Add a blurring effect"
24334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24335 msgid "Gaussian blur video filter"
24338 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24339 msgid "Gaussian Blur"
24342 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24343 msgid "Radius in pixels"
24346 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24351 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24355 msgid "Gradfun video filter"
24358 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24362 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24363 msgid "Debanding algorithm"
24366 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24367 msgid "Distort mode"
24370 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24371 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24374 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24375 msgid "Gradient image type"
24378 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24380 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24385 msgid "Apply cartoon effect"
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24389 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24392 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24393 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24396 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24397 msgid "Gradient video filter"
24400 #: modules/video_filter/grain.c:54
24401 msgid "Variance of the gaussian noise"
24404 #: modules/video_filter/grain.c:58
24405 msgid "Minimal period"
24408 #: modules/video_filter/grain.c:59
24409 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24412 #: modules/video_filter/grain.c:60
24413 msgid "Maximal period"
24416 #: modules/video_filter/grain.c:61
24417 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24420 #: modules/video_filter/grain.c:64
24421 msgid "Grain video filter"
24424 #: modules/video_filter/grain.c:65
24428 #: modules/video_filter/grain.c:66
24429 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24432 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24433 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24436 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24437 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24441 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24445 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24448 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24449 msgid "HQ Denoiser 3D"
24452 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24453 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24456 #: modules/video_filter/invert.c:50
24457 msgid "Invert video filter"
24460 #: modules/video_filter/invert.c:51
24461 msgid "Color inversion"
24464 #: modules/video_filter/logo.c:49
24466 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24467 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24468 "simply enter its filename."
24471 #: modules/video_filter/logo.c:52
24472 msgid "Logo animation # of loops"
24475 #: modules/video_filter/logo.c:53
24476 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24479 #: modules/video_filter/logo.c:55
24480 msgid "Logo individual image time in ms"
24483 #: modules/video_filter/logo.c:56
24484 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24487 #: modules/video_filter/logo.c:59
24488 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24491 #: modules/video_filter/logo.c:62
24492 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24495 #: modules/video_filter/logo.c:64
24496 msgid "Opacity of the logo"
24499 #: modules/video_filter/logo.c:65
24501 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24504 #: modules/video_filter/logo.c:67
24505 msgid "Logo position"
24508 #: modules/video_filter/logo.c:69
24510 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24511 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24514 #: modules/video_filter/logo.c:73
24515 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24518 #: modules/video_filter/logo.c:92
24519 msgid "Logo sub source"
24522 #: modules/video_filter/logo.c:93
24523 msgid "Logo overlay"
24526 #: modules/video_filter/logo.c:111
24527 msgid "Logo video filter"
24530 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24531 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24534 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24538 #: modules/video_filter/marq.c:89
24540 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24541 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24544 #: modules/video_filter/marq.c:93
24548 #: modules/video_filter/marq.c:94
24549 msgid "File to read the marquee text from."
24552 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24553 msgid "X offset, from the left screen edge."
24556 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24557 msgid "Y offset, down from the top."
24560 #: modules/video_filter/marq.c:99
24564 #: modules/video_filter/marq.c:100
24566 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24567 "(remains forever)."
24570 #: modules/video_filter/marq.c:103
24571 msgid "Refresh period in ms"
24574 #: modules/video_filter/marq.c:104
24576 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24577 "using meta data or time format string sequences."
24580 #: modules/video_filter/marq.c:108
24582 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24586 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24587 msgid "Font size, pixels"
24590 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24591 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24594 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24596 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24597 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24598 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24599 "(red + green), #FFFFFF = white"
24602 #: modules/video_filter/marq.c:120
24603 msgid "Marquee position"
24606 #: modules/video_filter/marq.c:122
24608 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24609 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24613 #: modules/video_filter/marq.c:133
24614 msgid "Display text above the video"
24617 #: modules/video_filter/marq.c:140
24621 #: modules/video_filter/marq.c:141
24622 msgid "Marquee display"
24625 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24629 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24630 msgid "Mirror orientation"
24633 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24635 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24639 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24643 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24652 msgid "Direction of the mirroring"
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24656 msgid "Left to right/Top to bottom"
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24660 msgid "Right to left/Bottom to top"
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24664 msgid "Mirror video filter"
24667 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24668 msgid "Mirror video"
24671 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24672 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24675 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24677 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24678 "opaque (default)."
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24682 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24685 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24686 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24690 msgid "Top left corner X coordinate"
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24694 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24698 msgid "Top left corner Y coordinate"
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24702 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24706 msgid "Border width"
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24710 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24714 msgid "Border height"
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24718 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24721 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24722 msgid "Mosaic alignment"
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24727 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24728 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24733 msgid "Positioning method"
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24738 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24739 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24740 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24743 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24744 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24745 msgid "Number of rows"
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24750 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24755 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24756 msgid "Number of columns"
24759 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24761 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24762 "set to \"fixed\"."
