]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Revert [19197]. POTFILES.in was bogus as it didn't list any files in modules/
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:119
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:120
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:122
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:123
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:125
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:126
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:128
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:129
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:132
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:137
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:145
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:147
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:149
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:155
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:157
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:162
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:164
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:170
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:171
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:178
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:181
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:182
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
316 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:187
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:191
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:193
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:198
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:200
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:201
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:204
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:205
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:208
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:213
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:214
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:220
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:222
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:225
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:227
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:229
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:231
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:238
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:239
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:146
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
438 msgid "Quick &Open File..."
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34
442 msgid "&Advanced Open..."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:35
446 msgid "Open &Directory..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:37
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
454 msgid "Information..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:42
458 msgid "Messages..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 #, fuzzy
463 msgid "Extended settings..."
464 msgstr "Vaizdo nustatymai"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:45
467 msgid "About VLC media player..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
471 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
482 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
483 msgid "Play"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:49
487 msgid "Fetch information"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
495 msgid "Delete"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:52
499 msgid "Sort"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:53
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
504 msgid "Add node"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:54
508 msgid "Stream..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:55
512 msgid "Save..."
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
516 msgid "Repeat all"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:60
520 msgid "Repeat one"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:61
524 msgid "No repeat"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
529 msgid "Random"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:64
533 msgid "No random"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:66
537 msgid "Add to playlist"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:67
541 msgid "Add to media library"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:69
545 #, fuzzy
546 msgid "Add file..."
547 msgstr "Priėjimo filtrai"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:70
550 msgid "Advanced open..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:71
554 msgid "Add directory..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:73
558 msgid "Save playlist to file..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:74
562 msgid "Load playlist file..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
567 msgid "Search"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:77
571 msgid "Search filter"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:79
575 msgid "Additional sources"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:83
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
580 msgid ""
581 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
582 "them."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
587 msgid "Image clone"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:89
591 msgid "Clone the image"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:91
595 msgid "Magnification"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 msgid ""
600 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
601 "be magnified."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:95
605 msgid "Waves"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:96
609 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:98
613 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:100
617 msgid "Image colors inversion"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:102
621 msgid "Split the image to make an image wall"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:104
625 msgid ""
626 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
627 "The video gets split in parts that you must sort."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:107
631 msgid ""
632 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
633 "Try changing the various settings for different effects"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:110
637 msgid ""
638 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
639 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
640 "settings."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
648 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
653 msgid "Title"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 msgid "Description"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
695 msgid "URL"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 msgid "Art URL"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:51
720 msgid "Codec Name"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:52
724 msgid "Codec Description"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc/vlc.h:591
728 msgid ""
729 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
730 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
731 "see the file named COPYING for details.\n"
732 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
904 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
911 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1623
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
952 #: modules/access/pvr.c:84
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1629
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1640
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1646
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1663
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2060
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2061
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2136
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2137
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:339
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:372
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Telnet Interface"
1091 msgstr "Išvaizda"
1092
1093 #: src/interface/interface.c:375
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Web Interface"
1096 msgstr "Išvaizda"
1097
1098 #: src/interface/interface.c:378
1099 msgid "Debug logging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:381
1103 msgid "Mouse Gestures"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1107 #: src/misc/modules.c:2033
1108 msgid "C"
1109 msgstr "lt"
1110
1111 #: src/libvlc-common.c:298
1112 msgid "Help options"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1116 msgid "string"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1120 msgid "integer"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1124 msgid "float"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1445
1128 msgid " (default enabled)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1446
1132 msgid " (default disabled)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1628
1136 #, c-format
1137 msgid "VLC version %s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1629
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1631
1146 #, c-format
1147 msgid "Compiler: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1634
1151 #, c-format
1152 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1666
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1686
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "Press the RETURN key to continue...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1168 msgid "Auto"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-module.c:47
1172 msgid "American English"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-module.c:47
1176 msgid "British English"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1180 msgid "Catalan"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1184 msgid "Czech"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1188 msgid "Danish"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1192 msgid "German"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1196 msgid "Spanish"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1200 msgid "French"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:49
1204 msgid "Galician"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1208 msgid "Hebrew"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1212 msgid "Hungarian"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1216 msgid "Italian"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1220 msgid "Japanese"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1224 msgid "Georgian"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1228 msgid "Korean"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1232 msgid "Malay"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1236 msgid "Dutch"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:51
1240 msgid "Occitan"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:51
1244 msgid "Brazilian Portuguese"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1248 msgid "Romanian"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1252 msgid "Russian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1256 msgid "Slovak"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1260 msgid "Slovenian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1264 msgid "Swedish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1268 msgid "Turkish"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:53
1272 msgid "Simplified Chinese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:53
1276 msgid "Chinese Traditional"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:72
1280 msgid ""
1281 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1282 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1283 "related options."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:76
1287 msgid "Interface module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:78
1291 msgid ""
1292 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1297 msgid "Extra interface modules"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:84
1301 msgid ""
1302 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1303 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1304 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1305 "\", \"gestures\" ...)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:91
1309 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:93
1313 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:95
1317 msgid ""
1318 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1319 "1=warnings, 2=debug)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:98
1323 msgid "Be quiet"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:100
1327 msgid "Turn off all warning and information messages."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:102
1331 msgid "Default stream"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:104
1335 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:107
1339 msgid ""
1340 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1341 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:111
1345 msgid "Color messages"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:113
1349 msgid ""
1350 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1351 "needs Linux color support for this to work."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:116
1355 msgid "Show advanced options"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:118
1359 msgid ""
1360 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1361 "available options, including those that most users should never touch."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1365 msgid "Show interface with mouse"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:124
1369 msgid ""
1370 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1371 "edge of the screen in fullscreen mode."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:127
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Interface interaction"
1377 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:129
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1382 "user input is required."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:139
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1388 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1389 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1390 "the \"audio filters\" modules section."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:145
1394 msgid "Audio output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:147
1398 msgid ""
1399 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1404 msgid "Enable audio"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:153
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:156
1414 msgid "Force mono audio"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:157
1418 msgid "This will force a mono audio output."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:159
1422 msgid "Default audio volume"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:161
1426 msgid ""
1427 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:164
1431 msgid "Audio output saved volume"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:166
1435 msgid ""
1436 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1437 "should not change this option manually."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:169
1441 msgid "Audio output volume step"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:171
1445 msgid ""
1446 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1447 "0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:174
1451 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:176
1455 msgid ""
1456 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1457 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:180
1461 msgid "High quality audio resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:182
1465 msgid ""
1466 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1467 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1468 "resampling algorithm will be used instead."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:187
1472 msgid "Audio desynchronization compensation"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:189
1476 msgid ""
1477 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1478 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:192
1482 msgid "Audio output channels mode"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:194
1486 msgid ""
1487 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1488 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1489 "played)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:198
1493 msgid "Use S/PDIF when available"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:200
1497 msgid ""
1498 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1499 "audio stream being played."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:203
1503 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:205
1507 msgid ""
1508 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1509 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1510 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1511 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:211
1515 msgid "On"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:211
1519 msgid "Off"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:216
1523 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:219
1527 msgid "Audio visualizations "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:221
1531 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:229
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1537 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1538 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1539 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1540 "options."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:235
1544 msgid "Video output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:237
1548 msgid ""
1549 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1554 msgid "Enable video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:242
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1565 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1566 msgid "Video width"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:247
1570 msgid ""
1571 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1572 "characteristics."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1577 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1578 msgid "Video height"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1582 msgid ""
1583 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1584 "video characteristics."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:255
1588 msgid "Video X coordinate"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:257
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1594 "coordinate)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:260
1598 msgid "Video Y coordinate"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:262
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1604 "coordinate)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Video title"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:267
1612 msgid ""
1613 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1614 "interface)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:270
1618 msgid "Video alignment"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:272
1622 msgid ""
1623 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1624 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1625 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1629 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1630 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1631 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1632 #: modules/video_filter/rss.c:160
1633 msgid "Center"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1637 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1638 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1639 #: modules/video_filter/rss.c:160
1640 msgid "Top"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1644 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1645 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1646 #: modules/video_filter/rss.c:160
1647 msgid "Bottom"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1651 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1652 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1653 #: modules/video_filter/rss.c:161
1654 msgid "Top-Left"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1658 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1659 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1660 #: modules/video_filter/rss.c:161
1661 msgid "Top-Right"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1665 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1667 #: modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1672 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1674 #: modules/video_filter/rss.c:161
1675 msgid "Bottom-Right"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:280
1679 msgid "Zoom video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:282
1683 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:284
1687 msgid "Grayscale video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid ""
1692 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1693 "save some processing power."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid "Embedded video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:291
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:293
1705 msgid "Fullscreen video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:297
1713 msgid "Overlay video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:299
1717 msgid ""
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1723 msgid "Always on top"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:304
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:306
1731 msgid "Disable screensaver"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:307
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:309
1739 msgid "Window decorations"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:311
1743 msgid ""
1744 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1745 "giving a \"minimal\" window."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Video output filter module"
1751 msgstr "Išvesties moduliai"
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:316
1754 msgid ""
1755 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1756 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:320
1760 msgid "Video filter module"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:322
1764 msgid ""
1765 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1766 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:326
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:328
1774 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1778 msgid "Video snapshot file prefix"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:334
1782 msgid "Video snapshot format"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:336
1786 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:338
1790 msgid "Display video snapshot preview"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:340
1794 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:342
1798 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:344
1802 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:346
1806 msgid "Video cropping"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:348
1810 msgid ""
1811 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1812 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:352
1816 msgid "Source aspect ratio"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:354
1820 msgid ""
1821 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1822 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1823 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1824 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1825 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:361
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:363
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:366
1839 msgid "Custom aspect ratios list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:368
1843 msgid ""
1844 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1845 "aspect ratio list."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:371
1849 msgid "Fix HDTV height"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:373
1853 msgid ""
1854 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1855 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1856 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:378
1860 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:380
1864 msgid ""
1865 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1866 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1867 "order to keep proportions."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:385
1871 msgid "Skip frames"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1875 msgid ""
1876 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1877 "your computer is not powerful enough"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:390
1881 msgid "Drop late frames"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:392
1885 msgid ""
1886 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1887 "intended display date)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:395
1891 msgid "Quiet synchro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:397
1895 msgid ""
1896 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1897 "synchronization mechanism."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:406
1901 msgid ""
1902 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1903 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1904 "channel."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:411
1908 msgid ""
1909 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1910 "Restrictions Management measure."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:414
1914 msgid "Clock reference average counter"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:416
1918 msgid ""
1919 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1920 "to 10000."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:419
1924 msgid "Clock synchronisation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:421
1928 msgid ""
1929 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1930 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1934 msgid "Network synchronisation"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:426
1938 msgid ""
1939 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1940 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1944 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1947 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1948 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1951 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1952 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1953 msgid "Default"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1957 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1961 msgid "Enable"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:434
1965 msgid "UDP port"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:436
1969 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:438
1973 msgid "MTU of the network interface"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:440
1977 msgid ""
1978 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1979 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1983 msgid "Hop limit (TTL)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:445
1987 msgid ""
1988 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1989 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1990 "in default)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:449
1994 msgid "Multicast output interface"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:451
1998 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:453
2002 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:455
2006 msgid ""
2007 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2008 "table."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:458
2012 msgid "DiffServ Code Point"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:459
2016 msgid ""
2017 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2018 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:465
2022 msgid ""
2023 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2024 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:471
2028 msgid ""
2029 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2030 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2031 "(like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2035 msgid "Audio track"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:479
2039 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2043 msgid "Subtitles track"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:484
2047 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:487
2051 msgid "Audio language"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:489
2055 msgid ""
2056 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2057 "letter country code)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:492
2061 msgid "Subtitle language"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:494
2065 msgid ""
2066 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2067 "letter country code)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:498
2071 msgid "Audio track ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:500
2075 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:502
2079 msgid "Subtitles track ID"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:504
2083 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:506
2087 msgid "Input repetitions"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:508
2091 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:510
2095 msgid "Start time"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:512
2099 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:514
2103 msgid "Stop time"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:516
2107 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:518
2111 msgid "Input list"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:520
2115 msgid ""
2116 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2117 "together after the normal one."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:523
2121 msgid "Input slave (experimental)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:525
2125 msgid ""
2126 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2127 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2128 "inputs."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:529
2132 msgid "Bookmarks list for a stream"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:531
2136 msgid ""
2137 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2138 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2139 "{...}\""
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:537
2143 msgid ""
2144 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2145 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2146 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2147 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:543
2151 msgid "Force subtitle position"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:545
2155 msgid ""
2156 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2157 "over the movie. Try several positions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:548
2161 msgid "Enable sub-pictures"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:550
2165 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2169 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2170 msgid "On Screen Display"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:554
2174 msgid ""
2175 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2176 "Display)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:557
2180 msgid "Text rendering module"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:559
2184 msgid ""
2185 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2186 "instance."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:562
2190 msgid "Subpictures filter module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:564
2194 msgid ""
2195 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2196 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:567
2200 msgid "Autodetect subtitle files"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:569
2204 msgid ""
2205 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2206 "(based on the filename of the movie)."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:572
2210 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:574
2214 msgid ""
2215 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2216 "Options are:\n"
2217 "0 = no subtitles autodetected\n"
2218 "1 = any subtitle file\n"
2219 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2220 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2221 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:582
2225 msgid "Subtitle autodetection paths"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:584
2229 msgid ""
2230 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2231 "found in the current directory."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:587
2235 msgid "Use subtitle file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:589
2239 msgid ""
2240 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2241 "subtitle file."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:592
2245 msgid "DVD device"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:595
2249 msgid ""
2250 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2251 "the drive letter (eg. D:)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:599
2255 msgid "This is the default DVD device to use."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:602
2259 msgid "VCD device"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:605
2263 msgid ""
2264 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2265 "scan for a suitable CD-ROM device."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:609
2269 msgid "This is the default VCD device to use."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:612
2273 msgid "Audio CD device"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:615
2277 msgid ""
2278 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2279 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:619
2283 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2287 msgid "Force IPv6"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:624
2291 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:626
2295 msgid "Force IPv4"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:628
2299 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:630
2303 msgid "TCP connection timeout"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:632
2307 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:634
2311 msgid "SOCKS server"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:636
2315 msgid ""
2316 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2317 "used for all TCP connections"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:639
2321 msgid "SOCKS user name"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:641
2325 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:643
2329 msgid "SOCKS password"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:645
2333 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:647
2337 msgid "Title metadata"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:649
2341 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:651
2345 msgid "Author metadata"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:653
2349 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:655
2353 msgid "Artist metadata"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:657
2357 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:659
2361 msgid "Genre metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:661
2365 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:663
2369 msgid "Copyright metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:665
2373 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:667
2377 msgid "Description metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:669
2381 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:671
2385 msgid "Date metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:673
2389 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:675
2393 msgid "URL metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:677
2397 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:681
2401 msgid ""
2402 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2403 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2404 "can break playback of all your streams."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:685
2408 msgid "Preferred decoders list"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:687
2412 msgid ""
2413 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2414 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2415 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:692
2419 msgid "Preferred encoders list"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:694
2423 msgid ""
2424 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:703
2428 msgid ""
2429 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2430 "subsystem."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:706
2434 msgid "Default stream output chain"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:708
2438 msgid ""
2439 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2440 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2441 "all streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:712
2445 msgid "Enable streaming of all ES"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:714
2449 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:716
2453 msgid "Display while streaming"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:718
2457 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:720
2461 msgid "Enable video stream output"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:722
2465 msgid ""
2466 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2467 "facility when this last one is enabled."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:725
2471 msgid "Enable audio stream output"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:727
2475 msgid ""
2476 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2477 "facility when this last one is enabled."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:730
2481 msgid "Enable SPU stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:732
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:735
2491 msgid "Keep stream output open"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:737
2495 msgid ""
2496 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2497 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2498 "specified)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:741
2502 msgid "Preferred packetizer list"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:743
2506 msgid ""
2507 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:746
2511 msgid "Mux module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:748
2515 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:750
2519 msgid "Access output module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:752
2523 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:754
2527 msgid "Control SAP flow"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:756
2531 msgid ""
2532 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2533 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:760
2537 msgid "SAP announcement interval"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:762
2541 msgid ""
2542 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2543 "between SAP announcements."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:771
2547 msgid ""
2548 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2549 "always leave all these enabled."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:774
2553 msgid "Enable FPU support"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:776
2557 msgid ""
2558 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2559 "advantage of it."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:779
2563 msgid "Enable CPU MMX support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:781
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:784
2573 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:786
2577 msgid ""
2578 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2579 "advantage of them."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:789
2583 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:791
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:794
2593 msgid "Enable CPU SSE support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:796
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2599 "of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:799
2603 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:801
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2609 "of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:804
2613 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:806
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:811
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2625 "you really know what you are doing."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:814
2629 msgid "Memory copy module"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:816
2633 msgid ""
2634 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2635 "select the fastest one supported by your hardware."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:819
2639 msgid "Access module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:821
2643 msgid ""
2644 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2645 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2646 "option unless you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:825
2650 msgid "Access filter module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:827
2654 msgid ""
2655 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2656 "used for instance for timeshifting."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:830
2660 msgid "Demux module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:832
2664 msgid ""
2665 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2666 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2667 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:837
2672 msgid "Allow real-time priority"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:839
2676 msgid ""
2677 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2678 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2679 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2680 "only activate this if you know what you're doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:845
2684 msgid "Adjust VLC priority"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:847
2688 msgid ""
2689 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2690 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2691 "VLC instances."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:851
2695 msgid "Minimize number of threads"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:853
2699 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:855
2703 msgid "Modules search path"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:857
2707 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:859
2711 msgid "VLM configuration file"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:861
2715 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:863
2719 msgid "Use a plugins cache"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:865
2723 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:867
