]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Vaizdas"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Vaizdo nustatymai"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitrai/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Įvestis / Kodekai"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 #, fuzzy
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Priėjimo moduliai"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 msgid ""
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 #, fuzzy
184 msgid "Access filters"
185 msgstr "Priėjimo filtrai"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:115
188 msgid ""
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
191 "you are doing."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:119
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:120
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:122
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Vaizdo kodekai"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:123
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:125
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Garso kodekai"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:126
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:128
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Kiti kodekai"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:129
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:132
227 msgid "General input settings. Use with care."
228 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
232 msgid "Stream output"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:137
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating...)."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:145
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:147
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:149
255 msgid ""
256 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
257 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
258 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:155
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:157
267 msgid ""
268 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
269 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
270 "should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:162
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:164
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:170
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:171
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:178
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:181
308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:182
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
317 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
321 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
325 msgid "Playlist"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:187
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:191
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:193
343 msgid ""
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
345 "playlist."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
350 msgid "Advanced"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:198
354 msgid "Advanced settings. Use with care."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:200
358 msgid "CPU features"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:201
362 msgid ""
363 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
364 "not change these settings."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:204
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:205
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
376 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:208
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:213
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:214
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:216
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:220
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:222
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:225
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:227
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:229
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:231
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:238
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:239
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:146
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:33
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:39
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:41
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:44
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:35
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:37
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:38
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:41
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:42
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:47
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:49
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:51
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:52
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
602 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
603 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:90
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:92
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
637 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
638 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
639 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
641 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
649 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
655 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:134
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:146
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:287
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:118
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:130
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:140
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:141
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
759 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
760 #: modules/access/cdda/info.c:999
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
766 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1606
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1612
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1623
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1629
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1646
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2075
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2076
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2151
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2152
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:115
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
860 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
861 msgid "Chapter"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
865 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
866 msgid "Navigation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
871 msgid "Video Track"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
876 msgid "Audio Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
881 msgid "Subtitles Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:256
885 msgid "Next title"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:261
889 msgid "Previous title"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:284
893 #, c-format
894 msgid "Title %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
898 #, c-format
899 msgid "Chapter %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
903 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
915 #, c-format
916 msgid "Media: %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
920 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
921 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
923 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
925 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
926 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
927 msgid "Cancel"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interaction.c:363
931 msgid "Ok"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:340
935 msgid "Switch interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
939 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
940 msgid "Add Interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:373
944 #, fuzzy
945 msgid "Telnet Interface"
946 msgstr "Išvaizda"
947
948 #: src/interface/interface.c:376
949 #, fuzzy
950 msgid "Web Interface"
951 msgstr "Išvaizda"
952
953 #: src/interface/interface.c:379
954 msgid "Debug logging"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:382
958 msgid "Mouse Gestures"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
962 #: src/misc/modules.c:2005
963 msgid "C"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc-common.c:333
967 msgid "Help options"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
971 msgid "string"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
975 msgid "integer"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
979 msgid "float"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1488
983 msgid " (default enabled)"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1489
987 msgid " (default disabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1671
991 #, c-format
992 msgid "VLC version %s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1672
996 #, c-format
997 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1674
1001 #, c-format
1002 msgid "Compiler: %s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1677
1006 #, c-format
1007 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1709
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1730
1017 msgid ""
1018 "\n"
1019 "Press the RETURN key to continue...\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1023 msgid "Auto"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-module.c:47
1027 msgid "American English"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc-module.c:47
1031 msgid "British English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1035 msgid "Catalan"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1039 msgid "Czech"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1043 msgid "Danish"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1047 msgid "German"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1051 msgid "Spanish"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1055 msgid "French"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-module.c:49
1059 msgid "Galician"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1063 msgid "Hebrew"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1067 msgid "Hungarian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1071 msgid "Italian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1075 msgid "Japanese"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1079 msgid "Georgian"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1083 msgid "Korean"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1087 msgid "Malay"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1091 msgid "Dutch"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc-module.c:51
1095 msgid "Occitan"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-module.c:51
1099 msgid "Brazilian Portuguese"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1103 msgid "Romanian"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1107 msgid "Russian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1111 msgid "Slovak"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1115 msgid "Slovenian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1119 msgid "Swedish"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Turkish"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-module.c:53
1127 msgid "Simplified Chinese"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-module.c:53
1131 msgid "Chinese Traditional"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-module.c:72
1135 msgid ""
1136 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1137 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 "related options."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-module.c:76
1142 msgid "Interface module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-module.c:78
1146 msgid ""
1147 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1148 "automatically select the best module available."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1152 msgid "Extra interface modules"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-module.c:84
1156 msgid ""
1157 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1158 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1159 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1160 "\", \"gestures\" ...)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-module.c:91
1164 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:93
1168 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-module.c:95
1172 msgid ""
1173 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1174 "1=warnings, 2=debug)."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:98
1178 msgid "Be quiet"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:100
1182 msgid "Turn off all warning and information messages."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:102
1186 msgid "Default stream"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:104
1190 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:107
1194 msgid ""
1195 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1196 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:111
1200 msgid "Color messages"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:113
1204 msgid ""
1205 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1206 "needs Linux color support for this to work."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:116
1210 msgid "Show advanced options"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:118
1214 msgid ""
1215 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1216 "available options, including those that most users should never touch."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1220 msgid "Show interface with mouse"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:124
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1226 "edge of the screen in fullscreen mode."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:127
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Interface interaction"
1232 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:129
1235 msgid ""
1236 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1237 "user input is required."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:139
1241 msgid ""
1242 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1243 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1244 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1245 "the \"audio filters\" modules section."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:145
1249 msgid "Audio output module"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:147
1253 msgid ""
1254 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1255 "automatically select the best method available."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1259 msgid "Enable audio"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:153
1263 msgid ""
1264 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1265 "not take place, thus saving some processing power."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:156
1269 msgid "Force mono audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:157
1273 msgid "This will force a mono audio output."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:159
1277 msgid "Default audio volume"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:161
1281 msgid ""
1282 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:164
1286 msgid "Audio output saved volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:166
1290 msgid ""
1291 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1292 "should not change this option manually."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:169
1296 msgid "Audio output volume step"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:171
1300 msgid ""
1301 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1302 "0 to 1024."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:174
1306 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:176
1310 msgid ""
1311 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1312 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:180
1316 msgid "High quality audio resampling"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:182
1320 msgid ""
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:187
1327 msgid "Audio desynchronization compensation"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:189
1331 msgid ""
1332 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1333 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:192
1337 msgid "Audio output channels mode"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:194
1341 msgid ""
1342 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1343 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1344 "played)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:198
1348 msgid "Use S/PDIF when available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:200
1352 msgid ""
1353 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1354 "audio stream being played."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:203
1358 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:205
1362 msgid ""
1363 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1364 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1365 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1366 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:211
1370 msgid "On"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:211
1374 msgid "Off"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:216
1378 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:219
1382 msgid "Audio visualizations "
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:221
1386 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:229
1390 msgid ""
1391 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1392 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1393 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1394 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1395 "options."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:235
1399 msgid "Video output module"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:237
1403 msgid ""
1404 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1405 "automatically select the best method available."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1409 msgid "Enable video"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:242
1413 msgid ""
1414 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1415 "not take place, thus saving some processing power."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1420 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1421 msgid "Video width"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:247
1425 msgid ""
1426 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1427 "characteristics."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1432 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1433 msgid "Video height"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:252
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1439 "video characteristics."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:255
1443 msgid "Video X coordinate"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:257
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1449 "coordinate)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:260
1453 msgid "Video Y coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:262
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1459 "coordinate)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:265
1463 msgid "Video title"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:267
1467 msgid ""
1468 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1469 "interface)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:270
1473 msgid "Video alignment"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:272
1477 msgid ""
1478 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1479 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1480 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1484 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1485 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1486 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1487 #: modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Center"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1492 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1493 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1494 #: modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Top"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1499 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1500 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1501 #: modules/video_filter/rss.c:160
1502 msgid "Bottom"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1506 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1507 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1508 #: modules/video_filter/rss.c:161
1509 msgid "Top-Left"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1513 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1514 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1515 #: modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Top-Right"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1520 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1521 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1522 #: modules/video_filter/rss.c:161
1523 msgid "Bottom-Left"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1527 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1528 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1529 #: modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Bottom-Right"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:280
1534 msgid "Zoom video"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:282
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:284
1542 msgid "Grayscale video output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:286
1546 msgid ""
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:289
1552 msgid "Embedded video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:291
1556 msgid "Embed the video output in the main interface."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:293
1560 msgid "Fullscreen video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:295
1564 msgid "Start video in fullscreen mode"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:297
1568 msgid "Overlay video output"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:299
1572 msgid ""
1573 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1574 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1578 msgid "Always on top"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:304
1582 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:306
1586 msgid "Disable screensaver"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:307
1590 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:309
1594 msgid "Window decorations"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:311
1598 msgid ""
1599 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1600 "giving a \"minimal\" window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:314
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video output filter module"
1606 msgstr "Išvesties moduliai"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:316
1609 msgid ""
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:320
1615 msgid "Video filter module"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:322
1619 msgid ""
1620 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1621 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:326
1625 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:328
1629 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1633 msgid "Video snapshot file prefix"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:334
1637 msgid "Video snapshot format"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:336
1641 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:338
1645 msgid "Display video snapshot preview"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:340
1649 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:342
1653 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:344
1657 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:346
1661 msgid "Video cropping"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:348
1665 msgid ""
1666 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1667 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:352
1671 msgid "Source aspect ratio"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:354
1675 msgid ""
1676 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1677 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1678 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1679 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1680 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:361
1684 msgid "Custom crop ratios list"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:363
1688 msgid ""
1689 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1690 "crop ratios list."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:366
1694 msgid "Custom aspect ratios list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:368
1698 msgid ""
1699 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1700 "aspect ratio list."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:371
1704 msgid "Fix HDTV height"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:373
1708 msgid ""
1709 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1710 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1711 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:378
1715 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:380
1719 msgid ""
1720 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1721 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1722 "order to keep proportions."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:385
1726 msgid "Skip frames"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:387
1730 msgid ""
1731 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1732 "your computer is not powerful enough"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:390
1736 msgid "Drop late frames"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:392
1740 msgid ""
1741 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1742 "intended display date)."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:395
1746 msgid "Quiet synchro"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:397
1750 msgid ""
1751 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1752 "synchronization mechanism."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:406
1756 msgid ""
1757 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1758 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1759 "channel."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:411
1763 msgid ""
1764 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1765 "Restrictions Management measure."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:414
1769 msgid "Clock reference average counter"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:416
1773 msgid ""
1774 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1775 "to 10000."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:419
1779 msgid "Clock synchronisation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:421
1783 msgid ""
1784 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1785 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1789 msgid "Network synchronisation"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:426
1793 msgid ""
1794 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1795 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1799 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1802 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1806 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1807 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1808 msgid "Default"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1812 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1816 msgid "Enable"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:434
1820 msgid "UDP port"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:436
1824 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:438
1828 msgid "MTU of the network interface"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:440
1832 msgid ""
1833 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1834 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1838 msgid "Hop limit (TTL)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:445
1842 msgid ""
1843 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1844 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1845 "in default)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:449
1849 msgid "Multicast output interface"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:451
1853 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:453
1857 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:455
1861 msgid ""
1862 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1863 "table."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:458
1867 msgid "DiffServ Code Point"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:459
1871 msgid ""
1872 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1873 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:465
1877 msgid ""
1878 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1879 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:471
1883 msgid ""
1884 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1885 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1886 "(like DVB streams for example)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1890 msgid "Audio track"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:479
1894 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1898 msgid "Subtitles track"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:484
1902 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:487
1906 msgid "Audio language"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:489
1910 msgid ""
1911 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1912 "letter country code)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:492
1916 msgid "Subtitle language"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:494
1920 msgid ""
1921 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1922 "letter country code)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:498
1926 msgid "Audio track ID"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:500
1930 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:502
1934 msgid "Subtitles track ID"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:504
1938 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:506
1942 msgid "Input repetitions"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:508
1946 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:510
1950 msgid "Start time"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:512
1954 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:514
1958 msgid "Stop time"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:516
1962 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:518
1966 msgid "Input list"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:520
1970 msgid ""
1971 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1972 "together after the normal one."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:523
1976 msgid "Input slave (experimental)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:525
1980 msgid ""
1981 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1982 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1983 "inputs."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:529
1987 msgid "Bookmarks list for a stream"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:531
1991 msgid ""
1992 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1993 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1994 "{...}\""
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:537
1998 msgid ""
1999 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2000 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2001 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2002 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:543
2006 msgid "Force subtitle position"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:545
2010 msgid ""
2011 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2012 "over the movie. Try several positions."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:548
2016 msgid "Enable sub-pictures"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:550
2020 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2024 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2025 msgid "On Screen Display"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:554
2029 msgid ""
2030 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2031 "Display)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:557
2035 msgid "Text rendering module"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:559
2039 msgid ""
2040 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2041 "instance."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:562
2045 msgid "Subpictures filter module"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:564
2049 msgid ""
2050 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2051 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:567
2055 msgid "Autodetect subtitle files"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:569
2059 msgid ""
2060 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2061 "(based on the filename of the movie)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:572
2065 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:574
2069 msgid ""
2070 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2071 "Options are:\n"
2072 "0 = no subtitles autodetected\n"
2073 "1 = any subtitle file\n"
2074 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2075 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2076 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:582
2080 msgid "Subtitle autodetection paths"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:584
2084 msgid ""
2085 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2086 "found in the current directory."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:587
2090 msgid "Use subtitle file"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:589
2094 msgid ""
2095 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2096 "subtitle file."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:592
2100 msgid "DVD device"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:595
2104 msgid ""
2105 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2106 "the drive letter (eg. D:)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:599
2110 msgid "This is the default DVD device to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:602
2114 msgid "VCD device"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:605
2118 msgid ""
2119 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2120 "scan for a suitable CD-ROM device."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:609
2124 msgid "This is the default VCD device to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:612
2128 msgid "Audio CD device"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:615
2132 msgid ""
2133 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2134 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:619
2138 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2142 msgid "Force IPv6"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:624
2146 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:626
2150 msgid "Force IPv4"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:628
2154 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:630
2158 msgid "TCP connection timeout"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:632
2162 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:634
2166 msgid "SOCKS server"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:636
2170 msgid ""
2171 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2172 "used for all TCP connections"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:639
2176 msgid "SOCKS user name"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:641
2180 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:643
2184 msgid "SOCKS password"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:645
2188 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:647
2192 msgid "Title metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:649
2196 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:651
2200 msgid "Author metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:653
2204 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:655
2208 msgid "Artist metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:657
2212 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:659
2216 msgid "Genre metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:661
2220 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:663
2224 msgid "Copyright metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:665
2228 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:667
2232 msgid "Description metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:669
2236 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:671
2240 msgid "Date metadata"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:673
2244 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:675
2248 msgid "URL metadata"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:677
2252 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:681
2256 msgid ""
2257 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2258 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2259 "can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:685
2263 msgid "Preferred decoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:687
2267 msgid ""
2268 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2269 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2270 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:692
2274 msgid "Preferred encoders list"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:694
2278 msgid ""
2279 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:703
2283 msgid ""
2284 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2285 "subsystem."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:706
2289 msgid "Default stream output chain"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:708
2293 msgid ""
2294 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2295 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2296 "all streams."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:712
2300 msgid "Enable streaming of all ES"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:714
2304 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:716
2308 msgid "Display while streaming"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:718
2312 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:720
2316 msgid "Enable video stream output"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:722
2320 msgid ""
2321 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:725
2326 msgid "Enable audio stream output"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:727
2330 msgid ""
2331 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:730
2336 msgid "Enable SPU stream output"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:732
2340 msgid ""
2341 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2342 "facility when this last one is enabled."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:735
2346 msgid "Keep stream output open"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:737
2350 msgid ""
2351 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2352 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2353 "specified)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:741
2357 msgid "Preferred packetizer list"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:743
2361 msgid ""
2362 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:746
2366 msgid "Mux module"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:748
2370 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:750
2374 msgid "Access output module"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:752
2378 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:754
2382 msgid "Control SAP flow"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:756
2386 msgid ""
2387 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2388 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:760
2392 msgid "SAP announcement interval"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:762
2396 msgid ""
2397 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2398 "between SAP announcements."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:771
2402 msgid ""
2403 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2404 "always leave all these enabled."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:774
2408 msgid "Enable FPU support"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:776
2412 msgid ""
2413 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2414 "advantage of it."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:779
2418 msgid "Enable CPU MMX support"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:781
2422 msgid ""
2423 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2424 "of them."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:784
2428 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:786
2432 msgid ""
2433 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:789
2438 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:791
2442 msgid ""
2443 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2444 "advantage of them."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:794
2448 msgid "Enable CPU SSE support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:796
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2454 "of them."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:799
2458 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:801
2462 msgid ""
2463 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2464 "of them."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:804
2468 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:806
2472 msgid ""
2473 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2474 "advantage of them."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:811
2478 msgid ""
2479 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2480 "you really know what you are doing."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:814
2484 msgid "Memory copy module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:816
2488 msgid ""
2489 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2490 "select the fastest one supported by your hardware."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:819
2494 msgid "Access module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:821
2498 msgid ""
2499 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2500 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2501 "option unless you really know what you are doing."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:825
2505 msgid "Access filter module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:827
2509 msgid ""
2510 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2511 "used for instance for timeshifting."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:830
2515 msgid "Demux module"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:832
2519 msgid ""
2520 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2521 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2522 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2523 "you really know what you are doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:837