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24766 msgid "Keep aspect ratio"
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24770 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24774 msgid "Keep original size"
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24778 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24782 msgid "Elements order"
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24787 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24788 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24793 msgid "Offsets in order"
24796 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24798 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24799 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24800 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24805 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24806 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24823 msgid "Mosaic video sub source"
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24830 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24831 msgid "Blur factor (1-127)"
24834 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24835 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24838 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24839 msgid "Motion blur filter"
24842 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24843 msgid "Motion detect video filter"
24846 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24847 msgid "Old movie effect video filter"
24850 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24855 msgid "OpenCV face detection example filter"
24858 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24859 msgid "OpenCV example"
24862 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24863 msgid "Haar cascade filename"
24866 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24867 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24871 msgid "Use input chroma unaltered"
24874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24875 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24883 msgid "Don't display any video"
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24887 msgid "Display the input video"
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24891 msgid "Display the processed video"
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24895 msgid "Show only errors"
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24899 msgid "Show errors and warnings"
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24903 msgid "Show everything including debug messages"
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24907 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24915 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24920 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24925 msgid "OpenCV filter chroma"
24928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24930 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24934 msgid "Wrapper filter output"
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24938 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24942 msgid "OpenCV internal filter name"
24945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24946 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24949 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24950 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24953 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24954 msgid "Posterize video filter"
24957 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24958 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24961 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24963 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24964 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24965 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24966 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24969 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24970 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24974 msgid "Video post processing filter"
24977 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24981 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24985 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24989 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24990 msgid "Psychedelic video filter"
24993 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24994 msgid "Number of puzzle rows"
24997 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24998 msgid "Number of puzzle columns"
25001 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25006 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25014 msgid "Unshuffled Border width."
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25018 msgid "Small preview"
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25022 msgid "Show small preview."
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25026 msgid "Small preview size"
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25030 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25034 msgid "Piece edge shape size"
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25038 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25042 msgid "Auto shuffle"
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25046 msgid "Auto shuffle delay during game"
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25054 msgid "Auto solve delay during game"
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25062 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25066 msgid "jigsaw puzzle"
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25070 msgid "sliding puzzle"
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25074 msgid "swap puzzle"
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25078 msgid "exchange puzzle"
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25090 msgid "0/90/180/270"
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25094 msgid "0/90/180/270/mirror"
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25098 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25110 msgid "VNC hostname or IP address."
25113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25118 msgid "VNC port number."
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25122 msgid "VNC Password"
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25126 msgid "VNC password."
25129 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25130 msgid "VNC poll interval"
25133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25135 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25139 msgid "VNC polling"
25142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25143 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25146 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25148 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25156 msgid "Send key events to VNC host."
25159 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25160 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25165 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25166 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25167 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25168 "is fully transparent (value 0)."
25171 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25172 msgid "Remote-OSD over VNC"
25175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25179 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25180 msgid "Ripple video filter"
25183 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25187 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25188 msgid "Angle in degrees"
25191 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25192 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25195 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25196 msgid "Use motion sensors"
25199 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25200 msgid "Rotate video filter"
25203 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25207 #: modules/video_filter/rss.c:129
25211 #: modules/video_filter/rss.c:130
25212 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25215 #: modules/video_filter/rss.c:131
25216 msgid "Speed of feeds"
25219 #: modules/video_filter/rss.c:132
25220 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25223 #: modules/video_filter/rss.c:133
25227 #: modules/video_filter/rss.c:134
25228 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25231 #: modules/video_filter/rss.c:136
25232 msgid "Refresh time"
25233 msgstr "Жаңылоо убакыты"
25235 #: modules/video_filter/rss.c:137
25237 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25238 "feeds are never updated."
25241 #: modules/video_filter/rss.c:139
25242 msgid "Feed images"
25245 #: modules/video_filter/rss.c:140
25246 msgid "Display feed images if available."
25249 #: modules/video_filter/rss.c:147
25251 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25255 #: modules/video_filter/rss.c:160
25256 msgid "Text position"
25259 #: modules/video_filter/rss.c:162
25261 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25262 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25266 #: modules/video_filter/rss.c:166
25267 msgid "Title display mode"
25270 #: modules/video_filter/rss.c:167
25272 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25273 "images are enabled, 1 otherwise."
25276 #: modules/video_filter/rss.c:169
25277 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25280 #: modules/video_filter/rss.c:184
25284 #: modules/video_filter/rss.c:184
25285 msgid "Always visible"
25288 #: modules/video_filter/rss.c:184
25289 msgid "Scroll with feed"
25292 #: modules/video_filter/rss.c:193
25294 msgstr "RSS / Atom"
25296 #: modules/video_filter/rss.c:227
25297 msgid "RSS and Atom feed display"
25300 #: modules/video_filter/scene.c:59
25301 msgid "Image format"
25302 msgstr "Сүрөт форматы"
25304 #: modules/video_filter/scene.c:60
25305 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25308 #: modules/video_filter/scene.c:63
25310 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25314 #: modules/video_filter/scene.c:68
25316 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25317 "video characteristics."
25320 #: modules/video_filter/scene.c:72
25321 msgid "Recording ratio"
25324 #: modules/video_filter/scene.c:73
25326 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25329 #: modules/video_filter/scene.c:76
25330 msgid "Filename prefix"
25333 #: modules/video_filter/scene.c:77
25335 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25336 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25339 #: modules/video_filter/scene.c:81
25340 msgid "Directory path prefix"
25343 #: modules/video_filter/scene.c:82
25345 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25346 "will be automatically saved in users homedir."
25349 #: modules/video_filter/scene.c:86
25350 msgid "Always write to the same file"
25353 #: modules/video_filter/scene.c:87
25355 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25356 "this case, the number is not appended to the filename."
25359 #: modules/video_filter/scene.c:91
25360 msgid "Send your video to picture files"
25363 #: modules/video_filter/scene.c:95
25364 msgid "Scene filter"
25367 #: modules/video_filter/scene.c:96
25368 msgid "Scene video filter"
25371 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25372 msgid "Sepia intensity"
25375 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25376 msgid "Intensity of sepia effect"
25379 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25380 msgid "Sepia video filter"
25383 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25384 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25387 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25388 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25391 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25392 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25395 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25396 msgid "Augment contrast between contours."
