]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:209
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:210
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:212
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:216
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:218
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:221
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:223
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:235
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:141
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:29
438 msgid "Select one or more files to open"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
454 msgid "Play"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 msgid "Delete"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Information..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 msgid "Sort"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:39
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 msgid "Add node"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 msgid "Stream..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41
487 msgid "Save..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
492 msgid ""
493 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
494 "them."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
498 msgid "Meta-information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
507 msgid "Title"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37
540 msgid "Date"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Setting"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
602 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:87
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:89
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
638 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
639 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
641 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:135
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:147
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:288
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:114
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:126
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:136
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:137
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
760 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
761 #: modules/access/cdda/info.c:999
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
767 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1605
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1611
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1622
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1628
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1645
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2072
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2073
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2148
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2149
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:116
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:257
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:262
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:285
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:364
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:342
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:375
939 #, fuzzy
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr "Išvaizda"
942
943 #: src/interface/interface.c:378
944 #, fuzzy
945 msgid "Web Interface"
946 msgstr "Išvaizda"
947
948 #: src/interface/interface.c:381
949 msgid "Debug logging"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:384
953 msgid "Mouse Gestures"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
957 #: src/misc/modules.c:1979
958 msgid "C"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:330
962 msgid "Help options"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
966 msgid "string"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
970 msgid "integer"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
974 msgid "float"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1458
978 msgid " (default enabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1459
982 msgid " (default disabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1641
986 #, c-format
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1642
991 #, c-format
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1644
996 #, c-format
997 msgid "Compiler: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1647
1001 #, c-format
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1679
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1700
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Press the RETURN key to continue...\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:38
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40
1054 msgid "Galician"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1074 msgid "Georgian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1078 msgid "Korean"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1082 msgid "Malay"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1086 msgid "Dutch"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:42
1090 msgid "Occitan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42
1094 msgid "Brazilian Portuguese"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1098 msgid "Romanian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1106 msgid "Slovak"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1110 msgid "Slovenian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1114 msgid "Swedish"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1118 msgid "Turkish"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:44
1122 msgid "Simplified Chinese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:44
1126 msgid "Chinese Traditional"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:63
1130 msgid ""
1131 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1132 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1133 "related options."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:67
1137 msgid "Interface module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:69
1141 msgid ""
1142 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1143 "automatically select the best module available."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:75
1151 msgid ""
1152 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1153 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1154 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1155 "\", \"gestures\" ...)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:82
1159 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:84
1163 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:86
1167 msgid ""
1168 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:89
1173 msgid "Be quiet"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:91
1177 msgid "Turn off all warning and information messages."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:93
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:95
1185 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:98
1189 msgid ""
1190 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1191 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:102
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:104
1199 msgid ""
1200 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1201 "needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:107
1205 msgid "Show advanced options"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:109
1209 msgid ""
1210 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1211 "available options, including those that most users should never touch."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1215 msgid "Show interface with mouse"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:115
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1221 "edge of the screen in fullscreen mode."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:118
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Interface interaction"
1227 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1228
1229 #: src/libvlc.h:120
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:130
1236 msgid ""
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:136
1244 msgid "Audio output module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:138
1248 msgid ""
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1254 msgid "Enable audio"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:144
1258 msgid ""
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:147
1264 msgid "Force mono audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:148
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:150
1272 msgid "Default audio volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:152
1276 msgid ""
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:155
1281 msgid "Audio output saved volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:157
1285 msgid ""
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:160
1291 msgid "Audio output volume step"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:162
1295 msgid ""
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1297 "0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:165
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:167
1305 msgid ""
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:171
1311 msgid "High quality audio resampling"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:173
1315 msgid ""
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:178
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:180
1326 msgid ""
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:183
1332 msgid "Audio output channels mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:185
1336 msgid ""
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1339 "played)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:189
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:191
1347 msgid ""
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:194
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:196
1357 msgid ""
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:202
1365 msgid "On"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:202
1369 msgid "Off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:207
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:210
1377 msgid "Audio visualizations "
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:212
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:220
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1390 "options."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:226
1394 msgid "Video output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:228
1398 msgid ""
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1404 msgid "Enable video"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:233
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1416 msgid "Video width"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:238
1420 msgid ""
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1422 "characteristics."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:243
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:246
1438 msgid "Video X coordinate"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:248
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:251
1448 msgid "Video Y coordinate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:253
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:256
1458 msgid "Video title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:258
1462 msgid ""
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1464 "interface)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:261
1468 msgid "Video alignment"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:263
1472 msgid ""
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1483 msgid "Center"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1489 msgid "Top"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Bottom"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 msgid "Top-Left"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Top-Right"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:271
1523 msgid "Zoom video"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:273
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:275
1531 msgid "Grayscale video output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:277
1535 msgid ""
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:280
1541 msgid "Embedded video"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:282
1545 msgid "Embed the video output in the main interface."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:284
1549 msgid "Fullscreen video output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:286
1553 msgid "Start video in fullscreen mode"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:288
1557 msgid "Overlay video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:290
1561 msgid ""
1562 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1563 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1567 msgid "Always on top"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:295
1571 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:297
1575 msgid "Disable screensaver"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:298
1579 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:300
1583 msgid "Window decorations"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:302
1587 msgid ""
1588 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1589 "giving a \"minimal\" window."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:305
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Video output filter module"
1595 msgstr "Išvesties moduliai"
1596
1597 #: src/libvlc.h:307
1598 msgid ""
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:311
1604 msgid "Video filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:313
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:317
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:319
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:325
1626 msgid "Video snapshot format"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:327
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:329
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:331
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:333
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:335
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:337
1650 msgid "Video cropping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:339
1654 msgid ""
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:343
1660 msgid "Source aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:345
1664 msgid ""
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:352
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:354
1677 msgid ""
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1679 "crop ratios list."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:357
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:359
1687 msgid ""
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:362
1693 msgid "Fix HDTV height"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:364
1697 msgid ""
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:369
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:371
1708 msgid ""
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Skip frames"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "Drop late frames"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "Quiet synchro"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:397
1745 msgid ""
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1748 "channel."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:402
1752 msgid ""
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:405
1758 msgid "Clock reference average counter"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:407
1762 msgid ""
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1764 "to 10000."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:410
1768 msgid "Clock synchronisation"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:412
1772 msgid ""
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1778 msgid "Network synchronisation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:417
1782 msgid ""
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1797 msgid "Default"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1805 msgid "Enable"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:425
1809 msgid "UDP port"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:427
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:429
1817 msgid "MTU of the network interface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:431
1821 msgid ""
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:436
1831 msgid ""
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1834 "in default)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:440
1838 msgid "Multicast output interface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:442
1842 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:444
1846 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:446
1850 msgid ""
1851 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1852 "table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:449
1856 msgid "DiffServ Code Point"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:450
1860 msgid ""
1861 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1862 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:456
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:462
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1879 msgid "Audio track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:470
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1887 msgid "Subtitles track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:475
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:478
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:480
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:483
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:485
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:489
1915 msgid "Audio track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:491
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:493
1923 msgid "Subtitles track ID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:495
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:497
1931 msgid "Input repetitions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:499
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:501
1939 msgid "Start time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:503
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:505
1947 msgid "Stop time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:507
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:509
1955 msgid "Input list"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:511
1959 msgid ""
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:514
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:516
1969 msgid ""
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1972 "inputs."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:520
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:522
1980 msgid ""
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1983 "{...}\""
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:528
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:534
1995 msgid "Force subtitle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:536
1999 msgid ""
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:539
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:541
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2014 msgid "On Screen Display"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:545
2018 msgid ""
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2020 "Display)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:548
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:550
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:553
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:555
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:560
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:563
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:565
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:573
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:575
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:578
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:580
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:583
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:586
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:593
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:596
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:600
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:603
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:606
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:615
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:617
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:619
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:621
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:623
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:625
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:627
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:630
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:632
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:634
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:636
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:638
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:640
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:642
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:644
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:646
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:648
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:650
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:652
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:654
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:656
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:658
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:660
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:662
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:664
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:666
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:668
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:672
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:676
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:678
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:683
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:685
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:694
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:697
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:699
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:713
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:716
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:718
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:721
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:723
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:726
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:728
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:732
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:734
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:737
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:741
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:743
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:745
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:747
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:751
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:753
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:762
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:765
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:767
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:770
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:772
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:775
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:777
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:780
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:782
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:785
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:787
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:790
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:792
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:795
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:797
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:805
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:807
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:810
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:812
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:816
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:818
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:821
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:823
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:828
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:830
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:836
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:838
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:878
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:880
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:888
2624 msgid ""
2625 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2626 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2627 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2628 "This option will allow you to play the file with the already running "
2629 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2630 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:896
2634 msgid "VLC is started from file association"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:901
2642 msgid "One instance when started from file"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:903
2646 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:905
2650 msgid "Increase the priority of the process"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:907
2654 msgid ""
2655 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2656 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2657 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2658 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2659 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2660 "machine."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:914
2664 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:916
2668 msgid ""
2669 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2670 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2671 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:921
2675 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:924
2679 msgid ""
2680 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2681 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2682 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2683 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2684 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:933
2688 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:935
2692 msgid ""
2693 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2694 "playing current item."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:944
2698 msgid ""
2699 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2700 "overridden in the playlist dialog box."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:947
2704 msgid "Automatically preparse files"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:949
2708 msgid ""
2709 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2710 "metadata)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:952
2714 msgid "Album art policy"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:954
2718 msgid "Choose when to download and cache album art."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:961
2722 msgid "Never download"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:961
2726 msgid "Download when asked"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:962
2730 msgid "Download when track starts playing"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:963
2734 msgid "Download everything ASAP"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:965
2738 msgid "Services discovery modules"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:967
2742 msgid ""
2743 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2744 "Typical values are sap, hal, ..."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:970
2748 msgid "Play files randomly forever"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:972
2752 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:974
2756 msgid "Repeat all"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:976
2760 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:978
2764 msgid "Repeat current item"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:980
2768 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:982
2772 msgid "Play and stop"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:984
2776 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:986
2780 msgid "Play and exit"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:988
2784 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:990
2788 msgid "Use media library"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:992
2792 msgid ""
2793 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2794 "VLC."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:995
2798 msgid "Use playlist tree"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:997
2802 msgid ""
2803 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2804 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2805 "needed."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1001
2809 msgid "Always"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1001
2813 msgid "Never"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1010
2817 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2822 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2823 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2826 msgid "Fullscreen"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1014
2830 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2835 msgid "Play/Pause"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1016
2839 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1017
2843 msgid "Pause only"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1018
2847 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1019
2851 msgid "Play only"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1020
2855 msgid "Select the hotkey to use to play."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2859 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2861 msgid "Faster"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1022
2865 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2871 msgid "Slower"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1024
2875 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2879 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2885 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2886 msgid "Next"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1026
2890 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2899 msgid "Previous"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1028
2903 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2915 msgid "Stop"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1030
2919 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2925 #: modules/video_filter/rss.c:176
2926 msgid "Position"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1032
2930 msgid "Select the hotkey to display the position."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1034
2934 msgid "Very short backwards jump"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1036
2938 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1037
2942 msgid "Short backwards jump"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1039
2946 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1040
2950 msgid "Medium backwards jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1042
2954 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1043
2958 msgid "Long backwards jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1045
2962 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1047
2966 msgid "Very short forward jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1049
2970 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1050
2974 msgid "Short forward jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1052
2978 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1053
2982 msgid "Medium forward jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1055
2986 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1056
2990 msgid "Long forward jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1058
2994 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1060
2998 msgid "Very short jump length"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1061
3002 msgid "Very short jump length, in seconds."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1062
3006 msgid "Short jump length"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1063
3010 msgid "Short jump length, in seconds."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1064
3014 msgid "Medium jump length"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1065
3018 msgid "Medium jump length, in seconds."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1066
3022 msgid "Long jump length"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1067
3026 msgid "Long jump length, in seconds."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3031 msgid "Quit"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1070
3035 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1071
3039 msgid "Navigate up"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1072
3043 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1073
3047 msgid "Navigate down"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1074
3051 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1075
3055 msgid "Navigate left"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1076
3059 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1077
3063 msgid "Navigate right"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1078
3067 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1079
3071 msgid "Activate"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1080
3075 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1081
3079 msgid "Go to the DVD menu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1082
3083 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1083
3087 msgid "Select previous DVD title"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1084
3091 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1085
3095 msgid "Select next DVD title"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1086
3099 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1087
3103 msgid "Select prev DVD chapter"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1088
3107 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1089
3111 msgid "Select next DVD chapter"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1090
3115 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1091
3119 msgid "Volume up"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1092
3123 msgid "Select the key to increase audio volume."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1093
3127 msgid "Volume down"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1094
3131 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3136 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3137 msgid "Mute"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1096
3141 msgid "Select the key to mute audio."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1097
3145 msgid "Subtitle delay up"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1098
3149 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1099
3153 msgid "Subtitle delay down"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1100
3157 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1101
3161 msgid "Audio delay up"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1102
3165 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1103
3169 msgid "Audio delay down"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1104
3173 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1105
3177 msgid "Play playlist bookmark 1"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1106
3181 msgid "Play playlist bookmark 2"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1107
3185 msgid "Play playlist bookmark 3"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1108
3189 msgid "Play playlist bookmark 4"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1109
3193 msgid "Play playlist bookmark 5"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1110
3197 msgid "Play playlist bookmark 6"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1111
3201 msgid "Play playlist bookmark 7"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1112