2527 msgid "Allow real-time priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:839
2531 msgid ""
2532 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2533 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2534 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2535 "only activate this if you know what you're doing."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:845
2539 msgid "Adjust VLC priority"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:847
2543 msgid ""
2544 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2545 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2546 "VLC instances."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:851
2550 msgid "Minimize number of threads"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:853
2554 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:855
2558 msgid "Modules search path"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:857
2562 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:859
2566 msgid "VLM configuration file"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:861
2570 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:863
2574 msgid "Use a plugins cache"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:865
2578 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:867
2582 msgid "Collect statistics"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:869
2586 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:871
2590 msgid "Run as daemon process"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:873
2594 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:875
2598 msgid "Write process id to file"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:877
2602 msgid "Writes process id into specified file."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:879
2606 msgid "Log to file"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:881
2610 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:883
2614 msgid "Log to syslog"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:885
2618 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:887
2622 msgid "Allow only one running instance"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:889
2626 msgid ""
2627 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2628 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2629 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2630 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2631 "running instance or enqueue it."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:897
2635 msgid ""
2636 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2637 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2638 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2639 "This option will allow you to play the file with the already running "
2640 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2641 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:905
2645 msgid "VLC is started from file association"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:907
2649 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:910
2653 msgid "One instance when started from file"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:912
2657 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:914
2661 msgid "Increase the priority of the process"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:916
2665 msgid ""
2666 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2667 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2668 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2669 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2670 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2671 "machine."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:923
2675 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:925
2679 msgid ""
2680 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2681 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2682 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:930
2686 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:933
2690 msgid ""
2691 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2692 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2693 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2694 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2695 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:942
2699 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:944
2703 msgid ""
2704 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2705 "playing current item."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:953
2709 msgid ""
2710 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2711 "overridden in the playlist dialog box."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:956
2715 msgid "Automatically preparse files"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:958
2719 msgid ""
2720 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2721 "metadata)."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:961
2725 msgid "Album art policy"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:963
2729 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:969
2733 msgid "Manual download only"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:970
2737 msgid "When track starts playing"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:971
2741 msgid "As soon as track is added"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:973
2745 msgid "Services discovery modules"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:975
2749 msgid ""
2750 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2751 "Typical values are sap, hal, ..."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:978
2755 msgid "Play files randomly forever"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:980
2759 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:982
2763 msgid "Repeat all"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:984
2767 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:986
2771 msgid "Repeat current item"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:988
2775 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:990
2779 msgid "Play and stop"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:992
2783 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:994
2787 msgid "Play and exit"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:996
2791 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:998
2795 msgid "Use media library"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:1000
2799 msgid ""
2800 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2801 "VLC."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:1003
2805 msgid "Use playlist tree"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:1005
2809 msgid ""
2810 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2811 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2812 "needed."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:1009
2816 msgid "Always"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:1009
2820 msgid "Never"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:1018
2824 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2833 msgid "Fullscreen"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1022
2837 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:1023
2841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2843 msgid "Play/Pause"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1024
2847 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1025
2851 msgid "Pause only"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1026
2855 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1027
2859 msgid "Play only"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1028
2863 msgid "Select the hotkey to use to play."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2867 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2869 msgid "Faster"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1030
2873 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2879 msgid "Slower"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1032
2883 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2894 msgid "Next"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1034
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2907 msgid "Previous"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1036
2911 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2922 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2923 msgid "Stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1038
2927 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2933 #: modules/video_filter/rss.c:176
2934 msgid "Position"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1040
2938 msgid "Select the hotkey to display the position."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1042
2942 msgid "Very short backwards jump"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1044
2946 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1045
2950 msgid "Short backwards jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1047
2954 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1048
2958 msgid "Medium backwards jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1050
2962 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1051
2966 msgid "Long backwards jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1053
2970 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1055
2974 msgid "Very short forward jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1057
2978 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1058
2982 msgid "Short forward jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1060
2986 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1061
2990 msgid "Medium forward jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1063
2994 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1064
2998 msgid "Long forward jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1066
3002 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1068
3006 msgid "Very short jump length"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1069
3010 msgid "Very short jump length, in seconds."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1070
3014 msgid "Short jump length"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1071
3018 msgid "Short jump length, in seconds."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1072
3022 msgid "Medium jump length"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1073
3026 msgid "Medium jump length, in seconds."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1074
3030 msgid "Long jump length"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1075
3034 msgid "Long jump length, in seconds."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3039 msgid "Quit"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1078
3043 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1079
3047 msgid "Navigate up"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1080
3051 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1081
3055 msgid "Navigate down"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1082
3059 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1083
3063 msgid "Navigate left"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1084
3067 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1085
3071 msgid "Navigate right"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1086
3075 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1087
3079 msgid "Activate"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1088
3083 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1089
3087 msgid "Go to the DVD menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1090
3091 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1091
3095 msgid "Select previous DVD title"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1092
3099 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1093
3103 msgid "Select next DVD title"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1094
3107 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1095
3111 msgid "Select prev DVD chapter"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1096
3115 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1097
3119 msgid "Select next DVD chapter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1098
3123 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1099
3127 msgid "Volume up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1100
3131 msgid "Select the key to increase audio volume."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1101
3135 msgid "Volume down"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1102
3139 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3145 msgid "Mute"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1104
3149 msgid "Select the key to mute audio."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1105
3153 msgid "Subtitle delay up"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1106
3157 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1107
3161 msgid "Subtitle delay down"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1108
3165 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1109
3169 msgid "Audio delay up"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1110
3173 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1111
3177 msgid "Audio delay down"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1112
3181 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1113
3185 msgid "Play playlist bookmark 1"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1114
3189 msgid "Play playlist bookmark 2"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1115
3193 msgid "Play playlist bookmark 3"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1116
3197 msgid "Play playlist bookmark 4"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1117
3201 msgid "Play playlist bookmark 5"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1118
3205 msgid "Play playlist bookmark 6"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1119
3209 msgid "Play playlist bookmark 7"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1120
3213 msgid "Play playlist bookmark 8"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1121
3217 msgid "Play playlist bookmark 9"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1122
3221 msgid "Play playlist bookmark 10"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1123
3225 msgid "Select the key to play this bookmark."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1124
3229 msgid "Set playlist bookmark 1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1125
3233 msgid "Set playlist bookmark 2"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1126
3237 msgid "Set playlist bookmark 3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1127
3241 msgid "Set playlist bookmark 4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1128
3245 msgid "Set playlist bookmark 5"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1129
3249 msgid "Set playlist bookmark 6"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1130
3253 msgid "Set playlist bookmark 7"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1131
3257 msgid "Set playlist bookmark 8"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1132
3261 msgid "Set playlist bookmark 9"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1133
3265 msgid "Set playlist bookmark 10"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1134
3269 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3273 msgid "Playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3277 msgid "Playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3281 msgid "Playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3285 msgid "Playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3289 msgid "Playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3293 msgid "Playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3297 msgid "Playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3301 msgid "Playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3305 msgid "Playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3309 msgid "Playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1147
3313 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1149
3317 msgid "Go back in browsing history"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1150
3321 msgid ""
3322 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3323 "history."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1151
3327 msgid "Go forward in browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1152
3331 msgid ""
3332 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3333 "history."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1154
3337 msgid "Cycle audio track"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1155
3341 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1156
3345 msgid "Cycle subtitle track"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1157
3349 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1158
3353 msgid "Cycle source aspect ratio"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1159
3357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1160
3361 msgid "Cycle video crop"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1161
3365 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1162
3369 msgid "Cycle deinterlace modes"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1163
3373 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1164
3377 msgid "Show interface"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1165
3381 msgid "Raise the interface above all other windows."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1166
3385 msgid "Hide interface"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1167
3389 msgid "Lower the interface below all other windows."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1168
3393 msgid "Take video snapshot"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1169
3397 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3401 #: modules/access_filter/record.c:54
3402 msgid "Record"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1172
3406 msgid "Record access filter start/stop."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3410 #: modules/access_filter/dump.c:52
3411 msgid "Dump"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1174
3415 msgid "Media dump access filter trigger."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3419 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3420 msgid "Zoom"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3424 msgid "Un-Zoom"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3428 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3432 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3436 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3440 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3444 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3448 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3452 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3456 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1204
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3463 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3464 "in the playlist.\n"
3465 "The first item specified will be played first.\n"
3466 "\n"
3467 "Options-styles:\n"
3468 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3469 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3470 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3471 "            and that overrides previous settings.\n"
3472 "\n"
3473 "Stream MRL syntax:\n"
3474 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3475 "option=value ...]\n"
3476 "\n"
3477 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3478 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3479 "\n"
3480 "URL syntax:\n"
3481 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3482 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3483 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3484 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3485 "  screen://                      Screen capture\n"
3486 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3487 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3488 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3489 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3490 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3491 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3492 "certain time\n"
3493 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3497 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3499 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3500 msgid "Snapshot"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1329
3504 msgid "Window properties"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1372
3508 msgid "Subpictures"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3512 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3513 msgid "Subtitles"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3517 msgid "Overlays"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1404
3521 msgid "France"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1406
3525 msgid "Track settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1428
3529 msgid "Playback control"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1443
3533 msgid "Default devices"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1452
3537 msgid "Network settings"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1464
3541 msgid "Socks proxy"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1473
3545 msgid "Metadata"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1503
3549 msgid "Decoders"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3557 msgid "Input"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1546
3561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3562 msgid "VLM"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1579
3566 msgid "CPU"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1601
3570 msgid "Special modules"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1608
3574 msgid "Plugins"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1616
3578 msgid "Performance options"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1767
3582 msgid "Hot keys"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:2082
3586 msgid "Jump sizes"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:2161
3590 msgid "main program"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:2171
3594 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:2177
3598 msgid ""
3599 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:2182
3603 msgid "print help for the advanced options"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:2187
3607 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:2193
3611 msgid "print a list of available modules"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:2199
3615 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:2204
3619 msgid "save the current command line options in the config"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:2209
3623 msgid "reset the current config to the default values"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:2214
3627 msgid "use alternate config file"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:2219
3631 msgid "resets the current plugins cache"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:2224
3635 msgid "print version information"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/configuration.c:1191
3639 msgid "boolean"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/configuration.c:1202
3643 msgid "key"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3647 #: src/playlist/loadsave.c:101
3648 msgid "Media Library"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/playlist/tree.c:57
3652 msgid "Undefined"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/text/iso-639_def.h:38
3656 msgid "Afar"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/text/iso-639_def.h:39
3660 msgid "Abkhazian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/text/iso-639_def.h:40
3664 msgid "Afrikaans"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:41
3668 msgid "Albanian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:42
3672 msgid "Amharic"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:43
3676 msgid "Arabic"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:44
3680 msgid "Armenian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:45
3684 msgid "Assamese"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:46
3688 msgid "Avestan"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:47
3692 msgid "Aymara"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:48
3696 msgid "Azerbaijani"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:49
3700 msgid "Bashkir"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:50
3704 msgid "Basque"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:51
3708 msgid "Belarusian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:52
3712 msgid "Bengali"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:53
3716 msgid "Bihari"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:54
3720 msgid "Bislama"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:55
3724 msgid "Bosnian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:56
3728 msgid "Breton"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:57
3732 msgid "Bulgarian"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:58
3736 msgid "Burmese"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:60
3740 msgid "Chamorro"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:61
3744 msgid "Chechen"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:62
3748 msgid "Chinese"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:63
3752 msgid "Church Slavic"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:64
3756 msgid "Chuvash"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:65
3760 msgid "Cornish"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:66
3764 msgid "Corsican"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:70
3768 msgid "Dzongkha"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:71
3772 msgid "English"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:72
3776 msgid "Esperanto"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:73
3780 msgid "Estonian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:74
3784 msgid "Faroese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:75
3788 msgid "Fijian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:76
3792 msgid "Finnish"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:78
3796 msgid "Frisian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:81
3800 msgid "Gaelic (Scots)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:82
3804 msgid "Irish"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:83
3808 msgid "Gallegan"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:84
3812 msgid "Manx"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:85
3816 msgid "Greek, Modern ()"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:86
3820 msgid "Guarani"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:87
3824 msgid "Gujarati"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:89
3828 msgid "Herero"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:90
3832 msgid "Hindi"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:91
3836 msgid "Hiri Motu"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:93
3840 msgid "Icelandic"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:94
3844 msgid "Inuktitut"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:95
3848 msgid "Interlingue"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:96
3852 msgid "Interlingua"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:97
3856 msgid "Indonesian"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:98
3860 msgid "Inupiaq"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:100
3864 msgid "Javanese"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:102
3868 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:103
3872 msgid "Kannada"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:104
3876 msgid "Kashmiri"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:105
3880 msgid "Kazakh"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:106
3884 msgid "Khmer"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:107
3888 msgid "Kikuyu"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:108
3892 msgid "Kinyarwanda"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:109
3896 msgid "Kirghiz"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:110
3900 msgid "Komi"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:112
3904 msgid "Kuanyama"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:113
3908 msgid "Kurdish"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:114
3912 msgid "Lao"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:115
3916 msgid "Latin"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:116
3920 msgid "Latvian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:117
3924 msgid "Lingala"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:118
3928 msgid "Lithuanian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:119
3932 msgid "Letzeburgesch"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:120
3936 msgid "Macedonian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:121
3940 msgid "Marshall"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:122
3944 msgid "Malayalam"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:123
3948 msgid "Maori"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:124
3952 msgid "Marathi"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:126
3956 msgid "Malagasy"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:127
3960 msgid "Maltese"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:128
3964 msgid "Moldavian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:129
3968 msgid "Mongolian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:130
3972 msgid "Nauru"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:131
3976 msgid "Navajo"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:132
3980 msgid "Ndebele, South"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:133
3984 msgid "Ndebele, North"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:134
3988 msgid "Ndonga"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:135
3992 msgid "Nepali"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:136
3996 msgid "Norwegian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:137
4000 msgid "Norwegian Nynorsk"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:138
4004 msgid "Norwegian Bokmaal"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:139
4008 msgid "Chichewa; Nyanja"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:140
4012 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:141
4016 msgid "Oriya"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:142
4020 msgid "Oromo"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:144
4024 msgid "Ossetian; Ossetic"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:145
4028 msgid "Panjabi"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:146
4032 msgid "Persian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:147
4036 msgid "Pali"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:148
4040 msgid "Polish"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:149
4044 msgid "Portuguese"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:150
4048 msgid "Pushto"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:151
4052 msgid "Quechua"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:152
4056 msgid "Raeto-Romance"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:154
4060 msgid "Rundi"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:156
4064 msgid "Sango"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:157
4068 msgid "Sanskrit"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:158
4072 msgid "Serbian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:159
4076 msgid "Croatian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:160
4080 msgid "Sinhalese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:163
4084 msgid "Northern Sami"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:164
4088 msgid "Samoan"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:165
4092 msgid "Shona"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:166
4096 msgid "Sindhi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:167
4100 msgid "Somali"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:168
4104 msgid "Sotho, Southern"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:170
4108 msgid "Sardinian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:171
4112 msgid "Swati"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:172
4116 msgid "Sundanese"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:173
4120 msgid "Swahili"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:175
4124 msgid "Tahitian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:176
4128 msgid "Tamil"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:177
4132 msgid "Tatar"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:178
4136 msgid "Telugu"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:179
4140 msgid "Tajik"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:180
4144 msgid "Tagalog"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:181
4148 msgid "Thai"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:182
4152 msgid "Tibetan"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:183
4156 msgid "Tigrinya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:184
4160 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:185
4164 msgid "Tswana"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:186
4168 msgid "Tsonga"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:188
4172 msgid "Turkmen"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:189
4176 msgid "Twi"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:190
4180 msgid "Uighur"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:191
4184 msgid "Ukrainian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:192
4188 msgid "Urdu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:193
4192 msgid "Uzbek"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:194
4196 msgid "Vietnamese"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:195
4200 msgid "Volapuk"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:196
4204 msgid "Welsh"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:197
4208 msgid "Wolof"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:198
4212 msgid "Xhosa"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:199
4216 msgid "Yiddish"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:200
4220 msgid "Yoruba"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:201
4224 msgid "Zhuang"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:202
4228 msgid "Zulu"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4232 msgid "Unknown"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4237 msgid "Deinterlace"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4241 msgid "Discard"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4245 msgid "Blend"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4249 msgid "Mean"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4253 msgid "Bob"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4257 msgid "Linear"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4261 msgid "1:4 Quarter"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4265 msgid "1:2 Half"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4269 msgid "1:1 Original"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4273 msgid "2:1 Double"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4277 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4279 msgid "Crop"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4284 msgid "Aspect-ratio"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/access.c:293
4288 msgid "CD reading failed"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/access.c:294
4292 #, c-format
4293 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4297 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4298 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4299 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4300 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4301 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4302 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4303 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4304 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4305 msgid "Caching value in ms"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:62
4309 msgid ""
4310 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4311 "milliseconds."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4317 msgid "Audio CD"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:67
4321 msgid "Audio CD input"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:73
4325 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:85
4329 msgid "CDDB Server"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:85
4333 msgid "Address of the CDDB server to use."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/cdda.c:88
4337 msgid "CDDB port"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:88
4341 msgid "CDDB Server port to use."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:451
4345 msgid "Audio CD - Track "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:468
4349 #, c-format
4350 msgid "Audio CD - Track %i"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4354 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4355 msgid "none"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4359 msgid "overlap"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4363 msgid "full"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4367 msgid ""
4368 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4369 "meta info          1\n"
4370 "events             2\n"
4371 "MRL                4\n"
4372 "external call      8\n"
4373 "all calls (0x10)  16\n"
4374 "LSN       (0x20)  32\n"
4375 "seek      (0x40)  64\n"
4376 "libcdio   (0x80) 128\n"
4377 "libcddb  (0x100) 256\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4381 msgid ""
4382 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4383 "units."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4387 msgid ""
4388 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4389 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4390 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4391 "25 blocks per access."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4395 msgid ""
4396 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4397 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4398 "   %a : The artist (for the album)\n"
4399 "   %A : The album information\n"
4400 "   %C : Category\n"
4401 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4402 "   %I : CDDB disk ID\n"
4403 "   %G : Genre\n"
4404 "   %M : The current MRL\n"
4405 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4406 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4407 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4408 "   %T : The track number\n"
4409 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4410 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4411 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4412 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4413 "   %% : a % \n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4417 msgid ""
4418 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4419 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4420 "   %M : The current MRL\n"
4421 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4422 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4423 "   %T : The track number\n"
4424 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4425 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4426 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4427 "   %% : a % \n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4431 msgid "Enable CD paranoia?"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4435 msgid ""
4436 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4437 "none: no paranoia - fastest.\n"
4438 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4439 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4443 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4447 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4451 msgid "Audio Compact Disc"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4455 msgid "Additional debug"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4459 msgid "Caching value in microseconds"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4463 msgid "Number of blocks per CD read"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4467 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4471 msgid "Use CD audio controls and output?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4475 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4479 msgid "Do CD-Text lookups?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4483 msgid "If set, get CD-Text information"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4487 msgid "Use Navigation-style playback?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4491 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4495 msgid "CDDB"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4499 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4503 msgid "CDDB lookups"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4507 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4511 msgid "CDDB server"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4515 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4519 msgid "CDDB server port"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4523 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4527 msgid "email address reported to CDDB server"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4531 msgid "Cache CDDB lookups?"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4535 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4539 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4543 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4547 msgid "CDDB server timeout"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4551 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4555 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4559 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4563 msgid ""
4564 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4565 "are available"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4569 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4570 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4571 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4572 msgid "Disc"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4577 msgid "Duration"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:333
4581 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4585 msgid "Tracks"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4589 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4590 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4593 msgid "Track"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/info.c:400
4597 msgid "MRL"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:856
4601 msgid "Track Number"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dc1394.c:64
4605 msgid "dc1394 input"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:71
4609 msgid "Subdirectory behavior"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:73
4613 msgid ""
4614 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4615 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4616 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4617 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:79
4621 msgid "collapse"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:80
4625 msgid "expand"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:82
4629 msgid "Ignored extensions"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:84
4633 msgid ""
4634 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4635 "directory.\n"
4636 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4637 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:91