25399 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25400 msgid "Sharpen video filter"
25403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25404 msgid "Change subtitle delay"
25407 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25408 msgid "Delay calculation mode"
25411 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25413 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25414 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25415 "subtitle delay from its content (text)."
25418 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25419 msgid "Calculation factor"
25422 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25424 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25428 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25432 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25435 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25436 msgid "Minimum alpha value"
25439 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25441 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25445 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25446 msgid "Interval between two disappearances"
25449 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25451 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25452 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25457 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25462 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25463 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25468 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25471 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25473 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25474 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25478 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25479 msgid "Absolute delay"
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25483 msgid "Relative to source delay"
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25487 msgid "Relative to source content"
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25495 msgid "Overlap fix"
25498 #: modules/video_filter/transform.c:47
25499 msgid "Transform type"
25502 #: modules/video_filter/transform.c:53
25506 #: modules/video_filter/transform.c:53
25507 msgid "Anti-transpose"
25510 #: modules/video_filter/transform.c:56
25511 msgid "Video transformation filter"
25514 #: modules/video_filter/transform.c:57
25515 msgid "Transformation"
25518 #: modules/video_filter/transform.c:58
25519 msgid "Rotate or flip the video"
25522 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25523 msgid "VHS movie effect video filter"
25526 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25530 #: modules/video_filter/wave.c:53
25531 msgid "Wave video filter"
25534 #: modules/video_filter/wave.c:54
25538 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25539 msgid "YUVP converter"
25542 #: modules/video_output/aa.c:56
25544 msgstr "ASCII-графика"
25546 #: modules/video_output/aa.c:59
25547 msgid "ASCII-art video output"
25550 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25552 msgid "ANativeWindow"
25553 msgstr "Активдүү терезелер"
25555 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25557 msgid "Android native window"
25558 msgstr "Активдүү терезелер"
25560 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25561 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25564 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25565 msgid "Chroma used"
25568 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25569 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25572 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25573 msgid "Android Surface video output"
25576 #: modules/video_output/caca.c:56
25577 msgid "Color ASCII art video output"
25580 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25581 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25584 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25585 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25590 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25591 "After this delay we black out the video."
25594 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25595 msgid "Picture to display on input signal loss."
25598 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25599 msgid "Output card"
25602 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25603 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25607 msgid "Desired output mode"
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25612 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25613 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25616 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25617 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25620 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25622 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25627 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25628 "disables audio output."
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25632 msgid "Video connection for DeckLink output."
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25636 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25640 msgid "DecklinkOutput"
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25644 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25648 msgid "Decklink General Options"
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25652 msgid "Decklink Video Output module"
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25656 msgid "Decklink Video Options"
25659 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25660 msgid "Decklink Audio Output module"
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25664 msgid "Decklink Audio Options"
25667 #: modules/video_output/directfb.c:50
25668 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25671 #: modules/video_output/drawable.c:34
25672 msgid "Window handle (HWND)"
25675 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25677 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25681 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25685 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25686 msgid "Embedded window video"
25689 #: modules/video_output/egl.c:47
25693 #: modules/video_output/egl.c:48
25694 msgid "EGL extension for OpenGL"
25697 #: modules/video_output/fb.c:56
25698 msgid "Framebuffer device"
25701 #: modules/video_output/fb.c:58
25702 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25705 #: modules/video_output/fb.c:60
25706 msgid "Run fb on current tty"
25709 #: modules/video_output/fb.c:62
25711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25712 "handling with caution)"
25715 #: modules/video_output/fb.c:65
25716 msgid "Framebuffer resolution to use"
25719 #: modules/video_output/fb.c:67
25721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25725 #: modules/video_output/fb.c:70
25726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25729 #: modules/video_output/fb.c:72
25731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25736 #: modules/video_output/fb.c:76
25737 msgid "Image format (default RGB)"
25740 #: modules/video_output/fb.c:77
25742 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25743 "has no way to report its chroma."
25746 #: modules/video_output/fb.c:95
25747 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25750 #: modules/video_output/gl.c:40
25751 msgid "OpenGL extension"
25754 #: modules/video_output/gl.c:41
25755 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25758 #: modules/video_output/gl.c:42
25759 msgid "OpenGL ES extension"
25762 #: modules/video_output/gl.c:44
25763 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25766 #: modules/video_output/gl.c:50
25768 msgstr "OpenGL ES2"
25770 #: modules/video_output/gl.c:51
25771 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25774 #: modules/video_output/gl.c:61
25778 #: modules/video_output/gl.c:62
25779 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25782 #: modules/video_output/gl.c:71
25786 #: modules/video_output/gl.c:72
25787 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25790 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25794 #: modules/video_output/glx.c:43
25795 msgid "GLX extension for OpenGL"
25798 #: modules/video_output/ios2.m:72
25799 msgid "iOS OpenGL video output"
25802 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25803 msgid "Enable a workaround for T23"
25806 #: modules/video_output/kva.c:52
25808 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25809 "size is equal to or smaller than the movie size."
25812 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25814 msgstr "Видеорежим"
25816 #: modules/video_output/kva.c:57
25817 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25820 #: modules/video_output/kva.c:62
25824 #: modules/video_output/kva.c:62
25825 msgid "WarpOverlay!"
25828 #: modules/video_output/kva.c:62
25832 #: modules/video_output/kva.c:62
25836 #: modules/video_output/kva.c:72
25837 msgid "K Video Acceleration video output"
25840 #: modules/video_output/macosx.m:86
25841 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25844 #: modules/video_output/mmal.c:52
25845 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25848 #: modules/video_output/mmal.c:53
25850 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25851 "directly above and a black background directly below."