2727 msgid "Collect statistics"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:869
2731 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:871
2735 msgid "Run as daemon process"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:873
2739 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:875
2743 msgid "Write process id to file"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:877
2747 msgid "Writes process id into specified file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:879
2751 msgid "Log to file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:881
2755 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:883
2759 msgid "Log to syslog"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:885
2763 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:887
2767 msgid "Allow only one running instance"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:889
2771 msgid ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2774 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:897
2780 msgid ""
2781 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2782 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2783 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2784 "This option will allow you to play the file with the already running "
2785 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2786 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:905
2790 msgid "VLC is started from file association"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:907
2794 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:910
2798 msgid "One instance when started from file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:912
2802 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:914
2806 msgid "Increase the priority of the process"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:916
2810 msgid ""
2811 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2812 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2813 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2814 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2815 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2816 "machine."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:923
2820 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:925
2824 msgid ""
2825 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2826 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2827 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:930
2831 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:933
2835 msgid ""
2836 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2837 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2838 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2839 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2840 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:942
2844 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:944
2848 msgid ""
2849 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2850 "playing current item."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:953
2854 msgid ""
2855 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2856 "overridden in the playlist dialog box."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:956
2860 msgid "Automatically preparse files"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:958
2864 msgid ""
2865 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2866 "metadata)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:961
2870 msgid "Album art policy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:963
2874 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:969
2878 msgid "Manual download only"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:970
2882 msgid "When track starts playing"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:971
2886 msgid "As soon as track is added"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:973
2890 msgid "Services discovery modules"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:975
2894 msgid ""
2895 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2896 "Typical values are sap, hal, ..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:978
2900 msgid "Play files randomly forever"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:980
2904 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:984
2908 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:986
2912 msgid "Repeat current item"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:988
2916 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:990
2920 msgid "Play and stop"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:992
2924 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:994
2928 msgid "Play and exit"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:996
2932 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:998
2936 msgid "Use media library"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1000
2940 msgid ""
2941 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2942 "VLC."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1003
2946 msgid "Use playlist tree"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1005
2950 msgid ""
2951 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2952 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2953 "needed."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1009
2957 msgid "Always"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1009
2961 msgid "Never"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1018
2965 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2974 msgid "Fullscreen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1022
2978 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1023
2982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2984 msgid "Play/Pause"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1024
2988 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1025
2992 msgid "Pause only"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1026
2996 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1027
3000 msgid "Play only"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1028
3004 msgid "Select the hotkey to use to play."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3010 msgid "Faster"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1030
3014 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3018 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3020 msgid "Slower"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1032
3024 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3035 msgid "Next"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1034
3039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3043 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3048 msgid "Previous"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1036
3052 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3064 msgid "Stop"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038
3068 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3074 #: modules/video_filter/rss.c:176
3075 msgid "Position"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1040
3079 msgid "Select the hotkey to display the position."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1042
3083 msgid "Very short backwards jump"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1044
3087 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1045
3091 msgid "Short backwards jump"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1047
3095 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1048
3099 msgid "Medium backwards jump"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1050
3103 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1051
3107 msgid "Long backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1053
3111 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1055
3115 msgid "Very short forward jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1057
3119 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1058
3123 msgid "Short forward jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1061
3131 msgid "Medium forward jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1063
3135 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1064
3139 msgid "Long forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1066
3143 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1068
3147 msgid "Very short jump length"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1069
3151 msgid "Very short jump length, in seconds."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1070
3155 msgid "Short jump length"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1071
3159 msgid "Short jump length, in seconds."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1072
3163 msgid "Medium jump length"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1073
3167 msgid "Medium jump length, in seconds."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1074
3171 msgid "Long jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1075
3175 msgid "Long jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3180 msgid "Quit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1078
3184 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1079
3188 msgid "Navigate up"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1080
3192 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1081
3196 msgid "Navigate down"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1082
3200 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Navigate left"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1084
3208 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1085
3212 msgid "Navigate right"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1086
3216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1087
3220 msgid "Activate"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1088
3224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1089
3228 msgid "Go to the DVD menu"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1090
3232 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1091
3236 msgid "Select previous DVD title"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1092
3240 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1093
3244 msgid "Select next DVD title"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1094
3248 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1095
3252 msgid "Select prev DVD chapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1096
3256 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1097
3260 msgid "Select next DVD chapter"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1098
3264 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1099
3268 msgid "Volume up"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1100
3272 msgid "Select the key to increase audio volume."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1101
3276 msgid "Volume down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1102
3280 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3286 msgid "Mute"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1104
3290 msgid "Select the key to mute audio."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1105
3294 msgid "Subtitle delay up"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1106
3298 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1107
3302 msgid "Subtitle delay down"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1108
3306 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1109
3310 msgid "Audio delay up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1110
3314 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1111
3318 msgid "Audio delay down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1112
3322 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1113
3326 msgid "Play playlist bookmark 1"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1114
3330 msgid "Play playlist bookmark 2"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1115
3334 msgid "Play playlist bookmark 3"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1116
3338 msgid "Play playlist bookmark 4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1117
3342 msgid "Play playlist bookmark 5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1118
3346 msgid "Play playlist bookmark 6"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1119
3350 msgid "Play playlist bookmark 7"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1120
3354 msgid "Play playlist bookmark 8"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1121
3358 msgid "Play playlist bookmark 9"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1122
3362 msgid "Play playlist bookmark 10"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1123
3366 msgid "Select the key to play this bookmark."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1124
3370 msgid "Set playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1125
3374 msgid "Set playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1126
3378 msgid "Set playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1127
3382 msgid "Set playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1128
3386 msgid "Set playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1129
3390 msgid "Set playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1130
3394 msgid "Set playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1131
3398 msgid "Set playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1132
3402 msgid "Set playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1133
3406 msgid "Set playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1134
3410 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3414 msgid "Playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3418 msgid "Playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3422 msgid "Playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3426 msgid "Playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3430 msgid "Playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3434 msgid "Playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3438 msgid "Playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3442 msgid "Playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3446 msgid "Playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3450 msgid "Playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1147
3454 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1149
3458 msgid "Go back in browsing history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1150
3462 msgid ""
3463 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3464 "history."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1151
3468 msgid "Go forward in browsing history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1152
3472 msgid ""
3473 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3474 "history."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1154
3478 msgid "Cycle audio track"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1155
3482 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Cycle subtitle track"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1157
3490 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1158
3494 msgid "Cycle source aspect ratio"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1159
3498 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1160
3502 msgid "Cycle video crop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1162
3510 msgid "Cycle deinterlace modes"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1163
3514 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1164
3518 msgid "Show interface"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1165
3522 msgid "Raise the interface above all other windows."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1166
3526 msgid "Hide interface"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1167
3530 msgid "Lower the interface below all other windows."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1168
3534 msgid "Take video snapshot"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1169
3538 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3542 #: modules/access_filter/record.c:54
3543 msgid "Record"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1172
3547 msgid "Record access filter start/stop."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3551 #: modules/access_filter/dump.c:52
3552 msgid "Dump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1174
3556 msgid "Media dump access filter trigger."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3560 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3561 msgid "Zoom"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3565 msgid "Un-Zoom"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3569 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3573 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3577 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3581 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3585 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3589 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3593 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3597 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3604 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3605 "in the playlist.\n"
3606 "The first item specified will be played first.\n"
3607 "\n"
3608 "Options-styles:\n"
3609 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3610 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3611 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3612 "            and that overrides previous settings.\n"
3613 "\n"
3614 "Stream MRL syntax:\n"
3615 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3616 "option=value ...]\n"
3617 "\n"
3618 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3619 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3620 "\n"
3621 "URL syntax:\n"
3622 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3623 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3624 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3625 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3626 "  screen://                      Screen capture\n"
3627 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3628 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3629 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3630 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3631 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3632 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3633 "certain time\n"
3634 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3638 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3640 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3641 msgid "Snapshot"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1329
3645 msgid "Window properties"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Subpictures"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3653 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3654 msgid "Subtitles"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3658 msgid "Overlays"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1404
3662 msgid "France"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1406
3666 msgid "Track settings"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1428
3670 msgid "Playback control"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1443
3674 msgid "Default devices"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1452
3678 msgid "Network settings"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1464
3682 msgid "Socks proxy"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1473
3686 msgid "Metadata"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1503
3690 msgid "Decoders"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3698 msgid "Input"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1546
3702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3703 msgid "VLM"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1579
3707 msgid "CPU"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1601
3711 msgid "Special modules"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1608
3715 msgid "Plugins"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1616
3719 msgid "Performance options"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1767
3723 msgid "Hot keys"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:2082
3727 msgid "Jump sizes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2161
3731 msgid "main program"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2171
3735 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:2177
3739 msgid ""
3740 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2182
3744 msgid "print help for the advanced options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2187
3748 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2193
3752 msgid "print a list of available modules"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2199
3756 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2204
3760 msgid "save the current command line options in the config"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2209
3764 msgid "reset the current config to the default values"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2214
3768 msgid "use alternate config file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2219
3772 msgid "resets the current plugins cache"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2224
3776 msgid "print version information"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1181
3780 msgid "boolean"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/configuration.c:1192
3784 msgid "key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3788 #: src/playlist/loadsave.c:104
3789 msgid "Media Library"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/playlist/tree.c:59
3793 msgid "Undefined"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:38
3797 msgid "Afar"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:39
3801 msgid "Abkhazian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:40
3805 msgid "Afrikaans"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:41
3809 msgid "Albanian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:42
3813 msgid "Amharic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:43
3817 msgid "Arabic"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:44
3821 msgid "Armenian"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:45
3825 msgid "Assamese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:46
3829 msgid "Avestan"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:47
3833 msgid "Aymara"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:48
3837 msgid "Azerbaijani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:49
3841 msgid "Bashkir"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:50
3845 msgid "Basque"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:51
3849 msgid "Belarusian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:52
3853 msgid "Bengali"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:53
3857 msgid "Bihari"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:54
3861 msgid "Bislama"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:55
3865 msgid "Bosnian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:56
3869 msgid "Breton"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:57
3873 msgid "Bulgarian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:58
3877 msgid "Burmese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:60
3881 msgid "Chamorro"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:61
3885 msgid "Chechen"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:62
3889 msgid "Chinese"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:63
3893 msgid "Church Slavic"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:64
3897 msgid "Chuvash"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:65
3901 msgid "Cornish"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:66
3905 msgid "Corsican"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:70
3909 msgid "Dzongkha"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:71
3913 msgid "English"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:72
3917 msgid "Esperanto"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:73
3921 msgid "Estonian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:74
3925 msgid "Faroese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:75
3929 msgid "Fijian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:76
3933 msgid "Finnish"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:78
3937 msgid "Frisian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:81
3941 msgid "Gaelic (Scots)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:82
3945 msgid "Irish"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:83
3949 msgid "Gallegan"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:84
3953 msgid "Manx"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:85
3957 msgid "Greek, Modern ()"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:86
3961 msgid "Guarani"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:87
3965 msgid "Gujarati"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:89
3969 msgid "Herero"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:90
3973 msgid "Hindi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:91
3977 msgid "Hiri Motu"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:93
3981 msgid "Icelandic"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:94
3985 msgid "Inuktitut"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:95
3989 msgid "Interlingue"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:96
3993 msgid "Interlingua"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:97
3997 msgid "Indonesian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:98
4001 msgid "Inupiaq"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:100
4005 msgid "Javanese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:102
4009 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:103
4013 msgid "Kannada"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:104
4017 msgid "Kashmiri"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:105
4021 msgid "Kazakh"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:106
4025 msgid "Khmer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:107
4029 msgid "Kikuyu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:108
4033 msgid "Kinyarwanda"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:109
4037 msgid "Kirghiz"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:110
4041 msgid "Komi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:112
4045 msgid "Kuanyama"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:113
4049 msgid "Kurdish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:114
4053 msgid "Lao"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:115
4057 msgid "Latin"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:116
4061 msgid "Latvian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:117
4065 msgid "Lingala"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:118
4069 msgid "Lithuanian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:119
4073 msgid "Letzeburgesch"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:120
4077 msgid "Macedonian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:121
4081 msgid "Marshall"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:122
4085 msgid "Malayalam"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:123
4089 msgid "Maori"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:124
4093 msgid "Marathi"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:126
4097 msgid "Malagasy"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:127
4101 msgid "Maltese"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:128
4105 msgid "Moldavian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:129
4109 msgid "Mongolian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:130
4113 msgid "Nauru"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:131
4117 msgid "Navajo"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:132
4121 msgid "Ndebele, South"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:133
4125 msgid "Ndebele, North"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:134
4129 msgid "Ndonga"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:135
4133 msgid "Nepali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:136
4137 msgid "Norwegian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:137
4141 msgid "Norwegian Nynorsk"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:138
4145 msgid "Norwegian Bokmaal"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:139
4149 msgid "Chichewa; Nyanja"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:140
4153 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:141
4157 msgid "Oriya"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:142
4161 msgid "Oromo"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:144
4165 msgid "Ossetian; Ossetic"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:145
4169 msgid "Panjabi"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:146
4173 msgid "Persian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:147
4177 msgid "Pali"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:148
4181 msgid "Polish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:149
4185 msgid "Portuguese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:150
4189 msgid "Pushto"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:151
4193 msgid "Quechua"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:152
4197 msgid "Raeto-Romance"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:154
4201 msgid "Rundi"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:156
4205 msgid "Sango"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:157
4209 msgid "Sanskrit"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:158
4213 msgid "Serbian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:159
4217 msgid "Croatian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:160
4221 msgid "Sinhalese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:163
4225 msgid "Northern Sami"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:164
4229 msgid "Samoan"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:165
4233 msgid "Shona"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:166
4237 msgid "Sindhi"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:167
4241 msgid "Somali"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:168
4245 msgid "Sotho, Southern"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:170
4249 msgid "Sardinian"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:171
4253 msgid "Swati"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:172
4257 msgid "Sundanese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:173
4261 msgid "Swahili"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:175
4265 msgid "Tahitian"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:176
4269 msgid "Tamil"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:177
4273 msgid "Tatar"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:178
4277 msgid "Telugu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:179
4281 msgid "Tajik"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:180
4285 msgid "Tagalog"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:181
4289 msgid "Thai"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:182
4293 msgid "Tibetan"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:183
4297 msgid "Tigrinya"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:184
4301 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:185
4305 msgid "Tswana"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:186
4309 msgid "Tsonga"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:188
4313 msgid "Turkmen"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:189
4317 msgid "Twi"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:190
4321 msgid "Uighur"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:191
4325 msgid "Ukrainian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:192
4329 msgid "Urdu"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:193
4333 msgid "Uzbek"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:194
4337 msgid "Vietnamese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:195
4341 msgid "Volapuk"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:196
4345 msgid "Welsh"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:197
4349 msgid "Wolof"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:198
4353 msgid "Xhosa"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:199
4357 msgid "Yiddish"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:200
4361 msgid "Yoruba"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:201
4365 msgid "Zhuang"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:202
4369 msgid "Zulu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4373 msgid "Unknown"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4378 msgid "Deinterlace"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Discard"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Blend"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4390 msgid "Mean"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Bob"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4398 msgid "Linear"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4402 msgid "1:4 Quarter"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4406 msgid "1:2 Half"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4410 msgid "1:1 Original"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4414 msgid "2:1 Double"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4420 msgid "Crop"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4425 msgid "Aspect-ratio"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/access.c:294
4429 msgid "CD reading failed"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/access.c:295
4433 #, c-format
4434 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4438 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4439 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4440 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4442 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4443 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4444 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4445 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4446 msgid "Caching value in ms"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda.c:62
4450 msgid ""
4451 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4452 "milliseconds."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4458 msgid "Audio CD"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:67
4462 msgid "Audio CD input"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:73
4466 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda.c:85
4470 msgid "CDDB Server"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:85
4474 msgid "Address of the CDDB server to use."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:88
4478 msgid "CDDB port"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:88
4482 msgid "CDDB Server port to use."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:451
4486 msgid "Audio CD - Track "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:468
4490 #, c-format
4491 msgid "Audio CD - Track %i"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4495 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4496 msgid "none"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4500 msgid "overlap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4504 msgid "full"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4508 msgid ""
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4510 "meta info          1\n"
4511 "events             2\n"
4512 "MRL                4\n"
4513 "external call      8\n"
4514 "all calls (0x10)  16\n"
4515 "LSN       (0x20)  32\n"
4516 "seek      (0x40)  64\n"
4517 "libcdio   (0x80) 128\n"
4518 "libcddb  (0x100) 256\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4522 msgid ""
4523 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4524 "units."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 msgid ""
4529 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4530 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4531 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4532 "25 blocks per access."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4536 msgid ""
4537 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4538 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4539 "   %a : The artist (for the album)\n"
4540 "   %A : The album information\n"
4541 "   %C : Category\n"
4542 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4543 "   %I : CDDB disk ID\n"
4544 "   %G : Genre\n"
4545 "   %M : The current MRL\n"
4546 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4547 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4548 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4549 "   %T : The track number\n"
4550 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4551 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4552 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4553 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4554 "   %% : a % \n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4558 msgid ""
4559 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4560 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4561 "   %M : The current MRL\n"
4562 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4563 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4564 "   %T : The track number\n"
4565 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4566 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4567 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4568 "   %% : a % \n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4572 msgid "Enable CD paranoia?"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4576 msgid ""
4577 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4578 "none: no paranoia - fastest.\n"
4579 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4580 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4584 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4588 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4592 msgid "Audio Compact Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4596 msgid "Additional debug"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4600 msgid "Caching value in microseconds"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4604 msgid "Number of blocks per CD read"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4608 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4612 msgid "Use CD audio controls and output?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4616 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4620 msgid "Do CD-Text lookups?"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4624 msgid "If set, get CD-Text information"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4628 msgid "Use Navigation-style playback?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4632 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4636 msgid "CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4644 msgid "CDDB lookups"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4648 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4652 msgid "CDDB server"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4656 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4660 msgid "CDDB server port"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4664 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4668 msgid "email address reported to CDDB server"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4672 msgid "Cache CDDB lookups?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4676 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4680 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4684 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4688 msgid "CDDB server timeout"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4692 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4696 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4700 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4704 msgid ""
4705 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4706 "are available"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4710 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4711 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4713 msgid "Disc"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4718 msgid "Duration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:333
4722 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4726 msgid "Tracks"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4730 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4731 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4734 msgid "Track"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:400
4738 msgid "MRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:856
4742 msgid "Track Number"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dc1394.c:65
4746 msgid "dc1394 input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:72
4750 msgid "Subdirectory behavior"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/directory.c:74
4754 msgid ""
4755 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4756 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4757 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4758 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:80
4762 msgid "collapse"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:81
4766 msgid "expand"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:83
4770 msgid "Ignored extensions"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:85
4774 msgid ""
4775 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4776 "directory.\n"
4777 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4778 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:92
4782 msgid "Directory"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:94
4786 msgid "Standard filesystem directory input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4791 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4792 msgid "None"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Cable"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4800 msgid "Antenna"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4804 msgid "TV"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4808 msgid "FM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4812 #, fuzzy
4813 msgid "AM radio"
4814 msgstr "Garsas"
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4817 msgid "DSS"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4823 "millisecondss."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4827 msgid "Video device name"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4831 msgid ""
4832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4833 "don't specify anything, the default device will be used."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4837 msgid "Audio device name"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4841 msgid ""
4842 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4843 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4844 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4848 msgid "Video size"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4852 msgid ""
4853 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4854 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4858 msgid "Video input chroma format"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4862 msgid ""
4863 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4864 "(default), RV24, etc.)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4868 msgid "Video input frame rate"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4872 msgid ""
4873 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4874 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4878 msgid "Device properties"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4882 msgid ""
4883 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4887 msgid "Tuner properties"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4891 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4895 msgid "Tuner TV Channel"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4899 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4903 msgid "Tuner country code"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4907 msgid ""