4641 msgid "Directory"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:93
4645 msgid "Standard filesystem directory input"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4650 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4651 msgid "None"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4655 msgid "Cable"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4659 msgid "Antenna"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4663 msgid "TV"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4667 msgid "FM radio"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4671 #, fuzzy
4672 msgid "AM radio"
4673 msgstr "Garsas"
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4676 msgid "DSS"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4680 msgid ""
4681 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4682 "millisecondss."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4686 msgid "Video device name"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4690 msgid ""
4691 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4692 "don't specify anything, the default device will be used."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4696 msgid "Audio device name"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4700 msgid ""
4701 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4702 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4703 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4707 msgid "Video size"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4711 msgid ""
4712 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4713 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4717 msgid "Video input chroma format"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4721 msgid ""
4722 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4723 "(default), RV24, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4727 msgid "Video input frame rate"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4731 msgid ""
4732 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4733 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4737 msgid "Device properties"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4741 msgid ""
4742 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4746 msgid "Tuner properties"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4750 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4754 msgid "Tuner TV Channel"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4758 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4762 msgid "Tuner country code"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4766 msgid ""
4767 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4768 "mapping (0 means default)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4772 msgid "Tuner input type"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4776 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4780 msgid "Video input pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4784 msgid ""
4785 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4786 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4787 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4788 "will not be changed."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4792 msgid "Audio input pin"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4796 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4800 msgid "Video output pin"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4804 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4808 msgid "Audio output pin"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4812 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4816 msgid "AM Tuner mode"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4820 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4824 msgid "DirectShow"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4828 msgid "DirectShow input"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4832 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4833 msgid "Refresh list"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4837 msgid "Configure"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4841 msgid "Capturing failed"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4851 #, c-format
4852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:75
4856 msgid ""
4857 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:78
4861 msgid "Adapter card to tune"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:79
4865 msgid ""
4866 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4867 "n>=0."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:81
4871 msgid "Device number to use on adapter"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:84
4875 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:85
4879 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:87
4883 msgid "Inversion mode"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:88
4887 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:90
4891 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:91
4895 msgid ""
4896 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4897 "disable this feature if you experience some trouble."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:93
4901 msgid "Budget mode"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:94
4905 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:97
4909 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:98
4913 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:100
4917 msgid "LNB voltage"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:101
4921 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:103
4925 msgid "High LNB voltage"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:104
4929 msgid ""
4930 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4931 "supported by all frontends."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:107
4935 msgid "22 kHz tone"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:108
4939 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:110
4943 msgid "Transponder FEC"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:111
4947 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:113
4951 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:116
4955 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:119
4959 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:122
4963 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:126
4967 msgid "Modulation type"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:127
4971 msgid "Modulation type for front-end device."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:130
4975 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:133
4979 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:136
4983 msgid "Terrestrial bandwidth"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:137
4987 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:139
4991 msgid "Terrestrial guard interval"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:142
4995 msgid "Terrestrial transmission mode"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:145
4999 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:148
5003 msgid "HTTP Host address"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:150
5007 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:152
5011 msgid "HTTP user name"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:154
5015 msgid ""
5016 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:157
5020 msgid "HTTP password"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:159
5024 msgid ""
5025 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:162
5029 msgid "HTTP ACL"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:164
5033 msgid ""
5034 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5035 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5039 #: modules/control/http/http.c:49
5040 msgid "Certificate file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:169
5044 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5048 #: modules/control/http/http.c:52
5049 msgid "Private key file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:173
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5057 #: modules/control/http/http.c:54
5058 msgid "Root CA file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:176
5062 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5066 #: modules/control/http/http.c:57
5067 msgid "CRL file"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:180
5071 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:183
5075 msgid "DVB"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:184
5079 msgid "DVB input with v4l2 support"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:236
5083 msgid "HTTP server"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:716
5087 msgid "Input syntax is deprecated"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:717
5091 msgid ""
5092 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5093 "the new syntax."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:763
5097 msgid "Illegal Polarization"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:764
5101 #, c-format
5102 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dv.c:70
5106 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dv.c:74
5110 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dv.c:75
5114 msgid "dv"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5118 msgid "DVD angle"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5122 msgid "Default DVD angle."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5126 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:71
5130 msgid "Start directly in menu"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:73
5134 msgid ""
5135 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5136 "useless warning introductions."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:82
5140 msgid "DVD with menus"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:83
5144 msgid "DVDnav Input"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5148 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5149 msgid "Playback failure"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:300
5153 msgid ""
5154 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdread.c:69
5158 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:71
5162 msgid ""
5163 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5164 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5165 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5166 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5167 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5168 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5169 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5170 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5171 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5172 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5173 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5174 "The default method is: key."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:87
5178 msgid "title"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:87
5182 msgid "Key"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:93
5186 msgid "DVD without menus"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:94
5190 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:239
5194 #, c-format
5195 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdread.c:498
5199 #, c-format
5200 msgid "DVDRead could not read block %d."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:560
5204 #, c-format
5205 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:43
5209 msgid ""
5210 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5214 msgid "Framerate"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:47
5218 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5223 msgid "ID"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:50
5227 msgid ""
5228 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5229 "(default 0)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:52
5233 msgid "Duration in ms"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:54
5237 msgid ""
5238 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5239 "meaning that the stream is unlimited)."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5243 msgid "Fake"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:59
5247 msgid "Fake input"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/file.c:81
5251 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/file.c:83
5255 msgid "Concatenate with additional files"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/file.c:85
5259 msgid ""
5260 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5261 "a comma-separated list of files."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:89
5265 msgid "File input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5269 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5270 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5272 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5273 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5277 msgid "File"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5281 #: modules/access/file.c:452
5282 msgid "File reading failed"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:284
5286 #, c-format
5287 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/file.c:436
5291 #, c-format
5292 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/file.c:453
5296 #, c-format
5297 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:39
5301 msgid "Force use of dump module"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/dump.c:40
5305 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/dump.c:43
5309 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/dump.c:44
5313 msgid ""
5314 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5315 "megabyte were performed."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/record.c:45
5319 msgid "Record directory"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/record.c:47
5323 msgid "Directory where the record will be stored."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5327 msgid "Timeshift granularity"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5331 msgid ""
5332 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5333 "timeshifted streams."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5337 msgid "Timeshift directory"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5341 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5345 msgid "Force use of the timeshift module"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5349 msgid ""
5350 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5351 "control pace or pause."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5355 msgid "Timeshift"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:56
5359 msgid ""
5360 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:58
5364 msgid "FTP user name"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5368 msgid "User name that will be used for the connection."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:61
5372 msgid "FTP password"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5376 msgid "Password that will be used for the connection."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:64
5380 msgid "FTP account"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:65
5384 msgid "Account that will be used for the connection."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:70
5388 msgid "FTP input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:87
5392 msgid "FTP upload output"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5396 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5397 msgid "Network interaction failed"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:133
5401 msgid "VLC could not connect with the given server."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:143
5405 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:204
5409 msgid "Your account was rejected."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/ftp.c:214
5413 msgid "Your password was rejected."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/ftp.c:222
5417 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5421 msgid ""
5422 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5426 msgid "GnomeVFS input"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:50
5430 msgid "HTTP proxy"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:52
5434 msgid ""
5435 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5436 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5437 "tried."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:58
5441 msgid ""
5442 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:61
5446 msgid "HTTP user agent"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:62
5450 msgid "User agent that will be used for the connection."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:65
5454 msgid "Auto re-connect"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:67
5458 msgid ""
5459 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:71
5463 msgid "Continuous stream"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/http.c:72
5467 msgid ""
5468 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5469 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5470 "other types of HTTP streams."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:78
5474 msgid "HTTP input"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:80
5478 msgid "HTTP(S)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:287
5482 msgid "HTTP authentication"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5486 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:48
5490 msgid ""
5491 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:51
5495 msgid "Force selection of all streams"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:53
5499 msgid ""
5500 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5501 "You can choose to select all of them."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:56
5505 msgid "Maximum bitrate"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/mms/mms.c:58
5509 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:62
5513 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5517 msgid "Dummy stream output"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5521 msgid "Dummy"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/file.c:63
5525 msgid "Append to file"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/file.c:64
5529 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/file.c:68
5533 msgid "File stream output"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5537 msgid "Username"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:61
5541 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5546 msgid "Password"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:64
5550 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:68
5554 msgid "Mime"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:69
5558 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:73
5562 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:76
5566 msgid ""
5567 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5568 "empty if you don't have one."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:80
5572 msgid ""
5573 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5574 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:85
5578 msgid ""
5579 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5580 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:88
5584 msgid "Advertise with Bonjour"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:89
5588 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:93
5592 msgid "HTTP stream output"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:59
5596 msgid "Stream name"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:60
5600 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:63
5604 msgid "Stream description"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:64
5608 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/shout.c:67
5612 msgid "Stream MP3"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:68
5616 msgid ""
5617 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5618 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5619 "shoutcast/icecast server."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:77
5623 msgid "Genre description"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:78
5627 msgid "Genre of the content. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:80
5631 msgid "URL description"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:81
5635 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:88
5639 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5643 msgid "Samplerate"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:91
5647 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:93
5651 msgid "Number of channels"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:94
5655 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:96
5659 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:97
5663 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:99
5667 msgid "Stream public"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:100
5671 msgid ""
5672 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5673 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5674 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/shout.c:106
5678 msgid "IceCAST output"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5682 #: modules/demux/live555.cpp:62
5683 msgid "Caching value (ms)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/udp.c:78
5687 msgid ""
5688 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5689 "milliseconds."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:81
5693 msgid "Group packets"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:82
5697 msgid ""
5698 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5699 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5700 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:87
5704 msgid "Raw write"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:88
5708 msgid ""
5709 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5710 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:94
5714 msgid "UDP stream output"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:49
5718 msgid ""
5719 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5720 "milliseconds."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:52
5724 msgid "Device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:53
5728 msgid "PVR video device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:55
5732 msgid "Radio device"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:56
5736 msgid "PVR radio device"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5740 msgid "Norm"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5744 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5748 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5749 msgid "Width"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:63
5753 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5757 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5758 msgid "Height"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:67
5762 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5766 msgid "Frequency"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5770 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5774 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:77
5778 msgid "Key interval"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:78
5782 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:80
5786 msgid "B Frames"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:81
5790 msgid ""
5791 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5792 "number of B-Frames."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:85
5796 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:87
5800 msgid "Bitrate peak"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:88
5804 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:91
5808 msgid "Bitrate mode)"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:92
5812 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:94
5816 msgid "Audio bitmask"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:95
5820 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5824 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5825 msgid "Volume"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:99
5829 msgid "Audio volume (0-65535)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5833 msgid "Channel"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:102
5837 msgid ""
5838 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5842 msgid "Automatic"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5846 msgid "SECAM"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5850 msgid "PAL"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5854 msgid "NTSC"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:111
5858 msgid "vbr"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:111
5862 msgid "cbr"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:116
5866 msgid "PVR"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:117
5870 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5874 msgid ""
5875 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5879 msgid "Real RTSP"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5883 msgid "Connection failed"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5887 #, c-format
5888 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5892 msgid "Session failed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5896 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:38
5900 msgid ""
5901 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:42
5905 msgid "Desired frame rate for the capture."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/screen/screen.c:45
5909 msgid "Capture fragment size"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/screen/screen.c:47
5913 msgid ""
5914 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5915 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:61
5919 msgid "Screen Input"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5923 msgid "Screen"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:63
5927 msgid ""
5928 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:65
5932 msgid "SMB user name"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:68
5936 msgid "SMB password"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:71
5940 msgid "SMB domain"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/smb.c:72
5944 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/smb.c:77
5948 msgid "SMB input"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:39
5952 msgid ""
5953 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/tcp.c:46
5957 msgid "TCP"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/tcp.c:47
5961 msgid "TCP input"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:43
5965 msgid ""
5966 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:46
5970 msgid "Autodetection of MTU"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/udp.c:48
5974 msgid ""
5975 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5976 "truncated packets are found"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/udp.c:51
5980 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:53
5984 msgid ""
5985 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5986 "time specified here (in milliseconds)."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5990 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5992 msgid "UDP/RTP"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:61
5996 msgid "UDP/RTP input"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6001 msgid "Device name"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:55
6005 msgid ""
6006 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6007 "be used."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:59
6011 msgid ""
6012 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l2.c:64
6016 msgid "Video4Linux2"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l2.c:65
6020 msgid "Video4Linux2 input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:78
6024 msgid ""
6025 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:82
6029 msgid ""
6030 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6031 "device will be used."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:86
6035 msgid ""
6036 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6037 "device will be used."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:90
6041 msgid ""
6042 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6043 "(default), RV24, etc.)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:97
6047 msgid ""
6048 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:102
6052 msgid "Audio Channel"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:104
6056 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:106
6060 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:109
6064 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6069 msgid "Brightness"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:113
6073 msgid "Brightness of the video input."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6078 msgid "Hue"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:116
6082 msgid "Hue of the video input."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6086 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6087 #: modules/video_filter/rss.c:146
6088 msgid "Color"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:119
6092 msgid "Color of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6097 msgid "Contrast"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:122
6101 msgid "Contrast of the video input."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:123
6105 msgid "Tuner"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:124
6109 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:127
6113 msgid ""
6114 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:130
6118 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:131
6122 msgid "MJPEG"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:133
6126 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:134
6130 msgid "Decimation"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:136
6134 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:137
6138 msgid "Quality"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:138
6142 msgid "Quality of the stream."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/v4l.c:149
6146 msgid "Video4Linux"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/v4l.c:150
6150 msgid "Video4Linux input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6154 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6158 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6160 msgid "VCD"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6164 msgid "VCD input"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6168 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6172 msgid "The above message had unknown log level"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6176 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6182 msgid "Entry"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6186 msgid "Segments"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6191 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6192 msgid "Segment"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6196 msgid "LID"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6200 msgid "VCD Format"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6204 msgid "Album"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6208 msgid "Application"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6212 msgid "Preparer"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6216 msgid "Vol #"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6220 msgid "Vol max #"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6224 msgid "Volume Set"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6228 msgid "System Id"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6232 msgid "Entries"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6236 msgid "First Entry Point"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6240 msgid "Last Entry Point"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6244 msgid "Track size (in sectors)"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6249 msgid "type"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6253 msgid "end"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6257 msgid "play list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6261 msgid "extended selection list"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6265 msgid "selection list"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6269 msgid "unknown type"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6274 msgid "List ID"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6278 msgid "(Super) Video CD"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6282 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6286 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6290 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6294 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6298 msgid "Use playback control?"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6302 msgid ""
6303 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6304 "tracks."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6308 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6312 msgid ""
6313 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6314 "entry."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6318 msgid "Show extended VCD info?"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6322 msgid ""
6323 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6324 "for example playback control navigation."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6328 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6332 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6336 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6340 msgid "Dolby Surround decoder"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6344 msgid ""
6345 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6346 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6347 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6348 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6349 "It works with any source format from mono to 7.1."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6353 msgid "Characteristic dimension"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6357 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6361 msgid "Compensate delay"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6365 msgid ""
6366 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6367 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6368 "case, turn this on to compensate."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6372 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6376 msgid ""
6377 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6378 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6383 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6387 msgid "Headphone effect"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6391 msgid "Use downmix algorithme."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6395 msgid ""
6396 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6397 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6398 "speakers."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6402 msgid "Select channel to keep"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6406 msgid ""
6407 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6408 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6412 msgid "Left rear"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6416 msgid "Right rear"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6420 msgid "Left front"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6424 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6428 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6432 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6436 msgid "A/52 dynamic range compression"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6440 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6441 msgid ""
6442 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6443 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6444 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6445 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6449 msgid "Enable internal upmixing"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6453 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6458 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6462 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6466 msgid "DTS dynamic range compression"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6471 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6475 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6479 msgid "Fixed point audio format conversions"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6483 msgid "Floating-point audio format conversions"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6487 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6488 msgid "MPEG audio decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6492 msgid "Equalizer preset"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6496 msgid "Preset to use for the equalizer."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6500 msgid "Bands gain"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6504 msgid ""
6505 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6506 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6507 "2 0\""
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6511 msgid "Two pass"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6515 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6519 msgid "Global gain"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6523 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6527 msgid "Equalizer with 10 bands"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6531 msgid "Flat"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6536 msgid "Classical"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6540 msgid "Club"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6545 msgid "Dance"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6549 msgid "Full bass"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6553 msgid "Full bass and treble"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6557 msgid "Full treble"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6561 msgid "Headphones"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6565 msgid "Large Hall"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6569 msgid "Live"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6573 msgid "Party"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6578 msgid "Pop"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6583 msgid "Reggae"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6588 msgid "Rock"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6593 msgid "Ska"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6597 msgid "Soft"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6601 msgid "Soft rock"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6606 msgid "Techno"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/format.c:202
6610 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6614 msgid "Number of audio buffers"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6618 msgid ""
6619 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6620 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6621 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6625 msgid "Max level"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6629 msgid ""
6630 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6631 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6632 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6636 msgid "Volume normalizer"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6640 msgid "Parametric Equalizer"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6644 msgid "Low freq (Hz)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6648 msgid "Low freq gain (Db)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6652 msgid "High freq (Hz)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6656 msgid "High freq gain (Db)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6660 msgid "Freq 1 (Hz)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6664 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6668 msgid "Freq 1 Q"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6672 msgid "Freq 2 (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6676 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6680 msgid "Freq 2 Q"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6684 msgid "Freq 3 (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6688 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6692 msgid "Freq 3 Q"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6696 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6701 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6705 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6709 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6713 msgid "Float32 audio mixer"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6717 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6721 msgid "Trivial audio mixer"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6725 msgid "default"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6729 msgid "ALSA audio output"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6733 msgid "ALSA Device Name"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6737 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6738 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6739 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6740 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6741 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6742 msgid "Audio Device"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6746 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6747 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6748 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6749 msgid "Mono"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6753 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6754 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6755 msgid "2 Front 2 Rear"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6759 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6760 msgid "A/52 over S/PDIF"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6764 msgid "No Audio Device"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6768 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6773 msgid "Audio output failed"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6777 #, c-format
6778 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6782 #, c-format
6783 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6787 msgid "Unknown soundcard"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/arts.c:63
6791 msgid "aRts audio output"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6795 msgid ""
6796 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6797 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6798 "playback."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6802 msgid "HAL AudioUnit output"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6806 msgid ""
6807 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6811 msgid "Audio device is not configured"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6815 msgid ""
6816 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6817 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6821 #, c-format
6822 msgid "%s (Encoded Output)"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6826 msgid "Output device"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:206
6830 msgid ""
6831 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6832 "default device appears as 0 AND another number)."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6836 msgid "Use float32 output"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6840 msgid ""