3205 msgid "Play playlist bookmark 8"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1113
3209 msgid "Play playlist bookmark 9"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1114
3213 msgid "Play playlist bookmark 10"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1115
3217 msgid "Select the key to play this bookmark."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1116
3221 msgid "Set playlist bookmark 1"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1117
3225 msgid "Set playlist bookmark 2"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1118
3229 msgid "Set playlist bookmark 3"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1119
3233 msgid "Set playlist bookmark 4"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1120
3237 msgid "Set playlist bookmark 5"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1121
3241 msgid "Set playlist bookmark 6"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1122
3245 msgid "Set playlist bookmark 7"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1123
3249 msgid "Set playlist bookmark 8"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1124
3253 msgid "Set playlist bookmark 9"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1125
3257 msgid "Set playlist bookmark 10"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1126
3261 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3265 msgid "Playlist bookmark 1"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3269 msgid "Playlist bookmark 2"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3273 msgid "Playlist bookmark 3"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3277 msgid "Playlist bookmark 4"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3281 msgid "Playlist bookmark 5"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3285 msgid "Playlist bookmark 6"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3289 msgid "Playlist bookmark 7"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3293 msgid "Playlist bookmark 8"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3297 msgid "Playlist bookmark 9"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3301 msgid "Playlist bookmark 10"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1139
3305 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1141
3309 msgid "Go back in browsing history"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1142
3313 msgid ""
3314 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3315 "history."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1143
3319 msgid "Go forward in browsing history"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1144
3323 msgid ""
3324 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3325 "history."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1146
3329 msgid "Cycle audio track"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1147
3333 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1148
3337 msgid "Cycle subtitle track"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1149
3341 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1150
3345 msgid "Cycle source aspect ratio"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1151
3349 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1152
3353 msgid "Cycle video crop"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1153
3357 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1154
3361 msgid "Cycle deinterlace modes"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1155
3365 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1156
3369 msgid "Show interface"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1157
3373 msgid "Raise the interface above all other windows."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1158
3377 msgid "Hide interface"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1159
3381 msgid "Lower the interface below all other windows."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1160
3385 msgid "Take video snapshot"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3393 #: modules/access_filter/record.c:55
3394 msgid "Record"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1164
3398 msgid "Record access filter start/stop."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3402 #: modules/access_filter/dump.c:52
3403 msgid "Dump"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1166
3407 msgid "Media dump access filter trigger."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3411 msgid "Zoom"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3415 msgid "Un-Zoom"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3419 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3423 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3427 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3431 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3435 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3439 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3443 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3447 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:1196
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3454 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3455 "in the playlist.\n"
3456 "The first item specified will be played first.\n"
3457 "\n"
3458 "Options-styles:\n"
3459 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3460 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3461 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3462 "            and that overrides previous settings.\n"
3463 "\n"
3464 "Stream MRL syntax:\n"
3465 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3466 "option=value ...]\n"
3467 "\n"
3468 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3469 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3470 "\n"
3471 "URL syntax:\n"
3472 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3473 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3474 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3475 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3476 "  screen://                      Screen capture\n"
3477 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3478 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3479 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3480 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3481 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3482 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3483 "certain time\n"
3484 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3488 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3489 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3490 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3491 msgid "Snapshot"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1321
3495 msgid "Window properties"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1364
3499 msgid "Subpictures"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3504 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3505 msgid "Subtitles"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3509 msgid "Overlays"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1396
3513 msgid "France"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1398
3517 msgid "Track settings"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1420
3521 msgid "Playback control"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1435
3525 msgid "Default devices"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1444
3529 msgid "Network settings"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1456
3533 msgid "Socks proxy"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1465
3537 msgid "Metadata"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1495
3541 msgid "Decoders"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3549 msgid "Input"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3553 msgid "VLM"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1571
3557 msgid "CPU"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1593
3561 msgid "Special modules"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1600
3565 msgid "Plugins"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1608
3569 msgid "Performance options"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1757
3573 msgid "Hot keys"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:2072
3577 msgid "Jump sizes"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:2151
3581 msgid "main program"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:2161
3585 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2167
3589 msgid ""
3590 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2172
3594 msgid "print help for the advanced options"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2177
3598 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2183
3602 msgid "print a list of available modules"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2189
3606 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2194
3610 msgid "save the current command line options in the config"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2199
3614 msgid "reset the current config to the default values"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2204
3618 msgid "use alternate config file"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2209
3622 msgid "resets the current plugins cache"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2214
3626 msgid "print version information"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/configuration.c:1206
3630 msgid "boolean"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/configuration.c:1217
3634 msgid "key"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3638 msgid "Afar"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3642 msgid "Abkhazian"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3646 msgid "Afrikaans"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3650 msgid "Albanian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3654 msgid "Amharic"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3658 msgid "Arabic"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3662 msgid "Armenian"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3666 msgid "Assamese"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3670 msgid "Avestan"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3674 msgid "Aymara"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3678 msgid "Azerbaijani"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3682 msgid "Bashkir"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3686 msgid "Basque"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3690 msgid "Belarusian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3694 msgid "Bengali"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3698 msgid "Bihari"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3702 msgid "Bislama"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3706 msgid "Bosnian"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3710 msgid "Breton"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3714 msgid "Bulgarian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3718 msgid "Burmese"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3722 msgid "Chamorro"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3726 msgid "Chechen"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3730 msgid "Chinese"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3734 msgid "Church Slavic"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3738 msgid "Chuvash"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3742 msgid "Cornish"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3746 msgid "Corsican"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3750 msgid "Dzongkha"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3754 msgid "English"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3758 msgid "Esperanto"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3762 msgid "Estonian"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3766 msgid "Faroese"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3770 msgid "Fijian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3774 msgid "Finnish"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3778 msgid "Frisian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3782 msgid "Gaelic (Scots)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3786 msgid "Irish"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3790 msgid "Gallegan"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3794 msgid "Manx"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3798 msgid "Greek, Modern ()"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3802 msgid "Guarani"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3806 msgid "Gujarati"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3810 msgid "Herero"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3814 msgid "Hindi"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3818 msgid "Hiri Motu"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3822 msgid "Icelandic"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3826 msgid "Inuktitut"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3830 msgid "Interlingue"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3834 msgid "Interlingua"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3838 msgid "Indonesian"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3842 msgid "Inupiaq"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3846 msgid "Javanese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3850 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3854 msgid "Kannada"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3858 msgid "Kashmiri"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3862 msgid "Kazakh"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3866 msgid "Khmer"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3870 msgid "Kikuyu"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3874 msgid "Kinyarwanda"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3878 msgid "Kirghiz"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3882 msgid "Komi"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3886 msgid "Kuanyama"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3890 msgid "Kurdish"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3894 msgid "Lao"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3898 msgid "Latin"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3902 msgid "Latvian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3906 msgid "Lingala"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3910 msgid "Lithuanian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3914 msgid "Letzeburgesch"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3918 msgid "Macedonian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3922 msgid "Marshall"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3926 msgid "Malayalam"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3930 msgid "Maori"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3934 msgid "Marathi"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3938 msgid "Malagasy"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3942 msgid "Maltese"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3946 msgid "Moldavian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3950 msgid "Mongolian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3954 msgid "Nauru"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3958 msgid "Navajo"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3962 msgid "Ndebele, South"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3966 msgid "Ndebele, North"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3970 msgid "Ndonga"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3974 msgid "Nepali"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3978 msgid "Norwegian"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3982 msgid "Norwegian Nynorsk"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3986 msgid "Norwegian Bokmaal"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3990 msgid "Chichewa; Nyanja"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3994 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3998 msgid "Oriya"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4002 msgid "Oromo"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4006 msgid "Ossetian; Ossetic"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4010 msgid "Panjabi"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4014 msgid "Persian"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4018 msgid "Pali"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4022 msgid "Polish"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4026 msgid "Portuguese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4030 msgid "Pushto"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4034 msgid "Quechua"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4038 msgid "Raeto-Romance"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4042 msgid "Rundi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4046 msgid "Sango"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4050 msgid "Sanskrit"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4054 msgid "Serbian"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4058 msgid "Croatian"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4062 msgid "Sinhalese"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4066 msgid "Northern Sami"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4070 msgid "Samoan"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4074 msgid "Shona"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4078 msgid "Sindhi"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4082 msgid "Somali"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4086 msgid "Sotho, Southern"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4090 msgid "Sardinian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4094 msgid "Swati"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4098 msgid "Sundanese"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4102 msgid "Swahili"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4106 msgid "Tahitian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4110 msgid "Tamil"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4114 msgid "Tatar"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4118 msgid "Telugu"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4122 msgid "Tajik"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4126 msgid "Tagalog"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4130 msgid "Thai"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4134 msgid "Tibetan"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4138 msgid "Tigrinya"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4142 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4146 msgid "Tswana"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4150 msgid "Tsonga"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4154 msgid "Turkmen"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4158 msgid "Twi"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4162 msgid "Uighur"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4166 msgid "Ukrainian"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4170 msgid "Urdu"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4174 msgid "Uzbek"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4178 msgid "Vietnamese"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4182 msgid "Volapuk"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4186 msgid "Welsh"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4190 msgid "Wolof"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4194 msgid "Xhosa"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4198 msgid "Yiddish"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4202 msgid "Yoruba"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4206 msgid "Zhuang"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4210 msgid "Zulu"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4214 msgid "Unknown"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4218 #, c-format
4219 msgid "Media: %s"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4223 #: src/playlist/loadsave.c:101
4224 msgid "Media Library"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/playlist/tree.c:58
4228 msgid "Undefined"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4233 msgid "Deinterlace"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4237 msgid "Discard"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4241 msgid "Blend"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4245 msgid "Mean"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4249 msgid "Bob"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4253 msgid "Linear"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4257 msgid "1:4 Quarter"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4261 msgid "1:2 Half"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4265 msgid "1:1 Original"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4269 msgid "2:1 Double"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4274 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4275 msgid "Crop"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4280 msgid "Aspect-ratio"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/access.c:293
4284 msgid "CD reading failed"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/access.c:294
4288 #, c-format
4289 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4293 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4294 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4295 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4296 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4297 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4298 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4299 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4300 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4301 msgid "Caching value in ms"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:61
4305 msgid ""
4306 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4307 "milliseconds."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4311 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4313 msgid "Audio CD"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:66
4317 msgid "Audio CD input"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:72
4321 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:84
4325 msgid "CDDB Server"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:84
4329 msgid "Address of the CDDB server to use."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:87
4333 msgid "CDDB port"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/cdda.c:87
4337 msgid "CDDB Server port to use."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:450
4341 msgid "Audio CD - Track "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:467
4345 #, c-format
4346 msgid "Audio CD - Track %i"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4350 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4351 msgid "none"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4355 msgid "overlap"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4359 msgid "full"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4363 msgid ""
4364 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4365 "meta info          1\n"
4366 "events             2\n"
4367 "MRL                4\n"
4368 "external call      8\n"
4369 "all calls (0x10)  16\n"
4370 "LSN       (0x20)  32\n"
4371 "seek      (0x40)  64\n"
4372 "libcdio   (0x80) 128\n"
4373 "libcddb  (0x100) 256\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4377 msgid ""
4378 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4379 "units."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4383 msgid ""
4384 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4385 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4386 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4387 "25 blocks per access."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4391 msgid ""
4392 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4393 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4394 "   %a : The artist (for the album)\n"
4395 "   %A : The album information\n"
4396 "   %C : Category\n"
4397 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4398 "   %I : CDDB disk ID\n"
4399 "   %G : Genre\n"
4400 "   %M : The current MRL\n"
4401 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4402 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4403 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4404 "   %T : The track number\n"
4405 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4406 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4407 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4408 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4409 "   %% : a % \n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4413 msgid ""
4414 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4415 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4416 "   %M : The current MRL\n"
4417 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4418 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4419 "   %T : The track number\n"
4420 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4421 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4422 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4423 "   %% : a % \n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4427 msgid "Enable CD paranoia?"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4431 msgid ""
4432 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4433 "none: no paranoia - fastest.\n"
4434 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4435 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4439 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4443 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4447 msgid "Audio Compact Disc"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4451 msgid "Additional debug"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4455 msgid "Caching value in microseconds"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4459 msgid "Number of blocks per CD read"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4463 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4467 msgid "Use CD audio controls and output?"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4471 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4475 msgid "Do CD-Text lookups?"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4479 msgid "If set, get CD-Text information"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4483 msgid "Use Navigation-style playback?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4487 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4491 msgid "CDDB"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4495 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4499 msgid "CDDB lookups"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4503 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4507 msgid "CDDB server"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4511 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4515 msgid "CDDB server port"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4519 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4523 msgid "email address reported to CDDB server"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4527 msgid "Cache CDDB lookups?"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4531 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4535 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4539 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4543 msgid "CDDB server timeout"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4547 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4551 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4555 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4559 msgid ""
4560 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4561 "are available"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4565 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4566 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4568 msgid "Disc"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4573 msgid "Duration"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/info.c:333
4577 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4581 msgid "Tracks"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4585 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4586 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4589 msgid "Track"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/info.c:400
4593 msgid "MRL"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/info.c:856
4597 msgid "Track Number"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:70
4601 msgid "Subdirectory behavior"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/directory.c:72
4605 msgid ""
4606 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4607 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4608 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4609 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:78
4613 msgid "collapse"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/directory.c:79
4617 msgid "expand"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:81
4621 msgid "Ignored extensions"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:83
4625 msgid ""
4626 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4627 "directory.\n"
4628 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4629 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:90
4633 msgid "Directory"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:92
4637 msgid "Standard filesystem directory input"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4642 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4643 msgid "None"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4647 msgid "Cable"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4651 msgid "Antenna"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4655 msgid "TV"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4659 msgid "FM radio"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4663 #, fuzzy
4664 msgid "AM radio"
4665 msgstr "Garsas"
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4668 msgid "DSS"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4672 msgid ""
4673 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4674 "millisecondss."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4678 msgid "Video device name"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4682 msgid ""
4683 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4684 "don't specify anything, the default device will be used."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4688 msgid "Audio device name"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4692 msgid ""
4693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4694 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4695 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4699 msgid "Video size"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4703 msgid ""
4704 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4705 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4709 msgid "Video input chroma format"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4713 msgid ""
4714 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4715 "(default), RV24, etc.)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4719 msgid "Video input frame rate"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4723 msgid ""
4724 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4725 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4729 msgid "Device properties"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4733 msgid ""
4734 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4738 msgid "Tuner properties"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4742 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4746 msgid "Tuner TV Channel"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4750 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4754 msgid "Tuner country code"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4758 msgid ""
4759 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4760 "mapping (0 means default)."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4764 msgid "Tuner input type"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4768 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4772 msgid "Video input pin"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4776 msgid ""
4777 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4778 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4779 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4780 "will not be changed."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4784 msgid "Audio input pin"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4788 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4792 msgid "Video output pin"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4796 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4800 msgid "Audio output pin"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4804 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4808 msgid "AM Tuner mode"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4812 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4816 msgid "DirectShow"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4820 msgid "DirectShow input"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4824 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4825 msgid "Refresh list"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4829 msgid "Configure"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4833 msgid "Capturing failed"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4843 #, c-format
4844 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:75
4848 msgid ""
4849 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:78
4853 msgid "Adapter card to tune"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:79
4857 msgid ""
4858 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4859 "n>=0."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:81
4863 msgid "Device number to use on adapter"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:84
4867 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:85
4871 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:87
4875 msgid "Inversion mode"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:88
4879 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:90
4883 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:91
4887 msgid ""
4888 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4889 "disable this feature if you experience some trouble."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:93
4893 msgid "Budget mode"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:94
4897 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:97
4901 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:98
4905 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:100
4909 msgid "LNB voltage"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:101
4913 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:103
4917 msgid "High LNB voltage"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:104
4921 msgid ""
4922 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4923 "supported by all frontends."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:107
4927 msgid "22 kHz tone"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:108
4931 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:110
4935 msgid "Transponder FEC"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:111
4939 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:113
4943 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:116
4947 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:119
4951 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:122
4955 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:126
4959 msgid "Modulation type"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:127
4963 msgid "Modulation type for front-end device."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:130
4967 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:133
4971 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:136
4975 msgid "Terrestrial bandwidth"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:137
4979 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:139
4983 msgid "Terrestrial guard interval"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:142
4987 msgid "Terrestrial transmission mode"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:145
4991 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:148
4995 msgid "HTTP Host address"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:150
4999 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:152
5003 msgid "HTTP user name"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:154
5007 msgid ""
5008 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:157
5012 msgid "HTTP password"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:159
5016 msgid ""
5017 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:162
5021 msgid "HTTP ACL"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:164
5025 msgid ""
5026 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5027 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5031 #: modules/control/http/http.c:49