4908 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4909 "mapping (0 means default)."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4913 msgid "Tuner input type"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4917 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4921 msgid "Video input pin"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4925 msgid ""
4926 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4927 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4928 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4929 "will not be changed."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4933 msgid "Audio input pin"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4937 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4941 msgid "Video output pin"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4945 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4949 msgid "Audio output pin"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4953 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4957 msgid "AM Tuner mode"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4961 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4965 msgid "DirectShow"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4969 msgid "DirectShow input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4973 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4974 msgid "Refresh list"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4978 msgid "Configure"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4982 msgid "Capturing failed"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4992 #, c-format
4993 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:75
4997 msgid ""
4998 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:78
5002 msgid "Adapter card to tune"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:79
5006 msgid ""
5007 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5008 "n>=0."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:81
5012 msgid "Device number to use on adapter"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:84
5016 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:85
5020 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:87
5024 msgid "Inversion mode"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:88
5028 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:90
5032 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:91
5036 msgid ""
5037 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5038 "disable this feature if you experience some trouble."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:93
5042 msgid "Budget mode"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:94
5046 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:97
5050 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:98
5054 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:100
5058 msgid "LNB voltage"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:101
5062 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:103
5066 msgid "High LNB voltage"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:104
5070 msgid ""
5071 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5072 "supported by all frontends."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:107
5076 msgid "22 kHz tone"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:108
5080 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:110
5084 msgid "Transponder FEC"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:111
5088 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:113
5092 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:116
5096 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:119
5100 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:122
5104 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:126
5108 msgid "Modulation type"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:127
5112 msgid "Modulation type for front-end device."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:130
5116 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:133
5120 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:136
5124 msgid "Terrestrial bandwidth"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:137
5128 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:139
5132 msgid "Terrestrial guard interval"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:142
5136 msgid "Terrestrial transmission mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:145
5140 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:148
5144 msgid "HTTP Host address"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:150
5148 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:152
5152 msgid "HTTP user name"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:154
5156 msgid ""
5157 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:157
5161 msgid "HTTP password"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:159
5165 msgid ""
5166 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:162
5170 msgid "HTTP ACL"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:164
5174 msgid ""
5175 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5176 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5180 #: modules/control/http/http.c:49
5181 msgid "Certificate file"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:169
5185 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5189 #: modules/control/http/http.c:52
5190 msgid "Private key file"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:173
5194 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5198 #: modules/control/http/http.c:54
5199 msgid "Root CA file"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:176
5203 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5207 #: modules/control/http/http.c:57
5208 msgid "CRL file"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:180
5212 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:183
5216 msgid "DVB"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:184
5220 msgid "DVB input with v4l2 support"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:236
5224 msgid "HTTP server"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:716
5228 msgid "Input syntax is deprecated"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:717
5232 msgid ""
5233 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5234 "the new syntax."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:763
5238 msgid "Illegal Polarization"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:764
5242 #, c-format
5243 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dv.c:70
5247 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dv.c:74
5251 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dv.c:75
5255 msgid "dv"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5259 msgid "DVD angle"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5263 msgid "Default DVD angle."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5267 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdnav.c:71
5271 msgid "Start directly in menu"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:73
5275 msgid ""
5276 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5277 "useless warning introductions."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvdnav.c:82
5281 msgid "DVD with menus"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:83
5285 msgid "DVDnav Input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5289 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5290 msgid "Playback failure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:300
5294 msgid ""
5295 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdread.c:69
5299 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdread.c:71
5303 msgid ""
5304 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5305 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5306 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5307 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5308 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5309 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5310 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5311 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5312 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5313 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5314 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5315 "The default method is: key."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "title"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:87
5323 msgid "Key"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:93
5327 msgid "DVD without menus"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:94
5331 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:239
5335 #, c-format
5336 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:498
5340 #, c-format
5341 msgid "DVDRead could not read block %d."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:560
5345 #, c-format
5346 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/fake.c:43
5350 msgid ""
5351 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5355 msgid "Framerate"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:47
5359 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5364 msgid "ID"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:50
5368 msgid ""
5369 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5370 "(default 0)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:52
5374 msgid "Duration in ms"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:54
5378 msgid ""
5379 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5380 "meaning that the stream is unlimited)."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5384 msgid "Fake"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:59
5388 msgid "Fake input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:81
5392 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:83
5396 msgid "Concatenate with additional files"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/file.c:85
5400 msgid ""
5401 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5402 "a comma-separated list of files."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:89
5406 msgid "File input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5410 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5413 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5414 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5418 msgid "File"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_filter/dump.c:39
5442 msgid "Force use of dump module"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_filter/dump.c:40
5446 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_filter/dump.c:43
5450 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_filter/dump.c:44
5454 msgid ""
5455 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5456 "megabyte were performed."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_filter/record.c:45
5460 msgid "Record directory"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/record.c:47
5464 msgid "Directory where the record will be stored."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/record.c:323
5468 msgid "Recording"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/record.c:325
5472 msgid "Recording done"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5476 msgid "Timeshift granularity"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5480 msgid ""
5481 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5482 "timeshifted streams."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5486 msgid "Timeshift directory"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5494 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5498 msgid ""
5499 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5500 "control pace or pause."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5504 msgid "Timeshift"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:56
5508 msgid ""
5509 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:58
5513 msgid "FTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5525 msgid "Password that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:64
5529 msgid "FTP account"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:65
5533 msgid "Account that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:70
5537 msgid "FTP input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:87
5541 msgid "FTP upload output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5545 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5546 msgid "Network interaction failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:133
5550 msgid "VLC could not connect with the given server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:143
5554 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:204
5558 msgid "Your account was rejected."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:214
5562 msgid "Your password was rejected."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:222
5566 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5570 msgid ""
5571 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5575 msgid "GnomeVFS input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:51
5579 msgid "HTTP proxy"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:53
5583 msgid ""
5584 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5585 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5586 "tried."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:59
5590 msgid ""
5591 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:62
5595 msgid "HTTP user agent"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:63
5599 msgid "User agent that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:66
5603 msgid "Auto re-connect"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:68
5607 msgid ""
5608 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:72
5612 msgid "Continuous stream"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:73
5616 msgid ""
5617 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5618 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5619 "other types of HTTP streams."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:79
5623 msgid "HTTP input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:81
5627 msgid "HTTP(S)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:298
5631 msgid "HTTP authentication"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5635 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:48
5639 msgid ""
5640 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid "Maximum bitrate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:58
5658 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:62
5662 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:63
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:64
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:68
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:63
5690 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5694 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5695 msgid "Password"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:66
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:70
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:71
5707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:75
5711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:78
5715 msgid ""
5716 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5717 "empty if you don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:82
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5723 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:87
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5729 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:90
5733 msgid "Advertise with Bonjour"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:91
5737 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:95
5741 msgid "HTTP stream output"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/shout.c:59
5745 msgid "Stream name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/shout.c:60
5749 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/shout.c:63
5753 msgid "Stream description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/shout.c:64
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/shout.c:67
5761 msgid "Stream MP3"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:68
5765 msgid ""
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:77
5772 msgid "Genre description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:78
5776 msgid "Genre of the content. "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:80
5780 msgid "URL description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:81
5784 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:88
5788 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5792 msgid "Samplerate"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:91
5796 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:93
5800 msgid "Number of channels"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:94
5804 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:96
5808 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:97
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:99
5816 msgid "Stream public"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:100
5820 msgid ""
5821 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5822 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5823 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:106
5827 msgid "IceCAST output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5831 #: modules/demux/live555.cpp:64
5832 msgid "Caching value (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:89
5836 msgid ""
5837 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5838 "milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:92
5842 msgid "Group packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:93
5846 msgid ""
5847 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5848 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5849 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:98
5853 msgid "Raw write"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:99
5857 msgid ""
5858 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5859 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:103
5863 msgid "Automatic multicast streaming"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:104
5867 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:108
5871 msgid "UDP stream output"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:49
5875 msgid ""
5876 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5877 "milliseconds."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:52
5881 msgid "Device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:53
5885 msgid "PVR video device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:55
5889 msgid "Radio device"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:56
5893 msgid "PVR radio device"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5897 msgid "Norm"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5901 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5905 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5906 msgid "Width"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:63
5910 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5914 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5915 msgid "Height"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:67
5919 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5923 msgid "Frequency"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5927 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5931 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:77
5935 msgid "Key interval"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:78
5939 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/pvr.c:80
5943 msgid "B Frames"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/pvr.c:81
5947 msgid ""
5948 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5949 "number of B-Frames."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:85
5953 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:87
5957 msgid "Bitrate peak"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:88
5961 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:91
5965 msgid "Bitrate mode)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:92
5969 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:94
5973 msgid "Audio bitmask"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:95
5977 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5981 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5982 msgid "Volume"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:99
5986 msgid "Audio volume (0-65535)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5990 msgid "Channel"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:102
5994 msgid ""
5995 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5999 msgid "Automatic"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "SECAM"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6007 msgid "PAL"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6011 msgid "NTSC"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:111
6015 msgid "vbr"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:111
6019 msgid "cbr"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:116
6023 msgid "PVR"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:117
6027 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6031 msgid ""
6032 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6036 msgid "Real RTSP"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6040 msgid "Connection failed"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6044 #, c-format
6045 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6049 msgid "Session failed"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6053 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/screen/screen.c:38
6057 msgid ""
6058 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:42
6062 msgid "Desired frame rate for the capture."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/screen.c:45
6066 msgid "Capture fragment size"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/screen.c:47
6070 msgid ""
6071 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6072 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/screen/screen.c:61
6076 msgid "Screen Input"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6080 msgid "Screen"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/smb.c:63
6084 msgid ""
6085 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/smb.c:65
6089 msgid "SMB user name"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:68
6093 msgid "SMB password"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:71
6097 msgid "SMB domain"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/smb.c:72
6101 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/smb.c:77
6105 msgid "SMB input"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/tcp.c:39
6109 msgid ""
6110 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/tcp.c:46
6114 msgid "TCP"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/tcp.c:47
6118 msgid "TCP input"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/udp.c:71
6122 msgid ""
6123 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/udp.c:74
6127 msgid "Autodetection of MTU"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/udp.c:76
6131 msgid ""
6132 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6133 "truncated packets are found"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/udp.c:79
6137 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/udp.c:81
6141 msgid ""
6142 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6143 "time specified here (in milliseconds)."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6147 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6148 msgid "UDP/RTP"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/udp.c:89
6152 msgid "UDP/RTP input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6157 msgid "Device name"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l2.c:55
6161 msgid ""
6162 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6163 "be used."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/v4l2.c:59
6167 msgid ""
6168 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l2.c:64
6172 msgid "Video4Linux2"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/v4l2.c:65
6176 msgid "Video4Linux2 input"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/v4l.c:78
6180 msgid ""
6181 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l.c:82
6185 msgid ""
6186 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6187 "device will be used."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/v4l.c:86
6191 msgid ""
6192 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6193 "device will be used."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/v4l.c:90
6197 msgid ""
6198 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6199 "(default), RV24, etc.)"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:97
6203 msgid ""
6204 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:102
6208 msgid "Audio Channel"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:104
6212 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:106
6216 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:109
6220 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6225 msgid "Brightness"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l.c:113
6229 msgid "Brightness of the video input."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6234 msgid "Hue"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:116
6238 msgid "Hue of the video input."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6242 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6243 #: modules/video_filter/rss.c:146
6244 msgid "Color"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:119
6248 msgid "Color of the video input."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6253 msgid "Contrast"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:122
6257 msgid "Contrast of the video input."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:123
6261 msgid "Tuner"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:124
6265 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:127
6269 msgid ""
6270 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:130
6274 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:131
6278 msgid "MJPEG"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:133
6282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:134
6286 msgid "Decimation"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:136
6290 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:137
6294 msgid "Quality"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:138
6298 msgid "Quality of the stream."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:149
6302 msgid "Video4Linux"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:150
6306 msgid "Video4Linux input"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6310 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6314 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6316 msgid "VCD"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6320 msgid "VCD input"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6324 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6328 msgid "The above message had unknown log level"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6332 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6336 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6338 msgid "Entry"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6342 msgid "Segments"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6346 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6347 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6348 msgid "Segment"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6352 msgid "LID"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6356 msgid "VCD Format"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6360 msgid "Album"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6364 msgid "Application"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6368 msgid "Preparer"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6372 msgid "Vol #"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6376 msgid "Vol max #"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6380 msgid "Volume Set"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6384 msgid "System Id"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6388 msgid "Entries"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6392 msgid "First Entry Point"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6396 msgid "Last Entry Point"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6400 msgid "Track size (in sectors)"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6405 msgid "type"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6409 msgid "end"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6413 msgid "play list"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6417 msgid "extended selection list"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6421 msgid "selection list"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6425 msgid "unknown type"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6430 msgid "List ID"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6434 msgid "(Super) Video CD"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6438 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6442 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6446 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6450 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6454 msgid "Use playback control?"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6458 msgid ""
6459 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6460 "tracks."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6464 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6468 msgid ""
6469 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6470 "entry."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6474 msgid "Show extended VCD info?"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6478 msgid ""
6479 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6480 "for example playback control navigation."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6484 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6488 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6492 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6496 msgid "Dolby Surround decoder"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6500 msgid ""
6501 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6502 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6503 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6504 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6505 "It works with any source format from mono to 7.1."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6509 msgid "Characteristic dimension"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6513 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6517 msgid "Compensate delay"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6521 msgid ""
6522 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6523 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6524 "case, turn this on to compensate."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6528 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6532 msgid ""
6533 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6534 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6539 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6543 msgid "Headphone effect"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6547 msgid "Use downmix algorithme."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6551 msgid ""
6552 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6553 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6554 "speakers."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6558 msgid "Select channel to keep"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6562 msgid ""
6563 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6564 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6568 msgid "Left rear"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6572 msgid "Right rear"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6576 msgid "Left front"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6580 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6584 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6588 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6592 msgid "A/52 dynamic range compression"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6597 msgid ""
6598 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6599 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6600 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6601 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6605 msgid "Enable internal upmixing"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6609 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6613 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6614 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6618 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6622 msgid "DTS dynamic range compression"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6626 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6627 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6631 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6635 msgid "Fixed point audio format conversions"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6639 msgid "Floating-point audio format conversions"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6643 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6644 msgid "MPEG audio decoder"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6648 msgid "Equalizer preset"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6652 msgid "Preset to use for the equalizer."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6656 msgid "Bands gain"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6660 msgid ""
6661 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6662 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6663 "2 0\""
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6667 msgid "Two pass"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6671 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6675 msgid "Global gain"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6679 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6683 msgid "Equalizer with 10 bands"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6687 msgid "Flat"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6692 msgid "Classical"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6696 msgid "Club"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6701 msgid "Dance"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6705 msgid "Full bass"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Full bass and treble"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6713 msgid "Full treble"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6717 msgid "Headphones"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Large Hall"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 msgid "Live"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6729 msgid "Party"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6734 msgid "Pop"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6739 msgid "Reggae"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6744 msgid "Rock"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6749 msgid "Ska"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 msgid "Soft"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6757 msgid "Soft rock"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6762 msgid "Techno"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/format.c:202
6766 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6770 msgid "Number of audio buffers"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6774 msgid ""
6775 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6776 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6777 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6781 msgid "Max level"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6785 msgid ""
6786 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6787 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6788 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6792 msgid "Volume normalizer"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6796 msgid "Parametric Equalizer"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6800 msgid "Low freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6804 msgid "Low freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6808 msgid "High freq (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6812 msgid "High freq gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6816 msgid "Freq 1 (Hz)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6820 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6824 msgid "Freq 1 Q"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6828 msgid "Freq 2 (Hz)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6832 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6836 msgid "Freq 2 Q"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6840 msgid "Freq 3 (Hz)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6844 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6848 msgid "Freq 3 Q"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6852 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6856 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6857 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6861 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6865 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6869 msgid "Float32 audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6873 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6877 msgid "Trivial audio mixer"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6881 msgid "default"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6885 msgid "ALSA audio output"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6889 msgid "ALSA Device Name"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6893 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6894 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6897 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6898 msgid "Audio Device"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6902 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6903 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6904 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6905 msgid "Mono"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6909 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6910 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6911 msgid "2 Front 2 Rear"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6915 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6916 msgid "A/52 over S/PDIF"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6920 msgid "No Audio Device"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6924 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6929 msgid "Audio output failed"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6933 #, c-format
6934 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6938 #, c-format
6939 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6943 msgid "Unknown soundcard"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/arts.c:63
6947 msgid "aRts audio output"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6951 msgid ""
6952 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6953 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6954 "playback."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6958 msgid "HAL AudioUnit output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6962 msgid ""
6963 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6967 msgid "Audio device is not configured"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6971 msgid ""
6972 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6973 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6977 #, c-format
6978 msgid "%s (Encoded Output)"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6982 msgid "Output device"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/directx.c:206
6986 msgid ""
6987 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6988 "default device appears as 0 AND another number)."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6992 msgid "Use float32 output"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6996 msgid ""
6997 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6998 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/directx.c:214
7002 msgid "DirectX audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7006 msgid "3 Front 2 Rear"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/esd.c:67
7010 msgid "EsounD audio output"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/esd.c:70
7014 msgid "Esound server"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/file.c:78
7018 msgid "Output format"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/file.c:79
7022 msgid ""
7023 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7024 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/file.c:82
7028 msgid "Number of output channels"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/file.c:83
7032 msgid ""
7033 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7034 "restrict the number of channels here."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:86
7038 msgid "Add WAVE header"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:87
7042 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:104
7046 msgid "Output file"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:105
7050 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/file.c:108
7054 msgid "File audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7058 msgid "Roku HD1000 audio output"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/jack.c:62
7062 msgid "JACK audio output"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/oss.c:99
7066 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:101
7070 msgid ""
7071 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7072 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7073 "drivers, then you need to enable this option."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/oss.c:107
7077 msgid "UNIX OSS audio output"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/oss.c:112
7081 msgid "OSS DSP device"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7085 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7089 msgid "PORTAUDIO audio output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7093 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7097 msgid "Win32 waveOut extension output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7101 msgid "5.1"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/a52.c:91
7105 msgid "A/52 parser"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/a52.c:98
7109 msgid "A/52 audio packetizer"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/adpcm.c:43
7113 msgid "ADPCM audio decoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/araw.c:44
7117 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/araw.c:53
7121 msgid "Raw audio encoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cinepak.c:38
7125 msgid "Cinepak video decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7129 msgid "CMML annotations decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7133 msgid "CVD subtitle decoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7137 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7141 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7142 msgid "Encoding quality"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:69
7146 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dirac.c:74
7150 msgid "Dirac video decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dirac.c:80