6841 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6842 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/directx.c:214
6846 msgid "DirectX audio output"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6850 msgid "3 Front 2 Rear"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/esd.c:67
6854 msgid "EsounD audio output"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/esd.c:70
6858 msgid "Esound server"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/file.c:78
6862 msgid "Output format"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/file.c:79
6866 msgid ""
6867 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6868 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/file.c:82
6872 msgid "Number of output channels"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/file.c:83
6876 msgid ""
6877 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6878 "restrict the number of channels here."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:86
6882 msgid "Add WAVE header"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:87
6886 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/file.c:104
6890 msgid "Output file"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:105
6894 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:108
6898 msgid "File audio output"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6902 msgid "Roku HD1000 audio output"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/jack.c:62
6906 msgid "JACK audio output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/oss.c:99
6910 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/oss.c:101
6914 msgid ""
6915 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6916 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6917 "drivers, then you need to enable this option."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/oss.c:107
6921 msgid "UNIX OSS audio output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/oss.c:112
6925 msgid "OSS DSP device"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6929 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6933 msgid "PORTAUDIO audio output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6937 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6941 msgid "Win32 waveOut extension output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6945 msgid "5.1"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/a52.c:91
6949 msgid "A/52 parser"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/a52.c:98
6953 msgid "A/52 audio packetizer"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/adpcm.c:43
6957 msgid "ADPCM audio decoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/araw.c:44
6961 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/araw.c:53
6965 msgid "Raw audio encoder"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/cinepak.c:38
6969 msgid "Cinepak video decoder"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6973 msgid "CMML annotations decoder"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6977 msgid "CVD subtitle decoder"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6981 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6985 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6986 msgid "Encoding quality"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dirac.c:69
6990 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dirac.c:74
6994 msgid "Dirac video decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dirac.c:80
6998 msgid "Dirac video encoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7002 msgid "DirectMedia Object decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7006 msgid "DirectMedia Object encoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dts.c:95
7010 msgid "DTS parser"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dts.c:100
7014 msgid "DTS audio packetizer"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7018 msgid "Decoding X coordinate"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7022 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7026 msgid "Decoding Y coordinate"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7030 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7034 msgid "Subpicture position"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7038 msgid ""
7039 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7040 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7041 "g. 6=top-right)."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7045 msgid "Encoding X coordinate"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7049 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7053 msgid "Encoding Y coordinate"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7057 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7061 msgid "DVB subtitles decoder"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7065 msgid "DVB subtitles encoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/faad.c:39
7069 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/faad.c:331
7073 msgid "AAC extension"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7077 msgid "Image file"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/fake.c:47
7081 msgid "Path of the image file for fake input."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7085 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7086 msgid "Output video width."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7090 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7091 msgid "Output video height."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7095 msgid "Keep aspect ratio"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:56
7099 msgid "Consider width and height as maximum values."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:57
7103 msgid "Background aspect ratio"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:59
7107 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7111 msgid "Deinterlace video"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:62
7115 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7119 msgid "Deinterlace module"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:65
7123 msgid "Deinterlace module to use."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:76
7127 msgid "Fake video decoder"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7131 #, c-format
7132 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7136 #, c-format
7137 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7141 #, c-format
7142 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7146 msgid "VLC could not open the encoder."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7150 msgid "Non-ref"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7154 msgid "Bidir"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7158 msgid "Non-key"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7162 msgid "All"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7166 msgid "rd"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7170 msgid "bits"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7174 msgid "simple"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7178 msgid "Fast bilinear"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7182 msgid "Bilinear"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7186 msgid "Bicubic (good quality)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7190 msgid "Experimental"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7194 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7198 msgid "Area"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7202 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7206 msgid "Gauss"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7210 msgid "SincR"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7214 msgid "Lanczos"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7218 msgid "Bicubic spline"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7222 msgid ""
7223 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7227 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7231 msgid "Decoding"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7236 msgid "Encoding"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7240 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7244 msgid "FFmpeg demuxer"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7248 msgid "FFmpeg muxer"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7252 msgid "Video scaling filter"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7256 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7260 msgid "FFmpeg video filter"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7264 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7268 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7272 msgid "Direct rendering"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7276 msgid "Error resilience"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7280 msgid ""
7281 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7282 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7283 "can produce a lot of errors.\n"
7284 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7288 msgid "Workaround bugs"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7292 msgid ""
7293 "Try to fix some bugs:\n"
7294 "1  autodetect\n"
7295 "2  old msmpeg4\n"
7296 "4  xvid interlaced\n"
7297 "8  ump4 \n"
7298 "16 no padding\n"
7299 "32 ac vlc\n"
7300 "64 Qpel chroma.\n"
7301 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7302 "\", enter 40."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7306 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7307 msgid "Hurry up"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7311 msgid ""
7312 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7313 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7317 msgid "Post processing quality"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7321 msgid ""
7322 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7323 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7324 "looking pictures."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7328 msgid "Debug mask"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7332 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7336 msgid "Visualize motion vectors"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7340 msgid ""
7341 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7342 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7343 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7344 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7345 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7346 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7350 msgid "Low resolution decoding"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7354 msgid ""
7355 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7356 "processing power"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7360 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7364 msgid ""
7365 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7366 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7370 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7374 msgid ""
7375 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7376 "<option>...]]...\n"
7377 "long form example:\n"
7378 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7379 "short form example:\n"
7380 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7381 "more examples:\n"
7382 "tn:64:128:256\n"
7383 "Filters                        Options\n"
7384 "short  long name       short   long option     Description\n"
7385 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7386 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7387 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7388 "disabled\n"
7389 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7390 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7391 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7392 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7393 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7394 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7395 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7396 "1\n"
7397 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7398 "1\n"
7399 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7400 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7401 "contrast\n"
7402 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7403 "(0..255)\n"
7404 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7405 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7406 "deinterlace\n"
7407 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7408 "deinterlacer\n"
7409 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7410 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7411 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7412 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7413 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7414 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7415 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7419 msgid "Ratio of key frames"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7423 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7427 msgid "Ratio of B frames"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7431 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7435 msgid "Video bitrate tolerance"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7439 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7443 msgid "Interlaced encoding"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7447 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7451 msgid "Interlaced motion estimation"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7455 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7459 msgid "Pre-motion estimation"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7463 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7467 msgid "Strict rate control"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7471 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7475 msgid "Rate control buffer size"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7479 msgid ""
7480 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7481 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7485 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7489 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7493 msgid "I quantization factor"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7497 msgid ""
7498 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7499 "same qscale for I and P frames)."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7503 #: modules/demux/mod.c:73
7504 msgid "Noise reduction"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7508 msgid ""
7509 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7510 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7514 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7518 msgid ""
7519 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7520 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7521 "standard MPEG2 decoders."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7525 msgid "Quality level"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7529 msgid ""
7530 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7531 "encoding very much)."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7535 msgid ""
7536 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7537 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7538 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7539 "to ease the encoder's task."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7543 msgid "Minimum video quantizer scale"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7547 msgid "Minimum video quantizer scale."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7551 msgid "Maximum video quantizer scale"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7555 msgid "Maximum video quantizer scale."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7559 msgid "Trellis quantization"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7563 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7567 msgid "Fixed quantizer scale"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7571 msgid ""
7572 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7573 "255.0)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7577 msgid "Strict standard compliance"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7581 msgid ""
7582 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7586 msgid "Luminance masking"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7590 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7594 msgid "Darkness masking"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7598 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7602 msgid "Motion masking"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7606 msgid ""
7607 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7608 "(default: 0.0)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7612 msgid "Border masking"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7616 msgid ""
7617 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7618 "0.0)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7622 msgid "Luminance elimination"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7626 msgid ""
7627 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7628 "The H264 specification recommends -4."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7632 msgid "Chrominance elimination"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7636 msgid ""
7637 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7638 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7642 msgid "Scaling mode"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7646 msgid "Scaling mode to use."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7650 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7651 msgid "Post processing"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7655 msgid "1 (Lowest)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7659 msgid "6 (Highest)"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/flac.c:174
7663 msgid "Flac audio decoder"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/flac.c:179
7667 msgid "Flac audio encoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/flac.c:185
7671 msgid "Flac audio packetizer"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7675 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/lpcm.c:83
7679 msgid "Linear PCM audio decoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/lpcm.c:88
7683 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/mash.cpp:66
7687 msgid "Video decoder using openmash"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7691 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7695 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/png.c:54
7699 msgid "PNG video decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/quicktime.c:63
7703 msgid "QuickTime library decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7707 msgid "Pseudo raw video decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7711 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/realaudio.c:60
7715 msgid "RealAudio library decoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7719 msgid "SDL_image video decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/speex.c:106
7723 msgid "Speex audio decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/speex.c:111
7727 msgid "Speex audio packetizer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/speex.c:116
7731 msgid "Speex audio encoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7735 msgid "Speex comment"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/speex.c:560
7739 msgid "Mode"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7743 msgid "DVD subtitles decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7747 msgid "DVD subtitles packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/subsdec.c:131
7751 msgid "Subtitles text encoding"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/subsdec.c:132
7755 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/subsdec.c:133
7759 msgid "Subtitles justification"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/subsdec.c:134
7763 msgid "Set the justification of subtitles"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/subsdec.c:135
7767 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/subsdec.c:136
7771 msgid ""
7772 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:138
7776 msgid "Formatted Subtitles"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:139
7780 msgid ""
7781 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7782 "but you can choose to disable all formatting."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/subsdec.c:145
7786 msgid "Text subtitles decoder"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/subsdec.c:366
7790 msgid ""
7791 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7792 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7796 msgid "Enable debug"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7800 msgid ""
7801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7802 "calls                 1\n"
7803 "packet assembly info  2\n"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7811 msgid "SVCD subtitles"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/tarkin.c:75
7819 msgid "Tarkin decoder module"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7823 msgid ""
7824 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7825 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/theora.c:99
7829 msgid "Theora video decoder"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/theora.c:105
7833 msgid "Theora video packetizer"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/theora.c:111
7837 msgid "Theora video encoder"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/theora.c:512
7841 msgid "Theora comment"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:52
7845 msgid ""
7846 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7847 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:55
7851 msgid "Stereo mode"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/twolame.c:56
7855 msgid "Handling mode for stereo streams"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:57
7859 msgid "VBR mode"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/twolame.c:59
7863 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/twolame.c:60
7867 msgid "Psycho-acoustic model"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:62
7871 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/twolame.c:66
7875 msgid "Dual mono"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:66
7879 msgid "Joint stereo"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:71
7883 msgid "Libtwolame audio encoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:160
7887 msgid "Maximum encoding bitrate"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:162
7891 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:163
7895 msgid "Minimum encoding bitrate"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:165
7899 msgid ""
7900 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7901 "channel."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/vorbis.c:166
7905 msgid "CBR encoding"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/vorbis.c:168
7909 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/vorbis.c:172
7913 msgid "Vorbis audio decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/vorbis.c:183
7917 msgid "Vorbis audio packetizer"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/vorbis.c:190
7921 msgid "Vorbis audio encoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/vorbis.c:629
7925 msgid "Vorbis comment"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:44
7929 msgid "Maximum GOP size"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:45
7933 msgid ""
7934 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7935 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:49
7939 msgid "Minimum GOP size"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:50
7943 msgid ""
7944 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7945 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7946 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7947 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7948 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7949 "the IDR-frame. \n"
7950 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7951 "frames, but do not start a new GOP."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:59
7955 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:60
7959 msgid ""
7960 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7961 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7962 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7963 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7964 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7965 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7966 "1 to 100."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:70
7970 msgid "B-frames between I and P"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:71
7974 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:74
7978 msgid "Adaptive B-frame decision"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:75
7982 msgid ""
7983 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7984 "possibly before an I-frame."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:78
7988 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:79
7992 msgid ""
7993 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7994 "negative values cause less B-frames."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:82
7998 msgid "Keep some B-frames as references"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:83
8002 msgid ""
8003 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8004 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8005 "appropriately."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:87
8009 msgid "CABAC"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:88
8013 msgid ""
8014 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8015 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:92
8019 msgid "Number of reference frames"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:93
8023 msgid ""
8024 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8025 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8026 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:98
8030 msgid "Skip loop filter"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:99
8034 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:101
8038 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:102
8042 msgid ""
8043 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8044 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:106
8048 msgid "H.264 level"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:107
8052 msgid ""
8053 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8054 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8055 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:116
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Interlaced mode"
8061 msgstr "Išvaizda"
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:117
8064 msgid "Pure-interlaced mode."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:122
8068 msgid "Set QP"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:123
8072 msgid ""
8073 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8074 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:127
8078 msgid "Quality-based VBR"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:128
8082 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:130
8086 msgid "Min QP"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:131
8090 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:134
8094 msgid "Max QP"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:135
8098 msgid "Maximum quantizer parameter."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:137
8102 msgid "Max QP step"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:138
8106 msgid "Max QP step between frames."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:140
8110 msgid "Average bitrate tolerance"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:141
8114 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:144
8118 msgid "Max local bitrate"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:145
8122 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:147
8126 msgid "VBV buffer"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:148
8130 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:151
8134 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:152
8138 msgid ""
8139 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8140 "0.0 to 1.0."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:156
8144 msgid "QP factor between I and P"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:157
8148 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:160
8152 msgid "QP factor between P and B"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:161
8156 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:163
8160 msgid "QP difference between chroma and luma"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:164
8164 msgid "QP difference between chroma and luma."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:166
8168 msgid "QP curve compression"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:167
8172 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8176 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:170
8180 msgid ""
8181 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8182 "blurs complexity."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:174
8186 msgid ""
8187 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8188 "quants."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:179
8192 msgid "Partitions to consider"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:180
8196 msgid ""
8197 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8198 " - none  : \n"
8199 " - fast  : i4x4\n"
8200 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8201 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8202 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8203 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:188
8207 msgid "Direct MV prediction mode"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:189
8211 msgid "Direct MV prediction mode."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:192
8215 msgid "Direct prediction size"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:193
8219 msgid ""
8220 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8221 " -  1: 8x8\n"
8222 " - -1: smallest possible according to level\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:199
8226 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:200
8230 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:202
8234 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:203
8238 msgid ""
8239 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8240 "(fast)\n"
8241 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8242 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8243 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:209
8247 msgid "Maximum motion vector search range"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:210
8251 msgid ""
8252 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8253 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8254 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:215
8258 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:219
8262 msgid ""
8263 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8264 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8265 "quality). Range 1 to 7."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:224
8269 msgid ""
8270 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8271 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8272 "quality). Range 1 to 6."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:229
8276 msgid ""
8277 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8278 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8279 "quality). Range 1 to 5."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:234
8283 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:235
8287 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:238
8291 msgid "Decide references on a per partition basis"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:239
8295 msgid ""
8296 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8297 "as opposed to only one ref per macroblock."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:243
8301 msgid "Chroma in motion estimation"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:244
8305 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:247
8309 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:248
8313 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:250
8317 msgid "Adaptive spatial transform size"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:252
8321 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:254
8325 msgid "Trellis RD quantization"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:255
8329 msgid ""
8330 "Trellis RD quantization: \n"
8331 " - 0: disabled\n"
8332 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8333 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8334 "This requires CABAC."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:261
8338 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:262
8342 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:264
8346 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:265
8350 msgid ""
8351 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8352 "small single coefficient."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:270
8356 msgid ""
8357 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8358 "a useful range."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:274
8362 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:275
8366 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:278
8370 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:279
8374 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:285
8378 msgid "CPU optimizations"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:286
8382 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:288
8386 msgid "PSNR computation"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:289
8390 msgid ""
8391 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8392 "quality."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:292
8396 msgid "SSIM computation"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:293
8400 msgid ""
8401 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8402 "quality."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:296
8406 msgid "Quiet mode"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:297
8410 msgid "Quiet mode."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8415 msgid "Statistics"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:300
8419 msgid "Print stats for each frame."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:303
8423 msgid "SPS and PPS id numbers"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:304
8427 msgid ""
8428 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8429 "settings."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:308
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Access unit delimiters"
8435 msgstr "Priėjimo filtrai"
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:309
8438 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:315
8442 msgid "dia"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:315
8446 msgid "hex"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:315
8450 msgid "umh"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:315
8454 msgid "esa"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:321
8458 msgid "fast"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:321
8462 msgid "normal"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:321
8466 msgid "slow"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:321
8470 msgid "all"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8474 msgid "spatial"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8478 msgid "temporal"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8482 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8483 msgid "auto"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:336
8487 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8491 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/dbus.c:83
8495 msgid "dbus"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/dbus.c:86
8499 #, fuzzy
8500 msgid "D-Bus control interface"
8501 msgstr "Išvaizda"
8502
8503 #: modules/control/gestures.c:78
8504 msgid "Motion threshold (10-100)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/gestures.c:80
8508 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/gestures.c:82
8512 msgid "Trigger button"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/gestures.c:84
8516 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/gestures.c:87
8520 msgid "Middle"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/gestures.c:90
8524 msgid "Gestures"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/gestures.c:98
8528 msgid "Mouse gestures control interface"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/hotkeys.c:94
8532 msgid "Define playlist bookmarks."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/hotkeys.c:97
8536 msgid "Hotkeys"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/hotkeys.c:98
8540 msgid "Hotkeys management interface"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/hotkeys.c:431
8544 #, c-format
8545 msgid "Audio track: %s"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8549 #, c-format
8550 msgid "Subtitle track: %s"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/hotkeys.c:446
8554 msgid "N/A"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:499
8558 #, c-format
8559 msgid "Aspect ratio: %s"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/hotkeys.c:525
8563 #, c-format
8564 msgid "Crop: %s"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/hotkeys.c:551
8568 #, c-format
8569 msgid "Deinterlace mode: %s"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/hotkeys.c:581
8573 #, c-format
8574 msgid "Zoom mode: %s"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/http/http.c:34
8578 msgid "Host address"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/http/http.c:36
8582 msgid ""
8583 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8584 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8585 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8589 msgid "Source directory"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/http/http.c:42
8593 msgid "Charset"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/http/http.c:44
8597 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/http/http.c:45
8601 msgid "Handlers"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/http/http.c:47
8605 msgid ""
8606 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8607 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:50
8611 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:53
8615 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:55
8619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:58
8623 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:61
8627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8628 msgid "HTTP"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/http/http.c:62
8632 msgid "HTTP remote control interface"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:71
8636 msgid "HTTP SSL"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/lirc.c:58
8640 msgid "Infrared remote control interface"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/motion.c:59
8644 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/motion.c:65
8648 msgid "motion"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/motion.c:67
8652 msgid "motion control interface"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/netsync.c:64
8656 msgid "Act as master"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/netsync.c:65
8660 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/netsync.c:69
8664 msgid "Master client ip address"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/netsync.c:70
8668 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/netsync.c:74
8672 msgid "Network Sync"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/ntservice.c:39
8676 msgid "Install Windows Service"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/ntservice.c:41
8680 msgid "Install the Service and exit."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/ntservice.c:42
8684 msgid "Uninstall Windows Service"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/ntservice.c:44
8688 msgid "Uninstall the Service and exit."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/ntservice.c:45
8692 msgid "Display name of the Service"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/ntservice.c:47
8696 msgid "Change the display name of the Service."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/ntservice.c:48
8700 msgid "Configuration options"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/ntservice.c:50
8704 msgid ""
8705 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8706 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8707 "configured."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/ntservice.c:55
8711 msgid ""
8712 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8713 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8714 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/ntservice.c:61
8718 msgid "NT Service"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/ntservice.c:62
8722 msgid "Windows Service interface"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:158
8726 msgid "Show stream position"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:159
8730 msgid ""
8731 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:162
8735 msgid "Fake TTY"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:163
8739 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:165
8743 msgid "UNIX socket command input"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:166
8747 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:169
8751 msgid "TCP command input"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:170
8755 msgid ""
8756 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8757 "port the interface will bind to."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8761 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:176
8765 msgid ""
8766 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8767 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8768 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:183
8772 msgid "RC"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:186
8776 msgid "Remote control interface"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:336
8780 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:804
8784 #, c-format
8785 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:837
8789 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:839
8793 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:840
8797 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:841
8801 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:842
8805 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:843
8809 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:844
8813 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:845
8817 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:846
8821 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:847
8825 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:848
8829 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:849
8833 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:850
8837 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:851
8841 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:852
8845 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:853
8849 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:854
8853 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:855
8857 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:856
8861 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:858
8865 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:859
8869 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:860