25854 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25855 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25858 #: modules/video_output/mmal.c:63
25862 #: modules/video_output/mmal.c:64
25863 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25866 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25867 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25870 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25871 msgid "Direct2D video output"
25874 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25875 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25878 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25879 msgid "Use hardware blending support"
25882 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25883 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25886 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25887 msgid "Pixel Shader"
25890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25891 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25894 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25895 msgid "Path to HLSL file"
25898 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25899 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25905 msgstr "Файлды сактоо"
25907 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25908 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25911 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25912 msgid "Direct3D video output"
25915 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25916 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25919 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25921 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25922 "doesn't have any effect when using overlays."
25925 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25926 msgid "Use video buffers in system memory"
25929 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25931 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25932 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25933 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25934 "doesn't have any effect when using overlays."
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25938 msgid "Use triple buffering for overlays"
25941 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25943 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25944 "better video quality (no flickering)."
25947 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25948 msgid "Name of desired display device"
25951 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25953 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25954 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25955 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25958 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25960 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25964 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25965 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25968 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25972 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25973 msgid "GPU affinity"
25976 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25977 msgid "OpenGL video output"
25980 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25981 msgid "Windows GDI video output"
25984 #: modules/video_output/sdl.c:56
25985 msgid "SDL chroma format"
25988 #: modules/video_output/sdl.c:58
25990 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25991 "improve performances by using the most efficient one."
25994 #: modules/video_output/sdl.c:65
25995 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25998 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25999 msgid "Dummy image chroma format"
26002 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26004 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26005 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26008 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26009 msgid "Dummy video output"
26012 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26013 msgid "Statistics video output"
26016 #: modules/video_output/vmem.c:43
26017 msgid "Video memory buffer width."
26020 #: modules/video_output/vmem.c:46
26021 msgid "Video memory buffer height."
26024 #: modules/video_output/vmem.c:48
26028 #: modules/video_output/vmem.c:49
26029 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26032 #: modules/video_output/vmem.c:51
26036 #: modules/video_output/vmem.c:52
26038 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26041 #: modules/video_output/vmem.c:59
26042 msgid "Video memory output"
26045 #: modules/video_output/vmem.c:60
26046 msgid "Video memory"
26049 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26050 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26053 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26054 msgid "X11 display"
26055 msgstr "X11 дисплейи"
26057 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26059 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26063 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26064 msgid "X11 window ID"
26067 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26071 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26072 msgid "X11 video window (XCB)"
26075 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26076 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26077 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26078 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26079 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26080 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26082 msgid "VLC media player"
26083 msgstr "VLC media player"
26085 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26086 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26087 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26092 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26096 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26100 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26101 msgid "X11 video output (XCB)"
26104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26105 msgid "XVideo adaptor number"
26108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26110 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26111 "functional adaptor."
26114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26115 msgid "XVideo format id"
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26120 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26121 "match for the video being played."
26124 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26128 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26129 msgid "XVideo output (XCB)"
26132 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26133 msgid "Video acceleration not available"
26136 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26139 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26140 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26141 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26142 "the resolution is large."
26145 #: modules/video_output/yuv.c:41
26146 msgid "device, fifo or filename"
26149 #: modules/video_output/yuv.c:42
26150 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26153 #: modules/video_output/yuv.c:46
26154 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26157 #: modules/video_output/yuv.c:48
26158 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26161 #: modules/video_output/yuv.c:49
26163 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26164 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26165 "frame into the output destination."
26168 #: modules/video_output/yuv.c:59
26172 #: modules/video_output/yuv.c:60
26173 msgid "YUV video output"
26176 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26177 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26180 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26181 msgid "Video output modules"
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26186 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26187 "separated list of modules."
26190 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26191 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26194 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26195 msgid "Clone video filter"
26198 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26200 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26203 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26204 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26207 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26208 msgid "Active windows"
26209 msgstr "Активдүү терезелер"
26211 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26212 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26215 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26216 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26219 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26220 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26223 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26225 msgstr "Панорамикс"
26227 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26228 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26231 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26232 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26235 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26236 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26239 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26240 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26244 msgid "Attenuation"
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26249 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26250 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26254 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26259 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26263 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26268 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26271 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26272 msgid "Attenuation, end (in %)"
26275 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26276 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26280 msgid "middle position (in %)"
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26285 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26290 msgid "Gamma (Red) correction"
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26295 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26298 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26299 msgid "Gamma (Green) correction"
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26304 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26308 msgid "Gamma (Blue) correction"
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26313 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26316 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26317 msgid "Black Crush for Red"
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26321 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26324 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26325 msgid "Black Crush for Green"
26328 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26329 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26332 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26333 msgid "Black Crush for Blue"
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26337 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26341 msgid "White Crush for Red"
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26345 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26349 msgid "White Crush for Green"
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26353 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26357 msgid "White Crush for Blue"
26360 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26361 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26364 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26365 msgid "Black Level for Red"
26368 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26369 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26372 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26373 msgid "Black Level for Green"
26376 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26377 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26380 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26381 msgid "Black Level for Blue"
26384 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26385 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26388 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26389 msgid "White Level for Red"
26392 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26393 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26396 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26397 msgid "White Level for Green"
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26401 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26405 msgid "White Level for Blue"
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26409 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26412 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26413 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26416 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26417 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26420 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26421 msgid "Element aspect ratio"
26424 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26425 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26428 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26429 msgid "Wall video filter"
26432 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26436 #: modules/visualization/goom.c:45
26437 msgid "Goom display width"
26440 #: modules/visualization/goom.c:46
26441 msgid "Goom display height"
26444 #: modules/visualization/goom.c:47
26446 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26447 "will be prettier but more CPU intensive)."