7154 msgid "Dirac video encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7158 msgid "DirectMedia Object decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7162 msgid "DirectMedia Object encoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dts.c:95
7166 msgid "DTS parser"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dts.c:100
7170 msgid "DTS audio packetizer"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7174 msgid "Decoding X coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7178 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7182 msgid "Decoding Y coordinate"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7186 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7190 msgid "Subpicture position"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7194 msgid ""
7195 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7196 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7197 "g. 6=top-right)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7201 msgid "Encoding X coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7205 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7209 msgid "Encoding Y coordinate"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7213 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7217 msgid "DVB subtitles decoder"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7221 msgid "DVB subtitles encoder"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/faad.c:39
7225 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/faad.c:331
7229 msgid "AAC extension"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7233 msgid "Image file"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/fake.c:47
7237 msgid "Path of the image file for fake input."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7241 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7242 msgid "Output video width."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7246 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7247 msgid "Output video height."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7251 msgid "Keep aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:56
7255 msgid "Consider width and height as maximum values."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:57
7259 msgid "Background aspect ratio"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:59
7263 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7267 msgid "Deinterlace video"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:62
7271 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7275 msgid "Deinterlace module"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:65
7279 msgid "Deinterlace module to use."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:76
7283 msgid "Fake video decoder"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7287 #, c-format
7288 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7292 #, c-format
7293 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7297 #, c-format
7298 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7302 msgid "VLC could not open the encoder."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-ref"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "Bidir"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7314 msgid "Non-key"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7318 msgid "All"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "rd"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7326 msgid "bits"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7330 msgid "simple"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Fast bilinear"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7338 msgid "Bilinear"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7342 msgid "Bicubic (good quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7346 msgid "Experimental"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7350 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Area"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7358 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7362 msgid "Gauss"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "SincR"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7370 msgid "Lanczos"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7374 msgid "Bicubic spline"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7378 msgid ""
7379 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7383 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7387 msgid "Decoding"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7392 msgid "Encoding"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7396 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7400 msgid "FFmpeg demuxer"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7404 msgid "FFmpeg muxer"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7408 msgid "Video scaling filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7412 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7416 msgid "FFmpeg video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7420 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7424 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7428 msgid "Direct rendering"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7432 msgid "Error resilience"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7436 msgid ""
7437 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7438 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7439 "can produce a lot of errors.\n"
7440 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7444 msgid "Workaround bugs"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7448 msgid ""
7449 "Try to fix some bugs:\n"
7450 "1  autodetect\n"
7451 "2  old msmpeg4\n"
7452 "4  xvid interlaced\n"
7453 "8  ump4 \n"
7454 "16 no padding\n"
7455 "32 ac vlc\n"
7456 "64 Qpel chroma.\n"
7457 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7458 "\", enter 40."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7462 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7463 msgid "Hurry up"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7467 msgid ""
7468 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7469 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7473 msgid "Post processing quality"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7477 msgid ""
7478 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7479 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7480 "looking pictures."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7484 msgid "Debug mask"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7488 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7492 msgid "Visualize motion vectors"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7496 msgid ""
7497 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7498 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7499 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7500 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7501 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7502 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7506 msgid "Low resolution decoding"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7510 msgid ""
7511 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7512 "processing power"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7516 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7520 msgid ""
7521 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7522 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7526 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7530 msgid ""
7531 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7532 "<option>...]]...\n"
7533 "long form example:\n"
7534 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7535 "short form example:\n"
7536 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7537 "more examples:\n"
7538 "tn:64:128:256\n"
7539 "Filters                        Options\n"
7540 "short  long name       short   long option     Description\n"
7541 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7542 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7543 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7544 "disabled\n"
7545 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7546 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7547 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7548 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7549 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7550 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7551 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7552 "1\n"
7553 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7554 "1\n"
7555 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7556 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7557 "contrast\n"
7558 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7559 "(0..255)\n"
7560 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7561 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7562 "deinterlace\n"
7563 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7564 "deinterlacer\n"
7565 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7566 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7567 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7568 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7569 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7570 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7571 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7575 msgid "Ratio of key frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7579 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7583 msgid "Ratio of B frames"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7587 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7591 msgid "Video bitrate tolerance"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7595 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7599 msgid "Interlaced encoding"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7603 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7607 msgid "Interlaced motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7611 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7615 msgid "Pre-motion estimation"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7619 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7623 msgid "Strict rate control"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7627 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7631 msgid "Rate control buffer size"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7635 msgid ""
7636 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7637 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7641 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7645 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7649 msgid "I quantization factor"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7653 msgid ""
7654 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7655 "same qscale for I and P frames)."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7659 #: modules/demux/mod.c:73
7660 msgid "Noise reduction"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7664 msgid ""
7665 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7666 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7670 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7674 msgid ""
7675 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7676 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7677 "standard MPEG2 decoders."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7681 msgid "Quality level"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7685 msgid ""
7686 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7687 "encoding very much)."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7691 msgid ""
7692 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7693 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7694 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7695 "to ease the encoder's task."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7699 msgid "Minimum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7703 msgid "Minimum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7707 msgid "Maximum video quantizer scale"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7711 msgid "Maximum video quantizer scale."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7715 msgid "Trellis quantization"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7719 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7723 msgid "Fixed quantizer scale"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7727 msgid ""
7728 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7729 "255.0)."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7733 msgid "Strict standard compliance"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7737 msgid ""
7738 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7742 msgid "Luminance masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7746 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7750 msgid "Darkness masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7754 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7758 msgid "Motion masking"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7762 msgid ""
7763 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7764 "(default: 0.0)."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7768 msgid "Border masking"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7772 msgid ""
7773 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7774 "0.0)."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7778 msgid "Luminance elimination"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7782 msgid ""
7783 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7784 "The H264 specification recommends -4."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7788 msgid "Chrominance elimination"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7792 msgid ""
7793 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7794 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7798 msgid "Scaling mode"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7802 msgid "Scaling mode to use."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7806 msgid "Ffmpeg mux"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7810 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7814 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7815 msgid "Post processing"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7819 msgid "1 (Lowest)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7823 msgid "6 (Highest)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/flac.c:178
7827 msgid "Flac audio decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/flac.c:183
7831 msgid "Flac audio encoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/flac.c:189
7835 msgid "Flac audio packetizer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7839 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/lpcm.c:83
7843 msgid "Linear PCM audio decoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/lpcm.c:88
7847 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/mash.cpp:66
7851 msgid "Video decoder using openmash"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7855 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7859 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/png.c:54
7863 msgid "PNG video decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/quicktime.c:63
7867 msgid "QuickTime library decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7871 msgid "Pseudo raw video decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7875 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/realaudio.c:60
7879 msgid "RealAudio library decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7883 msgid "SDL_image video decoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:106
7887 msgid "Speex audio decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/speex.c:111
7891 msgid "Speex audio packetizer"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/speex.c:116
7895 msgid "Speex audio encoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7899 msgid "Speex comment"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/speex.c:560
7903 msgid "Mode"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7907 msgid "DVD subtitles decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7911 msgid "DVD subtitles packetizer"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:131
7915 msgid "Subtitles text encoding"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:132
7919 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:133
7923 msgid "Subtitles justification"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/subsdec.c:134
7927 msgid "Set the justification of subtitles"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/subsdec.c:135
7931 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:136
7935 msgid ""
7936 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/subsdec.c:138
7940 msgid "Formatted Subtitles"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:139
7944 msgid ""
7945 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7946 "but you can choose to disable all formatting."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:145
7950 msgid "Text subtitles decoder"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/subsdec.c:366
7954 msgid ""
7955 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7956 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7960 msgid "Enable debug"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7964 msgid ""
7965 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7966 "calls                 1\n"
7967 "packet assembly info  2\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7971 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7975 msgid "SVCD subtitles"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7979 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/tarkin.c:75
7983 msgid "Tarkin decoder module"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/telx.c:50
7987 msgid "Override page"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:51
7991 msgid ""
7992 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7993 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7994 "usually 888 or 889)."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/telx.c:56
7998 msgid "Ignore subtitle flag"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/telx.c:57
8002 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/telx.c:60
8006 msgid "Workaround for France"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/telx.c:61
8010 msgid ""
8011 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8012 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8013 "your subtitles don't appear."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/telx.c:67
8017 msgid "Teletext subtitles decoder"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8021 msgid ""
8022 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8023 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/theora.c:99
8027 msgid "Theora video decoder"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/theora.c:105
8031 msgid "Theora video packetizer"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/theora.c:111
8035 msgid "Theora video encoder"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/theora.c:512
8039 msgid "Theora comment"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/twolame.c:52
8043 msgid ""
8044 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8045 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/twolame.c:55
8049 msgid "Stereo mode"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/twolame.c:56
8053 msgid "Handling mode for stereo streams"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:57
8057 msgid "VBR mode"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/twolame.c:59
8061 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/twolame.c:60
8065 msgid "Psycho-acoustic model"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/twolame.c:62
8069 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/twolame.c:66
8073 msgid "Dual mono"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/twolame.c:66
8077 msgid "Joint stereo"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:71
8081 msgid "Libtwolame audio encoder"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:160
8085 msgid "Maximum encoding bitrate"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/vorbis.c:162
8089 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:163
8093 msgid "Minimum encoding bitrate"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:165
8097 msgid ""
8098 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8099 "channel."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/vorbis.c:166
8103 msgid "CBR encoding"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:168
8107 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/vorbis.c:172
8111 msgid "Vorbis audio decoder"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/vorbis.c:183
8115 msgid "Vorbis audio packetizer"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/vorbis.c:190
8119 msgid "Vorbis audio encoder"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/vorbis.c:629
8123 msgid "Vorbis comment"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:44
8127 msgid "Maximum GOP size"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:45
8131 msgid ""
8132 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8133 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:49
8137 msgid "Minimum GOP size"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:50
8141 msgid ""
8142 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8143 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8144 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8145 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8146 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8147 "the IDR-frame. \n"
8148 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8149 "frames, but do not start a new GOP."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:59
8153 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:60
8157 msgid ""
8158 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8159 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8160 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8161 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8162 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8163 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8164 "1 to 100."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:70
8168 msgid "B-frames between I and P"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:71
8172 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:74
8176 msgid "Adaptive B-frame decision"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:75
8180 msgid ""
8181 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8182 "possibly before an I-frame."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:78
8186 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:79
8190 msgid ""
8191 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8192 "negative values cause less B-frames."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:82
8196 msgid "Keep some B-frames as references"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:83
8200 msgid ""
8201 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8202 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8203 "appropriately."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:87
8207 msgid "CABAC"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:88
8211 msgid ""
8212 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8213 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:92
8217 msgid "Number of reference frames"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:93
8221 msgid ""
8222 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8223 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8224 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:98
8228 msgid "Skip loop filter"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:99
8232 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:101
8236 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:102
8240 msgid ""
8241 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8242 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:106
8246 msgid "H.264 level"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:107
8250 msgid ""
8251 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8252 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8253 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:116
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Interlaced mode"
8259 msgstr "Išvaizda"
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:117
8262 msgid "Pure-interlaced mode."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:122
8266 msgid "Set QP"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:123
8270 msgid ""
8271 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8272 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:127
8276 msgid "Quality-based VBR"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:128
8280 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:130
8284 msgid "Min QP"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:131
8288 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:134
8292 msgid "Max QP"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:135
8296 msgid "Maximum quantizer parameter."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:137
8300 msgid "Max QP step"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:138
8304 msgid "Max QP step between frames."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:140
8308 msgid "Average bitrate tolerance"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:141
8312 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:144
8316 msgid "Max local bitrate"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:145
8320 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:147
8324 msgid "VBV buffer"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:148
8328 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:151
8332 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:152
8336 msgid ""
8337 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8338 "0.0 to 1.0."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:156
8342 msgid "QP factor between I and P"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:157
8346 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:160
8350 msgid "QP factor between P and B"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:161
8354 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:163
8358 msgid "QP difference between chroma and luma"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:164
8362 msgid "QP difference between chroma and luma."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:166
8366 msgid "QP curve compression"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:167
8370 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8374 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:170
8378 msgid ""
8379 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8380 "blurs complexity."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:174
8384 msgid ""
8385 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8386 "quants."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:179
8390 msgid "Partitions to consider"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:180
8394 msgid ""
8395 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8396 " - none  : \n"
8397 " - fast  : i4x4\n"
8398 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8399 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8400 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8401 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:188
8405 msgid "Direct MV prediction mode"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:189
8409 msgid "Direct MV prediction mode."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:192
8413 msgid "Direct prediction size"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:193
8417 msgid ""
8418 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8419 " -  1: 8x8\n"
8420 " - -1: smallest possible according to level\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:199
8424 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:200
8428 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:202
8432 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:203
8436 msgid ""
8437 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8438 "(fast)\n"
8439 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8440 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8441 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:209
8445 msgid "Maximum motion vector search range"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:210
8449 msgid ""
8450 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8451 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8452 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:215
8456 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:219
8460 msgid ""
8461 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8462 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8463 "quality). Range 1 to 7."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:224
8467 msgid ""
8468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8470 "quality). Range 1 to 6."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:229
8474 msgid ""
8475 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8476 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8477 "quality). Range 1 to 5."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:234
8481 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:235
8485 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:238
8489 msgid "Decide references on a per partition basis"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:239
8493 msgid ""
8494 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8495 "as opposed to only one ref per macroblock."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:243
8499 msgid "Chroma in motion estimation"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:244
8503 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:247
8507 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:248
8511 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:250
8515 msgid "Adaptive spatial transform size"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:252
8519 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:254
8523 msgid "Trellis RD quantization"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:255
8527 msgid ""
8528 "Trellis RD quantization: \n"
8529 " - 0: disabled\n"
8530 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8531 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8532 "This requires CABAC."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:261
8536 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:262
8540 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:264
8544 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:265
8548 msgid ""
8549 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8550 "small single coefficient."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:270
8554 msgid ""
8555 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8556 "a useful range."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:274
8560 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:275
8564 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:278
8568 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:279
8572 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:285
8576 msgid "CPU optimizations"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:286
8580 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:288
8584 msgid "Statistics input file"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:289
8588 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:292
8592 msgid "Statistics output file"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:293
8596 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:296
8600 msgid "PSNR computation"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:297
8604 msgid ""
8605 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8606 "quality."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:300
8610 msgid "SSIM computation"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:301
8614 msgid ""
8615 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8616 "quality."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:304
8620 msgid "Quiet mode"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:305
8624 msgid "Quiet mode."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8629 msgid "Statistics"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:308
8633 msgid "Print stats for each frame."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:311
8637 msgid "SPS and PPS id numbers"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:312
8641 msgid ""
8642 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8643 "settings."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:316
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Access unit delimiters"
8649 msgstr "Priėjimo filtrai"
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:317
8652 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:323
8656 msgid "dia"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:323
8660 msgid "hex"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:323
8664 msgid "umh"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:323
8668 msgid "esa"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:329
8672 msgid "fast"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:329
8676 msgid "normal"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:329
8680 msgid "slow"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:329
8684 msgid "all"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8688 msgid "spatial"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8692 msgid "temporal"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8696 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8697 msgid "auto"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:344
8701 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8705 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/dbus.c:84
8709 msgid "dbus"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/dbus.c:87
8713 #, fuzzy
8714 msgid "D-Bus control interface"
8715 msgstr "Išvaizda"
8716
8717 #: modules/control/gestures.c:78
8718 msgid "Motion threshold (10-100)"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/gestures.c:80
8722 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/gestures.c:82
8726 msgid "Trigger button"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/gestures.c:84
8730 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/gestures.c:88
8734 msgid "Middle"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/gestures.c:91
8738 msgid "Gestures"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/gestures.c:99
8742 msgid "Mouse gestures control interface"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/hotkeys.c:94
8746 msgid "Define playlist bookmarks."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:97
8750 msgid "Hotkeys"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/hotkeys.c:98
8754 msgid "Hotkeys management interface"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:431
8758 #, c-format
8759 msgid "Audio track: %s"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8763 #, c-format
8764 msgid "Subtitle track: %s"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:446
8768 msgid "N/A"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:499
8772 #, c-format
8773 msgid "Aspect ratio: %s"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/hotkeys.c:525
8777 #, c-format
8778 msgid "Crop: %s"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/hotkeys.c:551
8782 #, c-format
8783 msgid "Deinterlace mode: %s"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/hotkeys.c:581
8787 #, c-format
8788 msgid "Zoom mode: %s"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8792 #, c-format
8793 msgid "Subtitle delay %i ms"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Audio delay %i ms"
8799 msgstr "Garso kodekai"
8800
8801 #: modules/control/hotkeys.c:886
8802 #, c-format
8803 msgid "Volume %d%%"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/http/http.c:34
8807 msgid "Host address"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:36
8811 msgid ""
8812 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8813 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8814 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8818 msgid "Source directory"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:42
8822 msgid "Charset"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/http/http.c:44
8826 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/http/http.c:45
8830 msgid "Handlers"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/http/http.c:47
8834 msgid ""
8835 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8836 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/http/http.c:50
8840 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:53
8844 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/http/http.c:55
8848 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/http/http.c:58
8852 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:61
8856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8857 msgid "HTTP"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/http/http.c:62
8861 msgid "HTTP remote control interface"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/http/http.c:71
8865 msgid "HTTP SSL"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/lirc.c:58
8869 msgid "Infrared remote control interface"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/motion.c:59
8873 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/motion.c:65
8877 msgid "motion"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/motion.c:67
8881 msgid "motion control interface"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/netsync.c:64
8885 msgid "Act as master"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/netsync.c:65
8889 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/netsync.c:69
8893 msgid "Master client ip address"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/netsync.c:70
8897 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/netsync.c:74
8901 msgid "Network Sync"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:39
8905 msgid "Install Windows Service"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:41
8909 msgid "Install the Service and exit."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:42
8913 msgid "Uninstall Windows Service"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/ntservice.c:44
8917 msgid "Uninstall the Service and exit."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/ntservice.c:45
8921 msgid "Display name of the Service"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/ntservice.c:47
8925 msgid "Change the display name of the Service."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/ntservice.c:48
8929 msgid "Configuration options"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/ntservice.c:50
8933 msgid ""
8934 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8935 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8936 "configured."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/ntservice.c:55
8940 msgid ""
8941 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8942 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8943 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/ntservice.c:61
8947 msgid "NT Service"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/ntservice.c:62
8951 msgid "Windows Service interface"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:158
8955 msgid "Show stream position"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:159
8959 msgid ""
8960 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:162
8964 msgid "Fake TTY"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:163
8968 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:165
8972 msgid "UNIX socket command input"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:166
8976 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:169
8980 msgid "TCP command input"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:170
8984 msgid ""
8985 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8986 "port the interface will bind to."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8990 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:176
8994 msgid ""
8995 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8996 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8997 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:183
9001 msgid "RC"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:186
9005 msgid "Remote control interface"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:334
9009 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:809
9013 #, c-format
9014 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:842
9018 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:844
9022 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:845
9026 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:846
9030 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:847
9034 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:848
9038 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:849
9042 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:850
9046 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:851
9050 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:852
9054 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:853
9058 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:854
9062 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:855
9066 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:856
9070 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:857
9074 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:858
9078 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:859
9082 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:860
9086 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:861
9090 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:863
9094 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:864
9098 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:865
9102 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:866
9106 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:867
9110 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:868
9114 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:869
9118 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:870
9122 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:871
9126 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:872
9130 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:873
9134 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:874
9138 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:875
9142 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:877
9146 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:878
9150 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:879
9154 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:880
9158 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:881
9162 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:882
9166 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:883
9170 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:884
9174 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:885
9178 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:886
9182 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:887
9186 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:888
9190 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:889
9194 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:894
9198 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:895
9202 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:896
9206 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:897
9210 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:898
9214 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:899
9218 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:900
9222 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:901