8873 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:861
8877 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:862
8881 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:863
8885 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:864
8889 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:865
8893 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:866
8897 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:867
8901 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:868
8905 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:869
8909 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:870
8913 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:872
8917 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:873
8921 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:874
8925 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:875
8929 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:876
8933 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:877
8937 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:878
8941 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:879
8945 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:880
8949 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:881
8953 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:882
8957 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:883
8961 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:888
8965 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:889
8969 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:890
8973 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:891
8977 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:892
8981 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:893
8985 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:894
8989 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:895
8993 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:897
8997 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:898
9001 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:899
9005 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:900
9009 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:901
9013 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:903
9017 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:904
9021 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:905
9025 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:906
9029 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:907
9033 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:908
9037 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:909
9041 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:910
9045 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:911
9049 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:912
9053 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:913
9057 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:914
9061 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:915
9065 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:916
9069 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:918
9073 msgid ""
9074 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9075 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:922
9079 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:923
9083 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:924
9087 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:925
9091 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:927
9095 msgid "+----[ end of help ]"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:1037
9099 msgid "Press menu select or pause to continue."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9103 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9104 #: modules/control/rc.c:1901
9105 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:1343
9109 msgid "goto is deprecated"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:1459
9113 msgid "Type 'pause' to continue."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9117 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/showintf.c:63
9121 msgid "Threshold"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/showintf.c:64
9125 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/telnet.c:70
9129 msgid "Host"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/telnet.c:71
9133 msgid ""
9134 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9135 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9136 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9140 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9144 msgid "Port"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/telnet.c:76
9148 msgid ""
9149 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9150 "4212."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/telnet.c:80
9154 msgid ""
9155 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9156 "default value is \"admin\"."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/telnet.c:94
9160 msgid "VLM remote control interface"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/a52.c:44
9164 msgid "Raw A/52 demuxer"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/aiff.c:45
9168 msgid "AIFF demuxer"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9172 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9176 msgid "Could not demux ASF stream"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9180 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/au.c:46
9184 msgid "AU demuxer"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9188 msgid "Force interleaved method"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9192 msgid "Force interleaved method."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9196 msgid "Force index creation"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9200 msgid ""
9201 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9202 "incomplete (not seekable)."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9206 msgid "Ask"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9210 msgid "Always fix"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9214 msgid "Never fix"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9218 msgid "AVI demuxer"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9222 msgid "AVI Index"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9226 msgid ""
9227 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9228 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9232 msgid "Repair"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9236 msgid "Don't repair"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9240 msgid "Fixing AVI Index..."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9244 msgid "Dump filename"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9248 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9252 msgid "Append to existing file"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9256 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9260 msgid "File dumpper"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/dts.c:40
9264 msgid "Raw DTS demuxer"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/flac.c:39
9268 msgid "FLAC demuxer"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/gme.cpp:51
9272 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:64
9276 msgid ""
9277 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9278 "should be set in millisecond units."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/live555.cpp:67
9282 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/live555.cpp:68
9286 msgid ""
9287 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9288 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9289 "cannot connect to normal RTSP servers."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:72
9293 msgid "RTSP user name"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:73
9297 msgid ""
9298 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9299 "connection."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:75
9303 msgid "RTSP password"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:76
9307 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:80
9311 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:90
9315 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9319 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/live555.cpp:99
9323 msgid "Client port"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/live555.cpp:100
9327 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9331 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:106
9335 msgid "HTTP tunnel port"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:107
9339 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:751
9343 msgid "RTSP authentication"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9347 msgid "Frames per Second"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9351 msgid ""
9352 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9353 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9357 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9361 msgid "Matroska stream demuxer"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9365 msgid "Ordered chapters"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9369 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9373 msgid "Chapter codecs"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9377 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9381 msgid "Preload Directory"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9385 msgid ""
9386 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9387 "for broken files)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9391 msgid "Seek based on percent not time"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9395 msgid "Seek based on percent not time."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9399 msgid "Dummy Elements"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9403 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9407 msgid "---  DVD Menu"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9411 msgid "First Played"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9415 msgid "Video Manager"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9419 msgid "----- Title"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:48
9423 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:49
9427 msgid "Enable reverberation"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:50
9431 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mod.c:52
9435 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:54
9439 msgid "Enable megabass mode"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:55
9443 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:58
9447 msgid ""
9448 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9449 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:61
9453 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:63
9457 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:68
9461 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:76
9465 msgid "Reverb"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:79
9469 msgid "Reverberation level"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mod.c:81
9473 msgid "Reverberation delay"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mod.c:83
9477 msgid "Mega bass"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mod.c:86
9481 msgid "Mega bass level"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:88
9485 msgid "Mega bass cutoff"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:90
9489 msgid "Surround"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:93
9493 msgid "Surround level"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:95
9497 msgid "Surround delay (ms)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9501 msgid "MP4 stream demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mpc.c:47
9505 msgid "Replay Gain type"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mpc.c:48
9509 msgid ""
9510 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9511 "specific one. Choose which type you want to use"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mpc.c:60
9515 msgid "MusePack demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9519 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9523 msgid "H264 video demuxer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9527 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9531 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9535 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9539 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/nsc.c:43
9543 msgid "Windows Media NSC metademux"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/nsv.c:45
9547 msgid "NullSoft demuxer"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/nuv.c:46
9551 msgid "Nuv demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/ogg.c:45
9555 msgid "OGG demuxer"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9559 msgid "Google Video"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9563 msgid "Auto start"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9567 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9571 msgid "Show shoutcast adult content"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9575 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9579 msgid "M3U playlist import"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9583 msgid "PLS playlist import"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9587 msgid "B4S playlist import"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9591 msgid "DVB playlist import"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9595 msgid "Podcast parser"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9599 msgid "XSPF playlist import"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9603 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9607 msgid "ASX playlist import"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9611 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9615 msgid "QuickTime Media Link importer"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9619 msgid "Google Video Playlist importer"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9624 msgid "Podcast Info"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9628 msgid "Podcast Summary"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9632 msgid "Podcast Size"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9636 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9637 msgid "Shoutcast"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/ps.c:39
9641 msgid "Trust MPEG timestamps"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/ps.c:40
9645 msgid ""
9646 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9647 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9648 "calculate from the bitrate instead."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9652 msgid "MPEG-PS demuxer"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/pva.c:39
9656 msgid "PVA demuxer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/rawdv.c:40
9660 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/real.c:43
9664 msgid "Real demuxer"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/subtitle.c:50
9668 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/subtitle.c:52
9672 msgid ""
9673 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9674 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/subtitle.c:55
9678 msgid ""
9679 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9680 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9681 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/subtitle.c:67
9685 msgid "Text subtitles parser"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9689 msgid "Frames per second"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/subtitle.c:75
9693 msgid "Subtitles delay"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/subtitle.c:77
9697 msgid "Subtitles format"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/ts.c:91
9701 msgid "Extra PMT"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/ts.c:93
9705 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/ts.c:95
9709 msgid "Set id of ES to PID"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/ts.c:96
9713 msgid ""
9714 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9715 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9716 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:101
9720 msgid "Fast udp streaming"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:103
9724 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:105
9728 msgid "MTU for out mode"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:106
9732 msgid "MTU for out mode."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:108
9736 msgid "CSA ck"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:109
9740 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:111
9744 msgid "Silent mode"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:112
9748 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:114
9752 msgid "CAPMT System ID"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:115
9756 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:117
9760 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:118
9764 msgid ""
9765 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9766 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:122
9770 msgid "Filename of dump"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:123
9774 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:125
9778 msgid "Append"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:127
9782 msgid ""
9783 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9784 "be overwritten."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:130
9788 msgid "Dump buffer size"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:132
9792 msgid ""
9793 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9794 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:136
9798 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9802 msgid "clean effects"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9806 msgid "hearing impaired"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9810 msgid "visual impaired commentary"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/tta.c:40
9814 msgid "TTA demuxer"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ty.c:70
9818 msgid "TY Stream audio/video demux"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/vobsub.c:49
9822 msgid "Vobsub subtitles parser"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/voc.c:42
9826 msgid "VOC demuxer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/wav.c:41
9830 msgid "WAV demuxer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/xa.c:41
9834 msgid "XA demuxer"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9838 msgid "Use DVD Menus"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9842 msgid "BeOS standard API interface"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9846 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9851 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9853 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9854 msgid "Open"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9860 msgid "Preferences"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9865 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9866 msgid "Messages"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9871 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9874 msgid "Open File"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9879 msgid "Open Disc"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9883 msgid "Open Subtitles"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9889 msgid "About"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9893 msgid "Prev Title"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9897 msgid "Next Title"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9901 msgid "Go to Title"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9905 msgid "Go to Chapter"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9909 msgid "Speed"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9913 msgid "Window"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9919 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9931 msgid "OK"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9935 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9939 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9943 msgid "Drop files to play"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9947 msgid "playlist"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9951 msgid "Close"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9958 msgid "Edit"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9963 msgid "Select All"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9967 msgid "Select None"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9971 msgid "Sort Reverse"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9975 msgid "Sort by Name"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9979 msgid "Sort by Path"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9983 msgid "Randomize"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9987 msgid "Remove"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9991 msgid "Remove All"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9995 msgid "View"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9999 msgid "Path"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10004 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10009 msgid "Name"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10013 msgid "Apply"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10018 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10019 msgid "Save"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10023 msgid "Defaults"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10027 msgid "Show Interface"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10031 msgid "50%"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10035 msgid "100%"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10039 msgid "200%"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10043 msgid "Vertical Sync"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10047 msgid "Correct Aspect Ratio"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10051 msgid "Stay On Top"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10055 msgid "Take Screen Shot"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10059 msgid "About VLC media player"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10063 #, c-format
10064 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10068 #, c-format
10069 msgid "Compiled by %s"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10074 msgid "Bookmarks"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10079 msgid "Add"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10084 msgid "Clear"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10089 msgid "Extract"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10096 msgid "Time"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10100 msgid "Untitled"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10105 msgid "No input"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10109 msgid ""
10110 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10114 msgid "Input has changed"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10118 msgid ""
10119 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10120 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10125 msgid "Invalid selection"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10129 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10134 msgid "No input found"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10138 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10142 msgid "Jump To Time"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10146 msgid "sec."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10150 msgid "Jump to time"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10154 msgid "Random On"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10158 msgid "Random Off"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10164 msgid "Repeat One"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10170 msgid "Repeat All"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10175 msgid "Repeat Off"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10180 msgid "Half Size"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10185 msgid "Normal Size"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10189 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10190 msgid "Double Size"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10195 msgid "Float on Top"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10200 msgid "Fit to Screen"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10204 msgid "Random"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10208 msgid "Step Forward"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10212 msgid "Step Backward"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10217 msgid "Rewind"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10221 msgid "Fast Forward"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10226 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10230 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10231 msgid "Pause"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10235 msgid "2 Pass"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10239 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10243 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10247 msgid "Preamp"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10251 msgid "Extended controls"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10255 msgid "Video filters"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10259 msgid "Image adjustment"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10269 msgid "More Info"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10273 msgid "Wave"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10277 msgid "Ripple"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10281 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10282 msgid "Psychedelic"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10286 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10287 msgid "Gradient"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10291 #, fuzzy
10292 msgid "General editing filters"
10293 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10296 msgid "Distortion filters"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10300 msgid "Blur"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10304 msgid "Adds motion blurring to the image"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10308 msgid "Image clone"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10312 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10316 msgid "Image cropping"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10320 msgid "Crops a defined part of the image"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10324 msgid "Invert colors"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10328 msgid "Inverts the colors of the image"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10332 #: modules/video_filter/transform.c:67
10333 msgid "Transformation"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10337 msgid "Rotates or flips the image"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Interactive Zoom"
10343 msgstr "Išvaizda"
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10346 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10350 msgid "Volume normalization"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10354 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10358 msgid "Headphone virtualization"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10362 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10366 msgid "Maximum level"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10371 msgid "Restore Defaults"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10375 msgid "Gamma"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10379 msgid "Saturation"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10384 msgid "Opaqueness"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10388 msgid "More Information"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10392 msgid ""
10393 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10394 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10395 "subsections of Video/Filters.\n"
10396 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10397 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10401 msgid "(no item is being played)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10405 msgid "Login:"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10409 msgid "Password:"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10414 msgid "Error"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10418 #, c-format
10419 msgid "Remaining time: %i seconds"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10423 msgid "Errors and Warnings"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10427 msgid "Clean up"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10431 msgid "Show Details"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10435 msgid "VLC - Controller"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10441 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10442 msgid "VLC media player"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10446 msgid "Open CrashLog"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10450 msgid "Check for Update..."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10454 msgid "Preferences..."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10458 msgid "Services"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10462 msgid "Hide VLC"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10466 msgid "Hide Others"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10470 msgid "Show All"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10474 msgid "Quit VLC"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10478 msgid "1:File"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10482 msgid "Open File..."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10486 msgid "Quick Open File..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10490 msgid "Open Disc..."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10494 msgid "Open Network..."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10498 msgid "Open Recent"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10502 msgid "Clear Menu"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10510 msgid "Cut"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10514 msgid "Copy"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10518 msgid "Paste"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10522 msgid "Playback"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10526 msgid "Volume Up"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10530 msgid "Volume Down"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10534 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10535 msgid "Video Device"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10539 msgid "Minimize Window"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10543 msgid "Close Window"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10547 msgid "Controller"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10551 msgid "Extended Controls"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10557 msgid "Information"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10561 msgid "Bring All to Front"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10565 msgid "Help"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10569 msgid "ReadMe..."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10573 msgid "Online Documentation"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10577 msgid "Report a Bug"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10581 msgid "VideoLAN Website"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10585 msgid "License"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10589 msgid "Make a donation"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10593 msgid "Online Forum"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10597 #, c-format
10598 msgid "Volume: %d%%"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10602 msgid "No CrashLog found"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10606 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10610 msgid "Embedded video output"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10614 msgid ""
10615 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10619 msgid "Video device"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10623 msgid ""
10624 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10625 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10626 "menu."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10630 msgid ""
10631 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10632 "is fully transparent."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10636 msgid "Stretch video to fill window"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10640 msgid ""
10641 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10642 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10646 msgid "Black screens in fullscreen"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10650 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10654 msgid "Use as Desktop Background"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10658 msgid ""
10659 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10660 "with in this mode."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10664 msgid "Remember wizard options"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10668 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10672 msgid "Auto-playback of new items"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10676 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10680 msgid "Mac OS X interface"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10684 msgid "Quartz video"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10688 msgid "Open Source"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10692 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10697 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10698 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10704 msgid "Browse..."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10708 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10712 msgid "Use DVD menus"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10716 msgid "VIDEO_TS directory"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10721 msgid "DVD"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10727 msgid "Address"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10732 msgid "UDP/RTP Multicast"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10737 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10741 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10742 msgid "Allow timeshifting"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10746 msgid "Load subtitles file:"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10751 msgid "Settings..."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10755 msgid "Override parametters"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10760 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10761 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10762 msgid "Delay"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10766 msgid "FPS"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10770 msgid "Subtitles encoding"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10774 msgid "Font size"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10778 msgid "Subtitles alignment"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10782 msgid "Font Properties"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10786 msgid "Subtitle File"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10791 #, objc-format
10792 msgid "No %@s found"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10796 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10800 msgid "Streaming/Saving:"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10804 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10808 msgid "Display the stream locally"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10813 msgid "Stream"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10818 msgid "Dump raw input"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10823 msgid "Encapsulation Method"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10828 msgid "Transcoding options"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10837 msgid "Bitrate (kb/s)"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10842 msgid "Scale"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10846 msgid "Stream Announcing"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10851 msgid "SAP announce"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10855 msgid "RTSP announce"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10859 msgid "HTTP announce"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10863 msgid "Export SDP as file"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10867 msgid "Channel Name"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10871 msgid "SDP URL"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10875 msgid "Save File"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10879 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10882 msgid "URI"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10887 #: modules/mux/asf.c:50
10888 msgid "Author"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10892 msgid "Advanced Information"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10896 msgid "Read at media"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10900 msgid "Input bitrate"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10904 msgid "Demuxed"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10908 msgid "Stream bitrate"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10912 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10913 msgid "Decoded blocks"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10917 msgid "Displayed frames"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10921 msgid "Lost frames"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10925 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10928 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10929 msgid "Streaming"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10933 msgid "Sent packets"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10937 msgid "Sent bytes"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10941 msgid "Send rate"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10945 msgid "Played buffers"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10949 msgid "Lost buffers"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10953 msgid "Save Playlist..."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10957 msgid "Expand Node"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10961 msgid "Get Stream Information"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10965 msgid "Sort Node by Name"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10969 msgid "Sort Node by Author"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10974 msgid "No items in the playlist"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10979 msgid "Search"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10983 msgid "Search in Playlist"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10987 msgid "Add Folder to Playlist"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10991 msgid "File Format:"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10995 msgid "Extended M3U"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10999 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11003 #, c-format
11004 msgid "%i items in the playlist"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11008 msgid "1 item in the playlist"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11012 msgid "Save Playlist"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11016 msgid "New Node"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11020 msgid "Please enter a name for the new node."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11024 msgid "Empty Folder"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11029 msgid "Reset All"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11034 msgid "Reset Preferences"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11038 msgid "Continue"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11042 msgid ""
11043 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11044 "Are you sure you want to continue?"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11048 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11053 msgid "Select a directory"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11057 msgid "Select a file"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11061 msgid "Select"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11065 msgid "Subpicture Filters"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11069 msgid "Logo"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11073 msgid "Marquee"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Save settings"
11079 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11084 msgid "Enabled"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11088 msgid "Image:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11093 msgid "Position:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11097 msgid "Timestamp:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11102 msgid "Size:"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11106 msgid "Color:"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11110 msgid "Opaqueness:"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11114 msgid "(in pixels)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11118 msgid "Marquee:"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11122 msgid "Timeout:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11126 msgid "ms"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11130 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11131 #: modules/video_filter/rss.c:63
11132 msgid "Black"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11136 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11137 #: modules/video_filter/rss.c:64
11138 msgid "Gray"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11142 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11143 #: modules/video_filter/rss.c:64
11144 msgid "Silver"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11148 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11149 #: modules/video_filter/rss.c:64
11150 msgid "White"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11154 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11155 #: modules/video_filter/rss.c:64
11156 msgid "Maroon"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11160 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11161 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11162 msgid "Red"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11166 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11167 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11168 msgid "Fuchsia"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11172 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11173 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11174 msgid "Yellow"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11178 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11179 #: modules/video_filter/rss.c:65
11180 msgid "Olive"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11184 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11185 #: modules/video_filter/rss.c:65
11186 msgid "Green"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11190 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11191 #: modules/video_filter/rss.c:66
11192 msgid "Teal"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11196 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11197 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11198 msgid "Lime"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11202 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11203 #: modules/video_filter/rss.c:66