5032 msgid "Certificate file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:169
5036 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5040 #: modules/control/http/http.c:52
5041 msgid "Private key file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:173
5045 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5049 #: modules/control/http/http.c:54
5050 msgid "Root CA file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:176
5054 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5058 #: modules/control/http/http.c:57
5059 msgid "CRL file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:180
5063 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:183
5067 msgid "DVB"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:184
5071 msgid "DVB input with v4l2 support"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:236
5075 msgid "HTTP server"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:716
5079 msgid "Input syntax is deprecated"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:717
5083 msgid ""
5084 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5085 "the new syntax."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:763
5089 msgid "Illegal Polarization"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:764
5093 #, c-format
5094 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dv.c:70
5098 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dv.c:74
5102 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dv.c:75
5106 msgid "dv"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5110 msgid "DVD angle"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5114 msgid "Default DVD angle."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5118 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdnav.c:68
5122 msgid "Start directly in menu"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvdnav.c:70
5126 msgid ""
5127 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5128 "useless warning introductions."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:79
5132 msgid "DVD with menus"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:80
5136 msgid "DVDnav Input"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5140 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5141 msgid "Playback failure"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdnav.c:297
5145 msgid ""
5146 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:67
5150 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdread.c:69
5154 msgid ""
5155 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5156 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5157 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5158 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5159 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5160 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5161 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5162 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5163 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5164 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5165 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5166 "The default method is: key."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:85
5170 msgid "title"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:85
5174 msgid "Key"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:91
5178 msgid "DVD without menus"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:92
5182 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:237
5186 #, c-format
5187 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:496
5191 #, c-format
5192 msgid "DVDRead could not read block %d."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:558
5196 #, c-format
5197 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/fake.c:42
5201 msgid ""
5202 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5206 msgid "Framerate"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/fake.c:46
5210 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5214 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5215 msgid "ID"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/fake.c:49
5219 msgid ""
5220 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5221 "(default 0)."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/fake.c:51
5225 msgid "Duration in ms"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/fake.c:53
5229 msgid ""
5230 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5231 "meaning that the stream is unlimited)."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5235 msgid "Fake"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:58
5239 msgid "Fake input"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/file.c:80
5243 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:82
5247 msgid "Concatenate with additional files"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/file.c:84
5251 msgid ""
5252 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5253 "a comma-separated list of files."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:88
5257 msgid "File input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5261 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5262 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5264 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5265 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5269 msgid "File"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5273 #: modules/access/file.c:450
5274 msgid "File reading failed"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:283
5278 #, c-format
5279 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:435
5283 #, c-format
5284 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:451
5288 #, c-format
5289 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:39
5293 msgid "Force use of dump module"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/dump.c:40
5297 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:43
5301 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/dump.c:44
5305 msgid ""
5306 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5307 "megabyte were performed."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/record.c:46
5311 msgid "Record directory"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/record.c:48
5315 msgid "Directory where the record will be stored."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5319 msgid "Timeshift granularity"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5323 msgid ""
5324 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5325 "timeshifted streams."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5329 msgid "Timeshift directory"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5333 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5337 msgid "Force use of the timeshift module"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5341 msgid ""
5342 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5343 "control pace or pause."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5347 msgid "Timeshift"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:56
5351 msgid ""
5352 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:58
5356 msgid "FTP user name"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5360 msgid "User name that will be used for the connection."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:61
5364 msgid "FTP password"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5368 msgid "Password that will be used for the connection."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:64
5372 msgid "FTP account"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:65
5376 msgid "Account that will be used for the connection."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:70
5380 msgid "FTP input"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:87
5384 msgid "FTP upload output"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5388 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5389 msgid "Network interaction failed"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:133
5393 msgid "VLC could not connect with the given server."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:143
5397 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:204
5401 msgid "Your account was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:214
5405 msgid "Your password was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:222
5409 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5413 msgid ""
5414 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5418 msgid "GnomeVFS input"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:50
5422 msgid "HTTP proxy"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:52
5426 msgid ""
5427 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5428 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5429 "tried."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:58
5433 msgid ""
5434 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:61
5438 msgid "HTTP user agent"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:62
5442 msgid "User agent that will be used for the connection."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:65
5446 msgid "Auto re-connect"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:67
5450 msgid ""
5451 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:71
5455 msgid "Continuous stream"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/http.c:72
5459 msgid ""
5460 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5461 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5462 "other types of HTTP streams."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:78
5466 msgid "HTTP input"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:80
5470 msgid "HTTP(S)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:287
5474 msgid "HTTP authentication"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5478 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:48
5482 msgid ""
5483 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:51
5487 msgid "Force selection of all streams"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:53
5491 msgid ""
5492 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5493 "You can choose to select all of them."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:56
5497 msgid "Maximum bitrate"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:58
5501 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:62
5505 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5509 msgid "Dummy stream output"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5513 msgid "Dummy"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:62
5517 msgid "Append to file"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/file.c:63
5521 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/file.c:67
5525 msgid "File stream output"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5529 msgid "Username"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:59
5533 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5538 msgid "Password"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:62
5542 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:66
5546 msgid "Mime"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:67
5550 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:71
5554 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:74
5558 msgid ""
5559 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5560 "empty if you don't have one."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:78
5564 msgid ""
5565 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5566 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:83
5570 msgid ""
5571 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5572 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:86
5576 msgid "Advertise with Bonjour"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:87
5580 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:91
5584 msgid "HTTP stream output"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:58
5588 msgid "Stream name"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:59
5592 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:62
5596 msgid "Stream description"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:63
5600 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:66
5604 msgid "Stream MP3"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/shout.c:67
5608 msgid ""
5609 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5610 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5611 "shoutcast/icecast server."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:76
5615 msgid "Genre description"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:77
5619 msgid "Genre of the content. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:79
5623 msgid "URL description"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:80
5627 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:87
5631 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5635 msgid "Samplerate"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:90
5639 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:92
5643 msgid "Number of channels"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:93
5647 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:95
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:96
5655 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:98
5659 msgid "Stream public"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:99
5663 msgid ""
5664 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5665 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5666 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:105
5670 msgid "IceCAST output"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5674 #: modules/demux/live555.cpp:63
5675 msgid "Caching value (ms)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/udp.c:77
5679 msgid ""
5680 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5681 "milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:80
5685 msgid "Group packets"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/udp.c:81
5689 msgid ""
5690 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5691 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5692 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:86
5696 msgid "Raw write"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:87
5700 msgid ""
5701 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5702 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:93
5706 msgid "UDP stream output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:49
5710 msgid ""
5711 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5712 "milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:52
5716 msgid "Device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:53
5720 msgid "PVR video device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:55
5724 msgid "Radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:56
5728 msgid "PVR radio device"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5732 msgid "Norm"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5736 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5740 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5741 msgid "Width"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:63
5745 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5749 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5750 msgid "Height"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:67
5754 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5758 msgid "Frequency"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5762 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5766 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:77
5770 msgid "Key interval"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:78
5774 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:80
5778 msgid "B Frames"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:81
5782 msgid ""
5783 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5784 "number of B-Frames."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:85
5788 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:87
5792 msgid "Bitrate peak"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:88
5796 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:91
5800 msgid "Bitrate mode)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:92
5804 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:94
5808 msgid "Audio bitmask"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:95
5812 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5816 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5817 msgid "Volume"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:99
5821 msgid "Audio volume (0-65535)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5825 msgid "Channel"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:102
5829 msgid ""
5830 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "Automatic"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5838 msgid "SECAM"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "PAL"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5846 msgid "NTSC"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "vbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:111
5854 msgid "cbr"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:116
5858 msgid "PVR"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:117
5862 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5866 msgid ""
5867 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5871 msgid "Real RTSP"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5875 msgid "Connection failed"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5879 #, c-format
5880 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5884 msgid "Session failed"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5888 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:40
5892 msgid ""
5893 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:44
5897 msgid "Desired frame rate for the capture."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid "Capture fragment size"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/screen/screen.c:49
5905 msgid ""
5906 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5907 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:63
5911 msgid "Screen Input"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5915 msgid "Screen"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:63
5919 msgid ""
5920 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:65
5924 msgid "SMB user name"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:68
5928 msgid "SMB password"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:71
5932 msgid "SMB domain"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:72
5936 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/smb.c:77
5940 msgid "SMB input"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/tcp.c:39
5944 msgid ""
5945 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5949 msgid "TCP"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/tcp.c:47
5953 msgid "TCP input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:44
5957 msgid ""
5958 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:47
5962 msgid "Autodetection of MTU"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/udp.c:49
5966 msgid ""
5967 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5968 "truncated packets are found"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:52
5972 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:54
5976 msgid ""
5977 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5978 "time specified here (in milliseconds)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5982 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5984 msgid "UDP/RTP"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:62
5988 msgid "UDP/RTP input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5993 msgid "Device name"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:54
5997 msgid ""
5998 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5999 "be used."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:58
6003 msgid ""
6004 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:63
6008 msgid "Video4Linux2"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l2.c:64
6012 msgid "Video4Linux2 input"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:76
6016 msgid ""
6017 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:80
6021 msgid ""
6022 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6023 "device will be used."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:84
6027 msgid ""
6028 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6029 "device will be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:88
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:95
6039 msgid ""
6040 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6044 msgid "Audio Channel"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:102
6048 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:104
6052 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:107
6056 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6060 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6061 msgid "Brightness"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:111
6065 msgid "Brightness of the video input."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6070 msgid "Hue"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:114
6074 msgid "Hue of the video input."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6078 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6079 #: modules/video_filter/rss.c:146
6080 msgid "Color"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:117
6084 msgid "Color of the video input."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6089 msgid "Contrast"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:120
6093 msgid "Contrast of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:121
6097 msgid "Tuner"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:122
6101 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:125
6105 msgid ""
6106 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:128
6110 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:129
6114 msgid "MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:131
6118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:132
6122 msgid "Decimation"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:134
6126 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:135
6130 msgid "Quality"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:136
6134 msgid "Quality of the stream."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:147
6138 msgid "Video4Linux"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:148
6142 msgid "Video4Linux input"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6146 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6150 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6152 msgid "VCD"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6156 msgid "VCD input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6160 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6164 msgid "The above message had unknown log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6168 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6174 msgid "Entry"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6178 msgid "Segments"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6183 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6184 msgid "Segment"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6188 msgid "LID"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6192 msgid "VCD Format"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6196 msgid "Album"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6200 msgid "Application"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6204 msgid "Preparer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6208 msgid "Vol #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6212 msgid "Vol max #"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6216 msgid "Volume Set"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6220 msgid "System Id"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6224 msgid "Entries"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6228 msgid "First Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6232 msgid "Last Entry Point"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6236 msgid "Track size (in sectors)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6241 msgid "type"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6245 msgid "end"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6249 msgid "play list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6253 msgid "extended selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6257 msgid "selection list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6261 msgid "unknown type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6266 msgid "List ID"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6270 msgid "(Super) Video CD"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6274 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6278 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6282 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6286 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6290 msgid "Use playback control?"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6294 msgid ""
6295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6296 "tracks."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6300 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6304 msgid ""
6305 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6306 "entry."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6310 msgid "Show extended VCD info?"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6314 msgid ""
6315 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6316 "for example playback control navigation."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6324 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6328 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6332 msgid "Dolby Surround decoder"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6336 msgid ""
6337 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6338 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6339 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6340 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6341 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6345 msgid "Characteristic dimension"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6349 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6353 msgid "Compensate delay"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6357 msgid ""
6358 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6359 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6360 "case, turn this on to compensate."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6364 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6368 msgid ""
6369 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6370 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6375 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6379 msgid "Headphone effect"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6383 msgid "Use downmix algorithme."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6387 msgid ""
6388 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6389 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6390 "speakers."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6394 msgid "Select channel to keep"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6398 msgid ""
6399 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6400 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6404 msgid "Left rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6408 msgid "Right rear"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6412 msgid "Left front"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6416 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6420 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6424 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6428 msgid "A/52 dynamic range compression"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6433 msgid ""
6434 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6435 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6436 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6437 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6441 msgid "Enable internal upmixing"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6445 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6450 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6454 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6458 msgid "DTS dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6463 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6467 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6471 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6475 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6479 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6483 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6487 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6491 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6496 msgid "MPEG audio decoder"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6508 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6512 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6516 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6520 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Equalizer preset"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6528 msgid "Preset to use for the equalizer."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6532 msgid "Bands gain"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6536 msgid ""
6537 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6538 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6539 "2 0\""
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Two pass"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6547 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Global gain"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6559 msgid "Equalizer with 10 bands"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 msgid "Flat"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6568 msgid "Classical"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 msgid "Club"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6577 msgid "Dance"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 msgid "Full bass"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full bass and treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Full treble"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6593 msgid "Headphones"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Large Hall"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Live"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 msgid "Party"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6610 msgid "Pop"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6615 msgid "Reggae"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6620 msgid "Rock"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6625 msgid "Ska"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 msgid "Soft rock"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6638 msgid "Techno"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/format.c:201
6642 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid "Number of audio buffers"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6650 msgid ""
6651 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6652 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6653 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid "Max level"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6661 msgid ""
6662 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6663 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6664 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6668 msgid "Volume normalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6672 msgid "Parametric Equalizer"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6676 msgid "Low freq (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6680 msgid "Low freq gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6684 msgid "High freq (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6688 msgid "High freq gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6692 msgid "Freq 1 (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6700 msgid "Freq 1 Q"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6704 msgid "Freq 2 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6712 msgid "Freq 2 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6716 msgid "Freq 3 (Hz)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6724 msgid "Freq 3 Q"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6728 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6733 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6737 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6741 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6745 msgid "Float32 audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6749 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6753 msgid "Trivial audio mixer"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6757 msgid "default"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6761 msgid "ALSA audio output"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6765 msgid "ALSA Device Name"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6769 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6770 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6771 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6772 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6773 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6774 msgid "Audio Device"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6778 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6779 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6780 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6781 msgid "Mono"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6785 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6786 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6787 msgid "2 Front 2 Rear"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6791 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6792 msgid "A/52 over S/PDIF"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6796 msgid "No Audio Device"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6800 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6805 msgid "Audio output failed"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6809 #, c-format
6810 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6814 #, c-format
6815 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6819 msgid "Unknown soundcard"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/arts.c:65
6823 msgid "aRts audio output"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6827 msgid ""
6828 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6829 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6830 "playback."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6834 msgid "HAL AudioUnit output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6838 msgid ""
6839 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6843 msgid "Audio device is not configured"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6847 msgid ""
6848 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6849 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6853 #, c-format
6854 msgid "%s (Encoded Output)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6858 msgid "Output device"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/directx.c:207
6862 msgid ""
6863 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6864 "default device appears as 0 AND another number)."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6868 msgid "Use float32 output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6872 msgid ""
6873 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6874 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:215
6878 msgid "DirectX audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6882 msgid "3 Front 2 Rear"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:68
6886 msgid "EsounD audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/esd.c:71
6890 msgid "Esound server"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:81
6894 msgid "Output format"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:82
6898 msgid ""
6899 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6900 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:85
6904 msgid "Number of output channels"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/file.c:86
6908 msgid ""
6909 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6910 "restrict the number of channels here."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:89
6914 msgid "Add WAVE header"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:90
6918 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:107
6922 msgid "Output file"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:108
6926 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:111
6930 msgid "File audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6934 msgid "Roku HD1000 audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/jack.c:64