26450 #: modules/visualization/goom.c:50
26451 msgid "Goom animation speed"
26454 #: modules/visualization/goom.c:51
26456 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26459 #: modules/visualization/goom.c:57
26463 #: modules/visualization/goom.c:58
26464 msgid "Goom effect"
26467 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26468 msgid "projectM configuration file"
26471 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26472 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26475 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26476 msgid "projectM preset path"
26479 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26480 msgid "Path to the projectM preset directory"
26483 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26485 msgstr "Аталыш ариби"
26487 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26488 msgid "Font used for the titles"
26491 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26493 msgstr "Меню ариби"
26495 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26496 msgid "Font used for the menus"
26499 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26500 msgid "The width of the video window, in pixels."
26503 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26504 msgid "The height of the video window, in pixels."
26507 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26511 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26512 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26515 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26516 msgid "Mesh height"
26519 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26520 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26523 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26524 msgid "Texture size"
26525 msgstr "Текстура өлчөмү"
26527 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26528 msgid "The size of the texture, in pixels."
26531 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26535 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26536 msgid "libprojectM effect"
26537 msgstr "libprojectM эффекти"
26539 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26540 msgid "Effects list"
26543 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26545 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26546 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26549 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26550 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26553 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26554 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26557 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26562 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26563 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26566 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26567 msgid "Kaiser window parameter"
26570 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26572 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26573 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26576 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26577 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26580 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26581 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26584 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26585 msgid "Number of blank pixels between bands."
26588 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26589 msgid "Amplification"
26592 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26593 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26597 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26601 msgid "Enable original graphic spectrum"
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26605 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26609 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26613 msgid "Draw the base of the bands"
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26617 msgid "Base pixel radius"
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26621 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26625 msgid "Spectral sections"
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26629 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26633 msgid "Peak height"
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26637 msgid "Total pixel height of the peak items."
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26641 msgid "Peak extra width"
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26645 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26649 msgid "V-plane color"
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26653 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26658 msgstr "Визуализатор"
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26661 msgid "Visualizer filter"
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26665 msgid "Spectrum analyser"
26668 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26672 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26673 msgid "#paste your VLM commands here"
26676 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26677 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26680 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26681 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26685 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26690 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26691 msgid "Subtitle codec"
26694 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26695 msgid "Output\tmethod"
26698 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26699 msgid "Multiplexer"
26700 msgstr "Мультиплексор"
26702 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26704 msgstr "Кадр жыштыгы"
26706 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26707 msgid "MUX options"
26710 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26711 msgid "Video scale"
26714 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26715 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26716 msgid "Output port"
26719 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26720 msgid "Output\tfile"
26723 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26724 msgid "Input media"
26727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26732 msgid "Sample ui-state-error style."
26735 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26739 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26740 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26744 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26748 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26749 msgid "Column border"
26752 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26756 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26757 msgid "Mosaic Tiles"
26760 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26761 msgid "Playback Rate"
26764 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26765 msgid "Audio Delay"
26768 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26769 msgid "Subtitle Delay"
26772 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26776 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26777 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26778 msgid "VLC media player - Web Interface"
26781 #: share/lua/http/index.html:215
26782 msgid "Hide / Show Library"
26785 #: share/lua/http/index.html:216
26786 msgid "Hide / Show Viewer"
26789 #: share/lua/http/index.html:217
26790 msgid "Manage Streams"
26793 #: share/lua/http/index.html:218
26794 msgid "Track Synchronisation"
26797 #: share/lua/http/index.html:220
26798 msgid "VLM Batch Commands"
26801 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26805 #: share/lua/http/index.html:242
26806 msgid "Empty Playlist"
26809 #: share/lua/http/index.html:243
26810 msgid "Queue Selected"
26813 #: share/lua/http/index.html:244
26814 msgid "Play Selected"
26817 #: share/lua/http/index.html:245
26818 msgid "Refresh List"
26821 #: share/lua/http/index.html:252
26822 msgid "Loading flowplayer..."
26825 #: share/lua/http/index.html:252
26826 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26829 #: share/lua/http/index.html:263
26831 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26832 "instead of the main interface."
26835 #: share/lua/http/index.html:264
26837 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26838 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26839 "right: <i>Manage Streams</i>"
26842 #: share/lua/http/index.html:268
26844 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26848 #: share/lua/http/index.html:269
26850 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26853 #: share/lua/http/index.html:272
26855 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26856 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26860 #: share/lua/http/index.html:275
26862 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26866 #: share/lua/http/index.html:278
26867 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26870 #: modules/lua/extension.c:1216
26873 "Extension '%s' does not respond.\n"
26874 "Do you want to kill it now? "
26877 #: modules/lua/extension.c:1243
26878 msgid "Extension not responding!"
26881 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26882 msgid "addons local storage"
26885 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26886 msgid "Addons local storage installer"
26889 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26890 msgid "Addons local storage lister"
26893 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26894 msgid "Videolan.org's addons finder"
26897 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26898 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26901 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26902 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26905 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26906 msgid "single .vlp archive addons finder"
26909 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26913 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26914 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26917 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26918 msgid "Duration of the fingerprinting"
26921 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26922 msgid "Default: 90sec"
26925 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26926 msgid "Chromaprint stream output"
26929 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26931 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26932 "This should take less than a few minutes."
26935 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26936 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26939 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26940 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26943 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26948 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26949 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26952 #: modules/access/dvb/access.c:54
26953 msgid "Probe DVB card for capabilities"
26956 #: modules/access/dvb/access.c:55
26958 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
26959 "disable this feature if you experience some trouble."