11204 msgid "Purple"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11208 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11209 #: modules/video_filter/rss.c:66
11210 msgid "Navy"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11214 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11215 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11216 msgid "Blue"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11220 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11221 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11222 msgid "Aqua"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11226 msgid "Check for Updates"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11230 msgid "Download now"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11234 msgid "Checking for Updates..."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11238 #, c-format
11239 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11243 msgid "This version of VLC is outdated."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11247 msgid "This version of VLC is latest available."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11251 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11255 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11259 msgid ""
11260 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11261 "RAW)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11265 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11269 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11273 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11277 msgid ""
11278 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11279 "MPEG TS)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11283 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11287 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11291 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11295 msgid ""
11296 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11297 "ASF and OGG)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11301 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11307 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11311 msgid ""
11312 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11313 "ASF, OGG and RAW)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11317 msgid ""
11318 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11322 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11326 msgid ""
11327 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11331 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11335 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11339 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11345 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11349 msgid "MPEG Program Stream"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11353 msgid "MPEG Transport Stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11357 msgid "MPEG 1 Format"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11361 msgid ""
11362 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11363 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11364 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11365 "at http://yourip:8080 by default."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11369 msgid ""
11370 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11371 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11372 "generally the most compatible"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11376 msgid ""
11377 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11378 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11379 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11380 "at mms://yourip:8080 by default."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11384 msgid ""
11385 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11386 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11387 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11388 "encapsulated in HTTP)."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11393 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11397 msgid "Use this to stream to a single computer."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11401 msgid ""
11402 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11403 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11404 "address beginning with 239.255."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11408 msgid ""
11409 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11410 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11411 "but it won't work over the Internet."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11415 msgid ""
11416 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11417 "stream"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11421 msgid ""
11422 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11423 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11424 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11428 msgid "Back"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11436 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11440 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11444 msgid ""
11445 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11446 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11447 "access to more features."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11453 msgid "Stream to network"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11458 msgid "Transcode/Save to file"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11462 msgid "Choose input"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11466 msgid "Choose here your input stream."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11472 msgid "Select a stream"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11477 msgid "Existing playlist item"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11482 msgid "Choose..."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11487 msgid "Partial Extract"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11491 msgid ""
11492 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11493 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11494 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11499 msgid "From"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11504 msgid "To"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11508 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11513 msgid "Destination"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11518 msgid "Streaming method"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11522 msgid "Address of the computer to stream to."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11526 msgid "UDP Unicast"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11530 msgid "UDP Multicast"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11535 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11536 msgid "Transcode"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11540 msgid ""
11541 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11542 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11547 msgid "Transcode audio"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11552 msgid "Transcode video"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11556 msgid ""
11557 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11558 "stream."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11562 msgid ""
11563 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11564 "stream."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11569 msgid "Encapsulation format"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11573 msgid ""
11574 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11575 "previously chosen settings all formats won't be available."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11580 msgid "Additional streaming options"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11584 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11590 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11596 msgid "SAP Announce"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11601 msgid "Local playback"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11606 msgid "Additional transcode options"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11610 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11615 msgid "Select the file to save to"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11619 msgid ""
11620 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11621 "transcoding."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11625 msgid "Summary"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11629 msgid "Encap. format"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11634 msgid "Input stream"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11638 msgid "Save file to"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11642 msgid "No input selected"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11646 msgid ""
11647 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11648 "\n"
11649 "Choose one before going to the next page."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11653 msgid "No valid destination"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11657 msgid ""
11658 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11659 "Multicast-IP.\n"
11660 "\n"
11661 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11662 "and the help texts in this window."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11666 msgid ""
11667 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11668 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11669 "\n"
11670 "Correct your selection and try again."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11674 msgid "Select the directory to save to"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11678 msgid "No folder selected"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11682 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11686 msgid ""
11687 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11688 "location."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11692 msgid "No file selected"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11696 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11700 msgid ""
11701 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11705 msgid "Finish"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11709 #, c-format
11710 msgid "%i items"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11714 msgid "yes"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11720 msgid "no"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11724 #, objc-format
11725 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11729 #, objc-format
11730 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11734 msgid "This allows to stream on a network."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11738 msgid ""
11739 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11740 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11741 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11742 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11746 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11750 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11754 msgid ""
11755 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11756 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11757 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11758 "leave this setting to 1."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11762 msgid ""
11763 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11764 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11765 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11766 "extra interface.\n"
11767 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11768 "name will be used."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11772 msgid ""
11773 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11774 "streamed.\n"
11775 "\n"
11776 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11777 "streaming."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/ncurses.c:102
11781 msgid "Filebrowser starting point"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/ncurses.c:104
11785 msgid ""
11786 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11787 "show you initially."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/ncurses.c:109
11791 msgid "Ncurses interface"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11795 msgid "Autoplay selected file"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11799 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11803 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11808 msgid "Filename"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11812 msgid "Permissions"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11816 msgid "Size"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11820 msgid "Owner"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11824 msgid "Group"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11828 msgid "Index"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11832 msgid "Forward"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11836 msgid "00:00:00"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11841 msgid "Add to Playlist"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11845 msgid "MRL:"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11849 msgid "Port:"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11853 msgid "Address:"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11857 msgid "unicast"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11861 msgid "multicast"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11865 msgid "Network: "
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11869 msgid "udp"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11873 msgid "udp6"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11877 msgid "rtp"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11881 msgid "rtp4"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11885 msgid "ftp"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11889 msgid "http"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11893 msgid "sout"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11897 msgid "mms"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11901 msgid "Protocol:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11905 msgid "Transcode:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11911 msgid "enable"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11915 msgid "Video:"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11919 msgid "Audio:"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11923 msgid "Channel:"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11927 msgid "Norm:"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11931 msgid "Frequency:"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11935 msgid "Samplerate:"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11939 msgid "Quality:"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11943 msgid "Tuner:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11947 msgid "Sound:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11951 msgid "MJPEG:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11955 msgid "Decimation:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11959 msgid "pal"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11963 msgid "ntsc"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11967 msgid "secam"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11971 msgid "240x192"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11975 msgid "320x240"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11979 msgid "qsif"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11983 msgid "qcif"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11987 msgid "sif"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11991 msgid "cif"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11995 msgid "vga"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11999 msgid "kHz"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12003 msgid "Hz/s"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12007 msgid "mono"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12011 msgid "stereo"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12015 msgid "Camera"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12019 msgid "Video Codec:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12023 msgid "huffyuv"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12027 msgid "mp1v"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12031 msgid "mp2v"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12035 msgid "mp4v"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12039 msgid "H263"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12043 msgid "WMV1"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12047 msgid "WMV2"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12051 msgid "Video Bitrate:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12055 msgid "Bitrate Tolerance:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12059 msgid "Keyframe Interval:"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12063 msgid "Audio Codec:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12067 msgid "Deinterlace:"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12071 msgid "Access:"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12075 msgid "Muxer:"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12079 msgid "URL:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12083 msgid "Time To Live (TTL):"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12087 msgid "127.0.0.1"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12091 msgid "localhost"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12095 msgid "localhost.localdomain"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12099 msgid "239.0.0.42"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12103 msgid "PS"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12107 msgid "TS"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12111 msgid "MPEG1"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12115 msgid "AVI"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12119 msgid "OGG"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12123 msgid "MP4"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12127 msgid "MOV"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12131 msgid "ASF"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12135 msgid "kbits/s"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12139 msgid "alaw"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12143 msgid "ulaw"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12147 msgid "mpga"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12151 msgid "mp3"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12155 msgid "a52"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12159 msgid "vorb"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12163 msgid "bits/s"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12167 msgid "Audio Bitrate :"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12171 msgid "SAP Announce:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12175 msgid "SLP Announce:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12179 msgid "Announce Channel:"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12183 msgid "Update"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12187 msgid " Clear "
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12191 msgid " Save "
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12195 msgid " Apply "
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12199 msgid " Cancel "
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12203 msgid "Preference"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12207 msgid ""
12208 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12209 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12210 "org/copyleft/gpl.html)."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12214 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12218 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12222 #, c-format
12223 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12227 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12232 msgid "Open directory"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12236 msgid "Media Files"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Video Files"
12242 msgstr "Vaizdo kodekai"
12243
12244 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12245 msgid "Sound Files"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12249 msgid "PlayList Files"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12253 #, fuzzy
12254 msgid "All Files"
12255 msgstr "Filtrai"
12256
12257 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12258 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12259 msgid "Menu"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12263 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12264 msgid "Previous track"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12268 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12269 msgid "Next track"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Qt interface"
12275 msgstr "Išvaizda"
12276
12277 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12278 msgid "Preset"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12282 msgid "Form"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12286 msgid "Send bitrate"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12290 msgid "Open a skin file"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12294 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12299 msgid "Open playlist"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12303 msgid ""
12304 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12305 "xspf"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12310 msgid "Save playlist"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12314 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12318 msgid "Skin to use"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12322 msgid "Path to the skin to use."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12326 msgid "Config of last used skin"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12330 msgid ""
12331 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12332 "automatically, do not touch it."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12336 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12337 msgid "Systray icon"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12342 msgid "Show a systray icon for VLC"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12347 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12348 msgid "Show VLC on the taskbar"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12352 msgid "Enable transparency effects"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12356 msgid ""
12357 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12358 "when moving windows does not behave correctly."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12363 msgid "Use a skinned playlist"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12367 msgid "Skins"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12371 msgid "Skinnable Interface"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12375 msgid "Skins loader demux"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12379 msgid "Select skin"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12383 msgid "Open skin..."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12387 msgid ""
12388 "\n"
12389 "(WinCE interface)\n"
12390 "\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12394 msgid ""
12395 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12396 "\n"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12400 msgid "Compiled by "
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12404 msgid "Compiler: "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12408 msgid "Based on SVN revision: "
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12412 msgid ""
12413 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12414 "http://www.videolan.org/"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12418 msgid "Open:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12422 msgid ""
12423 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12424 "targets:"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12429 msgid "Choose directory"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12434 msgid "Choose file"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12438 msgid "Embed video in interface"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12442 msgid ""
12443 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12444 "window."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12448 msgid "WinCE interface module"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12452 msgid "WinCE dialogs provider"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12456 msgid "Edit bookmark"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12461 msgid "Bytes"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12470 msgid "&OK"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12481 msgid "&Cancel"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12485 msgid "&Delete"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12491 msgid "&Clear"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12495 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12499 msgid "Removes the selected bookmarks"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12503 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12507 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12511 msgid ""
12512 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12513 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12514 "between these bookmarks"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12518 msgid "You must select two bookmarks"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12522 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12526 msgid ""
12527 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12531 msgid ""
12532 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12533 "bookmarks to keep the same input."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12537 msgid "Input has changed "
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12542 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12546 msgid "Stream and Media Info"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12550 msgid "Advanced information"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12558 msgid "&Close"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12562 msgid ""
12563 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12564 "Messages window."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12568 msgid "&Yes"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12572 msgid "&No"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12576 msgid "Don't show further errors"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12580 msgid "Playlist item info"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12584 msgid "Save &As..."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12588 msgid "Save Messages As..."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12592 msgid "Advanced options..."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12599 msgid "Advanced options"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12603 msgid "Options:"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12608 msgid "Open..."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12612 msgid "Stream/Save"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12616 msgid "Use VLC as a stream server"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12620 msgid "Caching"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12624 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12628 msgid "Customize:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12632 msgid ""
12633 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12634 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12635 "controls above."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12639 msgid "Use a subtitles file"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12643 msgid "Use an external subtitles file."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12647 msgid "Advanced Settings..."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12651 msgid "File:"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12655 msgid "DVD (menus)"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12659 msgid "Disc type"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12663 msgid "Probe Disc(s)"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12667 msgid ""
12668 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12669 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12670 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12671 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12672 "parameter ranges are set based on media we find."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12676 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12680 msgid "RTSP"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12684 msgid "DVD device to use"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12688 msgid ""
12689 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12690 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12695 msgid "CD-ROM device to use"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12699 msgid ""
12700 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12701 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12705 msgid "Open subtitles file"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12709 msgid "Title number."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12713 msgid ""
12714 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12715 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12716 "will be shown."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12720 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12724 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12728 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12732 msgid "Track number."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12736 msgid ""
12737 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12738 "subtitle will be shown."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12742 msgid ""
12743 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12747 msgid ""
12748 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12749 "given, then all tracks are played."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12753 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12757 msgid "Shuffle"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12761 msgid "&Simple Add File..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12765 msgid "Add &Directory..."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12769 msgid "&Add URL..."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12773 msgid "Services Discovery"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12777 msgid "&Open Playlist..."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12781 msgid "&Save Playlist..."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12785 msgid "Sort by &Title"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12789 msgid "&Reverse Sort by Title"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12793 msgid "&Shuffle"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12797 msgid "D&elete"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12801 msgid "&Manage"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12805 msgid "S&ort"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12809 msgid "&Selection"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12813 msgid "&View items"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12817 msgid "Play this Branch"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12822 msgid "Preparse"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12826 msgid "Sort this Branch"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12831 msgid "Info"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12835 msgid "Add Node"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12840 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12841 msgid "root"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12846 #, c-format
12847 msgid "%i items in playlist"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12851 msgid "XSPF playlist"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12855 msgid "Playlist is empty"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12859 msgid "Can't save"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12864 #: modules/misc/win32text.c:77
12865 msgid "Normal"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12869 msgid "One level"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12873 msgid "Please enter node name"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12877 msgid "New node"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12882 msgid "&Save"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12886 msgid ""
12887 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12888 "Are you sure you want to continue?"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12892 msgid "Alt"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12896 msgid "Ctrl"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12900 msgid "Shift"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12904 msgid ""
12905 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12906 "\" can be modified."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12910 msgid "Stream output MRL"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12914 msgid "Target:"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12918 msgid ""
12919 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12920 "by adjusting the stream settings."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12924 msgid "Outputs"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12928 msgid "Play locally"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12932 msgid "MMSH"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12936 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12937 msgid "RTP"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12941 msgid "UDP"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12945 msgid "Group name"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12949 msgid "Channel name"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12953 msgid "Select all elementary streams"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12957 msgid "Video codec"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12961 msgid "Audio codec"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12965 msgid "Subtitles codec"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12969 msgid "Subtitles overlay"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12973 msgid "Save file"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12977 msgid "Subtitle options"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12981 msgid "Subtitles file"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12985 msgid "Options"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12989 msgid ""
12990 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12991 "subtitles."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12995 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12999 msgid "Open file"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13003 msgid "Updates"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13007 msgid "Check for updates"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13011 msgid ""
13012 "\n"
13013 "Available updates and related downloads.\n"
13014 "(Double click on a file to download it)\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13018 msgid "Save file..."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13022 msgid "Broadcasts"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13026 msgid "Load"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13030 msgid "Load Configuration"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13034 msgid "Save Configuration"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13038 msgid "New broadcast"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13044 msgid "Choose"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13048 msgid "Output"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13052 msgid "Loop"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13056 msgid "VLM stream"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13060 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13064 msgid "Use this to stream on a network."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13068 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13072 msgid ""
13073 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13074 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13078 msgid "Use this to stream on a network"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13082 msgid ""
13083 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13084 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13085 "\n"
13086 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13087 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13091 msgid "You must choose a stream"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13095 msgid "Unable to find playlist"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13099 msgid ""
13100 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13101 "ending times (in seconds).\n"
13102 "\n"
13103 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13104 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13108 msgid ""
13109 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13110 "the container format, proceed to the next page."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13114 msgid "Transcode video (if available)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13118 msgid ""
13119 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13120 "about it."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13124 msgid ""
13125 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13126 "about it."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13130 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13134 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13138 msgid "Please enter an address"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13142 msgid ""
13143 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13144 "choices, some formats might not be available."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13148 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13152 msgid "You must choose a file to save to"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13156 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13160 msgid ""
13161 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13162 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13163 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13164 "setting to 1."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13168 msgid ""
13169 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13170 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13171 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13172 "extra interface.\n"
13173 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13174 "default name will be used."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13178 msgid "More information"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13182 msgid "Save to file"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13186 msgid "Transcode audio (if available)"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13190 msgid ""
13191 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13192 "correlated their movement will be."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13196 msgid "Creates several clones of the image"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13200 msgid "Distortion"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13204 msgid "Adds distortion effects"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13208 msgid "Image inversion"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13212 msgid "Blurring"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13216 msgid "Magnify"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13220 msgid "Magnifies part of the image"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13224 msgid "Puzzle"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13228 msgid "Turns the image into a puzzle"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13232 msgid "Video Options"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13236 msgid "Aspect Ratio"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13240 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13244 msgid ""
13245 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13246 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13250 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13254 msgid "Smooth :"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13258 msgid ""
13259 "Preamp\n"
13260 "12.0dB"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13264 msgid ""
13265 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13266 "these settings to take effect.\n"
13267 "\n"
13268 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13269 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13270 "Video Filter Module inside the preferences."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13274 msgid "Stopped"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13278 msgid "Paused"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13282 msgid "Playing"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13286 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13290 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13294 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13298 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13302 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13306 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13310 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13314 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13318 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13322 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13326 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13330 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13334 msgid "VideoLAN's Website"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13338 msgid "Online Help"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13342 msgid "About..."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13346 msgid "Check for Updates..."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13350 msgid "&File"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13354 msgid "&View"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13358 msgid "&Settings"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13362 msgid "&Audio"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13366 msgid "&Video"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13370 msgid "&Navigation"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13374 msgid "&Help"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13379 msgid "Embedded playlist"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13383 msgid "Previous playlist item"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13387 msgid "Next playlist item"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13391 msgid "Play slower"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13395 msgid "Play faster"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13399 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13403 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13407 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13411 msgid ""
13412 " (wxWidgets interface)\n"
13413 "\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13417 msgid ""
13418 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13419 "http://www.videolan.org/\n"