6938 msgid "JACK audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:101
6942 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:103
6946 msgid ""
6947 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6948 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6949 "drivers, then you need to enable this option."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:109
6953 msgid "Linux OSS audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:114
6957 msgid "OSS DSP device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6961 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6965 msgid "PORTAUDIO audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6969 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6973 msgid "Win32 waveOut extension output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6977 msgid "5.1"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:91
6981 msgid "A/52 parser"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/a52.c:98
6985 msgid "A/52 audio packetizer"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/adpcm.c:42
6989 msgid "ADPCM audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:43
6993 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/araw.c:52
6997 msgid "Raw audio encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cinepak.c:38
7001 msgid "Cinepak video decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7005 msgid "CMML annotations decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7009 msgid "CVD subtitle decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7013 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7017 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7018 msgid "Encoding quality"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:68
7022 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:73
7026 msgid "Dirac video decoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:79
7030 msgid "Dirac video encoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7034 msgid "DirectMedia Object decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7038 msgid "DirectMedia Object encoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:95
7042 msgid "DTS parser"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dts.c:100
7046 msgid "DTS audio packetizer"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7050 msgid "Decoding X coordinate"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7054 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7058 msgid "Decoding Y coordinate"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7062 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7066 msgid "Subpicture position"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7070 msgid ""
7071 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7072 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7073 "g. 6=top-right)."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7077 msgid "Encoding X coordinate"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7081 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7085 msgid "Encoding Y coordinate"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7089 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7093 msgid "DVB subtitles decoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7097 msgid "DVB subtitles encoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:39
7101 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/faad.c:331
7105 msgid "AAC extension"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7109 msgid "Image file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:47
7113 msgid "Path of the image file for fake input."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7117 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7118 msgid "Output video width."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7122 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7123 msgid "Output video height."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7127 msgid "Keep aspect ratio"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:56
7131 msgid "Consider width and height as maximum values."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:57
7135 msgid "Background aspect ratio"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:59
7139 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7143 msgid "Deinterlace video"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:62
7147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7151 msgid "Deinterlace module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:65
7155 msgid "Deinterlace module to use."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:76
7159 msgid "Fake video decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7163 #, c-format
7164 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7168 #, c-format
7169 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7173 #, c-format
7174 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7178 msgid "VLC could not open the encoder."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "Non-ref"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7186 msgid "Bidir"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "Non-key"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7194 msgid "All"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7198 msgid "rd"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7202 msgid "bits"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7206 msgid "simple"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7210 msgid "Fast bilinear"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7214 msgid "Bilinear"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7218 msgid "Bicubic (good quality)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7222 msgid "Experimental"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7226 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7230 msgid "Area"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7234 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7238 msgid "Gauss"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7242 msgid "SincR"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7246 msgid "Lanczos"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7250 msgid "Bicubic spline"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7254 msgid ""
7255 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7259 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7263 msgid "Decoding"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7268 msgid "Encoding"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7272 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7276 msgid "FFmpeg demuxer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7280 msgid "FFmpeg muxer"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7284 msgid "Video scaling filter"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7288 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7292 msgid "FFmpeg video filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7296 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7300 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7304 msgid "Direct rendering"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7308 msgid "Error resilience"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7312 msgid ""
7313 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7314 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7315 "can produce a lot of errors.\n"
7316 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7320 msgid "Workaround bugs"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7324 msgid ""
7325 "Try to fix some bugs:\n"
7326 "1  autodetect\n"
7327 "2  old msmpeg4\n"
7328 "4  xvid interlaced\n"
7329 "8  ump4 \n"
7330 "16 no padding\n"
7331 "32 ac vlc\n"
7332 "64 Qpel chroma.\n"
7333 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7334 "\", enter 40."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7338 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7339 msgid "Hurry up"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7343 msgid ""
7344 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7345 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7349 msgid "Post processing quality"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7353 msgid ""
7354 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7355 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7356 "looking pictures."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7360 msgid "Debug mask"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7364 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7368 msgid "Visualize motion vectors"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7372 msgid ""
7373 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7374 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7375 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7376 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7377 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7378 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7382 msgid "Low resolution decoding"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7386 msgid ""
7387 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7388 "processing power"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7392 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7396 msgid ""
7397 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7398 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7402 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7406 msgid ""
7407 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7408 "<option>...]]...\n"
7409 "long form example:\n"
7410 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7411 "short form example:\n"
7412 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7413 "more examples:\n"
7414 "tn:64:128:256\n"
7415 "Filters                        Options\n"
7416 "short  long name       short   long option     Description\n"
7417 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7418 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7419 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7420 "disabled\n"
7421 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7422 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7423 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7424 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7425 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7426 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7427 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7428 "1\n"
7429 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7430 "1\n"
7431 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7432 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7433 "contrast\n"
7434 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7435 "(0..255)\n"
7436 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7437 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7438 "deinterlace\n"
7439 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7440 "deinterlacer\n"
7441 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7442 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7443 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7444 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7445 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7446 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7447 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7451 msgid "Ratio of key frames"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7455 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7459 msgid "Ratio of B frames"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7463 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7467 msgid "Video bitrate tolerance"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7471 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7475 msgid "Interlaced encoding"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7479 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7483 msgid "Interlaced motion estimation"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7487 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7491 msgid "Pre-motion estimation"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7495 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7499 msgid "Strict rate control"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7503 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7507 msgid "Rate control buffer size"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7511 msgid ""
7512 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7513 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7517 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7521 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7525 msgid "I quantization factor"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7529 msgid ""
7530 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7531 "same qscale for I and P frames)."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7535 #: modules/demux/mod.c:73
7536 msgid "Noise reduction"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7540 msgid ""
7541 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7542 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7546 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7550 msgid ""
7551 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7552 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7553 "standard MPEG2 decoders."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7557 msgid "Quality level"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7561 msgid ""
7562 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7563 "encoding very much)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7567 msgid ""
7568 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7569 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7570 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7571 "to ease the encoder's task."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7575 msgid "Minimum video quantizer scale"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7579 msgid "Minimum video quantizer scale."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7583 msgid "Maximum video quantizer scale"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7587 msgid "Maximum video quantizer scale."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7591 msgid "Trellis quantization"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7595 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7599 msgid "Fixed quantizer scale"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7603 msgid ""
7604 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7605 "255.0)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7609 msgid "Strict standard compliance"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7613 msgid ""
7614 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7618 msgid "Luminance masking"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7622 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7626 msgid "Darkness masking"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7630 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7634 msgid "Motion masking"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7638 msgid ""
7639 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7640 "(default: 0.0)."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7644 msgid "Border masking"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7648 msgid ""
7649 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7650 "0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7654 msgid "Luminance elimination"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7658 msgid ""
7659 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7660 "The H264 specification recommends -4."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7664 msgid "Chrominance elimination"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7668 msgid ""
7669 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7670 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7674 msgid "Scaling mode"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7678 msgid "Scaling mode to use."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7682 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7683 msgid "Post processing"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7687 msgid "1 (Lowest)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7691 msgid "6 (Highest)"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/flac.c:173
7695 msgid "Flac audio decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/flac.c:178
7699 msgid "Flac audio encoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/flac.c:184
7703 msgid "Flac audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7707 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/lpcm.c:82
7711 msgid "Linear PCM audio decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/lpcm.c:87
7715 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/mash.cpp:65
7719 msgid "Video decoder using openmash"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7723 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7727 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/png.c:54
7731 msgid "PNG video decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/quicktime.c:63
7735 msgid "QuickTime library decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7739 msgid "Pseudo raw video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7743 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/realaudio.c:61
7747 msgid "RealAudio library decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7751 msgid "SDL_image video decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:105
7755 msgid "Speex audio decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:110
7759 msgid "Speex audio packetizer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:115
7763 msgid "Speex audio encoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7767 msgid "Speex comment"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/speex.c:559
7771 msgid "Mode"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7775 msgid "DVD subtitles decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7779 msgid "DVD subtitles packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:131
7783 msgid "Subtitles text encoding"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:132
7787 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:133
7791 msgid "Subtitles justification"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:134
7795 msgid "Set the justification of subtitles"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:135
7799 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:136
7803 msgid ""
7804 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/subsdec.c:138
7808 msgid "Formatted Subtitles"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/subsdec.c:139
7812 msgid ""
7813 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7814 "but you can choose to disable all formatting."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/subsdec.c:145
7818 msgid "Text subtitles decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/subsdec.c:366
7822 msgid ""
7823 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7824 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7828 msgid "Enable debug"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7832 msgid ""
7833 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7834 "calls                 1\n"
7835 "packet assembly info  2\n"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7843 msgid "SVCD subtitles"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7847 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/tarkin.c:75
7851 msgid "Tarkin decoder module"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7855 msgid ""
7856 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7857 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:99
7861 msgid "Theora video decoder"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/theora.c:105
7865 msgid "Theora video packetizer"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:111
7869 msgid "Theora video encoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/theora.c:512
7873 msgid "Theora comment"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/twolame.c:52
7877 msgid ""
7878 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7879 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:55
7883 msgid "Stereo mode"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:56
7887 msgid "Handling mode for stereo streams"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:57
7891 msgid "VBR mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:59
7895 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:60
7899 msgid "Psycho-acoustic model"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:62
7903 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:66
7907 msgid "Dual mono"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:66
7911 msgid "Joint stereo"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:71
7915 msgid "Libtwolame audio encoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:159
7919 msgid "Maximum encoding bitrate"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:161
7923 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:162
7927 msgid "Minimum encoding bitrate"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/vorbis.c:164
7931 msgid ""
7932 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7933 "channel."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:165
7937 msgid "CBR encoding"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:167
7941 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:171
7945 msgid "Vorbis audio decoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:182
7949 msgid "Vorbis audio packetizer"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:189
7953 msgid "Vorbis audio encoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:625
7957 msgid "Vorbis comment"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:44
7961 msgid "Maximum GOP size"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:45
7965 msgid ""
7966 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7967 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:49
7971 msgid "Minimum GOP size"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:50
7975 msgid ""
7976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7981 "the IDR-frame. \n"
7982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7983 "frames, but do not start a new GOP."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:59
7987 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:60
7991 msgid ""
7992 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7993 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7994 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7995 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7996 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7997 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7998 "1 to 100."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:70
8002 msgid "B-frames between I and P"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:71
8006 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:74
8010 msgid "Adaptive B-frame decision"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:75
8014 msgid ""
8015 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8016 "possibly before an I-frame."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:78
8020 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:79
8024 msgid ""
8025 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8026 "negative values cause less B-frames."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:82
8030 msgid "Keep some B-frames as references"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:83
8034 msgid ""
8035 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8036 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8037 "appropriately."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:87
8041 msgid "CABAC"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:88
8045 msgid ""
8046 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8047 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:92
8051 msgid "Number of reference frames"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:93
8055 msgid ""
8056 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8057 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8058 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:98
8062 msgid "Skip loop filter"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:99
8066 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:101
8070 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:102
8074 msgid ""
8075 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8076 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:106
8080 msgid "H.264 level"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:107
8084 msgid ""
8085 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8086 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8087 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:116
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Interlaced mode"
8093 msgstr "Išvaizda"
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:117
8096 msgid "Pure-interlaced mode."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:122
8100 msgid "Set QP"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:123
8104 msgid ""
8105 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8106 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:127
8110 msgid "Quality-based VBR"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:128
8114 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:130
8118 msgid "Min QP"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:131
8122 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:134
8126 msgid "Max QP"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:135
8130 msgid "Maximum quantizer parameter."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:137
8134 msgid "Max QP step"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:138
8138 msgid "Max QP step between frames."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:140
8142 msgid "Average bitrate tolerance"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:141
8146 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:144
8150 msgid "Max local bitrate"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:145
8154 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:147
8158 msgid "VBV buffer"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:148
8162 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:151
8166 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:152
8170 msgid ""
8171 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8172 "0.0 to 1.0."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:156
8176 msgid "QP factor between I and P"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:157
8180 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:160
8184 msgid "QP factor between P and B"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:161
8188 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:163
8192 msgid "QP difference between chroma and luma"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:164
8196 msgid "QP difference between chroma and luma."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:166
8200 msgid "QP curve compression"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:167
8204 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8208 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:170
8212 msgid ""
8213 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8214 "blurs complexity."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:174
8218 msgid ""
8219 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8220 "quants."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:179
8224 msgid "Partitions to consider"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:180
8228 msgid ""
8229 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8230 " - none  : \n"
8231 " - fast  : i4x4\n"
8232 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8233 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8234 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8235 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:188
8239 msgid "Direct MV prediction mode"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:189
8243 msgid "Direct MV prediction mode."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:192
8247 msgid "Direct prediction size"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:193
8251 msgid ""
8252 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8253 " -  1: 8x8\n"
8254 " - -1: smallest possible according to level\n"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:199
8258 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:200
8262 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:202
8266 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:203
8270 msgid ""
8271 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8272 "(fast)\n"
8273 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8274 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8275 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:209
8279 msgid "Maximum motion vector search range"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:210
8283 msgid ""
8284 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8285 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8286 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:215
8290 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:219
8294 msgid ""
8295 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8296 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8297 "quality). Range 1 to 7."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:224
8301 msgid ""
8302 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8303 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8304 "quality). Range 1 to 6."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:229
8308 msgid ""
8309 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8310 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8311 "quality). Range 1 to 5."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:234
8315 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:235
8319 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:238
8323 msgid "Decide references on a per partition basis"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:239
8327 msgid ""
8328 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8329 "as opposed to only one ref per macroblock."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:243
8333 msgid "Chroma in motion estimation"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:244
8337 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:247
8341 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:248
8345 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:250
8349 msgid "Adaptive spatial transform size"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:252
8353 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:254
8357 msgid "Trellis RD quantization"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:255
8361 msgid ""
8362 "Trellis RD quantization: \n"
8363 " - 0: disabled\n"
8364 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8365 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8366 "This requires CABAC."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:261
8370 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:262
8374 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:264
8378 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:265
8382 msgid ""
8383 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8384 "small single coefficient."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:270
8388 msgid ""
8389 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8390 "a useful range."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:274
8394 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:275
8398 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:278
8402 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:279
8406 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:285
8410 msgid "CPU optimizations"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:286
8414 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:288
8418 msgid "PSNR computation"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:289
8422 msgid ""
8423 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8424 "quality."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:292
8428 msgid "SSIM computation"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:293
8432 msgid ""
8433 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8434 "quality."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:296
8438 msgid "Quiet mode"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:297
8442 msgid "Quiet mode."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8447 msgid "Statistics"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:300
8451 msgid "Print stats for each frame."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:303
8455 msgid "SPS and PPS id numbers"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:304
8459 msgid ""
8460 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8461 "settings."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:308
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Access unit delimiters"
8467 msgstr "Priėjimo filtrai"
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:309
8470 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:315
8474 msgid "dia"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:315
8478 msgid "hex"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:315
8482 msgid "umh"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:315
8486 msgid "esa"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:321
8490 msgid "fast"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:321
8494 msgid "normal"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:321
8498 msgid "slow"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:321
8502 msgid "all"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8506 msgid "spatial"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8510 msgid "temporal"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8514 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8515 msgid "auto"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:336
8519 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8523 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/dbus.c:84
8527 msgid "dbus"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/dbus.c:87
8531 #, fuzzy
8532 msgid "D-Bus control interface"
8533 msgstr "Išvaizda"
8534
8535 #: modules/control/gestures.c:77
8536 msgid "Motion threshold (10-100)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/gestures.c:79
8540 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/gestures.c:81
8544 msgid "Trigger button"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/gestures.c:83
8548 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/gestures.c:86
8552 msgid "Middle"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/gestures.c:89
8556 msgid "Gestures"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/gestures.c:97
8560 msgid "Mouse gestures control interface"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/hotkeys.c:94
8564 msgid "Define playlist bookmarks."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/hotkeys.c:97
8568 msgid "Hotkeys"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/hotkeys.c:98
8572 msgid "Hotkeys management interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:430
8576 #, c-format
8577 msgid "Audio track: %s"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8581 #, c-format
8582 msgid "Subtitle track: %s"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/hotkeys.c:445
8586 msgid "N/A"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:498
8590 #, c-format
8591 msgid "Aspect ratio: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:524
8595 #, c-format
8596 msgid "Crop: %s"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/hotkeys.c:550
8600 #, c-format
8601 msgid "Deinterlace mode: %s"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/hotkeys.c:580
8605 #, c-format
8606 msgid "Zoom mode: %s"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:34
8610 msgid "Host address"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:36
8614 msgid ""
8615 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8616 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8617 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8621 msgid "Source directory"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/http/http.c:42
8625 msgid "Charset"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/http/http.c:44
8629 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:45
8633 msgid "Handlers"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:47
8637 msgid ""
8638 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8639 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:50
8643 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/http/http.c:53
8647 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/http/http.c:55
8651 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:58
8655 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/http/http.c:61