26962 #: modules/access/dvb/access.c:58
26963 msgid "Satellite scanning config"
26966 #: modules/access/dvb/access.c:59
26967 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
26970 #: modules/access/dvb/access.c:62
26975 #: modules/access/dvb/access.c:63
26976 msgid "DVB input with v4l2 support"
26979 #: modules/access/rar/module.c:33
26980 msgid "Uncompressed RAR"
26983 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
26984 msgid "Windows Multimedia Device output"
26987 #: modules/audio_output/winstore.c:204
26988 msgid "Windows Store audio output"
26991 #: modules/codec/scte27.c:42
26993 msgid "SCTE-27 decoder"
26996 #: modules/codec/scte27.c:43
27000 #: modules/codec/svg.c:51
27001 msgid "Specify the width to decode the image too"
27004 #: modules/codec/svg.c:53
27005 msgid "Specify the height to decode the image too"
27008 #: modules/codec/svg.c:55
27009 msgid "Scale factor to apply to image"
27012 #: modules/codec/svg.c:63
27014 msgid "SVG video decoder"
27015 msgstr "Видео кодеги"
27017 #: modules/control/win_msg.c:192
27021 #: modules/control/win_msg.c:193
27022 msgid "Windows messages interface"
27025 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27029 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27032 msgstr "Жалпак кнопка"
27034 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27035 msgid "Blackman-Harris"
27038 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27042 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27043 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27047 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27048 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27052 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27053 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27061 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27065 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27069 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27071 msgid "Audio Fingerprinting"
27072 msgstr "Аудио ырастоолору"
27074 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27075 msgid "Select a matching identity"
27078 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27079 msgid "No fingerprint has been found"
27082 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27083 msgid "Fingerprinting track..."
27086 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27087 msgid "&Verbosity:"
27090 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27094 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27095 msgid "&Save as..."
27096 msgstr "Ат &коюп сактоо..."
27098 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27099 msgid "Modules Tree"
27102 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27103 msgid "Show extended options"
27106 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27107 msgid "Show &more options"
27110 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27111 msgid "Change the caching for the media"
27114 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27118 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27122 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27126 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27127 msgid "Edit Options"
27130 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27131 msgid "Extra media"
27134 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27135 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27138 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27139 msgid "Select the file"
27140 msgstr "Файлды тандаңыз"
27142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27143 msgid "Change the start time for the media"
27146 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27147 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27148 msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27150 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27151 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27154 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27155 msgid "Capture mode"
27158 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27159 msgid "Select the capture device type"
27162 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27163 msgid "Device Selection"
27166 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27168 msgstr "Параметрлер"
27170 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27171 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27174 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27175 msgid "Advanced options..."
27178 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27179 msgid "Disc Selection"
27182 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27186 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27187 msgid "Disable Disc Menus"
27190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27191 msgid "No disc menus"
27194 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27195 msgid "Disc device"
27198 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27199 msgid "Starting Position"
27202 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27203 msgid "Audio and Subtitles"
27204 msgstr "Аудио жана субтитрлер"
27206 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27207 msgid "Use a sub&title file"
27210 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27211 msgid "Select the subtitle file"
27214 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27215 msgid "Choose one or more media file to open"
27218 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27219 msgid "File Selection"
27222 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27223 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27226 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27230 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27231 msgid "Network Protocol"
27234 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27235 msgid "Please enter a network URL:"
27238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27239 msgid "Profile edition"
27242 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27246 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27254 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27258 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27262 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27278 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27282 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27312 msgstr "Кадр жыштыгы"
27314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27315 msgid "Same as source"
27318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27322 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27323 msgid "Custom options"
27326 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27339 msgid "Encoding parameters"
27342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27350 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27351 msgid "Sample Rate"
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27355 msgid "Set up media sources to stream"
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27359 msgid "Destination Setup"
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27363 msgid "Select destinations to stream to"
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27368 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27369 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27373 msgid "New destination"
27376 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27377 msgid "Display locally"
27380 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27381 msgid "Transcoding Options"
27384 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27385 msgid "Select and choose transcoding options"
27388 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27389 msgid "Activate Transcoding"
27392 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27393 msgid "Option Setup"
27396 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27397 msgid "Set up any additional options for streaming"
27400 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27401 msgid "Miscellaneous Options"
27404 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27405 msgid "Stream all elementary streams"
27408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27409 msgid "Generated stream output string"
27412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27417 msgid "Output module:"
27418 msgstr "Чыгыш модулу:"
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27425 msgid "Visualization:"
27426 msgstr "Визуалдаштыруу:"
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27429 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27433 msgid "Dolby Surround:"
27434 msgstr "Dolby Surround:"
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27437 msgid "Replay gain mode:"
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27441 msgid "Headphone surround effect"
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27445 msgid "Normalize volume to:"
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27449 msgid "Preferred audio language:"
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27458 msgstr "Колдонуучу аты:"
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27461 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27469 msgid "x264 profile and level selection"
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27473 msgid "x264 preset and tuning selection"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27477 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27481 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27485 msgid "Video quality post-processing level"
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27489 msgid "Optical drive"
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27493 msgid "Default optical device"
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27497 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27501 msgid "HTTP proxy URL"
27502 msgstr "HTTP-прокси"
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27505 msgid "HTTP (default)"
27506 msgstr "HTTP (жарыяланбас)"
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27509 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27513 msgid "Live555 stream transport"
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27517 msgid "Default caching policy"
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27521 msgid "Menus language:"
27522 msgstr "Меню тили:"
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27525 msgid "Look and feel"
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27529 msgid "Use custom skin"
27530 msgstr "Башка стиль"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27533 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27537 msgid "Use native style"
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27541 msgid "Resize interface to video size"
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27545 msgid "Show controls in full screen mode"
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27549 msgid "Pause playback when minimized"
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27553 msgid "Show media change popup:"
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27557 msgid "Start in minimal view mode"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27561 msgid "Force window style:"
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27565 msgid "Integrate video in interface"
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27569 msgid "Show systray icon"
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27573 msgid "Skin resource file:"
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27577 msgid "Playlist and Instances"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27581 msgid "Allow only one instance"
27584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27585 msgid "Pause on the last frame of a video"
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27593 msgid "Separate words by | (without space)"
27596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27597 msgid "Save recently played items"
27600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27601 msgid "Activate updates notifier"
27604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27605 msgid "Operating System Integration"
27608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27609 msgid "File extensions association"
27612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27613 msgid "Set up associations..."