9226 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:903
9230 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:904
9234 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:905
9238 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:906
9242 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:907
9246 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:909
9250 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:910
9254 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:911
9258 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:912
9262 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:913
9266 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:914
9270 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:915
9274 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:916
9278 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:917
9282 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:918
9286 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:919
9290 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:920
9294 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:921
9298 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:922
9302 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:924
9306 msgid ""
9307 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9308 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:928
9312 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:929
9316 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:930
9320 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:931
9324 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:933
9328 msgid "+----[ end of help ]"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:1043
9332 msgid "Press menu select or pause to continue."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9336 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9337 #: modules/control/rc.c:1907
9338 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:1349
9342 msgid "goto is deprecated"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:1465
9346 msgid "Type 'pause' to continue."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9350 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/showintf.c:63
9354 msgid "Threshold"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/showintf.c:64
9358 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/telnet.c:70
9362 msgid "Host"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/telnet.c:71
9366 msgid ""
9367 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9368 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9369 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9373 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9377 msgid "Port"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/telnet.c:76
9381 msgid ""
9382 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9383 "4212."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/telnet.c:80
9387 msgid ""
9388 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9389 "default value is \"admin\"."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/telnet.c:94
9393 msgid "VLM remote control interface"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/a52.c:44
9397 msgid "Raw A/52 demuxer"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/aiff.c:45
9401 msgid "AIFF demuxer"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9405 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9409 msgid "Could not demux ASF stream"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9413 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/au.c:46
9417 msgid "AU demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9421 msgid "Force interleaved method"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9425 msgid "Force interleaved method."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9429 msgid "Force index creation"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9433 msgid ""
9434 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9435 "incomplete (not seekable)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9439 msgid "Ask"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9443 msgid "Always fix"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9447 msgid "Never fix"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9451 msgid "AVI demuxer"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9455 msgid "AVI Index"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9459 msgid ""
9460 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9461 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9465 msgid "Repair"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9469 msgid "Don't repair"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9473 msgid "Fixing AVI Index..."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9477 msgid "Dump filename"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9481 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9485 msgid "Append to existing file"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9489 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9493 msgid "File dumpper"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/dts.c:40
9497 msgid "Raw DTS demuxer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/flac.c:39
9501 msgid "FLAC demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/gme.cpp:51
9505 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:66
9509 msgid ""
9510 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9511 "should be set in millisecond units."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:69
9515 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:70
9519 msgid ""
9520 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9521 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9522 "cannot connect to normal RTSP servers."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:74
9526 msgid "RTSP user name"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:75
9530 msgid ""
9531 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9532 "connection."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:77
9536 msgid "RTSP password"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/live555.cpp:78
9540 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/live555.cpp:82
9544 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/live555.cpp:92
9548 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9552 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/live555.cpp:101
9556 msgid "Client port"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:102
9560 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9564 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/live555.cpp:108
9568 msgid "HTTP tunnel port"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/live555.cpp:109
9572 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/live555.cpp:758
9576 msgid "RTSP authentication"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9580 msgid "Frames per Second"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9584 msgid ""
9585 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9586 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9590 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9594 msgid "Matroska stream demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9598 msgid "Ordered chapters"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9602 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9606 msgid "Chapter codecs"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9610 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9614 msgid "Preload Directory"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9618 msgid ""
9619 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9620 "for broken files)."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9624 msgid "Seek based on percent not time"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9628 msgid "Seek based on percent not time."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9632 msgid "Dummy Elements"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9636 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9640 msgid "---  DVD Menu"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9644 msgid "First Played"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9648 msgid "Video Manager"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9652 msgid "----- Title"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mod.c:48
9656 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:49
9660 msgid "Enable reverberation"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:50
9664 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:52
9668 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:54
9672 msgid "Enable megabass mode"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:55
9676 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:58
9680 msgid ""
9681 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9682 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:61
9686 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:63
9690 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:68
9694 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:76
9698 msgid "Reverb"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mod.c:79
9702 msgid "Reverberation level"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mod.c:81
9706 msgid "Reverberation delay"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mod.c:83
9710 msgid "Mega bass"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mod.c:86
9714 msgid "Mega bass level"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mod.c:88
9718 msgid "Mega bass cutoff"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mod.c:90
9722 msgid "Surround"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mod.c:93
9726 msgid "Surround level"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mod.c:95
9730 msgid "Surround delay (ms)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9734 msgid "MP4 stream demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mpc.c:47
9738 msgid "Replay Gain type"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpc.c:48
9742 msgid ""
9743 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9744 "specific one. Choose which type you want to use"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/mpc.c:60
9748 msgid "MusePack demuxer"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9752 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9756 msgid "H264 video demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9760 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9764 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9768 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9772 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/nsc.c:43
9776 msgid "Windows Media NSC metademux"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/nsv.c:45
9780 msgid "NullSoft demuxer"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/nuv.c:46
9784 msgid "Nuv demuxer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ogg.c:45
9788 msgid "OGG demuxer"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9792 msgid "Google Video"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9796 msgid "Auto start"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9800 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9804 msgid "Show shoutcast adult content"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9808 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9812 msgid "M3U playlist import"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9816 msgid "PLS playlist import"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9820 msgid "B4S playlist import"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9824 msgid "DVB playlist import"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9828 msgid "Podcast parser"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9832 msgid "XSPF playlist import"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9836 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9840 msgid "ASX playlist import"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9844 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9848 msgid "QuickTime Media Link importer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9852 msgid "Google Video Playlist importer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9857 msgid "Podcast Info"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9861 msgid "Podcast Summary"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9865 msgid "Podcast Size"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9869 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9870 msgid "Shoutcast"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ps.c:39
9874 msgid "Trust MPEG timestamps"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ps.c:40
9878 msgid ""
9879 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9880 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9881 "calculate from the bitrate instead."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9885 msgid "MPEG-PS demuxer"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/pva.c:39
9889 msgid "PVA demuxer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/rawdv.c:40
9893 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/real.c:43
9897 msgid "Real demuxer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/subtitle.c:50
9901 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/subtitle.c:52
9905 msgid ""
9906 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9907 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/subtitle.c:55
9911 msgid ""
9912 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9913 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9914 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/subtitle.c:67
9918 msgid "Text subtitles parser"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9922 msgid "Frames per second"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:75
9926 msgid "Subtitles delay"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/subtitle.c:77
9930 msgid "Subtitles format"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:91
9934 msgid "Extra PMT"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:93
9938 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:95
9942 msgid "Set id of ES to PID"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:96
9946 msgid ""
9947 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9948 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9949 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:101
9953 msgid "Fast udp streaming"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:103
9957 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:105
9961 msgid "MTU for out mode"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/ts.c:106
9965 msgid "MTU for out mode."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/ts.c:108
9969 msgid "CSA ck"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/ts.c:109
9973 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:111
9977 msgid "Silent mode"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:112
9981 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:114
9985 msgid "CAPMT System ID"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:115
9989 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:117
9993 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:118
9997 msgid ""
9998 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9999 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:122
10003 msgid "Filename of dump"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:123
10007 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:125
10011 msgid "Append"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/ts.c:127
10015 msgid ""
10016 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10017 "be overwritten."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:130
10021 msgid "Dump buffer size"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:132
10025 msgid ""
10026 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10027 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/ts.c:136
10031 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10035 #, fuzzy
10036 msgid "subtitles"
10037 msgstr "Subtitrai/OSD"
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10040 #: modules/demux/ts.c:3331
10041 msgid "hearing impaired"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/ts.c:3177
10045 #, fuzzy
10046 msgid "4:3 subtitles"
10047 msgstr "Subtitrai/OSD"
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:3181
10050 msgid "16:9 subtitles"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/ts.c:3185
10054 msgid "2.21:1 subtitles"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/ts.c:3193
10058 msgid "4:3 hearing impaired"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:3197
10062 msgid "16:9 hearing impaired"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:3201
10066 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10070 msgid "clean effects"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10074 msgid "visual impaired commentary"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/tta.c:40
10078 msgid "TTA demuxer"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ty.c:70
10082 msgid "TY Stream audio/video demux"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/vobsub.c:49
10086 msgid "Vobsub subtitles parser"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/voc.c:42
10090 msgid "VOC demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/wav.c:41
10094 msgid "WAV demuxer"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/xa.c:41
10098 msgid "XA demuxer"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10102 msgid "Use DVD Menus"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10106 msgid "BeOS standard API interface"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10110 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10114 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10115 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10118 msgid "Open"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10124 msgid "Preferences"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10129 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10130 msgid "Messages"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10135 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10138 msgid "Open File"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10143 msgid "Open Disc"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10147 msgid "Open Subtitles"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10153 msgid "About"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10157 msgid "Prev Title"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10161 msgid "Next Title"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10165 msgid "Go to Title"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10169 msgid "Go to Chapter"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10173 msgid "Speed"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10177 msgid "Window"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10186 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10195 msgid "OK"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10199 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10203 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10207 msgid "Drop files to play"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10211 msgid "playlist"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10215 msgid "Close"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10222 msgid "Edit"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10227 msgid "Select All"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10231 msgid "Select None"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10235 msgid "Sort Reverse"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10239 msgid "Sort by Name"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10243 msgid "Sort by Path"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10247 msgid "Randomize"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10251 msgid "Remove"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10255 msgid "Remove All"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10259 msgid "View"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10263 msgid "Path"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10268 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10273 msgid "Name"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10277 msgid "Apply"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10282 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10283 msgid "Save"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10287 msgid "Defaults"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10291 msgid "Show Interface"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10295 msgid "50%"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10299 msgid "100%"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10303 msgid "200%"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10307 msgid "Vertical Sync"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10311 msgid "Correct Aspect Ratio"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10315 msgid "Stay On Top"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10319 msgid "Take Screen Shot"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10323 msgid "About VLC media player"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10327 #, c-format
10328 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10332 #, c-format
10333 msgid "Compiled by %s"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10338 msgid "Bookmarks"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10343 msgid "Add"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10348 msgid "Clear"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10353 #: modules/video_filter/extract.c:66
10354 msgid "Extract"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10361 msgid "Time"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10365 msgid "Untitled"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10370 msgid "No input"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10374 msgid ""
10375 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10379 msgid "Input has changed"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10383 msgid ""
10384 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10385 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10390 msgid "Invalid selection"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10394 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10399 msgid "No input found"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10403 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10407 msgid "Jump To Time"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10411 msgid "sec."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10415 msgid "Jump to time"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10419 msgid "Random On"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10423 msgid "Random Off"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10429 msgid "Repeat One"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10435 msgid "Repeat All"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10440 msgid "Repeat Off"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10445 msgid "Half Size"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10450 msgid "Normal Size"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10455 msgid "Double Size"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10460 msgid "Float on Top"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10465 msgid "Fit to Screen"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10469 msgid "Step Forward"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10473 msgid "Step Backward"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10478 msgid "Rewind"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10482 msgid "Fast Forward"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10492 msgid "Pause"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10496 msgid "2 Pass"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10500 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10504 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10508 msgid "Preamp"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10512 msgid "Extended controls"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10516 msgid "Video filters"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10520 msgid "Image adjustment"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10524 msgid "Shows more information about the available video filters."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10528 msgid "Wave"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10532 msgid "Ripple"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10536 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10537 msgid "Psychedelic"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10541 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10542 msgid "Gradient"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10546 #, fuzzy
10547 msgid "General editing filters"
10548 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10551 msgid "Distortion filters"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10555 msgid "Blur"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10559 msgid "Adds motion blurring to the image"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10563 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10567 msgid "Image cropping"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10571 msgid "Crops a defined part of the image"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10575 msgid "Invert colors"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10579 msgid "Inverts the colors of the image"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10583 #: modules/video_filter/transform.c:67
10584 msgid "Transformation"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10588 msgid "Rotates or flips the image"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Interactive Zoom"
10594 msgstr "Išvaizda"
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10597 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10601 msgid "Volume normalization"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10605 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10609 msgid "Headphone virtualization"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10613 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10617 msgid "Maximum level"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10622 msgid "Restore Defaults"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10626 msgid "Gamma"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10630 msgid "Saturation"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10634 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10635 msgid "Opaqueness"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10639 #, fuzzy
10640 msgid "About the video filters"
10641 msgstr "Priėjimo filtrai"
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10644 msgid ""
10645 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10646 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10647 "subsections of Video/Filters.\n"
10648 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10649 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10653 msgid "(no item is being played)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10657 msgid "Login:"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10661 msgid "Password:"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10666 msgid "Error"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10670 #, c-format
10671 msgid "Remaining time: %i seconds"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10675 msgid "Errors and Warnings"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10679 msgid "Clean up"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10683 msgid "Show Details"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10687 msgid "VLC - Controller"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10693 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10694 msgid "VLC media player"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10698 msgid "Open CrashLog"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10702 msgid "Check for Update..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10706 msgid "Preferences..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10710 msgid "Services"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10714 msgid "Hide VLC"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10718 msgid "Hide Others"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10722 msgid "Show All"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10726 msgid "Quit VLC"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10730 msgid "1:File"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10734 msgid "Open File..."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10738 msgid "Quick Open File..."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10742 msgid "Open Disc..."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10746 msgid "Open Network..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10750 msgid "Open Recent"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10754 msgid "Clear Menu"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10758 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10762 msgid "Cut"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10766 msgid "Copy"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10770 msgid "Paste"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10774 msgid "Playback"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10778 msgid "Volume Up"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10782 msgid "Volume Down"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10786 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10787 msgid "Video Device"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10791 msgid "Minimize Window"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10795 msgid "Close Window"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10799 msgid "Controller"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10803 msgid "Extended Controls"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10809 msgid "Information"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10813 msgid "Bring All to Front"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10817 msgid "Help"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10821 msgid "ReadMe..."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10825 msgid "Online Documentation"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10829 msgid "Report a Bug"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10833 msgid "VideoLAN Website"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10837 msgid "License"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10841 msgid "Make a donation"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10845 msgid "Online Forum"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10849 #, c-format
10850 msgid "Volume: %d%%"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10854 msgid "No CrashLog found"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10858 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10862 msgid "Embedded video output"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10866 msgid ""
10867 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10871 msgid "Video device"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10875 msgid ""
10876 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10877 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10878 "menu."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10882 msgid ""
10883 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10884 "is fully transparent."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10888 msgid "Stretch video to fill window"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10892 msgid ""
10893 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10894 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10898 msgid "Black screens in fullscreen"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10902 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10906 msgid "Use as Desktop Background"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10910 msgid ""
10911 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10912 "with in this mode."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10916 msgid "Show Fullscreen controller"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10920 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10924 msgid "Remember wizard options"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10928 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10932 msgid "Auto-playback of new items"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10936 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10940 msgid "Mac OS X interface"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10944 msgid "Quartz video"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10948 msgid "Open Source"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10952 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10958 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10964 msgid "Browse..."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10968 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10972 msgid "Use DVD menus"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10976 msgid "VIDEO_TS directory"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10981 msgid "DVD"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10987 msgid "Address"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10992 msgid "UDP/RTP Multicast"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10996 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11000 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11001 msgid "Allow timeshifting"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11005 msgid "Load subtitles file:"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11010 msgid "Settings..."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11014 msgid "Override parametters"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11019 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11020 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11021 msgid "Delay"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11025 msgid "FPS"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11029 msgid "Subtitles encoding"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11033 msgid "Font size"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11037 msgid "Subtitles alignment"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11041 msgid "Font Properties"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11045 msgid "Subtitle File"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11049 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11050 #, objc-format
11051 msgid "No %@s found"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11055 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11059 msgid "Streaming/Saving:"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11063 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11067 msgid "Display the stream locally"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11072 msgid "Stream"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11077 msgid "Dump raw input"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11082 msgid "Encapsulation Method"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11087 msgid "Transcoding options"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11096 msgid "Bitrate (kb/s)"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11101 msgid "Scale"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11105 msgid "Stream Announcing"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11110 msgid "SAP announce"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11114 msgid "RTSP announce"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11118 msgid "HTTP announce"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11122 msgid "Export SDP as file"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11126 msgid "Channel Name"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11130 msgid "SDP URL"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11134 msgid "Save File"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11138 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11141 msgid "URI"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11146 #: modules/mux/asf.c:50
11147 msgid "Author"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11151 msgid "Advanced Information"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11155 msgid "Read at media"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11159 msgid "Input bitrate"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11163 msgid "Demuxed"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11167 msgid "Stream bitrate"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11171 msgid "Decoded blocks"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11175 msgid "Displayed frames"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11179 msgid "Lost frames"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11185 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11186 msgid "Streaming"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11190 msgid "Sent packets"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11194 msgid "Sent bytes"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11198 msgid "Send rate"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11202 msgid "Played buffers"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11206 msgid "Lost buffers"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11210 msgid "Save Playlist..."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11214 msgid "Expand Node"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11218 msgid "Get Stream Information"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11222 msgid "Sort Node by Name"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11226 msgid "Sort Node by Author"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11231 msgid "No items in the playlist"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11235 msgid "Search in Playlist"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11239 msgid "Add Folder to Playlist"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11243 msgid "File Format:"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11247 msgid "Extended M3U"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11251 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11255 #, c-format
11256 msgid "%i items in the playlist"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11260 msgid "1 item in the playlist"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11264 msgid "Save Playlist"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11268 msgid "New Node"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11272 msgid "Please enter a name for the new node."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11276 msgid "Empty Folder"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11281 msgid "Reset All"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11286 msgid "Reset Preferences"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11290 msgid "Continue"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11294 msgid ""
11295 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11296 "Are you sure you want to continue?"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11300 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11305 msgid "Select a directory"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11309 msgid "Select a file"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11313 msgid "Select"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11317 msgid "Subpicture Filters"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11321 msgid "Logo"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11325 msgid "Marquee"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Save settings"
11331 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11336 msgid "Enabled"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11340 msgid "Image:"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11345 msgid "Position:"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11349 msgid "Timestamp:"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11354 msgid "Size:"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11358 msgid "Color:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11362 msgid "Opaqueness:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11366 msgid "(in pixels)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11370 msgid "Marquee:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11374 msgid "Timeout:"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11378 msgid "ms"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11382 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11383 #: modules/video_filter/rss.c:63
11384 msgid "Black"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11388 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11389 #: modules/video_filter/rss.c:64
11390 msgid "Gray"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11394 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11395 #: modules/video_filter/rss.c:64
11396 msgid "Silver"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11400 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11401 #: modules/video_filter/rss.c:64
11402 msgid "White"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11406 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11407 #: modules/video_filter/rss.c:64
11408 msgid "Maroon"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11412 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11413 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11414 msgid "Red"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11418 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11419 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11420 msgid "Fuchsia"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11424 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11425 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11426 msgid "Yellow"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11430 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11431 #: modules/video_filter/rss.c:65
11432 msgid "Olive"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11436 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11437 #: modules/video_filter/rss.c:65
11438 msgid "Green"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11442 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11443 #: modules/video_filter/rss.c:66
11444 msgid "Teal"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11448 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11449 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11450 msgid "Lime"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11454 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11455 #: modules/video_filter/rss.c:66
11456 msgid "Purple"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11460 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11461 #: modules/video_filter/rss.c:66
11462 msgid "Navy"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11466 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11467 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11468 msgid "Blue"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11472 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11473 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11474 msgid "Aqua"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11478 msgid "Check for Updates"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11482 msgid "Download now"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11486 msgid "Checking for Updates..."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11490 #, c-format