13420 "\n"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13424 #, c-format
13425 msgid "About %s"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13429 msgid "Show/Hide Interface"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13433 msgid "Quick &Open File..."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13437 msgid "Open &File..."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13441 msgid "Open D&irectory..."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13445 msgid "Open &Disc..."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13449 msgid "Open &Network Stream..."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13453 msgid "Open &Capture Device..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13457 msgid "Media &Info..."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13461 msgid "&Messages..."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13465 msgid "&Preferences..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13469 msgid "Empty"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13473 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13477 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13481 msgid ""
13482 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13483 "and RAW)"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13487 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13491 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13495 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13499 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13503 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13507 msgid "RTP Unicast"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13511 msgid "Stream to a single computer."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13515 msgid "RTP Multicast"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13519 msgid ""
13520 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13521 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13522 "work over the Internet."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13526 msgid ""
13527 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13528 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13529 "with 239.255."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13533 msgid ""
13534 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13535 "needs to send the stream several times."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13539 msgid ""
13540 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13541 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13542 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13543 "at http://yourip:8080 by default."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13547 msgid "Bookmarks dialog"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13551 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13555 msgid "Extended GUI"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13559 msgid ""
13560 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13564 msgid "Taskbar"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13568 msgid "Minimal interface"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13572 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13576 msgid "Size to video"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13580 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13584 msgid "Show labels in toolbar"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13588 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13592 msgid "Playlist view"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13596 msgid ""
13597 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13598 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13599 "with less features). You can select which one will be available on the "
13600 "toolbar (or both)."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13604 msgid "Embedded"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13608 msgid "Both"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13612 msgid "wxWidgets interface module"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13616 msgid "last config"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13620 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Folder"
13626 msgstr "Filtrai"
13627
13628 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13629 msgid "Folder meta data"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13633 msgid "Blues"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13637 msgid "Classic rock"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13641 msgid "Country"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13645 msgid "Disco"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13649 msgid "Funk"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13653 msgid "Grunge"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13657 msgid "Hip-Hop"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13661 msgid "Jazz"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13665 msgid "Metal"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13669 msgid "New Age"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13673 msgid "Oldies"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13677 msgid "Other"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13681 msgid "R&B"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13685 msgid "Rap"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13689 msgid "Industrial"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13693 msgid "Alternative"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13697 msgid "Death metal"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13701 msgid "Pranks"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13705 msgid "Soundtrack"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13709 msgid "Euro-Techno"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13713 msgid "Ambient"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13717 msgid "Trip-Hop"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13721 msgid "Vocal"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13725 msgid "Jazz+Funk"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13729 msgid "Fusion"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13733 msgid "Trance"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13737 msgid "Instrumental"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13741 msgid "Acid"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13745 msgid "House"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13749 msgid "Game"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13753 msgid "Sound clip"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13757 msgid "Gospel"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13761 msgid "Noise"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13765 msgid "Alternative rock"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13769 msgid "Bass"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13773 msgid "Soul"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13777 msgid "Punk"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13781 msgid "Space"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13785 msgid "Meditative"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13789 msgid "Instrumental pop"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13793 msgid "Instrumental rock"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13797 msgid "Ethnic"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13801 msgid "Gothic"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13805 msgid "Darkwave"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13809 msgid "Techno-Industrial"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13813 msgid "Electronic"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13817 msgid "Pop-Folk"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13821 msgid "Eurodance"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13825 msgid "Dream"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13829 msgid "Southern rock"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13833 msgid "Comedy"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13837 msgid "Cult"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13841 msgid "Gangsta"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13845 msgid "Top 40"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13849 msgid "Christian rap"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13853 msgid "Pop/funk"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13857 msgid "Jungle"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13861 msgid "Native American"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13865 msgid "Cabaret"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13869 msgid "New wave"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13873 msgid "Rave"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13877 msgid "Showtunes"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13881 msgid "Trailer"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13885 msgid "Lo-Fi"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13889 msgid "Tribal"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13893 msgid "Acid punk"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13897 msgid "Acid jazz"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13901 msgid "Polka"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13905 msgid "Retro"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13909 msgid "Musical"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13913 msgid "Rock & roll"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13917 msgid "Hard rock"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13921 msgid "ID3 tags parser"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13925 msgid "MusicBrainz"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13929 msgid "MusicBrainz meta data"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13933 msgid "The username of your last.fm account"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13937 msgid "The password of your last.fm account"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Audioscrobbler"
13943 msgstr "Garso kodekai"
13944
13945 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13946 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13950 msgid "Last.fm username not set"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13954 msgid ""
13955 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13956 "VLC.\n"
13957 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13961 msgid "Bad last.fm Username"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13965 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13969 msgid "Dummy image chroma format"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13973 msgid ""
13974 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13975 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13979 msgid "Save raw codec data"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13983 msgid ""
13984 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13985 "main options."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13989 msgid ""
13990 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13991 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13992 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13996 msgid "Dummy interface function"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14000 msgid "Dummy Interface"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14004 msgid "Dummy access function"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14008 msgid "Dummy demux function"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14012 msgid "Dummy decoder"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14016 msgid "Dummy decoder function"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14020 msgid "Dummy encoder function"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14024 msgid "Dummy audio output function"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14028 msgid "Dummy video output function"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14032 msgid "Dummy Video output"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14036 msgid "Dummy font renderer function"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14040 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14041 #: modules/video_filter/rss.c:182
14042 msgid "Font"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14046 msgid "Filename for the font you want to use"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14050 msgid "Font size in pixels"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/freetype.c:86
14054 msgid ""
14055 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14056 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14057 "font size."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14061 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14062 msgid "Opacity"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14066 msgid ""
14067 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14068 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14072 msgid "Text default color"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14076 msgid ""
14077 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14078 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14079 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14080 "(red + green), #FFFFFF = white"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14084 msgid "Relative font size"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14088 msgid ""
14089 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14090 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14094 msgid "Smaller"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14098 msgid "Small"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14102 msgid "Large"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14106 msgid "Larger"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/freetype.c:107
14110 msgid "Use YUVP renderer"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/freetype.c:108
14114 msgid ""
14115 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14116 "you want to encode into DVB subtitles"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:110
14120 msgid "Font Effect"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:111
14124 msgid ""
14125 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14126 "readability."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:119
14130 msgid "Background"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:119
14134 msgid "Outline"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:120
14138 msgid "Fat Outline"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14142 msgid "Text renderer"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:133
14146 msgid "Freetype2 font renderer"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/gnutls.c:63
14150 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/gnutls.c:65
14154 msgid ""
14155 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14156 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/gnutls.c:69
14160 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/gnutls.c:71
14164 msgid ""
14165 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14166 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/gnutls.c:74
14170 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/gnutls.c:76
14174 msgid ""
14175 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/gnutls.c:79
14179 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/gnutls.c:81
14183 msgid ""
14184 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14185 "approved Certification Authority)."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/gnutls.c:84
14189 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/gnutls.c:86
14193 msgid ""
14194 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14195 "host name."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/gnutls.c:91
14199 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14203 msgid "Gtk+ GUI helper"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14207 msgid "Text"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/logger.c:119
14211 msgid "Log format"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/logger.c:121
14215 msgid ""
14216 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14217 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/logger.c:125
14221 msgid ""
14222 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14223 "\"."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/logger.c:130
14227 msgid "Logging"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/logger.c:131
14231 msgid "File logging"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/logger.c:137
14235 msgid "Log filename"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/logger.c:137
14239 msgid "Specify the log filename."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/logger.c:142
14243 msgid "RRD output file"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/logger.c:143
14247 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14251 msgid "AltiVec memcpy"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14255 msgid "libc memcpy"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14259 msgid "3D Now! memcpy"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14263 msgid "MMX memcpy"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14267 msgid "MMX EXT memcpy"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14271 msgid "Growl server"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14275 msgid ""
14276 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14277 "notifications are sent locally."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14281 msgid "Growl password"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14285 msgid "Growl password on the server."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14289 msgid "Growl UDP port"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14293 msgid "Growl UDP port on the server."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14297 msgid "Growl Notification Plugin"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14301 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14302 msgid "(no title)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14306 msgid "(no artist)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14310 msgid "(no album)"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14314 msgid "MSN Title format string"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14318 msgid ""
14319 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14320 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14324 msgid "MSN Now-Playing"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14328 msgid "Timeout (ms)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14332 msgid "How long the notification will be displayed "
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14336 msgid "Notify"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14340 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14344 msgid "no artist"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14348 msgid "no album"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14352 msgid "Flip vertical position"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14356 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14360 msgid "Vertical offset"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14364 msgid ""
14365 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14366 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14370 msgid "Shadow offset"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14374 msgid ""
14375 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14379 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14383 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14387 msgid "XOSD interface"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14391 msgid "M3U playlist exporter"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14395 msgid "Old playlist exporter"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14399 msgid "XSPF playlist export"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14403 msgid "HAL devices detection"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14407 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14411 msgid ""
14412 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14413 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14417 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14421 msgid "video"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/rtsp.c:49
14425 msgid "RTSP host address"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/rtsp.c:52
14429 msgid ""
14430 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14431 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14432 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14433 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/rtsp.c:57
14437 msgid "Maximum number of connections"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/rtsp.c:58
14441 msgid ""
14442 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14443 "0 means no limit."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/rtsp.c:61
14447 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/rtsp.c:64
14451 msgid "RTSP VoD"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/rtsp.c:65
14455 msgid "RTSP VoD server"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/screensaver.c:82
14459 msgid "X Screensaver disabler"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/svg.c:66
14463 msgid "SVG template file"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/svg.c:67
14467 msgid ""
14468 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14472 msgid "C module that does nothing"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14476 msgid "Miscellaneous stress tests"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/win32text.c:58
14480 msgid ""
14481 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14482 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14483 "font size. "
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/win32text.c:91
14487 msgid "Win32 font renderer"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14491 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14495 msgid "Simple XML Parser"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/mux/asf.c:49
14499 msgid "Title to put in ASF comments."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/mux/asf.c:51
14503 msgid "Author to put in ASF comments."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/mux/asf.c:53
14507 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/mux/asf.c:54
14511 msgid "Comment"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/mux/asf.c:55
14515 msgid "Comment to put in ASF comments."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/mux/asf.c:57
14519 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/mux/asf.c:58
14523 msgid "Packet Size"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/mux/asf.c:59
14527 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/mux/asf.c:62
14531 msgid "ASF muxer"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/mux/asf.c:540
14535 msgid "Unknown Video"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/mux/avi.c:43
14539 msgid "AVI muxer"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/mux/dummy.c:41
14543 msgid "Dummy/Raw muxer"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/mux/mp4.c:46
14547 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/mux/mp4.c:48
14551 msgid ""
14552 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14553 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14554 "downloading."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/mux/mp4.c:58
14558 msgid "MP4/MOV muxer"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14562 msgid "DTS delay (ms)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14566 msgid ""
14567 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14568 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14569 "inside the client decoder."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14573 msgid "PES maximum size"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14577 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14581 msgid "PS muxer"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14585 msgid "Video PID"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14589 msgid ""
14590 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14591 "the video."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14595 msgid "Audio PID"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14599 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14603 msgid "SPU PID"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14607 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14611 msgid "PMT PID"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14615 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14619 msgid "TS ID"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14623 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14627 msgid "NET ID"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14631 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14635 msgid "PMT Program numbers"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14639 msgid ""
14640 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14641 "to be enabled."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14645 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14649 msgid ""
14650 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14651 "be enabled."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14655 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14659 msgid ""
14660 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14661 "be enabled."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14665 msgid "Set PID to ID of ES"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14669 msgid ""
14670 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14671 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14675 msgid "Data alignment"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14679 msgid ""
14680 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14681 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14685 msgid "Shaping delay (ms)"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14689 msgid ""
14690 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14691 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14692 "especially for reference frames."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14696 msgid "Use keyframes"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14700 msgid ""
14701 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14702 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14703 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14704 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14705 "the biggest frames in the stream."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14709 msgid "PCR delay (ms)"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14713 msgid ""
14714 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14715 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14719 msgid "Minimum B (deprecated)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14723 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14727 msgid "Maximum B (deprecated)"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14731 msgid ""
14732 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14733 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14734 "inside the client decoder."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14738 msgid "Crypt audio"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14742 msgid "Crypt audio using CSA"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14746 msgid "Crypt video"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14750 msgid "Crypt video using CSA"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14754 msgid "CSA Key"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14758 msgid ""
14759 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14763 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14767 msgid ""
14768 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14769 "header from the value before encrypting. "
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14773 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14777 msgid "Multipart separator string"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14781 msgid ""
14782 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14783 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14787 msgid "Multipart JPEG muxer"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/ogg.c:49
14791 msgid "Ogg/OGM muxer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/wav.c:42
14795 msgid "WAV muxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/packetizer/copy.c:43
14799 msgid "Copy packetizer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/packetizer/h264.c:49
14803 msgid "H.264 video packetizer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14807 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14811 msgid "MPEG4 video packetizer"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14815 msgid "Sync on Intra Frame"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14819 msgid ""
14820 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14821 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14825 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14829 msgid "Bonjour services"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14833 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14834 msgid "Bonjour"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14838 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14839 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14840 msgid "Devices"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14844 msgid "Podcast URLs list"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14848 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14852 msgid "Podcasts"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14856 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14857 msgid "Podcast"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14861 msgid "SAP multicast address"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14865 msgid ""
14866 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14867 "However, you can specify a specific address."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14871 msgid "IPv4 SAP"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14875 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14879 msgid "IPv6 SAP"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14883 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14887 msgid "IPv6 SAP scope"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14891 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14895 msgid "SAP timeout (seconds)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14899 msgid ""
14900 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14904 msgid "Try to parse the announce"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14908 msgid ""
14909 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14910 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14914 msgid "SAP Strict mode"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14918 msgid ""
14919 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14920 "announcements."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14924 msgid "Use SAP cache"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14928 msgid ""
14929 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14930 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14934 msgid ""
14935 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14936 "announcements."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14940 msgid "SAP Announcements"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14944 msgid "SDP file parser for UDP"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14948 msgid "SAP sessions"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14952 msgid "Session"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14956 msgid "Tool"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14960 msgid "User"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14964 msgid "Shoutcast radio listings"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14968 msgid "Shoutcast TV listings"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14972 msgid "Shoutcast TV"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14976 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14980 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14984 msgid "Autodel"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14988 msgid "Automatically add/delete input streams"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14992 msgid ""
14993 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14994 "this stream later."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14998 msgid ""
14999 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15000 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15001 "need to raise caching values."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15005 msgid "ID Offset"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15009 msgid ""
15010 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15011 "IDs bridge_in will register."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15015 msgid "Bridge"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15019 msgid "Bridge stream output"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15023 msgid "Bridge out"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15027 msgid "Bridge in"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/stream_out/description.c:49
15031 msgid "Description stream output"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/stream_out/display.c:39
15035 msgid "Enable/disable audio rendering."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/display.c:41
15039 msgid "Enable/disable video rendering."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/stream_out/display.c:43
15043 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15047 msgid "Display"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/stream_out/display.c:52
15051 msgid "Display stream output"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15055 msgid "Duplicate stream output"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15059 msgid "Output access method"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/es.c:40
15063 msgid "This is the default output access method that will be used."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/es.c:42
15067 msgid "Audio output access method"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/es.c:44
15071 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/es.c:45
15075 msgid "Video output access method"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/es.c:47
15079 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15083 msgid "Output muxer"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/es.c:51
15087 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/es.c:52
15091 msgid "Audio output muxer"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/es.c:54
15095 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/es.c:55
15099 msgid "Video output muxer"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/es.c:57
15103 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/es.c:59
15107 msgid "Output URL"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/es.c:61
15111 msgid "This is the default output URI."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:62
15115 msgid "Audio output URL"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/es.c:64
15119 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:65
15123 msgid "Video output URL"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/es.c:67
15127 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/es.c:76
15131 msgid "Elementary stream output"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15135 #, c-format
15136 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/gather.c:40
15140 msgid "Gathering stream output"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15144 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15148 msgid "Sample aspect ratio"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15152 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15156 msgid "Mosaic bridge"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15160 msgid "Mosaic bridge stream output"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15164 msgid "This is the output URL that will be used."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15168 msgid "SDP"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15172 msgid ""
15173 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15174 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15175 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15176 "SDP to be announced via SAP."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15180 msgid "Muxer"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15184 msgid ""
15185 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15186 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15190 msgid "Session name"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15194 msgid ""
15195 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15196 "Descriptor)."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15200 msgid "Session description"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15204 msgid ""
15205 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15206 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15210 msgid "Session URL"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15214 msgid ""
15215 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15216 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15217 "(Session Descriptor)."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15221 msgid "Session email"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15225 msgid ""
15226 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15227 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15231 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15235 msgid "Audio port"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15239 msgid ""
15240 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15244 msgid "Video port"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15248 msgid ""
15249 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15253 msgid ""
15254 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15255 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15256 "in default)."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15260 msgid "MP4A LATM"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15264 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15268 msgid "RTP stream output"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/standard.c:42
15272 msgid "This is the output access method that will be used."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/standard.c:46
15276 msgid "This is the muxer that will be used."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/standard.c:47
15280 msgid "Output destination"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/standard.c:50
15284 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/standard.c:53
15288 msgid ""
15289 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15290 "you choose to use SAP."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/standard.c:56
15294 msgid "Session groupname"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/standard.c:58
15298 msgid ""
15299 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15300 "if you choose to use SAP."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/standard.c:61
15304 msgid "SAP announcing"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/standard.c:62
15308 msgid "Announce this session with SAP."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/standard.c:70
15312 msgid "Standard"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/standard.c:71
15316 msgid "Standard stream output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15320 msgid "Files"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15324 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15328 msgid "Sizes"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15332 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15336 msgid "Aspect ratio"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15340 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15344 msgid "Command UDP port"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15348 msgid "UDP port to listen to for commands."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15352 msgid "Command"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15356 msgid "Initial command to execute."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15360 msgid "GOP size"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15364 msgid "Number of P frames between two I frames."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15368 msgid "Quantizer scale"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15372 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15376 msgid "Mute audio"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15380 msgid "Mute audio when command is not 0."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15384 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15388 msgid "Video encoder"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15392 msgid ""
15393 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15394 "options)."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15398 msgid "Destination video codec"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15402 msgid "This is the video codec that will be used."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15406 msgid "Video bitrate"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15410 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15414 msgid "Video scaling"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15418 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15422 msgid "Video frame-rate"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15426 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15430 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15434 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15438 msgid "Maximum video width"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15442 msgid "Maximum output video width."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15446 msgid "Maximum video height"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15450 msgid "Maximum output video height."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15454 msgid "Video filter"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15458 msgid ""
15459 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15460 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15464 msgid "Video crop (top)"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15468 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15472 msgid "Video crop (left)"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15476 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15480 msgid "Video crop (bottom)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15484 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15488 msgid "Video crop (right)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15492 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15496 msgid "Video padding (top)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15500 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15504 msgid "Video padding (left)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15508 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15512 msgid "Video padding (bottom)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15516 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15520 msgid "Video padding (right)"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15524 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15528 msgid "Video canvas width"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15532 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15536 msgid "Video canvas height"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15540 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15544 msgid "Video canvas aspect ratio"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15548 msgid ""