27616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27617 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27621 msgid "Show media title on video start"
27624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27625 msgid "Enable subtitles"
27628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27629 msgid "Subtitle Language"
27632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27633 msgid "Default encoding"
27636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27637 msgid "Subtitle effects"
27640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27641 msgid "Add a shadow"
27642 msgstr "Көлөкөнү кошуу"
27644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27657 msgid "Add a background"
27658 msgstr "Фонду кошуу"
27660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27661 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27669 msgid "Display device"
27670 msgstr "Көрсөтүү түзмөгү"
27672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27677 msgid "Deinterlacing"
27680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27681 msgid "Force Aspect Ratio"
27684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27692 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27697 msgid "Edit settings"
27698 msgstr "Ырастоолорду оңдоо"
27700 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27705 msgid "Run manually"
27708 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27709 msgid "Setup schedule"
27712 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27713 msgid "Run on schedule"
27716 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27720 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27728 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27730 msgstr "Киришти кошуу"
27732 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27734 msgstr "Киришти оңдоо"
27736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27738 msgstr "Тизмени тазалоо"
27740 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27741 msgid "Check for VLC updates"
27742 msgstr "VLC жаңылоолоруна текшерүү"
27744 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27745 msgid "Launching an update request..."
27746 msgstr "Жаңылоо процессин жүргүзүү..."
27748 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27749 msgid "Do you want to download it?"
27752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27762 msgid "Negate colors"
27765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27770 msgid "Interactive Zoom"
27773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27803 msgid "Output Color Filtermode"
27806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27807 msgid "Brightness (%)"
27810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27811 msgid "Mark analyzed Pixels"
27814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27815 msgid "Filter threshold (%)"
27818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27819 msgid "Anaglyph 3D"
27822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27827 msgid "Motion detect"
27830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27831 msgid "Spatial blur"
27834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27835 msgid "Anti-Flickering"
27838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27847 msgid "Spatial luma strength"
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27851 msgid "Temporal luma strength"
27854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27855 msgid "Spatial chroma strength"
27858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27859 msgid "Temporal chroma strength"
27862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27863 msgid "VLM configurator"
27864 msgstr "VLM конфигуратору"
27866 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27867 msgid "Media Manager Edition"
27870 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27874 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27878 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27879 msgid "Select Input"
27880 msgstr "Киришти тандоо"
27882 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27886 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27887 msgid "Select Output"
27888 msgstr "Чыгышты тандоо"
27890 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27891 msgid "Time Control"
27892 msgstr "Убакытты башкаруу"
27894 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27895 msgid "Mux Control"
27898 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27900 msgstr "Мультиплексор:"
27902 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27906 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27907 msgid "Media Manager List"
27908 msgstr "Медиа-менеджер тизмеси"
27910 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27911 msgid "No EPG Data Available"
27914 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27915 msgid " (%1+ rated)"
27918 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27919 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27920 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27924 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27927 msgstr "Активдештирүү"
27929 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27931 msgctxt "Tooltip|Clear"
27935 #: modules/access/avcapture.m:55
27936 msgid "AVFoundation Video Capture"
27939 #: modules/access/avcapture.m:56
27940 msgid "AVFoundation video capture module."
27943 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27944 msgid "No video devices found"
27947 #: modules/access/avcapture.m:289
27949 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27950 "Please check your connectors and drivers."
27953 #: modules/access/qtsound.m:59
27957 #: modules/access/qtsound.m:60
27958 msgid "QuickTime Sound Capture"
27961 #: modules/access/qtsound.m:267
27963 msgid "No Audio Input device found"
27964 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
27966 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27968 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27969 "Please check your connectors and drivers."
27972 #: modules/access/qtsound.m:294
27974 msgid "No audio input device found"
27975 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
27977 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
27979 msgid "Show Details"
27980 msgstr "Кодек маалыматы"
27982 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
27984 msgid "Hide Details"
27985 msgstr "Кодек маалыматы"
27987 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
27991 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
27993 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
27994 "crash report to %@?"
27997 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
27998 msgid "Problem details and system configuration"
28001 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28002 msgid "Problem Report for %@"
28005 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28006 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28009 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28010 msgid "No personal information will be sent with this report."
28013 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28014 msgid "Save this Log..."
28017 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28019 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28022 #: share/lua/http/view.html:26
28024 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28025 msgstr "VLC media player"
28027 #: share/lua/http/view.html:65
28029 msgid "Streaming Output"
28030 msgstr "Чыгышты тандоо"
28035 #~ msgid "Don't Send"
28036 #~ msgstr "Жөнөтпөө"
28038 #~ msgid "&Help..."
28039 #~ msgstr "&Жардам..."
28041 #~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28042 #~ msgstr "Сиздин Mac OpenGL ылдамдатуусун колдолбойт"
28044 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28045 #~ msgstr "Субтитры/индикация"
28047 #~ msgid "CPU features"
28048 #~ msgstr "CPU өзгөчөлүктөрү"
28050 #~ msgid "Encoders settings"
28051 #~ msgstr "Кодерлердин ырастоолору"
28053 #~ msgid "Quick &Open File..."