8659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8660 msgid "HTTP"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:62
8664 msgid "HTTP remote control interface"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:71
8668 msgid "HTTP SSL"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/lirc.c:58
8672 msgid "Infrared remote control interface"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/motion.c:59
8676 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/motion.c:65
8680 msgid "motion"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/motion.c:67
8684 msgid "motion control interface"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/netsync.c:60
8688 msgid "Act as master"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/netsync.c:61
8692 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/netsync.c:65
8696 msgid "Master client ip address"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/netsync.c:66
8700 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/netsync.c:70
8704 msgid "Network Sync"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:39
8708 msgid "Install Windows Service"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/ntservice.c:41
8712 msgid "Install the Service and exit."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/ntservice.c:42
8716 msgid "Uninstall Windows Service"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:44
8720 msgid "Uninstall the Service and exit."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:45
8724 msgid "Display name of the Service"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:47
8728 msgid "Change the display name of the Service."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/ntservice.c:48
8732 msgid "Configuration options"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/ntservice.c:50
8736 msgid ""
8737 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8738 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8739 "configured."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/ntservice.c:55
8743 msgid ""
8744 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8745 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8746 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:61
8750 msgid "NT Service"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:62
8754 msgid "Windows Service interface"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:159
8758 msgid "Show stream position"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:160
8762 msgid ""
8763 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:163
8767 msgid "Fake TTY"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:164
8771 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:166
8775 msgid "UNIX socket command input"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:167
8779 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:170
8783 msgid "TCP command input"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:171
8787 msgid ""
8788 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8789 "port the interface will bind to."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8793 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:177
8797 msgid ""
8798 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8799 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8800 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:184
8804 msgid "RC"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:187
8808 msgid "Remote control interface"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:338
8812 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:861
8816 #, c-format
8817 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:894
8821 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:896
8825 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:897
8829 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:898
8833 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:899
8837 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:900
8841 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:901
8845 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:902
8849 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:903
8853 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:904
8857 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:905
8861 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:906
8865 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:907
8869 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:908
8873 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:909
8877 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:910
8881 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:911
8885 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:912
8889 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:913
8893 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:915
8897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:916
8901 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:917
8905 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:918
8909 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:919
8913 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:920
8917 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:921
8921 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:922
8925 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:923
8929 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:924
8933 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:925
8937 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:926
8941 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:927
8945 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:929
8949 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:930
8953 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:931
8957 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:932
8961 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:933
8965 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:934
8969 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:935
8973 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:936
8977 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:937
8981 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:938
8985 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:939
8989 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:940
8993 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:945
8997 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:946
9001 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:947
9005 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:948
9009 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:949
9013 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:950
9017 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:951
9021 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:952
9025 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:954
9029 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:955
9033 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:956
9037 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:957
9041 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:958
9045 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:960
9049 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:961
9053 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:962
9057 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:963
9061 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:964
9065 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:965
9069 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:966
9073 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:967
9077 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:968
9081 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:969
9085 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:970
9089 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:971
9093 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:972
9097 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:973
9101 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:975
9105 msgid ""
9106 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9107 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:979
9111 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:980
9115 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:981
9119 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:982
9123 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:984
9127 msgid "+----[ end of help ]"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:1091
9131 msgid "Press menu select or pause to continue."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9135 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9136 #: modules/control/rc.c:1951
9137 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:1397
9141 msgid "goto is deprecated"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:1511
9145 msgid "Type 'pause' to continue."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9149 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/showintf.c:62
9153 msgid "Threshold"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/showintf.c:63
9157 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/telnet.c:72
9161 msgid "Host"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/telnet.c:73
9165 msgid ""
9166 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9167 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9168 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9172 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9173 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9177 msgid "Port"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/telnet.c:78
9181 msgid ""
9182 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9183 "4212."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:82
9187 msgid ""
9188 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9189 "default value is \"admin\"."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/telnet.c:96
9193 msgid "VLM remote control interface"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/a52.c:44
9197 msgid "Raw A/52 demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/aiff.c:45
9201 msgid "AIFF demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9205 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9209 msgid "Could not demux ASF stream"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9213 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/au.c:46
9217 msgid "AU demuxer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9221 msgid "Force interleaved method"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9225 msgid "Force interleaved method."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9229 msgid "Force index creation"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9233 msgid ""
9234 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9235 "incomplete (not seekable)."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9239 msgid "Ask"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9243 msgid "Always fix"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9247 msgid "Never fix"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9251 msgid "AVI demuxer"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9255 msgid "AVI Index"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9259 msgid ""
9260 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9261 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9265 msgid "Repair"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9269 msgid "Don't repair"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9273 msgid "Fixing AVI Index..."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9277 msgid "Dump filename"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9281 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9285 msgid "Append to existing file"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9289 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9293 msgid "File dumpper"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/dts.c:40
9297 msgid "Raw DTS demuxer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/flac.c:38
9301 msgid "FLAC demuxer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/gme.cpp:52
9305 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:65
9309 msgid ""
9310 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9311 "should be set in millisecond units."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:68
9315 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:69
9319 msgid ""
9320 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9321 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9322 "cannot connect to normal RTSP servers."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:73
9326 msgid "RTSP user name"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:74
9330 msgid ""
9331 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9332 "connection."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/live555.cpp:76
9336 msgid "RTSP password"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/live555.cpp:77
9340 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:81
9344 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:91
9348 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9352 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:100
9356 msgid "Client port"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:101
9360 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9364 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/live555.cpp:107
9368 msgid "HTTP tunnel port"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/live555.cpp:108
9372 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/live555.cpp:752
9376 msgid "RTSP authentication"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9380 msgid "Frames per Second"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9384 msgid ""
9385 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9386 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9390 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9394 msgid "Matroska stream demuxer"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9398 msgid "Ordered chapters"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9402 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9406 msgid "Chapter codecs"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9410 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9414 msgid "Preload Directory"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9418 msgid ""
9419 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9420 "for broken files)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9424 msgid "Seek based on percent not time"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9428 msgid "Seek based on percent not time."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9432 msgid "Dummy Elements"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9436 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9440 msgid "---  DVD Menu"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9444 msgid "First Played"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9448 msgid "Video Manager"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9452 msgid "----- Title"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:48
9456 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:49
9460 msgid "Enable reverberation"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:50
9464 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:52
9468 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:54
9472 msgid "Enable megabass mode"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:55
9476 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:58
9480 msgid ""
9481 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9482 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:61
9486 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:63
9490 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:68
9494 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:76
9498 msgid "Reverb"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:79
9502 msgid "Reverberation level"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:81
9506 msgid "Reverberation delay"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:83
9510 msgid "Mega bass"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:86
9514 msgid "Mega bass level"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:88
9518 msgid "Mega bass cutoff"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:90
9522 msgid "Surround"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:93
9526 msgid "Surround level"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:95
9530 msgid "Surround delay (ms)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9534 msgid "MP4 stream demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:46
9538 msgid "Replay Gain type"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mpc.c:47
9542 msgid ""
9543 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9544 "specific one. Choose which type you want to use"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mpc.c:59
9548 msgid "MusePack demuxer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9552 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9556 msgid "H264 video demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9560 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9564 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9568 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9572 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/nsc.c:43
9576 msgid "Windows Media NSC metademux"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/nsv.c:45
9580 msgid "NullSoft demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/nuv.c:46
9584 msgid "Nuv demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/ogg.c:44
9588 msgid "OGG demuxer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9592 msgid "Google Video"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9596 msgid "Auto start"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9600 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9604 msgid "Show shoutcast adult content"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9608 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9612 msgid "M3U playlist import"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9616 msgid "PLS playlist import"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9620 msgid "B4S playlist import"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9624 msgid "DVB playlist import"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9628 msgid "Podcast parser"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9632 msgid "XSPF playlist import"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9636 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9640 msgid "ASX playlist import"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9644 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9648 msgid "QuickTime Media Link importer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9652 msgid "Google Video Playlist importer"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9657 msgid "Podcast Info"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9661 msgid "Podcast Summary"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9665 msgid "Podcast Size"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9669 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9670 msgid "Shoutcast"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ps.c:39
9674 msgid "Trust MPEG timestamps"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ps.c:40
9678 msgid ""
9679 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9680 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9681 "calculate from the bitrate instead."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9685 msgid "MPEG-PS demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/pva.c:43
9689 msgid "PVA demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/rawdv.c:40
9693 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/real.c:42
9697 msgid "Real demuxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:50
9701 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/subtitle.c:52
9705 msgid ""
9706 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9707 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:55
9711 msgid ""
9712 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9713 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9714 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/subtitle.c:67
9718 msgid "Text subtitles parser"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9722 msgid "Frames per second"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:75
9726 msgid "Subtitles delay"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/subtitle.c:77
9730 msgid "Subtitles format"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:89
9734 msgid "Extra PMT"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:91
9738 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:93
9742 msgid "Set id of ES to PID"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:94
9746 msgid ""
9747 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9748 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9749 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:99
9753 msgid "Fast udp streaming"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:101
9757 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:103
9761 msgid "MTU for out mode"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:104
9765 msgid "MTU for out mode."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:106
9769 msgid "CSA ck"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:107
9773 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:109
9777 msgid "Silent mode"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:110
9781 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:112
9785 msgid "CAPMT System ID"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:113
9789 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:115
9793 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:116
9797 msgid ""
9798 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9799 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:120
9803 msgid "Filename of dump"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:121
9807 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:123
9811 msgid "Append"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:125
9815 msgid ""
9816 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9817 "be overwritten."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:128
9821 msgid "Dump buffer size"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:130
9825 msgid ""
9826 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9827 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:134
9831 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9835 msgid "clean effects"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9839 msgid "hearing impaired"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9843 msgid "visual impaired commentary"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/tta.c:40
9847 msgid "TTA demuxer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ty.c:70
9851 msgid "TY Stream audio/video demux"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/vobsub.c:50
9855 msgid "Vobsub subtitles parser"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/voc.c:42
9859 msgid "VOC demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/wav.c:42
9863 msgid "WAV demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/xa.c:42
9867 msgid "XA demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9871 msgid "Use DVD Menus"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9875 msgid "BeOS standard API interface"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9879 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9886 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9889 msgid "Open"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9895 msgid "Preferences"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9901 msgid "Messages"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9909 msgid "Open File"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9914 msgid "Open Disc"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9918 msgid "Open Subtitles"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9924 msgid "About"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9928 msgid "Prev Title"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9932 msgid "Next Title"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9936 msgid "Go to Title"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9940 msgid "Go to Chapter"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9944 msgid "Speed"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9948 msgid "Window"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9954 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9966 msgid "OK"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9970 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9974 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9978 msgid "Drop files to play"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9982 msgid "playlist"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9986 msgid "Close"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9993 msgid "Edit"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9998 msgid "Select All"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10002 msgid "Select None"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10006 msgid "Sort Reverse"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10010 msgid "Sort by Name"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10014 msgid "Sort by Path"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10018 msgid "Randomize"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10022 msgid "Remove"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10026 msgid "Remove All"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10030 msgid "View"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10034 msgid "Path"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10039 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10044 msgid "Name"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10048 msgid "Apply"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10053 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10054 msgid "Save"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10058 msgid "Defaults"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10062 msgid "Show Interface"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10066 msgid "50%"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10070 msgid "100%"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10074 msgid "200%"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10078 msgid "Vertical Sync"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10082 msgid "Correct Aspect Ratio"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10086 msgid "Stay On Top"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10090 msgid "Take Screen Shot"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10094 msgid "About VLC media player"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10098 #, c-format
10099 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10103 #, c-format
10104 msgid "Compiled by %s"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10109 msgid "Bookmarks"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10114 msgid "Add"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10119 msgid "Clear"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10124 msgid "Extract"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10131 msgid "Time"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10135 msgid "Untitled"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10140 msgid "No input"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10144 msgid ""
10145 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10149 msgid "Input has changed"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10153 msgid ""
10154 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10155 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10160 msgid "Invalid selection"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10164 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10169 msgid "No input found"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10173 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10177 msgid "Jump To Time"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10181 msgid "sec."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10185 msgid "Jump to time"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10189 msgid "Random On"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10193 msgid "Random Off"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10199 msgid "Repeat One"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10205 msgid "Repeat All"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10210 msgid "Repeat Off"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10215 msgid "Half Size"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10220 msgid "Normal Size"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10225 msgid "Double Size"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10230 msgid "Float on Top"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10234 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10235 msgid "Fit to Screen"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10239 msgid "Random"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10243 msgid "Step Forward"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10247 msgid "Step Backward"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10252 msgid "Rewind"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10256 msgid "Fast Forward"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10266 msgid "Pause"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10270 msgid "2 Pass"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10274 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10278 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10282 msgid "Preamp"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10286 msgid "Extended controls"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10290 msgid "Video filters"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10294 msgid "Image adjustment"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10304 msgid "More Info"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10308 msgid "Wave"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10312 msgid "Ripple"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10316 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10317 msgid "Psychedelic"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10321 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10322 msgid "Gradient"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10326 #, fuzzy
10327 msgid "General editing filters"
10328 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10331 msgid "Distortion filters"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10335 msgid "Blur"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10339 msgid "Adds motion blurring to the image"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10343 msgid "Image clone"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10347 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10351 msgid "Image cropping"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10355 msgid "Crops a defined part of the image"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10359 msgid "Invert colors"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10363 msgid "Inverts the colors of the image"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10367 #: modules/video_filter/transform.c:67
10368 msgid "Transformation"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10372 msgid "Rotates or flips the image"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Interactive Zoom"
10378 msgstr "Išvaizda"
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10381 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10385 msgid "Volume normalization"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10389 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10393 msgid "Headphone virtualization"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10401 msgid "Maximum level"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10406 msgid "Restore Defaults"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10410 msgid "Gamma"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10414 msgid "Saturation"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10419 msgid "Opaqueness"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10423 msgid "More Information"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10427 msgid ""
10428 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10429 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10430 "subsections of Video/Filters.\n"
10431 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10432 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10436 msgid "(no item is being played)"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10440 msgid "Login:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10444 msgid "Password:"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10449 msgid "Error"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10453 #, c-format
10454 msgid "Remaining time: %i seconds"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10458 msgid "Errors and Warnings"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10462 msgid "Clean up"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10466 msgid "Show Details"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10470 msgid "VLC - Controller"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10476 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10477 msgid "VLC media player"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10481 msgid "Open CrashLog"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10485 msgid "Check for Update..."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10489 msgid "Preferences..."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10493 msgid "Services"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10497 msgid "Hide VLC"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10501 msgid "Hide Others"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10505 msgid "Show All"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10509 msgid "Quit VLC"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10513 msgid "1:File"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10517 msgid "Open File..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10521 msgid "Quick Open File..."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10525 msgid "Open Disc..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10529 msgid "Open Network..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10533 msgid "Open Recent"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10537 msgid "Clear Menu"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10541 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10545 msgid "Cut"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10549 msgid "Copy"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10553 msgid "Paste"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10557 msgid "Playback"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10561 msgid "Volume Up"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10565 msgid "Volume Down"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10569 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10570 msgid "Video Device"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10574 msgid "Minimize Window"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10578 msgid "Close Window"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10582 msgid "Controller"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10586 msgid "Extended Controls"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10592 msgid "Information"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10596 msgid "Bring All to Front"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10600 msgid "Help"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10604 msgid "ReadMe..."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10608 msgid "Online Documentation"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10612 msgid "Report a Bug"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10616 msgid "VideoLAN Website"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10620 msgid "License"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10624 msgid "Make a donation"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10628 msgid "Online Forum"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10632 #, c-format
10633 msgid "Volume: %d%%"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10637 msgid "No CrashLog found"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10641 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10645 msgid "Embedded video output"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10649 msgid ""
10650 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10654 msgid "Video device"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10658 msgid ""