15549 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15550 "accordingly."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15554 msgid "Audio encoder"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15558 msgid ""
15559 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15560 "options)."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15564 msgid "Destination audio codec"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15568 msgid "This is the audio codec that will be used."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15572 msgid "Audio bitrate"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15576 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15580 msgid "Audio sample rate"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15584 msgid ""
15585 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15589 msgid "Audio channels"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15593 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Audio filter"
15599 msgstr "Priėjimo filtrai"
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15602 msgid ""
15603 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15604 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15608 msgid "Subtitles encoder"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15612 msgid ""
15613 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15614 "options)."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15618 msgid "Destination subtitles codec"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15622 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15626 msgid ""
15627 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15628 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15629 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15630 "of subpicture modules"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15634 msgid "OSD menu"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15638 msgid ""
15639 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15643 msgid "Number of threads"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15647 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15651 msgid "High priority"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15655 msgid ""
15656 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15660 msgid "Synchronise on audio track"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15664 msgid ""
15665 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15666 "on the audio track."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15670 msgid ""
15671 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15672 "rate."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15676 msgid "Transcode stream output"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15680 msgid "Overlays/Subtitles"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15684 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15688 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15692 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15696 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15697 msgid "Conversions from "
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15701 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15702 msgid "MMX conversions from "
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15706 msgid "AltiVec conversions from "
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15710 msgid "Brightness threshold"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15714 msgid ""
15715 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15716 "threshold value will be the brighness defined below."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15720 msgid "Image contrast (0-2)"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15724 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15728 msgid "Image hue (0-360)"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15732 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15736 msgid "Image saturation (0-3)"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15740 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15744 msgid "Image brightness (0-2)"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15748 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15752 msgid "Image gamma (0-10)"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15756 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15760 msgid "Image properties filter"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15764 msgid "Image adjust"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/blend.c:67
15768 msgid "Video pictures blending"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/clone.c:55
15772 msgid "Number of clones"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/clone.c:56
15776 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/clone.c:59
15780 msgid "Video output modules"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/clone.c:60
15784 msgid ""
15785 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15786 "separated list of modules."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/clone.c:64
15790 msgid "Clone video filter"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/clone.c:66
15794 msgid "Clone"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15798 msgid ""
15799 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15800 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15801 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15802 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15806 msgid "Color threshold filter"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15810 msgid "Color threshold"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/crop.c:70
15814 msgid "Crop geometry (pixels)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/crop.c:71
15818 msgid ""
15819 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15820 "<left offset> + <top offset>."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/crop.c:73
15824 msgid "Automatic cropping"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/crop.c:74
15828 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/crop.c:77
15832 msgid "Ratio max (x 1000)"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/crop.c:78
15836 msgid ""
15837 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15838 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15839 "4/3."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/crop.c:80
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Manual ratio"
15845 msgstr "Garsas"
15846
15847 #: modules/video_filter/crop.c:81
15848 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/crop.c:83
15852 msgid "Number of images for change"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/crop.c:84
15856 msgid ""
15857 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15858 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15859 "trigger recrop."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/crop.c:86
15863 msgid "Number of lines for change"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/crop.c:87
15867 msgid ""
15868 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15869 "that ratio changed and trigger recrop."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/crop.c:89
15873 msgid "Number of non black pixels "
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/crop.c:90
15877 msgid ""
15878 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/crop.c:93
15882 msgid "Skip percentage (%)"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:94
15886 msgid ""
15887 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15888 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:96
15892 msgid "Luminance threshold "
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:97
15896 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:101
15900 msgid "Crop video filter"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15904 msgid "Cropping failed"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15908 msgid "VLC could not open the video output module."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15912 msgid "Deinterlace mode"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15916 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15920 msgid "Streaming deinterlace mode"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15924 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15928 msgid "Deinterlacing video filter"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15932 msgid "video-filter-event"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15936 msgid "Distort mode"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15940 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15944 msgid "Gradient image type"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15948 msgid ""
15949 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15950 "keep colors."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15954 msgid "Apply cartoon effect"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15958 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15962 msgid "Edge"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15966 msgid "Hough"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15970 msgid "Gradient video filter"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/invert.c:47
15974 msgid "Invert video filter"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/invert.c:48
15978 msgid "Color inversion"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/logo.c:68
15982 msgid "Logo filenames"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/logo.c:69
15986 msgid ""
15987 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15988 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15989 "simply enter its filename."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/logo.c:72
15993 msgid "Logo animation # of loops"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/logo.c:73
15997 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/logo.c:75
16001 msgid "Logo individual image time in ms"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/logo.c:76
16005 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16009 msgid "X coordinate"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/logo.c:79
16013 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16017 msgid "Y coordinate"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/logo.c:82
16021 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/logo.c:84
16025 msgid "Transparency of the logo"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/logo.c:85
16029 msgid ""
16030 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16031 "opacity)."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:87
16035 msgid "Logo position"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:89
16039 msgid ""
16040 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16041 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:101
16045 msgid "Logo video filter"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:103
16049 msgid "Logo overlay"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:124
16053 msgid "Logo sub filter"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16057 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/marq.c:82
16061 msgid ""
16062 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16063 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16064 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16065 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16066 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16067 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16068 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16069 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16070 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16074 msgid "X offset"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16078 msgid "X offset, from the left screen edge."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16082 msgid "Y offset"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16086 msgid "Y offset, down from the top."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/marq.c:101
16090 msgid "Timeout"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/marq.c:102
16094 msgid ""
16095 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16096 "(remains forever)."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:106
16100 msgid ""
16101 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16102 "totally opaque. "
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16106 msgid "Font size, pixels"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16110 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16114 msgid ""
16115 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16116 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16117 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16118 "(red + green), #FFFFFF = white"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/marq.c:118
16122 msgid "Marquee position"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:120
16126 msgid ""
16127 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16129 "6 = top-right)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16133 msgid "Misc"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:163
16137 msgid "Marquee display"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16141 msgid "Transparency"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16145 msgid ""
16146 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16147 "opaque (default)."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16151 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16155 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16159 msgid "Top left corner X coordinate"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16163 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16167 msgid "Top left corner Y coordinate"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16171 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16175 msgid "Border width"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16179 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16183 msgid "Border height"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16187 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16191 msgid "Mosaic alignment"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16195 msgid ""
16196 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16197 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16198 "6 = top-right)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16202 msgid "Positioning method"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16206 msgid ""
16207 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16208 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16209 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16213 #: modules/video_filter/wall.c:57
16214 msgid "Number of rows"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16218 msgid ""
16219 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16220 "to \"fixed\"."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16224 #: modules/video_filter/wall.c:53
16225 msgid "Number of columns"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16229 msgid ""
16230 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16231 "set to \"fixed\"."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16235 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16239 msgid "Keep original size"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16243 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16247 msgid "Elements order"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16251 msgid ""
16252 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16253 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16254 "bridge\" module."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16258 msgid "Offsets in order"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16262 msgid ""
16263 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16264 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16265 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16269 msgid ""
16270 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16271 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16272 "input."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16276 msgid "Bluescreen"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16280 msgid ""
16281 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16282 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16283 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16284 "blending (blue by default)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16288 msgid "Bluescreen U value"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16292 msgid ""
16293 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16294 "Defaults to 120 for blue."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16298 msgid "Bluescreen V value"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16302 msgid ""
16303 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16304 "Defaults to 90 for blue."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16308 msgid "Bluescreen U tolerance"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16312 msgid ""
16313 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16314 "value between 10 and 20 seems sensible."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16318 msgid "Bluescreen V tolerance"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16322 msgid ""
16323 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16324 "value between 10 and 20 seems sensible."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16328 msgid "fixed"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16332 msgid "offsets"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16336 msgid "Mosaic video sub filter"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16340 msgid "Mosaic"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16344 msgid "Blur factor (1-127)"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16348 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16352 msgid "Motion blur"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16356 msgid "Motion blur filter"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16360 msgid "Description file"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16364 msgid "A file containing a simple playlist"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16368 msgid "History parameter"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16372 msgid "The umber of frames used for detection."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16376 msgid "Motion detect video filter"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16380 msgid "Motion detect"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/noise.c:51
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Noise video filter"
16386 msgstr "Priėjimo filtrai"
16387
16388 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16389 msgid "OpenCV face detection example filter"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16393 msgid "OpenCV example"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16397 msgid "Haar cascade filename"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16401 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16405 msgid "Use input chroma unaltered"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16409 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16413 msgid "RGB32"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16417 msgid "Don't display any video"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16421 msgid "Display the input video"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16425 msgid "Display the processed video"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16429 msgid "Show only errors"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16433 msgid "Show errors and warnings"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16437 msgid "Show everything including debug messages"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16441 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16445 msgid "OpenCV"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16449 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16453 msgid ""
16454 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16455 "OpenCV filter"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16459 msgid "OpenCV filter chroma"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16463 msgid ""
16464 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16468 msgid "Wrapper filter output"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16472 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16476 msgid "Wrapper filter verbosity"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16480 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16484 msgid "OpenCV internal filter name"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16488 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16492 msgid "Configuration file"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16496 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16500 msgid "Path to OSD menu images"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16504 msgid ""
16505 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16506 "configuration file."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16510 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16514 msgid "Menu position"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16518 msgid ""
16519 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16520 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16521 "6 = top-right)."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16525 msgid "Menu timeout"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16529 msgid ""
16530 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16531 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16532 "visible."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16536 msgid "Menu update interval"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16540 msgid ""
16541 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16542 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16543 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16544 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16548 msgid "On Screen Display menu"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16552 msgid ""
16553 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16557 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16561 msgid "Active windows"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16565 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16569 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16573 msgid "Panoramix"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16577 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16581 msgid ""
16582 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16583 "misalignment due to autoratio control)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16587 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16591 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16595 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16599 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16603 msgid "Attenuation"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16607 msgid ""
16608 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16609 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16613 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16617 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16621 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16625 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16629 msgid "Attenuation, end (in %)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16633 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16637 msgid "middle position (in %)"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16641 msgid ""
16642 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16643 "of blended zone"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16647 msgid "Gamma (Red) correction"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16651 msgid ""
16652 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16656 msgid "Gamma (Green) correction"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16660 msgid ""
16661 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16665 msgid "Gamma (Blue) correction"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16669 msgid ""
16670 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16674 msgid "Black Crush for Red"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16678 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16682 msgid "Black Crush for Green"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16686 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16690 msgid "Black Crush for Blue"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16694 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16698 msgid "White Crush for Red"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16702 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16706 msgid "White Crush for Green"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16710 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16714 msgid "White Crush for Blue"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16718 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16722 msgid "Black Level for Red"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16726 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16730 msgid "Black Level for Green"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16734 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16738 msgid "Black Level for Blue"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16742 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16746 msgid "White Level for Red"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16750 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16754 msgid "White Level for Green"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16758 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16762 msgid "White Level for Blue"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16766 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16770 msgid "Xinerama option"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16774 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16778 msgid "Psychedelic video filter"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16782 msgid "Number of puzzle rows"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16786 msgid "Number of puzzle columns"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16790 msgid "Make one tile a black slot"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16794 msgid ""
16795 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16799 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16803 msgid "Ripple video filter"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16807 msgid "Angle in degrees"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16811 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16815 msgid "Rotate video filter"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16819 msgid "Rotate"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rss.c:121
16823 msgid "Feed URLs"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/rss.c:122
16827 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rss.c:123
16831 msgid "Speed of feeds"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rss.c:124
16835 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/rss.c:125
16839 msgid "Max length"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/rss.c:126
16843 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/rss.c:128
16847 msgid "Refresh time"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/rss.c:129
16851 msgid ""
16852 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16853 "feeds are never updated."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:131
16857 msgid "Feed images"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/rss.c:132
16861 msgid "Display feed images if available."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:139
16865 msgid ""
16866 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16867 "totally opaque."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:152
16871 msgid "Text position"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:154
16875 msgid ""
16876 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16877 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16878 "right)."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:199
16882 msgid "RSS and Atom feed display"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16886 msgid "RV32 conversion filter"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/transform.c:57
16890 msgid "Transform type"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/transform.c:58
16894 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/transform.c:61
16898 msgid "Rotate by 90 degrees"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/transform.c:62
16902 msgid "Rotate by 180 degrees"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/transform.c:62
16906 msgid "Rotate by 270 degrees"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/transform.c:63
16910 msgid "Flip horizontally"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/transform.c:63
16914 msgid "Flip vertically"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/transform.c:66
16918 msgid "Video transformation filter"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/wall.c:54
16922 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/wall.c:58
16926 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/wall.c:62
16930 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/wall.c:65
16934 msgid "Element aspect ratio"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/wall.c:66
16938 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/wall.c:70
16942 msgid "Wall video filter"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/wall.c:71
16946 msgid "Image wall"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/wave.c:50
16950 msgid "Wave video filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/aa.c:55
16954 msgid "ASCII Art"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/aa.c:58
16958 msgid "ASCII-art video output"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/caca.c:81
16962 msgid "Color ASCII art video output"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/directfb.c:69
16966 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16970 msgid "DirectX 3D video output"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16974 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16978 msgid ""
16979 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16980 "doesn't have any effect when using overlays."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16984 msgid "Use video buffers in system memory"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16988 msgid ""
16989 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16990 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16991 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16992 "doesn't have any effect when using overlays."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16996 msgid "Use triple buffering for overlays"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17000 msgid ""
17001 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17002 "better video quality (no flickering)."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17006 msgid "Name of desired display device"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17010 msgid ""
17011 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17012 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17013 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17017 msgid "Enable wallpaper mode "
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17021 msgid ""
17022 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17023 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17024 "desktop must not already have a wallpaper."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17028 msgid "DirectX video output"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17032 msgid "Wallpaper"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17036 msgid "OpenGL video output"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/fb.c:67
17040 msgid "Framebuffer device"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/fb.c:69
17044 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/fb.c:77
17048 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17052 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17053 msgid "X11 display"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/ggi.c:58
17057 msgid ""
17058 "X11 hardware display to use.\n"
17059 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/glide.c:64
17063 msgid "3dfx Glide video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17067 msgid "HD1000 video output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/image.c:49
17071 msgid "Image format"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/image.c:50
17075 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/image.c:52
17079 msgid "Image width"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/image.c:53
17083 msgid ""
17084 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17085 "characteristics."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/image.c:57
17089 msgid "Image height"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/image.c:58
17093 msgid ""
17094 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17095 "video characteristics."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/image.c:62
17099 msgid "Recording ratio"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/image.c:63
17103 msgid ""
17104 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:66
17108 msgid "Filename prefix"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/image.c:67
17112 msgid ""
17113 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17114 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:71
17118 msgid "Always write to the same file"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/image.c:72
17122 msgid ""
17123 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17124 "this case, the number is not appended to the filename."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:81
17128 msgid "Image video output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/mga.c:59
17132 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17136 msgid "Cube"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17140 msgid "Transparent Cube"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/opengl.c:123
17144 msgid "Cylinder"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/opengl.c:123
17148 msgid "Torus"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/opengl.c:123
17152 msgid "Sphere"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/opengl.c:123
17156 msgid "SQUAREXY"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:123
17160 msgid "SQUARER"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:123
17164 msgid "ASINXY"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/opengl.c:123
17168 msgid "ASINR"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/opengl.c:123
17172 msgid "SINEXY"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:123
17176 msgid "SINER"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:151
17180 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:152
17184 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:153
17188 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:154
17192 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:155
17196 msgid "Point of view x-coordinate"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:156
17200 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:158
17204 msgid "Point of view y-coordinate"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:159
17208 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:161
17212 msgid "Point of view z-coordinate"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:162
17216 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:165
17220 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:166
17224 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:168
17228 msgid "Effect"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:170
17232 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17236 msgid "QT Embedded display"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17240 msgid ""
17241 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17242 "the DISPLAY environment variable."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17246 msgid "QT Embedded video output"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/sdl.c:108
17250 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17254 msgid "Snapshot width"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17258 msgid "Width of the snapshot image."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17262 msgid "Snapshot height"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17266 msgid "Height of the snapshot image."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17270 msgid "Chroma"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17274 msgid ""
17275 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17279 msgid "Cache size (number of images)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17283 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17287 msgid "Snapshot module"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17291 msgid "SVGAlib video output"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17295 msgid "Windows GAPI video output"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17299 msgid "Windows GDI video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17303 msgid "XVideo adaptor number"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17307 msgid ""
17308 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17309 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17314 msgid "Alternate fullscreen method"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17319 msgid ""
17320 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17321 "its drawbacks.\n"
17322 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17323 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17324 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17325 "show on top of the video."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17330 msgid ""
17331 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17332 "DISPLAY environment variable."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17336 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17337 msgid "Screen for fullscreen mode."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17342 msgid ""
17343 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17344 "1 for the second."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17348 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17353 msgid "Use shared memory"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17357 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17358 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17362 msgid "X11 video output"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17366 msgid ""
17367 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17368 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17372 msgid "XVimage chroma format"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17376 msgid ""
17377 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17378 "to improve performances by using the most efficient one."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17382 msgid "XVideo extension video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17386 msgid "XVMC adaptor number"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17390 msgid ""
17391 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17392 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17396 msgid "X11 display name"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17400 msgid ""
17401 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17402 "the value of the DISPLAY environment variable."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17406 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17410 msgid ""
17411 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17412 "0 for first screen, 1 for the second."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17416 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17420 msgid "You can choose the crop style to apply."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17424 msgid "XVMC extension video output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17428 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/visualization/goom.c:58
17432 msgid "Goom display width"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/visualization/goom.c:59
17436 msgid "Goom display height"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/visualization/goom.c:60
17440 msgid ""
17441 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17442 "will be prettier but more CPU intensive)."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/goom.c:63
17446 msgid "Goom animation speed"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/goom.c:64
17450 msgid ""
17451 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:70
17455 msgid "Goom"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:71
17459 msgid "Goom effect"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17463 msgid "Effects list"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17467 msgid ""
17468 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17469 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17473 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17477 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17481 msgid "Number of bands"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17485 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17489 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17493 msgid "Band separator"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17497 msgid "Number of blank pixels between bands."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17501 msgid "Amplification"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17505 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17509 msgid "Enable peaks"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17513 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17517 msgid "Enable original graphic spectrum"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17521 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17525 msgid "Enable bands"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17529 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17533 msgid "Enable base"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17537 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17541 msgid "Base pixel radius"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17545 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17549 msgid "Spectral sections"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17553 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17557 msgid "Peak height"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17561 msgid "Total pixel height of the peak items."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17565 msgid "Peak extra width"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17569 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17573 msgid "V-plane color"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17577 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17581 msgid "Number of stars"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17585 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17589 msgid "Visualizer"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17593 msgid "Visualizer filter"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17597 msgid "Spectrum analyser"
17598 msgstr ""
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "Stream information"
17602 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"