28054 #~ msgstr "Тез файлды &ачуу..."
28056 #~ msgid "&Bookmarks"
28057 #~ msgstr "&Чөп каттар"
28060 #~ msgstr "Сорттоо"
28062 #~ msgid "No Repeat"
28063 #~ msgstr "Кайталабоо"
28065 #~ msgid "Leave fullscreen"
28066 #~ msgstr "Толук экрандан чыгуу"
28077 #~ msgid "GSM Audio"
28078 #~ msgstr "GSM-аудио"
28080 #~ msgid "PCM U16 LE"
28081 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28083 #~ msgid "PCM S16 LE"
28084 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28086 #~ msgid "PCM U16 BE"
28087 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28089 #~ msgid "PCM S16 BE"
28090 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28092 #~ msgid "PCM U24 LE"
28093 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28095 #~ msgid "PCM S24 LE"
28096 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28098 #~ msgid "PCM U24 BE"
28099 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28101 #~ msgid "PCM S24 BE"
28102 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28104 #~ msgid "PCM U32 LE"
28105 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28107 #~ msgid "PCM S32 LE"
28108 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28110 #~ msgid "PCM U32 BE"
28111 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28113 #~ msgid "PCM S32 BE"
28114 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28116 #~ msgid "PCM F32 LE"
28117 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28119 #~ msgid "PCM F32 BE"
28120 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28122 #~ msgid "PCM F64 LE"
28123 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28125 #~ msgid "PCM F64 BE"
28126 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28128 #~ msgid "Bluray menus"
28129 #~ msgstr "Bluray менюсу"
28134 #~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
28135 #~ msgstr "BluRay диски бузук."
28137 #~ msgid "Blu-Ray error"
28138 #~ msgstr "Blu-Ray катасы"
28170 #~ msgid "Death metal"
28171 #~ msgstr "Дет-метал"
28173 #~ msgid "Pop/funk"
28174 #~ msgstr "Поп/Фанк"
28176 #~ msgid "Rock & roll"
28177 #~ msgstr "Рок-н-ролл"
28179 #~ msgid "Subtitles encoding"
28180 #~ msgstr "Субтитр кодировкасы"
28182 #~ msgid "HTML Playlist"
28183 #~ msgstr "HTML-плейлист"
28185 #~ msgid "HTTP Proxy"
28186 #~ msgstr "HTTP-прокси"
28188 #~ msgid "Font Color"
28189 #~ msgstr "Арип түсү"
28191 #~ msgid "Subtitle Languages"
28192 #~ msgstr "Субтитр тилдери"
28194 #~ msgid "Outline Color"
28195 #~ msgstr "Контур түсү"
28197 #~ msgid " Volume : %u%%"
28198 #~ msgstr " Катуулугу : %u%%"
28200 #~ msgid "Show playlist"
28201 #~ msgstr "Плейлистти көрсөтүү"
28206 #~ msgid "Add to playlist"
28207 #~ msgstr "Плейлистке кошуу"
28209 #~ msgid "Clear playlist"
28210 #~ msgstr "Плейлистти тазалоо"
28215 #~ msgid "Subtitles Files"
28216 #~ msgstr "Субтитр файлдары"
28219 #~ msgstr "А&спаптар"
28221 #~ msgid "Audio &Channels"
28222 #~ msgstr "Аудио-&каналдар"
28225 #~ msgstr "Аспаптар"
28231 #~ msgstr "Blu-Ray"
28234 #~ msgstr "Өлчөмдөр"
28236 #~ msgid "Audio Language"
28237 #~ msgstr "Аудио тили"
28239 #~ msgid "Video Codec"
28240 #~ msgstr "Видео кодеги"
28242 #~ msgid "Audio Codec"
28243 #~ msgstr "Үн кодеги"
28245 #~ msgid "Subtitle Codec"
28246 #~ msgstr "Субтитр кодеги"
28248 #~ msgid "Output Method"
28249 #~ msgstr "Чыгыш режими"
28251 #~ msgid "Video Bit Rate"
28252 #~ msgstr "Видео битрейти"
28254 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28255 #~ msgstr "Үн битрейти"
28257 #~ msgid "Video Scale"
28258 #~ msgstr "Видео масштабы"
28260 #~ msgid "Output File"
28261 #~ msgstr "Чыгыш файлы"
28263 #~ msgid "File Name"
28264 #~ msgstr "Файл аты"
28267 #~ msgstr "Саптар:"
28270 #~ msgstr "туурасы"
28272 #~ msgid "Columns:"
28273 #~ msgstr "Тилкелер:"
28276 #~ msgstr "бийиктиги"
28279 #~ msgstr "Лицензия"
28282 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28283 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28284 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28286 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28287 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28288 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28289 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28290 #~ "</style></head><body>\n"
28291 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28292 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28293 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28294 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28295 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28297 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28298 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28299 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28301 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28302 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28303 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28304 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28305 #~ "</style></head><body>\n"
28306 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28307 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28308 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28309 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28310 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28313 #~ msgstr "00000; "
28315 #~ msgid "Group name"
28316 #~ msgstr "Топ аты"
28318 #~ msgid "Subtitles Language"
28319 #~ msgstr "Субтитр тили"
28321 #~ msgid "Subtitles effects"
28322 #~ msgstr "Субтитр эффекттери"
28324 #~ msgid "Do you want to download it ?"
28325 #~ msgstr "Аны жүктөп аласызбы?"