10659 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10660 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10661 "menu."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10665 msgid ""
10666 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10667 "is fully transparent."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10671 msgid "Stretch video to fill window"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10675 msgid ""
10676 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10677 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10681 msgid "Black screens in fullscreen"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10685 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10689 msgid "Use as Desktop Background"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10693 msgid ""
10694 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10695 "with in this mode."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10699 msgid "Remember wizard options"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10703 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10707 msgid "Auto-playback of new items"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10711 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10715 msgid "Mac OS X interface"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10719 msgid "Quartz video"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10723 msgid "Open Source"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10727 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10733 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10739 msgid "Browse..."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10743 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10747 msgid "Use DVD menus"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10751 msgid "VIDEO_TS directory"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10756 msgid "DVD"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10760 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10763 msgid "Address"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10768 msgid "UDP/RTP Multicast"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10773 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10777 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10778 msgid "Allow timeshifting"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10782 msgid "Load subtitles file:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10787 msgid "Settings..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10791 msgid "Override parametters"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10796 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10797 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10798 msgid "Delay"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10802 msgid "FPS"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10806 msgid "Subtitles encoding"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10810 msgid "Font size"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10814 msgid "Subtitles alignment"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10818 msgid "Font Properties"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10822 msgid "Subtitle File"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10827 #, objc-format
10828 msgid "No %@s found"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10832 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10836 msgid "Streaming/Saving:"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10840 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10844 msgid "Display the stream locally"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10849 msgid "Stream"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10854 msgid "Dump raw input"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10859 msgid "Encapsulation Method"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10864 msgid "Transcoding options"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10873 msgid "Bitrate (kb/s)"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10878 msgid "Scale"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10882 msgid "Stream Announcing"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10887 msgid "SAP announce"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10891 msgid "RTSP announce"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10895 msgid "HTTP announce"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10899 msgid "Export SDP as file"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10903 msgid "Channel Name"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10907 msgid "SDP URL"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10911 msgid "Save File"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10918 msgid "URI"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10923 #: modules/mux/asf.c:50
10924 msgid "Author"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10928 msgid "Advanced Information"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10932 msgid "Read at media"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10936 msgid "Input bitrate"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10940 msgid "Demuxed"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10944 msgid "Stream bitrate"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10948 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10949 msgid "Decoded blocks"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10953 msgid "Displayed frames"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10957 msgid "Lost frames"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10961 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10964 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10965 msgid "Streaming"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10969 msgid "Sent packets"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10973 msgid "Sent bytes"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10977 msgid "Send rate"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10981 msgid "Played buffers"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10985 msgid "Lost buffers"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10989 msgid "Save Playlist..."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10993 msgid "Expand Node"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10997 msgid "Get Stream Information"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11001 msgid "Sort Node by Name"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11005 msgid "Sort Node by Author"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11010 msgid "No items in the playlist"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11015 msgid "Search"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11019 msgid "Search in Playlist"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11023 msgid "Add Folder to Playlist"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11027 msgid "File Format:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11031 msgid "Extended M3U"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11035 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11039 #, c-format
11040 msgid "%i items in the playlist"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11044 msgid "1 item in the playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11048 msgid "Save Playlist"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11052 msgid "New Node"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11056 msgid "Please enter a name for the new node."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11060 msgid "Empty Folder"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11065 msgid "Reset All"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11070 msgid "Reset Preferences"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11074 msgid "Continue"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11078 msgid ""
11079 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11080 "Are you sure you want to continue?"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11084 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11089 msgid "Select a directory"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11093 msgid "Select a file"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11097 msgid "Select"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11101 msgid "Subpicture Filters"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11105 msgid "Logo"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11109 msgid "Marquee"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Save settings"
11115 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11116
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11120 msgid "Enabled"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11124 msgid "Image:"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11129 msgid "Position:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11133 msgid "Timestamp:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11138 msgid "Size:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11142 msgid "Color:"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11146 msgid "Opaqueness:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11150 msgid "(in pixels)"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11154 msgid "Marquee:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11158 msgid "Timeout:"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11162 msgid "ms"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11166 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11167 #: modules/video_filter/rss.c:63
11168 msgid "Black"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11173 #: modules/video_filter/rss.c:64
11174 msgid "Gray"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11178 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11179 #: modules/video_filter/rss.c:64
11180 msgid "Silver"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11184 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11185 #: modules/video_filter/rss.c:64
11186 msgid "White"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11190 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11191 #: modules/video_filter/rss.c:64
11192 msgid "Maroon"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11196 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11197 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11198 msgid "Red"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11202 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11203 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11204 msgid "Fuchsia"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11208 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11209 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11210 msgid "Yellow"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11214 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11215 #: modules/video_filter/rss.c:65
11216 msgid "Olive"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11220 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11221 #: modules/video_filter/rss.c:65
11222 msgid "Green"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11226 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11227 #: modules/video_filter/rss.c:66
11228 msgid "Teal"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11232 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11233 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11234 msgid "Lime"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11238 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11239 #: modules/video_filter/rss.c:66
11240 msgid "Purple"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11244 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11245 #: modules/video_filter/rss.c:66
11246 msgid "Navy"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11250 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11251 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11252 msgid "Blue"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11256 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11257 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11258 msgid "Aqua"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11262 msgid "Check for Updates"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11266 msgid "Download now"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11270 msgid "Checking for Updates..."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11274 #, c-format
11275 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11279 msgid "This version of VLC is outdated."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11283 msgid "This version of VLC is latest available."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11287 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11291 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11295 msgid ""
11296 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11297 "RAW)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11301 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11305 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11309 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11313 msgid ""
11314 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11315 "MPEG TS)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11319 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11323 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11327 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11331 msgid ""
11332 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11333 "ASF and OGG)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11337 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11342 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11343 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11347 msgid ""
11348 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11349 "ASF, OGG and RAW)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11353 msgid ""
11354 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11358 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11362 msgid ""
11363 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11367 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11371 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11375 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11381 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11385 msgid "MPEG Program Stream"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11389 msgid "MPEG Transport Stream"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11393 msgid "MPEG 1 Format"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11397 msgid ""
11398 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11399 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11400 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11401 "at http://yourip:8080 by default."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11405 msgid ""
11406 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11407 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11408 "generally the most compatible"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11412 msgid ""
11413 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11414 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11415 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11416 "at mms://yourip:8080 by default."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11420 msgid ""
11421 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11422 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11423 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11424 "encapsulated in HTTP)."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11429 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11433 msgid "Use this to stream to a single computer."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11437 msgid ""
11438 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11439 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11440 "address beginning with 239.255."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11444 msgid ""
11445 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11446 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11447 "but it won't work over the Internet."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11451 msgid ""
11452 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11453 "stream"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11457 msgid ""
11458 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11459 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11460 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11464 msgid "Back"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11472 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11476 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11480 msgid ""
11481 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11482 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11483 "access to more features."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11489 msgid "Stream to network"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11494 msgid "Transcode/Save to file"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11498 msgid "Choose input"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11502 msgid "Choose here your input stream."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11508 msgid "Select a stream"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11513 msgid "Existing playlist item"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11518 msgid "Choose..."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11523 msgid "Partial Extract"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11527 msgid ""
11528 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11529 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11530 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11535 msgid "From"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11540 msgid "To"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11544 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11549 msgid "Destination"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11554 msgid "Streaming method"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11558 msgid "Address of the computer to stream to."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11562 msgid "UDP Unicast"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11566 msgid "UDP Multicast"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11571 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11572 msgid "Transcode"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11576 msgid ""
11577 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11578 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11583 msgid "Transcode audio"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11588 msgid "Transcode video"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11592 msgid ""
11593 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11594 "stream."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11598 msgid ""
11599 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11600 "stream."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11605 msgid "Encapsulation format"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11609 msgid ""
11610 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11611 "previously chosen settings all formats won't be available."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11616 msgid "Additional streaming options"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11620 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11626 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11632 msgid "SAP Announce"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11637 msgid "Local playback"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11642 msgid "Additional transcode options"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11646 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11651 msgid "Select the file to save to"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11655 msgid ""
11656 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11657 "transcoding."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11661 msgid "Summary"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11665 msgid "Encap. format"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11670 msgid "Input stream"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11674 msgid "Save file to"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11678 msgid "No input selected"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11682 msgid ""
11683 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11684 "\n"
11685 "Choose one before going to the next page."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11689 msgid "No valid destination"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11693 msgid ""
11694 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11695 "Multicast-IP.\n"
11696 "\n"
11697 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11698 "and the help texts in this window."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11702 msgid ""
11703 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11704 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11705 "\n"
11706 "Correct your selection and try again."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11710 msgid "Select the directory to save to"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11714 msgid "No folder selected"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11718 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11722 msgid ""
11723 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11724 "location."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11728 msgid "No file selected"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11732 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11736 msgid ""
11737 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11741 msgid "Finish"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11745 #, c-format
11746 msgid "%i items"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11750 msgid "yes"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11756 msgid "no"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11760 #, objc-format
11761 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11765 #, objc-format
11766 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11770 msgid "This allows to stream on a network."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11774 msgid ""
11775 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11776 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11777 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11778 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11782 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11786 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11790 msgid ""
11791 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11792 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11793 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11794 "leave this setting to 1."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11798 msgid ""
11799 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11800 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11801 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11802 "extra interface.\n"
11803 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11804 "name will be used."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11808 msgid ""
11809 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11810 "streamed.\n"
11811 "\n"
11812 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11813 "streaming."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/ncurses.c:100
11817 msgid "Filebrowser starting point"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/ncurses.c:102
11821 msgid ""
11822 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11823 "show you initially."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/ncurses.c:107
11827 msgid "Ncurses interface"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11831 msgid "Autoplay selected file"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11835 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11839 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11844 msgid "Filename"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11848 msgid "Permissions"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11852 msgid "Size"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11856 msgid "Owner"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11860 msgid "Group"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11864 msgid "Index"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11868 msgid "Forward"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11872 msgid "00:00:00"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11877 msgid "Add to Playlist"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11881 msgid "MRL:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11885 msgid "Port:"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11889 msgid "Address:"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11893 msgid "unicast"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11897 msgid "multicast"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11901 msgid "Network: "
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11905 msgid "udp"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11909 msgid "udp6"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11913 msgid "rtp"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11917 msgid "rtp4"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11921 msgid "ftp"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11925 msgid "http"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11929 msgid "sout"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11933 msgid "mms"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11937 msgid "Protocol:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11941 msgid "Transcode:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11947 msgid "enable"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11951 msgid "Video:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11955 msgid "Audio:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11959 msgid "Channel:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11963 msgid "Norm:"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11967 msgid "Frequency:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11971 msgid "Samplerate:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11975 msgid "Quality:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11979 msgid "Tuner:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11983 msgid "Sound:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11987 msgid "MJPEG:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11991 msgid "Decimation:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11995 msgid "pal"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11999 msgid "ntsc"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12003 msgid "secam"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12007 msgid "240x192"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12011 msgid "320x240"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12015 msgid "qsif"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12019 msgid "qcif"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12023 msgid "sif"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12027 msgid "cif"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12031 msgid "vga"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12035 msgid "kHz"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12039 msgid "Hz/s"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12043 msgid "mono"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12047 msgid "stereo"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12051 msgid "Camera"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12055 msgid "Video Codec:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12059 msgid "huffyuv"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12063 msgid "mp1v"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12067 msgid "mp2v"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12071 msgid "mp4v"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12075 msgid "H263"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12079 msgid "WMV1"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12083 msgid "WMV2"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12087 msgid "Video Bitrate:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12091 msgid "Bitrate Tolerance:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12095 msgid "Keyframe Interval:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12099 msgid "Audio Codec:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12103 msgid "Deinterlace:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12107 msgid "Access:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12111 msgid "Muxer:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12115 msgid "URL:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12119 msgid "Time To Live (TTL):"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12123 msgid "127.0.0.1"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12127 msgid "localhost"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12131 msgid "localhost.localdomain"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12135 msgid "239.0.0.42"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12139 msgid "PS"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12143 msgid "TS"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12147 msgid "MPEG1"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12151 msgid "AVI"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12155 msgid "OGG"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12159 msgid "MP4"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12163 msgid "MOV"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12167 msgid "ASF"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12171 msgid "kbits/s"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12175 msgid "alaw"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12179 msgid "ulaw"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12183 msgid "mpga"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12187 msgid "mp3"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12191 msgid "a52"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12195 msgid "vorb"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12199 msgid "bits/s"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12203 msgid "Audio Bitrate :"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12207 msgid "SAP Announce:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12211 msgid "SLP Announce:"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12215 msgid "Announce Channel:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12219 msgid "Update"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12223 msgid " Clear "
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12227 msgid " Save "
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12231 msgid " Apply "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12235 msgid " Cancel "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12239 msgid "Preference"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12243 msgid ""
12244 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12245 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12246 "org/copyleft/gpl.html)."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12250 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12254 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12258 #, c-format
12259 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12263 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12268 msgid "Open directory"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12272 msgid "Media Files"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Video Files"
12278 msgstr "Vaizdo kodekai"
12279
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12281 msgid "Sound Files"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12285 msgid "PlayList Files"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12289 #, fuzzy
12290 msgid "All Files"
12291 msgstr "Filtrai"
12292
12293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Qt interface"
12296 msgstr "Išvaizda"
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12299 msgid "Preset"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12303 msgid "Form"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12307 msgid "Send bitrate"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12311 msgid "Disc Type"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12316 msgid "Options"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12320 msgid "Peripheric Path"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12325 msgid "Browse"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12329 #: modules/misc/win32text.c:77
12330 msgid "Small"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12336 #: modules/misc/win32text.c:77
12337 msgid "Normal"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12341 msgid "Big"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12345 msgid "Very Big"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12349 msgid "Alignment"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12353 msgid "Extra Audio File"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12357 msgid "Media File"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12361 msgid "Right)</string>"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12365 msgid "Very Small)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12369 msgid "Personnalize"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12373 msgid "Caching"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12377 msgid "Open a skin file"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12381 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12386 msgid "Open playlist"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12390 msgid ""
12391 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12392 "xspf"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12397 msgid "Save playlist"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12401 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12405 msgid "Skin to use"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12409 msgid "Path to the skin to use."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12413 msgid "Config of last used skin"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12417 msgid ""
12418 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12419 "automatically, do not touch it."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12424 msgid "Systray icon"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12429 msgid "Show a systray icon for VLC"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12435 msgid "Show VLC on the taskbar"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12439 msgid "Enable transparency effects"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12443 msgid ""
12444 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12445 "when moving windows does not behave correctly."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12450 msgid "Use a skinned playlist"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12454 msgid "Skins"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12458 msgid "Skinnable Interface"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12462 msgid "Skins loader demux"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12466 msgid "Select skin"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12470 msgid "Open skin..."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12474 msgid ""
12475 "\n"
12476 "(WinCE interface)\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12481 msgid ""
12482 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12483 "\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12487 msgid "Compiled by "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12491 msgid "Compiler: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12495 msgid "Based on SVN revision: "
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12499 msgid ""
12500 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12501 "http://www.videolan.org/"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12505 msgid "Open:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12509 msgid ""
12510 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12511 "targets:"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12516 msgid "Choose directory"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12521 msgid "Choose file"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12525 msgid "Embed video in interface"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12529 msgid ""