11491 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11495 msgid "This version of VLC is outdated."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11499 msgid "This version of VLC is latest available."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11503 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11507 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11511 msgid ""
11512 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11513 "RAW)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11517 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11521 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11525 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11529 msgid ""
11530 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11531 "MPEG TS)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11535 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11539 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11543 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11547 msgid ""
11548 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11549 "ASF and OGG)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11553 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11559 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11563 msgid ""
11564 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11565 "ASF, OGG and RAW)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11569 msgid ""
11570 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11574 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11578 msgid ""
11579 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11583 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11587 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11591 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11597 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11601 msgid "MPEG Program Stream"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11605 msgid "MPEG Transport Stream"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11609 msgid "MPEG 1 Format"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11613 msgid ""
11614 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11615 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11616 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11617 "at http://yourip:8080 by default."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11621 msgid ""
11622 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11623 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11624 "generally the most compatible"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11628 msgid ""
11629 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11630 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11631 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11632 "at mms://yourip:8080 by default."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11636 msgid ""
11637 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11638 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11639 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11640 "encapsulated in HTTP)."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11645 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11649 msgid "Use this to stream to a single computer."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11653 msgid ""
11654 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11655 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11656 "address beginning with 239.255."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11660 msgid ""
11661 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11662 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11663 "but it won't work over the Internet."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11667 msgid ""
11668 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11669 "stream"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11673 msgid ""
11674 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11675 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11676 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11680 msgid "Back"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11688 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11692 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11701 msgid "More Info"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11705 msgid ""
11706 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11707 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11708 "access to more features."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11714 msgid "Stream to network"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11719 msgid "Transcode/Save to file"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11723 msgid "Choose input"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11727 msgid "Choose here your input stream."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11733 msgid "Select a stream"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11738 msgid "Existing playlist item"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11743 msgid "Choose..."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11748 msgid "Partial Extract"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11752 msgid ""
11753 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11754 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11755 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11760 msgid "From"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11765 msgid "To"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11769 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11774 msgid "Destination"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11779 msgid "Streaming method"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11783 msgid "Address of the computer to stream to."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11787 msgid "UDP Unicast"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11791 msgid "UDP Multicast"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11796 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11797 msgid "Transcode"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11801 msgid ""
11802 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11803 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11808 msgid "Transcode audio"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11813 msgid "Transcode video"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11817 msgid ""
11818 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11819 "stream."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11823 msgid ""
11824 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11825 "stream."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11830 msgid "Encapsulation format"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11834 msgid ""
11835 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11836 "previously chosen settings all formats won't be available."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11841 msgid "Additional streaming options"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11845 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11851 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11857 msgid "SAP Announce"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11862 msgid "Local playback"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11867 msgid "Additional transcode options"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11871 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11876 msgid "Select the file to save to"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11880 msgid ""
11881 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11882 "transcoding."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11886 msgid "Summary"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11890 msgid "Encap. format"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11895 msgid "Input stream"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11899 msgid "Save file to"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11903 msgid "No input selected"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11907 msgid ""
11908 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11909 "\n"
11910 "Choose one before going to the next page."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11914 msgid "No valid destination"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11918 msgid ""
11919 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11920 "Multicast-IP.\n"
11921 "\n"
11922 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11923 "and the help texts in this window."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11927 msgid ""
11928 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11929 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11930 "\n"
11931 "Correct your selection and try again."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11935 msgid "Select the directory to save to"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11939 msgid "No folder selected"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11943 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11947 msgid ""
11948 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11949 "location."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11953 msgid "No file selected"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11957 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11961 msgid ""
11962 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11966 msgid "Finish"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11970 #, c-format
11971 msgid "%i items"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11975 msgid "yes"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11981 msgid "no"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11985 #, objc-format
11986 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11990 #, objc-format
11991 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11995 msgid "This allows to stream on a network."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11999 msgid ""
12000 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12001 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12002 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12003 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12007 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12011 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12015 msgid ""
12016 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12017 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12018 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12019 "leave this setting to 1."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12023 msgid ""
12024 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12025 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12026 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12027 "extra interface.\n"
12028 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12029 "name will be used."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12033 msgid ""
12034 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12035 "streamed.\n"
12036 "\n"
12037 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12038 "streaming."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/ncurses.c:102
12042 msgid "Filebrowser starting point"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/ncurses.c:104
12046 msgid ""
12047 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12048 "show you initially."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/ncurses.c:109
12052 msgid "Ncurses interface"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12056 msgid "Autoplay selected file"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12060 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12064 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12069 msgid "Filename"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12073 msgid "Permissions"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12077 msgid "Size"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12081 msgid "Owner"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12085 msgid "Group"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12089 msgid "Index"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12093 msgid "Forward"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12097 msgid "00:00:00"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12102 msgid "Add to Playlist"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12106 msgid "MRL:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12110 msgid "Port:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12114 msgid "Address:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12118 msgid "unicast"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12122 msgid "multicast"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12126 msgid "Network: "
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12130 msgid "udp"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12134 msgid "udp6"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12138 msgid "rtp"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12142 msgid "rtp4"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12146 msgid "ftp"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12150 msgid "http"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12154 msgid "sout"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12158 msgid "mms"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12162 msgid "Protocol:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12166 msgid "Transcode:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12172 msgid "enable"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12176 msgid "Video:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12180 msgid "Audio:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12184 msgid "Channel:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12188 msgid "Norm:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12192 msgid "Frequency:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12196 msgid "Samplerate:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12200 msgid "Quality:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12204 msgid "Tuner:"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12208 msgid "Sound:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12212 msgid "MJPEG:"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12216 msgid "Decimation:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12220 msgid "pal"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12224 msgid "ntsc"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12228 msgid "secam"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12232 msgid "240x192"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12236 msgid "320x240"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12240 msgid "qsif"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12244 msgid "qcif"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12248 msgid "sif"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12252 msgid "cif"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12256 msgid "vga"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12260 msgid "kHz"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12264 msgid "Hz/s"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12268 msgid "mono"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12272 msgid "stereo"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12276 msgid "Camera"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12280 msgid "Video Codec:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12284 msgid "huffyuv"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12288 msgid "mp1v"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12292 msgid "mp2v"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12296 msgid "mp4v"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12300 msgid "H263"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12304 msgid "WMV1"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12308 msgid "WMV2"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12312 msgid "Video Bitrate:"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12316 msgid "Bitrate Tolerance:"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12320 msgid "Keyframe Interval:"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12324 msgid "Audio Codec:"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12328 msgid "Deinterlace:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12332 msgid "Access:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12336 msgid "Muxer:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12340 msgid "URL:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12344 msgid "Time To Live (TTL):"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12348 msgid "127.0.0.1"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12352 msgid "localhost"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12356 msgid "localhost.localdomain"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12360 msgid "239.0.0.42"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12364 msgid "PS"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12368 msgid "TS"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12372 msgid "MPEG1"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12376 msgid "AVI"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12380 msgid "OGG"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12384 msgid "MP4"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12388 msgid "MOV"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12392 msgid "ASF"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12396 msgid "kbits/s"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12400 msgid "alaw"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12404 msgid "ulaw"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12408 msgid "mpga"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12412 msgid "mp3"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12416 msgid "a52"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12420 msgid "vorb"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12424 msgid "bits/s"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12428 msgid "Audio Bitrate :"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12432 msgid "SAP Announce:"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12436 msgid "SLP Announce:"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12440 msgid "Announce Channel:"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12444 msgid "Update"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12448 msgid " Clear "
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12452 msgid " Save "
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12456 msgid " Apply "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12460 msgid " Cancel "
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12464 msgid "Preference"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12468 msgid ""
12469 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12470 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12471 "org/copyleft/gpl.html)."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12475 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12479 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12483 #, c-format
12484 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12488 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12492 msgid "Media Files"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Video Files"
12498 msgstr "Vaizdo kodekai"
12499
12500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12501 msgid "Sound Files"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12505 msgid "PlayList Files"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12509 #, fuzzy
12510 msgid "All Files"
12511 msgstr "Filtrai"
12512
12513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12514 msgid "Open directory"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12518 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12519 msgid "Menu"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12524 msgid "Previous track"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12528 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12529 msgid "Next track"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Qt interface"
12535 msgstr "Išvaizda"
12536
12537 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12538 msgid "Preset"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12542 msgid "Open a skin file"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12546 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12551 msgid "Open playlist"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12555 msgid ""
12556 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12557 "xspf"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12562 msgid "Save playlist"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12566 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12570 msgid "Skin to use"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12574 msgid "Path to the skin to use."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12578 msgid "Config of last used skin"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12582 msgid ""
12583 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12584 "automatically, do not touch it."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12589 msgid "Systray icon"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12594 msgid "Show a systray icon for VLC"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12600 msgid "Show VLC on the taskbar"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12604 msgid "Enable transparency effects"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12608 msgid ""
12609 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12610 "when moving windows does not behave correctly."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12615 msgid "Use a skinned playlist"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12619 msgid "Skins"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12623 msgid "Skinnable Interface"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12627 msgid "Skins loader demux"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12631 msgid "Select skin"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12635 msgid "Open skin..."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12639 msgid ""
12640 "\n"
12641 "(WinCE interface)\n"
12642 "\n"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12646 msgid ""
12647 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12648 "\n"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12652 msgid "Compiled by "
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12656 msgid "Compiler: "
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12660 msgid "Based on SVN revision: "
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12664 msgid ""
12665 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12666 "http://www.videolan.org/"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12670 msgid "Open:"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12674 msgid ""
12675 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12676 "targets:"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12681 msgid "Choose directory"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12686 msgid "Choose file"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12690 msgid "Embed video in interface"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12694 msgid ""
12695 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12696 "window."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12700 msgid "WinCE interface module"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12704 msgid "WinCE dialogs provider"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12708 msgid "Edit bookmark"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12713 msgid "Bytes"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12722 msgid "&OK"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12733 msgid "&Cancel"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12737 msgid "&Delete"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12743 msgid "&Clear"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12747 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12751 msgid "Removes the selected bookmarks"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12755 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12759 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12763 msgid ""
12764 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12765 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12766 "between these bookmarks"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12770 msgid "You must select two bookmarks"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12774 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12778 msgid ""
12779 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12783 msgid ""
12784 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12785 "bookmarks to keep the same input."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12789 msgid "Input has changed "
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12794 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12798 msgid "Stream and Media Info"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12802 msgid "Advanced information"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12810 msgid "&Close"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12814 msgid ""
12815 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12816 "Messages window."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12820 msgid "&Yes"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12824 msgid "&No"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12828 msgid "Don't show further errors"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12832 msgid "Playlist item info"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12836 msgid "Save &As..."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12840 msgid "Save Messages As..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12844 msgid "Advanced options..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12851 msgid "Advanced options"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12855 msgid "Options:"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12860 msgid "Open..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12864 msgid "Stream/Save"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12868 msgid "Use VLC as a stream server"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12872 msgid "Caching"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12876 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12880 msgid "Customize:"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12884 msgid ""
12885 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12886 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12887 "controls above."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12891 msgid "Use a subtitles file"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12895 msgid "Use an external subtitles file."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12899 msgid "Advanced Settings..."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12903 msgid "File:"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12907 msgid "DVD (menus)"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12911 msgid "Disc type"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12915 msgid "Probe Disc(s)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12919 msgid ""
12920 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12921 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12922 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12923 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12924 "parameter ranges are set based on media we find."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12928 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12932 msgid "RTSP"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12936 msgid "DVD device to use"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12940 msgid ""
12941 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12942 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12947 msgid "CD-ROM device to use"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12951 msgid ""
12952 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12953 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12957 msgid "Open subtitles file"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12961 msgid "Title number."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12965 msgid ""
12966 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12967 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12968 "will be shown."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12972 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12976 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12980 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12984 msgid "Track number."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12988 msgid ""
12989 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12990 "subtitle will be shown."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12994 msgid ""
12995 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12999 msgid ""
13000 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13001 "given, then all tracks are played."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13005 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13009 msgid "Shuffle"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13013 msgid "&Simple Add File..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13017 msgid "Add &Directory..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13021 msgid "&Add URL..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13025 msgid "Services Discovery"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13029 msgid "&Open Playlist..."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13033 msgid "&Save Playlist..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13037 msgid "Sort by &Title"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13041 msgid "&Reverse Sort by Title"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13045 msgid "&Shuffle"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13049 msgid "D&elete"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13053 msgid "&Manage"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13057 msgid "S&ort"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13061 msgid "&Selection"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13065 msgid "&View items"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13069 msgid "Play this Branch"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13074 msgid "Preparse"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13078 msgid "Sort this Branch"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13083 msgid "Info"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13087 msgid "Add Node"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13092 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13093 msgid "root"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13098 #, c-format
13099 msgid "%i items in playlist"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13103 msgid "XSPF playlist"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13107 msgid "Playlist is empty"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13111 msgid "Can't save"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13116 #: modules/misc/win32text.c:77
13117 msgid "Normal"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13121 msgid "One level"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13125 msgid "Please enter node name"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13129 msgid "New node"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13134 msgid "&Save"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13138 msgid ""
13139 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13140 "Are you sure you want to continue?"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13144 msgid "Alt"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13148 msgid "Ctrl"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13152 msgid "Shift"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13156 msgid ""
13157 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13158 "\" can be modified."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13162 msgid "Stream output MRL"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13166 msgid "Target:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13170 msgid ""
13171 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13172 "by adjusting the stream settings."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13176 msgid "Outputs"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13180 msgid "Play locally"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13184 msgid "MMSH"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13188 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13189 msgid "RTP"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13193 msgid "UDP"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13197 msgid "Group name"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13201 msgid "Channel name"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13205 msgid "Select all elementary streams"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13209 msgid "Video codec"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13213 msgid "Audio codec"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13217 msgid "Subtitles codec"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13221 msgid "Subtitles overlay"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13225 msgid "Save file"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13229 msgid "Subtitle options"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13233 msgid "Subtitles file"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13237 msgid "Options"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13241 msgid ""
13242 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13243 "subtitles."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13247 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13251 msgid "Open file"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13255 msgid "Updates"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13259 msgid "Check for updates"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13263 msgid ""
13264 "\n"
13265 "Available updates and related downloads.\n"
13266 "(Double click on a file to download it)\n"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13270 msgid "Save file..."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13274 msgid "Broadcasts"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13278 msgid "Load"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13282 msgid "Load Configuration"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13286 msgid "Save Configuration"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13290 msgid "New broadcast"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13296 msgid "Choose"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13300 msgid "Output"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13304 msgid "Loop"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13308 msgid "VLM stream"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13312 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13316 msgid "Use this to stream on a network."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13320 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13324 msgid ""
13325 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13326 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13330 msgid "Use this to stream on a network"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13334 msgid ""
13335 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13336 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13337 "\n"
13338 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13339 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13343 msgid "You must choose a stream"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13347 msgid "Unable to find playlist"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13351 msgid ""
13352 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13353 "ending times (in seconds).\n"
13354 "\n"
13355 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13356 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13360 msgid ""
13361 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13362 "the container format, proceed to the next page."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13366 msgid "Transcode video (if available)"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13370 msgid ""
13371 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13372 "about it."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13376 msgid ""
13377 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13378 "about it."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13382 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13386 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13390 msgid "Please enter an address"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13394 msgid ""
13395 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13396 "choices, some formats might not be available."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13400 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13404 msgid "You must choose a file to save to"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13408 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13412 msgid ""
13413 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13414 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13415 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13416 "setting to 1."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13420 msgid ""
13421 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13422 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13423 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13424 "extra interface.\n"
13425 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13426 "default name will be used."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13430 msgid "More information"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13434 msgid "Save to file"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13438 msgid "Transcode audio (if available)"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13442 msgid ""
13443 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13444 "correlated their movement will be."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13448 msgid "Creates several clones of the image"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13452 msgid "Distortion"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13456 msgid "Adds distortion effects"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13460 msgid "Image inversion"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13464 msgid "Blurring"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13468 msgid "Magnify"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13472 msgid "Magnifies part of the image"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13476 msgid "Puzzle"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13480 msgid "Turns the image into a puzzle"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13484 msgid "Video Options"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13488 msgid "Aspect Ratio"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13492 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13496 msgid ""
13497 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13498 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13502 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13506 msgid "Smooth :"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13510 msgid ""
13511 "Preamp\n"
13512 "12.0dB"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13516 msgid ""
13517 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13518 "these settings to take effect.\n"
13519 "\n"
13520 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13521 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13522 "Video Filter Module inside the preferences."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13526 msgid "More Information"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13530 msgid "Stopped"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13534 msgid "Paused"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13538 msgid "Playing"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13542 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13546 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13550 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13554 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13558 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13562 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13566 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13570 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13574 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13578 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13582 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13586 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13590 msgid "VideoLAN's Website"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13594 msgid "Online Help"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13598 msgid "About..."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13602 msgid "Check for Updates..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13606 msgid "&File"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13610 msgid "&View"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13614 msgid "&Settings"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13618 msgid "&Audio"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13622 msgid "&Video"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13626 msgid "&Navigation"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13630 msgid "&Help"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13635 msgid "Embedded playlist"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13639 msgid "Previous playlist item"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13643 msgid "Next playlist item"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13647 msgid "Play slower"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13651 msgid "Play faster"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13655 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13659 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13663 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13667 msgid ""
13668 " (wxWidgets interface)\n"
13669 "\n"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13673 msgid ""
13674 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13675 "http://www.videolan.org/\n"
13676 "\n"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13680 #, c-format
13681 msgid "About %s"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13685 msgid "Show/Hide Interface"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13689 msgid "Open &File..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13693 msgid "Open D&irectory..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13697 msgid "Open &Disc..."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13701 msgid "Open &Network Stream..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13705 msgid "Open &Capture Device..."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13709 msgid "Media &Info..."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13713 msgid "&Messages..."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13717 msgid "&Preferences..."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13721 msgid "Empty"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13725 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13729 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13733 msgid ""
13734 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13735 "and RAW)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13739 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13743 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13747 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13751 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13755 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13759 msgid "RTP Unicast"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13763 msgid "Stream to a single computer."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13767 msgid "RTP Multicast"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13771 msgid ""
13772 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13773 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13774 "work over the Internet."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13778 msgid ""
13779 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13780 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13781 "with 239.255."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13785 msgid ""
13786 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13787 "needs to send the stream several times."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13791 msgid ""
13792 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13793 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13794 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13795 "at http://yourip:8080 by default."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13799 msgid "Bookmarks dialog"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13803 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13807 msgid "Extended GUI"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13811 msgid ""
13812 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13816 msgid "Taskbar"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13820 msgid "Minimal interface"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13824 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13828 msgid "Size to video"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13832 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13836 msgid "Show labels in toolbar"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13840 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13844 msgid "Playlist view"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13848 msgid ""
13849 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13850 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13851 "with less features). You can select which one will be available on the "
13852 "toolbar (or both)."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13856 msgid "Embedded"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13860 msgid "Both"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13864 msgid "wxWidgets interface module"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13868 msgid "last config"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13872 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Folder"
13878 msgstr "Filtrai"
13879
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13881 msgid "Folder meta data"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13885 msgid "Blues"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13889 msgid "Classic rock"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13893 msgid "Country"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13897 msgid "Disco"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13901 msgid "Funk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13905 msgid "Grunge"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13909 msgid "Hip-Hop"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13913 msgid "Jazz"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13917 msgid "Metal"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13921 msgid "New Age"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13925 msgid "Oldies"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13929 msgid "Other"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13933 msgid "R&B"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13937 msgid "Rap"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13941 msgid "Industrial"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13945 msgid "Alternative"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13949 msgid "Death metal"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13953 msgid "Pranks"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13957 msgid "Soundtrack"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13961 msgid "Euro-Techno"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13965 msgid "Ambient"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13969 msgid "Trip-Hop"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13973 msgid "Vocal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13977 msgid "Jazz+Funk"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13981 msgid "Fusion"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13985 msgid "Trance"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13989 msgid "Instrumental"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13993 msgid "Acid"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13997 msgid "House"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14001 msgid "Game"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14005 msgid "Sound clip"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14009 msgid "Gospel"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14013 msgid "Noise"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14017 msgid "Alternative rock"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14021 msgid "Bass"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14025 msgid "Soul"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14029 msgid "Punk"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14033 msgid "Space"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14037 msgid "Meditative"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14041 msgid "Instrumental pop"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14045 msgid "Instrumental rock"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14049 msgid "Ethnic"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14053 msgid "Gothic"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14057 msgid "Darkwave"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14061 msgid "Techno-Industrial"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14065 msgid "Electronic"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14069 msgid "Pop-Folk"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14073 msgid "Eurodance"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14077 msgid "Dream"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14081 msgid "Southern rock"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14085 msgid "Comedy"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14089 msgid "Cult"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14093 msgid "Gangsta"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14097 msgid "Top 40"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14101 msgid "Christian rap"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14105 msgid "Pop/funk"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14109 msgid "Jungle"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14113 msgid "Native American"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14117 msgid "Cabaret"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14121 msgid "New wave"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14125 msgid "Rave"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14129 msgid "Showtunes"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14133 msgid "Trailer"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14137 msgid "Lo-Fi"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14141 msgid "Tribal"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14145 msgid "Acid punk"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14149 msgid "Acid jazz"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14153 msgid "Polka"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14157 msgid "Retro"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14161 msgid "Musical"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14165 msgid "Rock & roll"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14169 msgid "Hard rock"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14173 msgid "ID3 tags parser"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14177 msgid "MusicBrainz"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14181 msgid "MusicBrainz meta data"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14185 msgid "The username of your last.fm account"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14189 msgid "The password of your last.fm account"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Audioscrobbler"
14195 msgstr "Garso kodekai"
14196
14197 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14198 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14202 msgid "Last.fm username not set"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14206 msgid ""
14207 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14208 "VLC.\n"
14209 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14213 msgid "Bad last.fm Username"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14217 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14221 msgid "Dummy image chroma format"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14225 msgid ""
14226 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14227 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14231 msgid "Save raw codec data"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14235 msgid ""
14236 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14237 "main options."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14241 msgid ""
14242 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14243 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14244 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14248 msgid "Dummy interface function"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14252 msgid "Dummy Interface"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14256 msgid "Dummy access function"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14260 msgid "Dummy demux function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14264 msgid "Dummy decoder"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14268 msgid "Dummy decoder function"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14272 msgid "Dummy encoder function"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14276 msgid "Dummy audio output function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14280 msgid "Dummy video output function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14284 msgid "Dummy Video output"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14288 msgid "Dummy font renderer function"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14292 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14293 #: modules/video_filter/rss.c:182
14294 msgid "Font"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14298 msgid "Filename for the font you want to use"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14302 msgid "Font size in pixels"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:86
14306 msgid ""
14307 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14308 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14309 "font size."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14313 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14314 msgid "Opacity"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14318 msgid ""
14319 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14320 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14324 msgid "Text default color"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14328 msgid ""
14329 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14330 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14331 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14332 "(red + green), #FFFFFF = white"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14336 msgid "Relative font size"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14340 msgid ""
14341 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14342 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14346 msgid "Smaller"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14350 msgid "Small"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14354 msgid "Large"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14358 msgid "Larger"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:107
14362 msgid "Use YUVP renderer"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:108
14366 msgid ""
14367 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14368 "you want to encode into DVB subtitles"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:110
14372 msgid "Font Effect"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:111
14376 msgid ""
14377 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14378 "readability."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:119
14382 msgid "Background"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:119
14386 msgid "Outline"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/freetype.c:120
14390 msgid "Fat Outline"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14394 msgid "Text renderer"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:133
14398 msgid "Freetype2 font renderer"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/gnutls.c:63
14402 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/gnutls.c:65
14406 msgid ""
14407 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14408 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/gnutls.c:69
14412 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/gnutls.c:71
14416 msgid ""
14417 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14418 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/gnutls.c:74
14422 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/gnutls.c:76
14426 msgid ""
14427 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/gnutls.c:79
14431 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/gnutls.c:81
14435 msgid ""
14436 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14437 "approved Certification Authority)."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/gnutls.c:84
14441 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/gnutls.c:86
14445 msgid ""
14446 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14447 "host name."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/gnutls.c:91
14451 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14455 msgid "Gtk+ GUI helper"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14459 msgid "Text"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:119
14463 msgid "Log format"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:121
14467 msgid ""
14468 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14469 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/logger.c:125
14473 msgid ""
14474 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14475 "\"."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/logger.c:130
14479 msgid "Logging"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:131
14483 msgid "File logging"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:137
14487 msgid "Log filename"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/logger.c:137
14491 msgid "Specify the log filename."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/logger.c:142
14495 msgid "RRD output file"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/logger.c:143
14499 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14503 msgid "AltiVec memcpy"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14507 msgid "libc memcpy"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14511 msgid "3D Now! memcpy"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14515 msgid "MMX memcpy"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14519 msgid "MMX EXT memcpy"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14523 msgid "Growl server"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14527 msgid ""
14528 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14529 "notifications are sent locally."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14533 msgid "Growl password"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14537 msgid "Growl password on the server."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14541 msgid "Growl UDP port"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14545 msgid "Growl UDP port on the server."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14549 msgid "Growl Notification Plugin"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14553 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14554 msgid "(no title)"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14558 msgid "(no artist)"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14562 msgid "(no album)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14566 msgid "MSN Title format string"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14570 msgid ""
14571 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14572 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14576 msgid "MSN Now-Playing"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14580 msgid "Timeout (ms)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14584 msgid "How long the notification will be displayed "
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14588 msgid "Notify"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14592 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14596 msgid "no artist"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14600 msgid "no album"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14604 msgid "Flip vertical position"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14608 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14612 msgid "Vertical offset"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14616 msgid ""
14617 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14618 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14622 msgid "Shadow offset"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14626 msgid ""
14627 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14631 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14635 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14639 msgid "XOSD interface"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14643 msgid "M3U playlist exporter"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14647 msgid "Old playlist exporter"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14651 msgid "XSPF playlist export"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14655 msgid "HAL devices detection"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14659 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14663 msgid ""
14664 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14665 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14669 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14673 msgid "video"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/rtsp.c:49
14677 msgid "RTSP host address"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/rtsp.c:52
14681 msgid ""
14682 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14683 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14684 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14685 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/rtsp.c:57
14689 msgid "Maximum number of connections"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/rtsp.c:58
14693 msgid ""
14694 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14695 "0 means no limit."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/rtsp.c:61
14699 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:63
14703 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/rtsp.c:65
14707 msgid ""
14708 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14709 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14710 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14711 "The default is 5."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/rtsp.c:71
14715 msgid "RTSP VoD"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/rtsp.c:72
14719 msgid "RTSP VoD server"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/screensaver.c:82
14723 msgid "X Screensaver disabler"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/svg.c:66
14727 msgid "SVG template file"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/svg.c:67
14731 msgid ""
14732 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14736 msgid "C module that does nothing"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14740 msgid "Miscellaneous stress tests"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/win32text.c:58
14744 msgid ""
14745 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14746 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14747 "font size. "
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/win32text.c:91
14751 msgid "Win32 font renderer"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14755 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14759 msgid "Simple XML Parser"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/asf.c:49
14763 msgid "Title to put in ASF comments."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/asf.c:51
14767 msgid "Author to put in ASF comments."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/asf.c:53
14771 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/asf.c:54
14775 msgid "Comment"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/asf.c:55
14779 msgid "Comment to put in ASF comments."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/asf.c:57
14783 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/asf.c:58
14787 msgid "Packet Size"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/asf.c:59
14791 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/asf.c:62
14795 msgid "ASF muxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/asf.c:540
14799 msgid "Unknown Video"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/avi.c:43
14803 msgid "AVI muxer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/dummy.c:41
14807 msgid "Dummy/Raw muxer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mp4.c:46
14811 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mp4.c:48
14815 msgid ""
14816 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14817 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14818 "downloading."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mp4.c:58
14822 msgid "MP4/MOV muxer"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14826 msgid "DTS delay (ms)"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14830 msgid ""
14831 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14832 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14833 "inside the client decoder."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14837 msgid "PES maximum size"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14841 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14845 msgid "PS muxer"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14849 msgid "Video PID"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14853 msgid ""
14854 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14855 "the video."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14859 msgid "Audio PID"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14863 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14867 msgid "SPU PID"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14871 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14875 msgid "PMT PID"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14879 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14883 msgid "TS ID"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14887 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14891 msgid "NET ID"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14895 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14899 msgid "PMT Program numbers"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14903 msgid ""
14904 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14905 "to be enabled."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14909 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14913 msgid ""
14914 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14915 "be enabled."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14919 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14923 msgid ""
14924 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14925 "be enabled."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14929 msgid "Set PID to ID of ES"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14933 msgid ""
14934 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14935 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14939 msgid "Data alignment"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14943 msgid ""
14944 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14945 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14949 msgid "Shaping delay (ms)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14953 msgid ""
14954 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14955 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14956 "especially for reference frames."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14960 msgid "Use keyframes"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14964 msgid ""
14965 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14966 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14967 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14968 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14969 "the biggest frames in the stream."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14973 msgid "PCR delay (ms)"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14977 msgid ""
14978 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14979 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14983 msgid "Minimum B (deprecated)"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14987 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14991 msgid "Maximum B (deprecated)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14995 msgid ""
14996 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14997 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14998 "inside the client decoder."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15002 msgid "Crypt audio"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15006 msgid "Crypt audio using CSA"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15010 msgid "Crypt video"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15014 msgid "Crypt video using CSA"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15018 msgid "CSA Key"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15022 msgid ""
15023 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15027 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15031 msgid ""
15032 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15033 "header from the value before encrypting. "
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15037 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15041 msgid "Multipart separator string"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15045 msgid ""
15046 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15047 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15051 msgid "Multipart JPEG muxer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/ogg.c:49
15055 msgid "Ogg/OGM muxer"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/wav.c:42
15059 msgid "WAV muxer"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/packetizer/copy.c:43
15063 msgid "Copy packetizer"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/packetizer/h264.c:49
15067 msgid "H.264 video packetizer"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15071 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15075 msgid "MPEG4 video packetizer"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15079 msgid "Sync on Intra Frame"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15083 msgid ""
15084 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15085 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15089 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15093 msgid "Bonjour services"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15097 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15098 msgid "Bonjour"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15102 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15103 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15104 msgid "Devices"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15108 msgid "Podcast URLs list"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15112 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15116 msgid "Podcasts"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15120 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15121 msgid "Podcast"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15125 msgid "SAP multicast address"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15129 msgid ""
15130 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15131 "However, you can specify a specific address."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15135 msgid "IPv4 SAP"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15139 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15143 msgid "IPv6 SAP"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15147 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15151 msgid "IPv6 SAP scope"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15155 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15159 msgid "SAP timeout (seconds)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15163 msgid ""
15164 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15168 msgid "Try to parse the announce"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15172 msgid ""
15173 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15174 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15178 msgid "SAP Strict mode"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15182 msgid ""
15183 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15184 "announcements."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15188 msgid "Use SAP cache"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15192 msgid ""
15193 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15194 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15198 msgid ""
15199 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15200 "announcements."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15204 msgid "SAP Announcements"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15208 msgid "SDP file parser for UDP"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15212 msgid "SAP sessions"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15216 msgid "Session"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15220 msgid "Tool"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15224 msgid "User"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15228 msgid "Shoutcast radio listings"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15232 msgid "Shoutcast TV listings"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15236 msgid "Shoutcast TV"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15240 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15244 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15248 msgid "Autodel"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15252 msgid "Automatically add/delete input streams"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15256 msgid ""
15257 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15258 "this stream later."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15262 msgid ""
15263 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15264 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15265 "need to raise caching values."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15269 msgid "ID Offset"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15273 msgid ""
15274 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15275 "IDs bridge_in will register."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15279 msgid "Bridge"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15283 msgid "Bridge stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15287 msgid "Bridge out"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15291 msgid "Bridge in"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/description.c:49
15295 msgid "Description stream output"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/display.c:39
15299 msgid "Enable/disable audio rendering."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/display.c:41
15303 msgid "Enable/disable video rendering."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/display.c:43
15307 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15311 msgid "Display"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/display.c:52
15315 msgid "Display stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15319 msgid "Duplicate stream output"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15323 msgid "Output access method"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:40
15327 msgid "This is the default output access method that will be used."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:42
15331 msgid "Audio output access method"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:44
15335 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:45
15339 msgid "Video output access method"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:47
15343 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15347 msgid "Output muxer"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:51
15351 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:52
15355 msgid "Audio output muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:54
15359 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:55
15363 msgid "Video output muxer"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/es.c:57
15367 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/es.c:59
15371 msgid "Output URL"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:61
15375 msgid "This is the default output URI."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:62
15379 msgid "Audio output URL"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:64
15383 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:65
15387 msgid "Video output URL"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:67
15391 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:76
15395 msgid "Elementary stream output"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15399 #, c-format
15400 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/gather.c:40
15404 msgid "Gathering stream output"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15408 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15412 msgid "Sample aspect ratio"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15416 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15420 msgid "Mosaic bridge"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15424 msgid "Mosaic bridge stream output"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15428 msgid "This is the output URL that will be used."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15432 msgid "SDP"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15436 msgid ""
15437 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15438 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15439 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15440 "SDP to be announced via SAP."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15444 msgid "Muxer"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15448 msgid ""
15449 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15450 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15454 msgid "Session name"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15458 msgid ""
15459 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15460 "Descriptor)."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15464 msgid "Session description"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15468 msgid ""
15469 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15470 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15474 msgid "Session URL"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15478 msgid ""
15479 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15480 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15481 "(Session Descriptor)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15485 msgid "Session email"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15489 msgid ""
15490 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15491 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15495 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15499 msgid "Audio port"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15503 msgid ""
15504 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15508 msgid "Video port"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15512 msgid ""
15513 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15517 msgid ""
15518 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15519 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15520 "in default)."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15524 msgid "MP4A LATM"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15528 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15532 msgid "RTP stream output"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/standard.c:43
15536 msgid "This is the output access method that will be used."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/standard.c:47
15540 msgid "This is the muxer that will be used."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/standard.c:48
15544 msgid "Output destination"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/standard.c:51
15548 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/standard.c:54
15552 msgid ""
15553 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15554 "you choose to use SAP."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:57
15558 msgid "Session groupname"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/standard.c:59
15562 msgid ""
15563 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15564 "if you choose to use SAP."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:62
15568 msgid "Session descriptipn"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/standard.c:64
15572 msgid ""
15573 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15574 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/standard.c:75
15578 msgid "Session phone number"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/standard.c:77
15582 msgid ""
15583 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15584 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/standard.c:81
15588 msgid "SAP announcing"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/standard.c:82
15592 msgid "Announce this session with SAP."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/standard.c:90
15596 msgid "Standard"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/standard.c:91
15600 msgid "Standard stream output"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15604 msgid "Files"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15608 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15612 msgid "Sizes"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15616 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15620 msgid "Aspect ratio"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15624 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15628 msgid "Command UDP port"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15632 msgid "UDP port to listen to for commands."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15636 msgid "Command"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15640 msgid "Initial command to execute."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15644 msgid "GOP size"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15648 msgid "Number of P frames between two I frames."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15652 msgid "Quantizer scale"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15656 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15660 msgid "Mute audio"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15664 msgid "Mute audio when command is not 0."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15668 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15672 msgid "Video encoder"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15676 msgid ""
15677 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15678 "options)."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15682 msgid "Destination video codec"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15686 msgid "This is the video codec that will be used."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15690 msgid "Video bitrate"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15694 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15698 msgid "Video scaling"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15702 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15706 msgid "Video frame-rate"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15710 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15714 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15718 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15722 msgid "Maximum video width"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15726 msgid "Maximum output video width."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15730 msgid "Maximum video height"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15734 msgid "Maximum output video height."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15738 msgid "Video filter"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15742 msgid ""
15743 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15744 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15748 msgid "Video crop (top)"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15752 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15756 msgid "Video crop (left)"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15760 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15764 msgid "Video crop (bottom)"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15768 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15772 msgid "Video crop (right)"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15776 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15780 msgid "Video padding (top)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15784 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15788 msgid "Video padding (left)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15792 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15796 msgid "Video padding (bottom)"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15800 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15804 msgid "Video padding (right)"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15808 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15812 msgid "Video canvas width"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15816 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15820 msgid "Video canvas height"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15824 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15828 msgid "Video canvas aspect ratio"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15832 msgid ""
15833 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15834 "accordingly."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15838 msgid "Audio encoder"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15842 msgid ""