12530 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12531 "window."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12535 msgid "WinCE interface module"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12539 msgid "WinCE dialogs provider"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12543 msgid "Edit bookmark"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12548 msgid "Bytes"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12557 msgid "&OK"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12568 msgid "&Cancel"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12572 msgid "&Delete"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12578 msgid "&Clear"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12582 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12586 msgid "Removes the selected bookmarks"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12590 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12594 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12598 msgid ""
12599 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12600 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12601 "between these bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12605 msgid "You must select two bookmarks"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12609 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12613 msgid ""
12614 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12618 msgid ""
12619 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12620 "bookmarks to keep the same input."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12624 msgid "Input has changed "
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12629 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12633 msgid "Stream and Media Info"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12637 msgid "Advanced information"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12645 msgid "&Close"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12649 msgid ""
12650 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12651 "Messages window."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12655 msgid "&Yes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12659 msgid "&No"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12663 msgid "Don't show further errors"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12667 msgid "Playlist item info"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12671 msgid "Save &As..."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12675 msgid "Save Messages As..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12679 msgid "Advanced options..."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12686 msgid "Advanced options"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12690 msgid "Options:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12695 msgid "Open..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12699 msgid "Stream/Save"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12703 msgid "Use VLC as a stream server"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12707 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12711 msgid "Customize:"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12715 msgid ""
12716 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12717 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12718 "controls above."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12722 msgid "Use a subtitles file"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12726 msgid "Use an external subtitles file."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12730 msgid "Advanced Settings..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12734 msgid "File:"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12738 msgid "DVD (menus)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12742 msgid "Disc type"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12746 msgid "Probe Disc(s)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12750 msgid ""
12751 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12752 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12753 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12754 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12755 "parameter ranges are set based on media we find."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12759 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12763 msgid "RTSP"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12767 msgid "DVD device to use"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12771 msgid ""
12772 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12773 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12778 msgid "CD-ROM device to use"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12782 msgid ""
12783 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12784 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12788 msgid "Open subtitles file"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12792 msgid "Title number."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12796 msgid ""
12797 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12798 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12799 "will be shown."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12803 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12807 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12811 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12815 msgid "Track number."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12819 msgid ""
12820 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12821 "subtitle will be shown."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12825 msgid ""
12826 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12830 msgid ""
12831 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12832 "given, then all tracks are played."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12836 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12840 msgid "Shuffle"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12844 msgid "&Simple Add File..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12848 msgid "Add &Directory..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12852 msgid "&Add URL..."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12856 msgid "Services Discovery"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12860 msgid "&Open Playlist..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12864 msgid "&Save Playlist..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12868 msgid "Sort by &Title"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12872 msgid "&Reverse Sort by Title"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12876 msgid "&Shuffle"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12880 msgid "D&elete"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12884 msgid "&Manage"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12888 msgid "S&ort"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12892 msgid "&Selection"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12896 msgid "&View items"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12900 msgid "Play this Branch"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12905 msgid "Preparse"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12909 msgid "Sort this Branch"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12914 msgid "Info"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12918 msgid "Add Node"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12923 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12924 msgid "root"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12929 #, c-format
12930 msgid "%i items in playlist"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12934 msgid "XSPF playlist"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12938 msgid "Playlist is empty"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12942 msgid "Can't save"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12946 msgid "One level"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12950 msgid "Please enter node name"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12954 msgid "New node"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12959 msgid "&Save"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12963 msgid ""
12964 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12965 "Are you sure you want to continue?"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12969 msgid "Alt"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12973 msgid "Ctrl"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12977 msgid "Shift"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12981 msgid ""
12982 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12983 "\" can be modified."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12987 msgid "Stream output MRL"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12991 msgid "Target:"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12995 msgid ""
12996 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12997 "by adjusting the stream settings."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13001 msgid "Outputs"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13005 msgid "Play locally"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13009 msgid "MMSH"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13013 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13014 msgid "RTP"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13018 msgid "UDP"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13022 msgid "Group name"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13026 msgid "Channel name"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13030 msgid "Select all elementary streams"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13034 msgid "Video codec"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13038 msgid "Audio codec"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13042 msgid "Subtitles codec"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13046 msgid "Subtitles overlay"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13050 msgid "Save file"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13054 msgid "Subtitle options"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13058 msgid "Subtitles file"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13062 msgid ""
13063 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13064 "subtitles."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13068 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13072 msgid "Open file"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13076 msgid "Updates"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13080 msgid "Check for updates"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13084 msgid ""
13085 "\n"
13086 "Available updates and related downloads.\n"
13087 "(Double click on a file to download it)\n"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13091 msgid "Save file..."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13095 msgid "Broadcasts"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13099 msgid "Load"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13103 msgid "Load Configuration"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13107 msgid "Save Configuration"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13111 msgid "New broadcast"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13117 msgid "Choose"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13121 msgid "Output"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13125 msgid "Loop"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13129 msgid "VLM stream"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13133 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13137 msgid "Use this to stream on a network."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13141 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13145 msgid ""
13146 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13147 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13151 msgid "Use this to stream on a network"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13155 msgid ""
13156 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13157 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13158 "\n"
13159 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13160 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13164 msgid "You must choose a stream"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13168 msgid "Unable to find playlist"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13172 msgid ""
13173 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13174 "ending times (in seconds).\n"
13175 "\n"
13176 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13177 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13181 msgid ""
13182 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13183 "the container format, proceed to the next page."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13187 msgid "Transcode video (if available)"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13191 msgid ""
13192 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13193 "about it."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13197 msgid ""
13198 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13199 "about it."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13203 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13207 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13211 msgid "Please enter an address"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13215 msgid ""
13216 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13217 "choices, some formats might not be available."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13221 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13225 msgid "You must choose a file to save to"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13229 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13233 msgid ""
13234 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13235 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13236 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13237 "setting to 1."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13241 msgid ""
13242 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13243 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13244 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13245 "extra interface.\n"
13246 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13247 "default name will be used."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13251 msgid "More information"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13255 msgid "Save to file"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13259 msgid "Transcode audio (if available)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13263 msgid ""
13264 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13265 "correlated their movement will be."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13269 msgid "Creates several clones of the image"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13273 msgid "Distortion"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13277 msgid "Adds distortion effects"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13281 msgid "Image inversion"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13285 msgid "Blurring"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13289 msgid "Magnify"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13293 msgid "Magnifies part of the image"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13297 msgid "Puzzle"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13301 msgid "Turns the image into a puzzle"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13305 msgid "Video Options"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13309 msgid "Aspect Ratio"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13313 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13317 msgid ""
13318 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13319 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13323 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13327 msgid "Smooth :"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13331 msgid ""
13332 "Preamp\n"
13333 "12.0dB"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13337 msgid ""
13338 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13339 "these settings to take effect.\n"
13340 "\n"
13341 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13342 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13343 "Video Filter Module inside the preferences."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13347 msgid "Stopped"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13351 msgid "Paused"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13355 msgid "Playing"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13359 msgid "Menu"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13363 msgid "Previous track"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13367 msgid "Next track"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13371 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13375 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13379 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13383 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13391 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13395 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13399 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13403 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13407 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13411 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13415 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13419 msgid "VideoLAN's Website"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13423 msgid "Online Help"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13427 msgid "About..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13431 msgid "Check for Updates..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13435 msgid "&File"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13439 msgid "&View"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13443 msgid "&Settings"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13447 msgid "&Audio"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13451 msgid "&Video"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13455 msgid "&Navigation"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13459 msgid "&Help"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13464 msgid "Embedded playlist"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13468 msgid "Previous playlist item"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13472 msgid "Next playlist item"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13476 msgid "Play slower"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13480 msgid "Play faster"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13484 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13488 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13492 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13496 msgid ""
13497 " (wxWidgets interface)\n"
13498 "\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13502 msgid ""
13503 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13504 "http://www.videolan.org/\n"
13505 "\n"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13509 #, c-format
13510 msgid "About %s"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13514 msgid "Show/Hide Interface"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13518 msgid "Quick &Open File..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13522 msgid "Open &File..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13526 msgid "Open D&irectory..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13530 msgid "Open &Disc..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13534 msgid "Open &Network Stream..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13538 msgid "Open &Capture Device..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13542 msgid "Media &Info..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13546 msgid "&Messages..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13550 msgid "&Preferences..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13554 msgid "Empty"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13558 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13562 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13566 msgid ""
13567 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13568 "and RAW)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13572 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13576 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13580 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13584 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13588 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13592 msgid "RTP Unicast"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13596 msgid "Stream to a single computer."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13600 msgid "RTP Multicast"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13604 msgid ""
13605 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13606 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13607 "work over the Internet."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13611 msgid ""
13612 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13613 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13614 "with 239.255."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13618 msgid ""
13619 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13620 "needs to send the stream several times."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13624 msgid ""
13625 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13626 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13627 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13628 "at http://yourip:8080 by default."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13632 msgid "Bookmarks dialog"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13636 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13640 msgid "Extended GUI"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13644 msgid ""
13645 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13649 msgid "Taskbar"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13653 msgid "Minimal interface"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13657 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13661 msgid "Size to video"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13665 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13669 msgid "Show labels in toolbar"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13673 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13677 msgid "Playlist view"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13681 msgid ""
13682 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13683 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13684 "with less features). You can select which one will be available on the "
13685 "toolbar (or both)."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13689 msgid "Embedded"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13693 msgid "Both"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13697 msgid "wxWidgets interface module"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13701 msgid "last config"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13705 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Folder"
13711 msgstr "Filtrai"
13712
13713 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13714 msgid "Folder meta data"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13718 msgid "Blues"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13722 msgid "Classic rock"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13726 msgid "Country"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13730 msgid "Disco"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13734 msgid "Funk"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13738 msgid "Grunge"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13742 msgid "Hip-Hop"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13746 msgid "Jazz"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13750 msgid "Metal"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13754 msgid "New Age"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13758 msgid "Oldies"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13762 msgid "Other"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13766 msgid "R&B"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13770 msgid "Rap"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13774 msgid "Industrial"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13778 msgid "Alternative"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13782 msgid "Death metal"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13786 msgid "Pranks"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13790 msgid "Soundtrack"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13794 msgid "Euro-Techno"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13798 msgid "Ambient"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13802 msgid "Trip-Hop"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13806 msgid "Vocal"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13810 msgid "Jazz+Funk"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13814 msgid "Fusion"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13818 msgid "Trance"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13822 msgid "Instrumental"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13826 msgid "Acid"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13830 msgid "House"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13834 msgid "Game"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13838 msgid "Sound clip"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13842 msgid "Gospel"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13846 msgid "Noise"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13850 msgid "Alternative rock"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13854 msgid "Bass"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13858 msgid "Soul"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13862 msgid "Punk"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13866 msgid "Space"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13870 msgid "Meditative"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13874 msgid "Instrumental pop"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13878 msgid "Instrumental rock"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13882 msgid "Ethnic"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13886 msgid "Gothic"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13890 msgid "Darkwave"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13894 msgid "Techno-Industrial"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13898 msgid "Electronic"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13902 msgid "Pop-Folk"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13906 msgid "Eurodance"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13910 msgid "Dream"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13914 msgid "Southern rock"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13918 msgid "Comedy"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13922 msgid "Cult"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13926 msgid "Gangsta"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13930 msgid "Top 40"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13934 msgid "Christian rap"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13938 msgid "Pop/funk"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13942 msgid "Jungle"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13946 msgid "Native American"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13950 msgid "Cabaret"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13954 msgid "New wave"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13958 msgid "Rave"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13962 msgid "Showtunes"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13966 msgid "Trailer"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13970 msgid "Lo-Fi"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13974 msgid "Tribal"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13978 msgid "Acid punk"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13982 msgid "Acid jazz"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13986 msgid "Polka"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13990 msgid "Retro"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13994 msgid "Musical"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13998 msgid "Rock & roll"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14002 msgid "Hard rock"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14006 msgid "ID3 tags parser"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14010 msgid "MusicBrainz"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14014 msgid "MusicBrainz meta data"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14018 msgid "The username of your last.fm account"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14022 msgid "The password of your last.fm account"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Audioscrobbler"
14028 msgstr "Garso kodekai"
14029
14030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14031 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14035 msgid "Last.fm username not set"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14039 msgid ""
14040 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14041 "VLC.\n"
14042 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14046 msgid "Bad last.fm Username"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14050 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14054 msgid "Dummy image chroma format"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14058 msgid ""
14059 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14060 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14064 msgid "Save raw codec data"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14068 msgid ""
14069 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14070 "main options."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14074 msgid ""
14075 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14076 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14077 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14081 msgid "Dummy interface function"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14085 msgid "Dummy Interface"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14089 msgid "Dummy access function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14093 msgid "Dummy demux function"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14097 msgid "Dummy decoder"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14101 msgid "Dummy decoder function"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14105 msgid "Dummy encoder function"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14109 msgid "Dummy audio output function"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14113 msgid "Dummy video output function"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14117 msgid "Dummy Video output"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14121 msgid "Dummy font renderer function"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14125 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14126 #: modules/video_filter/rss.c:182
14127 msgid "Font"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14131 msgid "Filename for the font you want to use"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14135 msgid "Font size in pixels"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/freetype.c:86
14139 msgid ""
14140 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14141 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14142 "font size."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14146 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14147 msgid "Opacity"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14151 msgid ""
14152 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14153 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14157 msgid "Text default color"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14161 msgid ""
14162 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14163 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14164 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14165 "(red + green), #FFFFFF = white"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14169 msgid "Relative font size"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14173 msgid ""
14174 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14175 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14179 msgid "Smaller"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14183 msgid "Large"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14187 msgid "Larger"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/freetype.c:107
14191 msgid "Use YUVP renderer"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:108
14195 msgid ""
14196 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14197 "you want to encode into DVB subtitles"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:110
14201 msgid "Font Effect"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:111
14205 msgid ""
14206 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14207 "readability."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:119
14211 msgid "Background"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:119
14215 msgid "Outline"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:120
14219 msgid "Fat Outline"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14223 msgid "Text renderer"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:133
14227 msgid "Freetype2 font renderer"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/gnutls.c:63
14231 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/gnutls.c:65
14235 msgid ""
14236 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14237 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/gnutls.c:69
14241 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/gnutls.c:71
14245 msgid ""
14246 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14247 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/gnutls.c:74
14251 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:76
14255 msgid ""
14256 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/gnutls.c:79
14260 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/gnutls.c:81
14264 msgid ""
14265 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14266 "approved Certification Authority)."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/gnutls.c:84
14270 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/gnutls.c:86
14274 msgid ""
14275 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14276 "host name."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/gnutls.c:91
14280 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14284 msgid "Gtk+ GUI helper"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14288 msgid "Text"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/logger.c:118
14292 msgid "Log format"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/logger.c:120
14296 msgid ""
14297 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14298 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/logger.c:124
14302 msgid ""
14303 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14304 "\"."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/logger.c:129
14308 msgid "Logging"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/logger.c:130
14312 msgid "File logging"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/logger.c:136
14316 msgid "Log filename"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/logger.c:136
14320 msgid "Specify the log filename."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/logger.c:141
14324 msgid "RRD output file"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/logger.c:142
14328 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14332 msgid "AltiVec memcpy"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14336 msgid "libc memcpy"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14340 msgid "3D Now! memcpy"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14344 msgid "MMX memcpy"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14348 msgid "MMX EXT memcpy"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14352 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14356 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14360 msgid "Growl server"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14364 msgid ""
14365 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14366 "notifications are sent locally."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14370 msgid "Growl password"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14374 msgid "Growl password on the server."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14378 msgid "Growl UDP port"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14382 msgid "Growl UDP port on the server."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14386 msgid "Growl Notification Plugin"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14390 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14391 msgid "(no title)"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14395 msgid "(no artist)"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14399 msgid "(no album)"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14403 msgid "MSN Title format string"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14407 msgid ""