15843 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15844 "options)."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15848 msgid "Destination audio codec"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15852 msgid "This is the audio codec that will be used."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15856 msgid "Audio bitrate"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15860 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15864 msgid "Audio sample rate"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15868 msgid ""
15869 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15873 msgid "Audio channels"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15877 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Audio filter"
15883 msgstr "Priėjimo filtrai"
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15886 msgid ""
15887 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15888 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15892 msgid "Subtitles encoder"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15896 msgid ""
15897 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15898 "options)."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15902 msgid "Destination subtitles codec"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15906 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15910 msgid ""
15911 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15912 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15913 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15914 "of subpicture modules"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15918 msgid "OSD menu"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15922 msgid ""
15923 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15927 msgid "Number of threads"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15931 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15935 msgid "High priority"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15939 msgid ""
15940 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15944 msgid "Synchronise on audio track"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15948 msgid ""
15949 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15950 "on the audio track."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15954 msgid ""
15955 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15956 "rate."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15960 msgid "Transcode stream output"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15964 msgid "Overlays/Subtitles"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15968 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15972 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15976 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15980 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15981 msgid "Conversions from "
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15985 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15986 msgid "MMX conversions from "
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15990 msgid "AltiVec conversions from "
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15994 msgid "Brightness threshold"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15998 msgid ""
15999 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16000 "threshold value will be the brighness defined below."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16004 msgid "Image contrast (0-2)"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16008 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16012 msgid "Image hue (0-360)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16016 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16020 msgid "Image saturation (0-3)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16024 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16028 msgid "Image brightness (0-2)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16032 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16036 msgid "Image gamma (0-10)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16040 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16044 msgid "Image properties filter"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16048 msgid "Image adjust"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/blend.c:67
16052 msgid "Video pictures blending"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/clone.c:55
16056 msgid "Number of clones"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/clone.c:56
16060 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/clone.c:59
16064 msgid "Video output modules"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/clone.c:60
16068 msgid ""
16069 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16070 "separated list of modules."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/clone.c:64
16074 msgid "Clone video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/clone.c:66
16078 msgid "Clone"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16082 msgid ""
16083 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16084 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16085 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16086 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16090 msgid "Color threshold filter"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16094 msgid "Color threshold"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:70
16098 msgid "Crop geometry (pixels)"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/crop.c:71
16102 msgid ""
16103 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16104 "<left offset> + <top offset>."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:73
16108 msgid "Automatic cropping"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:74
16112 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/crop.c:77
16116 msgid "Ratio max (x 1000)"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/crop.c:78
16120 msgid ""
16121 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16122 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16123 "4/3."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:80
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Manual ratio"
16129 msgstr "Garsas"
16130
16131 #: modules/video_filter/crop.c:81
16132 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:83
16136 msgid "Number of images for change"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/crop.c:84
16140 msgid ""
16141 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16142 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16143 "trigger recrop."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:86
16147 msgid "Number of lines for change"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/crop.c:87
16151 msgid ""
16152 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16153 "that ratio changed and trigger recrop."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/crop.c:89
16157 msgid "Number of non black pixels "
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/crop.c:90
16161 msgid ""
16162 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/crop.c:93
16166 msgid "Skip percentage (%)"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/crop.c:94
16170 msgid ""
16171 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16172 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/crop.c:96
16176 msgid "Luminance threshold "
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/crop.c:97
16180 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/crop.c:101
16184 msgid "Crop video filter"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16188 msgid "Cropping failed"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16192 msgid "VLC could not open the video output module."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16196 msgid "Deinterlace mode"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16200 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16204 msgid "Streaming deinterlace mode"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16208 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16212 msgid "Deinterlacing video filter"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/extract.c:54
16216 msgid "RGB component to extract"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/extract.c:55
16220 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/extract.c:65
16224 msgid "Extract RGB component video filter"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16228 msgid "video-filter-event"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16232 msgid "Distort mode"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16236 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16240 msgid "Gradient image type"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16244 msgid ""
16245 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16246 "keep colors."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16250 msgid "Apply cartoon effect"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16254 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16258 msgid "Edge"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16262 msgid "Hough"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16266 msgid "Gradient video filter"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/invert.c:47
16270 msgid "Invert video filter"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/invert.c:48
16274 msgid "Color inversion"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:68
16278 msgid "Logo filenames"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/logo.c:69
16282 msgid ""
16283 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16284 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16285 "simply enter its filename."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:72
16289 msgid "Logo animation # of loops"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/logo.c:73
16293 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/logo.c:75
16297 msgid "Logo individual image time in ms"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/logo.c:76
16301 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16305 msgid "X coordinate"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/logo.c:79
16309 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16313 msgid "Y coordinate"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/logo.c:82
16317 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/logo.c:84
16321 msgid "Transparency of the logo"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/logo.c:85
16325 msgid ""
16326 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16327 "opacity)."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/logo.c:87
16331 msgid "Logo position"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/logo.c:89
16335 msgid ""
16336 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16337 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/logo.c:101
16341 msgid "Logo video filter"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/logo.c:103
16345 msgid "Logo overlay"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/logo.c:124
16349 msgid "Logo sub filter"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16353 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/marq.c:82
16357 msgid ""
16358 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16359 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16360 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16361 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16362 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16363 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16364 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16365 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16366 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16370 msgid "X offset"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16374 msgid "X offset, from the left screen edge."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16378 msgid "Y offset"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16382 msgid "Y offset, down from the top."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/marq.c:101
16386 msgid "Timeout"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/marq.c:102
16390 msgid ""
16391 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16392 "(remains forever)."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/marq.c:106
16396 msgid ""
16397 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16398 "totally opaque. "
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16402 msgid "Font size, pixels"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16406 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16410 msgid ""
16411 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16412 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16413 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16414 "(red + green), #FFFFFF = white"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/marq.c:118
16418 msgid "Marquee position"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/marq.c:120
16422 msgid ""
16423 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16424 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16425 "6 = top-right)."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16429 msgid "Misc"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/marq.c:163
16433 msgid "Marquee display"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16437 msgid "Transparency"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16441 msgid ""
16442 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16443 "opaque (default)."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16447 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16451 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16455 msgid "Top left corner X coordinate"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16459 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16463 msgid "Top left corner Y coordinate"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16467 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16471 msgid "Border width"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16475 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16479 msgid "Border height"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16483 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16487 msgid "Mosaic alignment"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16491 msgid ""
16492 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16493 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16494 "6 = top-right)."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16498 msgid "Positioning method"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16502 msgid ""
16503 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16504 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16505 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16509 #: modules/video_filter/wall.c:57
16510 msgid "Number of rows"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16514 msgid ""
16515 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16516 "to \"fixed\"."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16520 #: modules/video_filter/wall.c:53
16521 msgid "Number of columns"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16525 msgid ""
16526 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16527 "set to \"fixed\"."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16531 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16535 msgid "Keep original size"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16539 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16543 msgid "Elements order"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16547 msgid ""
16548 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16549 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16550 "bridge\" module."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16554 msgid "Offsets in order"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16558 msgid ""
16559 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16560 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16561 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16565 msgid ""
16566 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16567 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16568 "input."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16572 msgid "Bluescreen"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16576 msgid ""
16577 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16578 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16579 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16580 "blending (blue by default)."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16584 msgid "Bluescreen U value"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16588 msgid ""
16589 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16590 "Defaults to 120 for blue."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16594 msgid "Bluescreen V value"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16598 msgid ""
16599 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16600 "Defaults to 90 for blue."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16604 msgid "Bluescreen U tolerance"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16608 msgid ""
16609 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16610 "value between 10 and 20 seems sensible."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16614 msgid "Bluescreen V tolerance"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16618 msgid ""
16619 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16620 "value between 10 and 20 seems sensible."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16624 msgid "fixed"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16628 msgid "offsets"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16632 msgid "Mosaic video sub filter"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16636 msgid "Mosaic"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16640 msgid "Blur factor (1-127)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16644 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16648 msgid "Motion blur"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16652 msgid "Motion blur filter"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16656 msgid "Motion detect video filter"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16660 msgid "Motion Detect"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/noise.c:51
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Noise video filter"
16666 msgstr "Priėjimo filtrai"
16667
16668 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16669 msgid "OpenCV face detection example filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16673 msgid "OpenCV example"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16677 msgid "Haar cascade filename"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16681 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16685 msgid "Use input chroma unaltered"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16689 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16693 msgid "RGB32"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16697 msgid "Don't display any video"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16701 msgid "Display the input video"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16705 msgid "Display the processed video"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16709 msgid "Show only errors"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16713 msgid "Show errors and warnings"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16717 msgid "Show everything including debug messages"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16721 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16725 msgid "OpenCV"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16729 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16733 msgid ""
16734 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16735 "OpenCV filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16739 msgid "OpenCV filter chroma"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16743 msgid ""
16744 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16748 msgid "Wrapper filter output"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16752 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16756 msgid "Wrapper filter verbosity"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16760 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16764 msgid "OpenCV internal filter name"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16768 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16772 msgid "Configuration file"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16776 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16780 msgid "Path to OSD menu images"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16784 msgid ""
16785 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16786 "configuration file."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16790 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16794 msgid "Menu position"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16798 msgid ""
16799 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16800 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16801 "6 = top-right)."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16805 msgid "Menu timeout"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16809 msgid ""
16810 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16811 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16812 "visible."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16816 msgid "Menu update interval"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16820 msgid ""
16821 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16822 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16823 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16824 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16828 msgid "On Screen Display menu"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16832 msgid ""
16833 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16837 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16841 msgid "Active windows"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16845 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16849 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16853 msgid "Panoramix"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16857 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16861 msgid ""
16862 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16863 "misalignment due to autoratio control)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16867 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16871 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16875 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16879 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16883 msgid "Attenuation"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16887 msgid ""
16888 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16889 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16893 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16897 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16901 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16905 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16909 msgid "Attenuation, end (in %)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16913 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16917 msgid "middle position (in %)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16921 msgid ""
16922 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16923 "of blended zone"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16927 msgid "Gamma (Red) correction"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16931 msgid ""
16932 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16936 msgid "Gamma (Green) correction"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16940 msgid ""
16941 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16945 msgid "Gamma (Blue) correction"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16949 msgid ""
16950 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16954 msgid "Black Crush for Red"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16958 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16962 msgid "Black Crush for Green"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16966 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16970 msgid "Black Crush for Blue"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16974 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16978 msgid "White Crush for Red"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16982 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16986 msgid "White Crush for Green"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16990 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16994 msgid "White Crush for Blue"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16998 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17002 msgid "Black Level for Red"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17006 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17010 msgid "Black Level for Green"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17014 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17018 msgid "Black Level for Blue"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17022 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17026 msgid "White Level for Red"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17030 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17034 msgid "White Level for Green"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17038 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17042 msgid "White Level for Blue"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17046 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17050 msgid "Xinerama option"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17054 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17058 msgid "Psychedelic video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17062 msgid "Number of puzzle rows"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17066 msgid "Number of puzzle columns"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17070 msgid "Make one tile a black slot"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17074 msgid ""
17075 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17079 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17083 msgid "Ripple video filter"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17087 msgid "Angle in degrees"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17091 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17095 msgid "Rotate video filter"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17099 msgid "Rotate"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/rss.c:121
17103 msgid "Feed URLs"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/rss.c:122
17107 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/rss.c:123
17111 msgid "Speed of feeds"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/rss.c:124
17115 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/rss.c:125
17119 msgid "Max length"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/rss.c:126
17123 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/rss.c:128
17127 msgid "Refresh time"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/rss.c:129
17131 msgid ""
17132 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17133 "feeds are never updated."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/rss.c:131
17137 msgid "Feed images"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/rss.c:132
17141 msgid "Display feed images if available."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/rss.c:139
17145 msgid ""
17146 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17147 "totally opaque."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/rss.c:152
17151 msgid "Text position"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/rss.c:154
17155 msgid ""
17156 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17157 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17158 "right)."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/rss.c:199
17162 msgid "RSS and Atom feed display"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17166 msgid "RV32 conversion filter"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17170 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17174 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17178 msgid "Augment contrast between contours."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Sharpen video filter"
17184 msgstr "Priėjimo filtrai"
17185
17186 #: modules/video_filter/transform.c:57
17187 msgid "Transform type"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/transform.c:58
17191 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/transform.c:61
17195 msgid "Rotate by 90 degrees"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/transform.c:62
17199 msgid "Rotate by 180 degrees"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/transform.c:62
17203 msgid "Rotate by 270 degrees"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/transform.c:63
17207 msgid "Flip horizontally"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/transform.c:63
17211 msgid "Flip vertically"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/transform.c:66
17215 msgid "Video transformation filter"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/wall.c:54
17219 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/wall.c:58
17223 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/wall.c:62
17227 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/wall.c:65
17231 msgid "Element aspect ratio"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/wall.c:66
17235 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/wall.c:70
17239 msgid "Wall video filter"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/wall.c:71
17243 msgid "Image wall"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/wave.c:50
17247 msgid "Wave video filter"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/aa.c:55
17251 msgid "ASCII Art"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/aa.c:58
17255 msgid "ASCII-art video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/caca.c:81
17259 msgid "Color ASCII art video output"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/directfb.c:69
17263 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17267 msgid "DirectX 3D video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17271 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17275 msgid ""
17276 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17277 "doesn't have any effect when using overlays."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17281 msgid "Use video buffers in system memory"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17285 msgid ""
17286 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17287 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17288 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17289 "doesn't have any effect when using overlays."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17293 msgid "Use triple buffering for overlays"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17297 msgid ""
17298 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17299 "better video quality (no flickering)."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17303 msgid "Name of desired display device"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17307 msgid ""
17308 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17309 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17310 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17314 msgid "Enable wallpaper mode "
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17318 msgid ""
17319 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17320 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17321 "desktop must not already have a wallpaper."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17325 msgid "DirectX video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17329 msgid "Wallpaper"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17333 msgid "OpenGL video output"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/fb.c:67
17337 msgid "Framebuffer device"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/fb.c:69
17341 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/fb.c:77
17345 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17349 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17350 msgid "X11 display"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/ggi.c:58
17354 msgid ""
17355 "X11 hardware display to use.\n"
17356 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/glide.c:64
17360 msgid "3dfx Glide video output"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17364 msgid "HD1000 video output"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/image.c:49
17368 msgid "Image format"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/image.c:50
17372 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/image.c:52
17376 msgid "Image width"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:53
17380 msgid ""
17381 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17382 "characteristics."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/image.c:57
17386 msgid "Image height"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/image.c:58
17390 msgid ""
17391 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17392 "video characteristics."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/image.c:62
17396 msgid "Recording ratio"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/image.c:63
17400 msgid ""
17401 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/image.c:66
17405 msgid "Filename prefix"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/image.c:67
17409 msgid ""
17410 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17411 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/image.c:71
17415 msgid "Always write to the same file"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/image.c:72
17419 msgid ""
17420 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17421 "this case, the number is not appended to the filename."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/image.c:81
17425 msgid "Image video output"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/mga.c:59
17429 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17433 msgid "Cube"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17437 msgid "Transparent Cube"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:123
17441 msgid "Cylinder"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 msgid "Torus"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 msgid "Sphere"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:123
17453 msgid "SQUAREXY"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:123
17457 msgid "SQUARER"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:123
17461 msgid "ASINXY"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:123
17465 msgid "ASINR"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:123
17469 msgid "SINEXY"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:123
17473 msgid "SINER"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:151
17477 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:152
17481 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/opengl.c:153
17485 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/opengl.c:154
17489 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/opengl.c:155
17493 msgid "Point of view x-coordinate"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/opengl.c:156
17497 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/opengl.c:158
17501 msgid "Point of view y-coordinate"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/opengl.c:159
17505 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/opengl.c:161
17509 msgid "Point of view z-coordinate"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/opengl.c:162
17513 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:165
17517 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:166
17521 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:168
17525 msgid "Effect"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:170
17529 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17533 msgid "QT Embedded display"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17537 msgid ""
17538 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17539 "the DISPLAY environment variable."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17543 msgid "QT Embedded video output"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/sdl.c:108
17547 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17551 msgid "Snapshot width"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17555 msgid "Width of the snapshot image."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17559 msgid "Snapshot height"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17563 msgid "Height of the snapshot image."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17567 msgid "Chroma"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17571 msgid ""
17572 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17576 msgid "Cache size (number of images)"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17580 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17584 msgid "Snapshot module"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17588 msgid "SVGAlib video output"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17592 msgid "Windows GAPI video output"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17596 msgid "Windows GDI video output"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17600 msgid "XVideo adaptor number"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17604 msgid ""
17605 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17606 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17611 msgid "Alternate fullscreen method"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17616 msgid ""
17617 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17618 "its drawbacks.\n"
17619 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17620 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17621 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17622 "show on top of the video."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17627 msgid ""
17628 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17629 "DISPLAY environment variable."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17633 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17634 msgid "Screen for fullscreen mode."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17639 msgid ""
17640 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17641 "1 for the second."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17645 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17649 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17650 msgid "Use shared memory"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17655 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17659 msgid "X11 video output"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17663 msgid ""
17664 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17665 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17669 msgid "XVimage chroma format"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17673 msgid ""
17674 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17675 "to improve performances by using the most efficient one."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17679 msgid "XVideo extension video output"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17683 msgid "XVMC adaptor number"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17687 msgid ""
17688 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17689 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17693 msgid "X11 display name"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17697 msgid ""
17698 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17699 "the value of the DISPLAY environment variable."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17703 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17707 msgid ""
17708 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17709 "0 for first screen, 1 for the second."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17713 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17717 msgid "You can choose the crop style to apply."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17721 msgid "XVMC extension video output"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17725 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/goom.c:58
17729 msgid "Goom display width"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/goom.c:59
17733 msgid "Goom display height"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/visualization/goom.c:60
17737 msgid ""
17738 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17739 "will be prettier but more CPU intensive)."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/goom.c:63
17743 msgid "Goom animation speed"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/goom.c:64
17747 msgid ""
17748 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/goom.c:70
17752 msgid "Goom"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/goom.c:71
17756 msgid "Goom effect"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17760 msgid "Effects list"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17764 msgid ""
17765 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17766 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17770 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17774 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17778 msgid "Number of bands"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17782 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17786 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17790 msgid "Band separator"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17794 msgid "Number of blank pixels between bands."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17798 msgid "Amplification"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17802 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17806 msgid "Enable peaks"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17810 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17814 msgid "Enable original graphic spectrum"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17818 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17822 msgid "Enable bands"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17826 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17830 msgid "Enable base"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17834 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17838 msgid "Base pixel radius"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17842 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17846 msgid "Spectral sections"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17850 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17854 msgid "Peak height"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17858 msgid "Total pixel height of the peak items."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17862 msgid "Peak extra width"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17866 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17870 msgid "V-plane color"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17874 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17878 msgid "Number of stars"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17882 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17886 msgid "Visualizer"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17890 msgid "Visualizer filter"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17894 msgid "Spectrum analyser"
17895 msgstr ""
17896
17897 #~ msgid "General interface setttings"
17898 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17899
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Stream information"
17902 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"