14408 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14409 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14413 msgid "MSN Now-Playing"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14417 msgid "Timeout (ms)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14421 msgid "How long the notification will be displayed "
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14425 msgid "Notify"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14429 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14433 msgid "no artist"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14437 msgid "no album"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14441 msgid "Flip vertical position"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14445 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14449 msgid "Vertical offset"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14453 msgid ""
14454 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14455 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14459 msgid "Shadow offset"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14463 msgid ""
14464 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14468 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14472 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14476 msgid "XOSD interface"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14480 msgid "M3U playlist exporter"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14484 msgid "Old playlist exporter"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14488 msgid "XSPF playlist export"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14492 msgid "HAL devices detection"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14496 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14500 msgid ""
14501 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14502 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14506 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14510 msgid "video"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/rtsp.c:49
14514 msgid "RTSP host address"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:52
14518 msgid ""
14519 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14520 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14521 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14522 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/rtsp.c:57
14526 msgid "Maximum number of connections"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/rtsp.c:58
14530 msgid ""
14531 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14532 "0 means no limit."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/rtsp.c:61
14536 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/rtsp.c:64
14540 msgid "RTSP VoD"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/rtsp.c:65
14544 msgid "RTSP VoD server"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/screensaver.c:81
14548 msgid "X Screensaver disabler"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/svg.c:66
14552 msgid "SVG template file"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/svg.c:67
14556 msgid ""
14557 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14561 msgid "C module that does nothing"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14565 msgid "Miscellaneous stress tests"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/win32text.c:58
14569 msgid ""
14570 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14571 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14572 "font size. "
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/win32text.c:91
14576 msgid "Win32 font renderer"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14580 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14584 msgid "Simple XML Parser"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:49
14588 msgid "Title to put in ASF comments."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:51
14592 msgid "Author to put in ASF comments."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:53
14596 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:54
14600 msgid "Comment"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:55
14604 msgid "Comment to put in ASF comments."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:57
14608 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:58
14612 msgid "Packet Size"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/asf.c:59
14616 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/asf.c:62
14620 msgid "ASF muxer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/asf.c:540
14624 msgid "Unknown Video"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/avi.c:44
14628 msgid "AVI muxer"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/dummy.c:41
14632 msgid "Dummy/Raw muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mp4.c:45
14636 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mp4.c:47
14640 msgid ""
14641 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14642 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14643 "downloading."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mp4.c:57
14647 msgid "MP4/MOV muxer"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14651 msgid "DTS delay (ms)"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14655 msgid ""
14656 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14657 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14658 "inside the client decoder."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14662 msgid "PES maximum size"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14666 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14670 msgid "PS muxer"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14674 msgid "Video PID"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14678 msgid ""
14679 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14680 "the video."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14684 msgid "Audio PID"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14688 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14692 msgid "SPU PID"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14696 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14700 msgid "PMT PID"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14704 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14708 msgid "TS ID"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14712 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14716 msgid "NET ID"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14720 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14724 msgid "PMT Program numbers"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14728 msgid ""
14729 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14730 "to be enabled."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14734 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14738 msgid ""
14739 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14740 "be enabled."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14744 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14748 msgid ""
14749 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14750 "be enabled."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14754 msgid "Set PID to ID of ES"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14758 msgid ""
14759 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14760 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14764 msgid "Data alignment"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14768 msgid ""
14769 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14770 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14774 msgid "Shaping delay (ms)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14778 msgid ""
14779 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14780 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14781 "especially for reference frames."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14785 msgid "Use keyframes"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14789 msgid ""
14790 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14791 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14792 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14793 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14794 "the biggest frames in the stream."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14798 msgid "PCR delay (ms)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14802 msgid ""
14803 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14804 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14808 msgid "Minimum B (deprecated)"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14812 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14816 msgid "Maximum B (deprecated)"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14820 msgid ""
14821 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14822 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14823 "inside the client decoder."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14827 msgid "Crypt audio"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14831 msgid "Crypt audio using CSA"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14835 msgid "Crypt video"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14839 msgid "Crypt video using CSA"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14843 msgid "CSA Key"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14847 msgid ""
14848 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14852 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14856 msgid ""
14857 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14858 "header from the value before encrypting. "
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14862 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14866 msgid "Multipart separator string"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14870 msgid ""
14871 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14872 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14876 msgid "Multipart JPEG muxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/ogg.c:50
14880 msgid "Ogg/OGM muxer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/wav.c:42
14884 msgid "WAV muxer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/packetizer/copy.c:43
14888 msgid "Copy packetizer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/packetizer/h264.c:48
14892 msgid "H.264 video packetizer"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14896 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14900 msgid "MPEG4 video packetizer"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14904 msgid "Sync on Intra Frame"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14908 msgid ""
14909 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14910 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14914 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14918 msgid "Bonjour services"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14922 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14923 msgid "Bonjour"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14927 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14928 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14929 msgid "Devices"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14933 msgid "Podcast URLs list"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14937 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14941 msgid "Podcasts"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14945 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14946 msgid "Podcast"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14950 msgid "SAP multicast address"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14954 msgid ""
14955 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14956 "However, you can specify a specific address."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14960 msgid "IPv4 SAP"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14964 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14968 msgid "IPv6 SAP"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14972 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14976 msgid "IPv6 SAP scope"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14980 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14984 msgid "SAP timeout (seconds)"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14988 msgid ""
14989 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14993 msgid "Try to parse the announce"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14997 msgid ""
14998 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14999 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15003 msgid "SAP Strict mode"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15007 msgid ""
15008 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15009 "announcements."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15013 msgid "Use SAP cache"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15017 msgid ""
15018 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15019 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15023 msgid ""
15024 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15025 "announcements."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15029 msgid "SAP Announcements"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15033 msgid "SDP file parser for UDP"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15037 msgid "SAP sessions"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15041 msgid "Session"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15045 msgid "Tool"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15049 msgid "User"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15053 msgid "Shoutcast radio listings"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15057 msgid "Shoutcast TV listings"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15061 msgid "Shoutcast TV"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15065 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15069 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15073 msgid "Autodel"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15077 msgid "Automatically add/delete input streams"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15081 msgid ""
15082 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15083 "this stream later."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15087 msgid ""
15088 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15089 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15090 "need to raise caching values."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15094 msgid "ID Offset"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15098 msgid ""
15099 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15100 "IDs bridge_in will register."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15104 msgid "Bridge"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15108 msgid "Bridge stream output"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15112 msgid "Bridge out"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15116 msgid "Bridge in"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/description.c:48
15120 msgid "Description stream output"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/display.c:38
15124 msgid "Enable/disable audio rendering."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/display.c:40
15128 msgid "Enable/disable video rendering."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/display.c:42
15132 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15136 msgid "Display"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/display.c:51
15140 msgid "Display stream output"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15144 msgid "Duplicate stream output"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15148 msgid "Output access method"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/es.c:40
15152 msgid "This is the default output access method that will be used."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/es.c:42
15156 msgid "Audio output access method"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/es.c:44
15160 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/es.c:45
15164 msgid "Video output access method"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/es.c:47
15168 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15172 msgid "Output muxer"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/es.c:51
15176 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/es.c:52
15180 msgid "Audio output muxer"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/es.c:54
15184 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/es.c:55
15188 msgid "Video output muxer"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/es.c:57
15192 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/es.c:59
15196 msgid "Output URL"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/es.c:61
15200 msgid "This is the default output URI."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/es.c:62
15204 msgid "Audio output URL"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:64
15208 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:65
15212 msgid "Video output URL"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/es.c:67
15216 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/es.c:76
15220 msgid "Elementary stream output"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15224 #, c-format
15225 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/gather.c:40
15229 msgid "Gathering stream output"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15233 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15237 msgid "Sample aspect ratio"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15241 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15245 msgid "Mosaic bridge"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15249 msgid "Mosaic bridge stream output"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15253 msgid "This is the output URL that will be used."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15257 msgid "SDP"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15261 msgid ""
15262 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15263 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15264 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15265 "SDP to be announced via SAP."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15269 msgid "Muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15273 msgid ""
15274 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15275 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15279 msgid "Session name"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15283 msgid ""
15284 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15285 "Descriptor)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15289 msgid "Session description"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15293 msgid ""
15294 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15295 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15299 msgid "Session URL"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15303 msgid ""
15304 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15305 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15306 "(Session Descriptor)."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15310 msgid "Session email"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15314 msgid ""
15315 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15316 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15320 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15324 msgid "Audio port"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15328 msgid ""
15329 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15333 msgid "Video port"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15337 msgid ""
15338 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15342 msgid ""
15343 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15344 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15345 "in default)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15349 msgid "MP4A LATM"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15353 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15357 msgid "RTP stream output"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/standard.c:42
15361 msgid "This is the output access method that will be used."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/standard.c:46
15365 msgid "This is the muxer that will be used."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/standard.c:47
15369 msgid "Output destination"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/standard.c:50
15373 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/standard.c:53
15377 msgid ""
15378 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15379 "you choose to use SAP."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/standard.c:56
15383 msgid "Session groupname"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/standard.c:58
15387 msgid ""
15388 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15389 "if you choose to use SAP."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/standard.c:61
15393 msgid "SAP announcing"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/standard.c:62
15397 msgid "Announce this session with SAP."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/standard.c:70
15401 msgid "Standard"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/standard.c:71
15405 msgid "Standard stream output"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15409 msgid "Files"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15413 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15417 msgid "Sizes"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15421 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15425 msgid "Aspect ratio"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15429 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15433 msgid "Command UDP port"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15437 msgid "UDP port to listen to for commands."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15441 msgid "Command"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15445 msgid "Initial command to execute."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15449 msgid "GOP size"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15453 msgid "Number of P frames between two I frames."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15457 msgid "Quantizer scale"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15461 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15465 msgid "Mute audio"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15469 msgid "Mute audio when command is not 0."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15473 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15477 msgid "Video encoder"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15481 msgid ""
15482 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15483 "options)."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15487 msgid "Destination video codec"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15491 msgid "This is the video codec that will be used."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15495 msgid "Video bitrate"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15499 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15503 msgid "Video scaling"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15507 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15511 msgid "Video frame-rate"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15515 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15519 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15523 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15527 msgid "Maximum video width"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15531 msgid "Maximum output video width."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15535 msgid "Maximum video height"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15539 msgid "Maximum output video height."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15543 msgid "Video filter"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15547 msgid ""
15548 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15549 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15553 msgid "Video crop (top)"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15557 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15561 msgid "Video crop (left)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15565 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15569 msgid "Video crop (bottom)"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15573 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15577 msgid "Video crop (right)"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15581 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15585 msgid "Video padding (top)"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15589 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15593 msgid "Video padding (left)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15597 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15601 msgid "Video padding (bottom)"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15605 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15609 msgid "Video padding (right)"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15613 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15617 msgid "Video canvas width"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15621 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15625 msgid "Video canvas height"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15629 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15633 msgid "Video canvas aspect ratio"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15637 msgid ""
15638 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15639 "accordingly."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15643 msgid "Audio encoder"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15647 msgid ""
15648 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15649 "options)."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15653 msgid "Destination audio codec"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15657 msgid "This is the audio codec that will be used."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15661 msgid "Audio bitrate"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15665 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15669 msgid "Audio sample rate"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15673 msgid ""
15674 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15678 msgid "Audio channels"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15682 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Audio filter"
15688 msgstr "Priėjimo filtrai"
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15691 msgid ""
15692 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15693 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15697 msgid "Subtitles encoder"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15701 msgid ""
15702 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15703 "options)."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15707 msgid "Destination subtitles codec"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15711 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15715 msgid ""
15716 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15717 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15718 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15719 "of subpicture modules"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15723 msgid "OSD menu"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15727 msgid ""
15728 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15732 msgid "Number of threads"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15736 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15740 msgid "High priority"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15744 msgid ""
15745 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15749 msgid "Synchronise on audio track"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15753 msgid ""
15754 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15755 "on the audio track."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15759 msgid ""
15760 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15761 "rate."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15765 msgid "Transcode stream output"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15769 msgid "Overlays/Subtitles"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15773 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15777 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15781 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15785 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15786 msgid "Conversions from "
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15791 msgid "MMX conversions from "
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15795 msgid "AltiVec conversions from "
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15799 msgid "Brightness threshold"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15803 msgid ""
15804 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15805 "threshold value will be the brighness defined below."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15809 msgid "Image contrast (0-2)"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15813 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15817 msgid "Image hue (0-360)"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15821 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15825 msgid "Image saturation (0-3)"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15829 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15833 msgid "Image brightness (0-2)"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15837 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15841 msgid "Image gamma (0-10)"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15845 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15849 msgid "Image properties filter"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15853 msgid "Image adjust"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/blend.c:67
15857 msgid "Video pictures blending"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/clone.c:55
15861 msgid "Number of clones"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/clone.c:56
15865 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/clone.c:59
15869 msgid "Video output modules"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/clone.c:60
15873 msgid ""
15874 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15875 "separated list of modules."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/clone.c:64
15879 msgid "Clone video filter"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/clone.c:66
15883 msgid "Clone"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15887 msgid ""
15888 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15889 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15890 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15891 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15895 msgid "Color threshold filter"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15899 msgid "Color threshold"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/crop.c:55
15903 msgid "Crop geometry (pixels)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:56
15907 msgid ""
15908 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15909 "<left offset> + <top offset>."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/crop.c:58
15913 msgid "Automatic cropping"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/crop.c:59
15917 msgid "Automatic black border cropping."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/crop.c:62
15921 msgid "Crop video filter"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15925 msgid "Cropping failed"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15929 msgid "VLC could not open the video output module."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15933 msgid "Deinterlace mode"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15937 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15941 msgid "Streaming deinterlace mode"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15945 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15949 msgid "Deinterlacing video filter"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15953 msgid "video-filter-event"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15957 msgid "Distort mode"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15961 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15965 msgid "Gradient image type"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15969 msgid ""
15970 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15971 "keep colors."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15975 msgid "Apply cartoon effect"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15979 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15983 msgid "Edge"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15987 msgid "Hough"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15991 msgid "Gradient video filter"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/invert.c:47
15995 msgid "Invert video filter"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/invert.c:48
15999 msgid "Color inversion"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/logo.c:68
16003 msgid "Logo filenames"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/logo.c:69
16007 msgid ""
16008 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16009 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16010 "simply enter its filename."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:72
16014 msgid "Logo animation # of loops"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/logo.c:73
16018 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:75
16022 msgid "Logo individual image time in ms"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:76
16026 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16030 msgid "X coordinate"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:79
16034 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16038 msgid "Y coordinate"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:82
16042 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:84
16046 msgid "Transparency of the logo"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/logo.c:85
16050 msgid ""
16051 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16052 "opacity)."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:87
16056 msgid "Logo position"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:89
16060 msgid ""
16061 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16062 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:101
16066 msgid "Logo video filter"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:103
16070 msgid "Logo overlay"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:124
16074 msgid "Logo sub filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16078 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/marq.c:82
16082 msgid ""
16083 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16084 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16085 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16086 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16087 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16088 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16089 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16090 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16091 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16095 msgid "X offset"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16099 msgid "X offset, from the left screen edge."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16103 msgid "Y offset"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16107 msgid "Y offset, down from the top."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:101
16111 msgid "Timeout"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:102
16115 msgid ""
16116 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16117 "(remains forever)."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:106
16121 msgid ""
16122 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16123 "totally opaque. "
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16127 msgid "Font size, pixels"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16131 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16135 msgid ""
16136 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16137 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16138 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16139 "(red + green), #FFFFFF = white"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:118
16143 msgid "Marquee position"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:120
16147 msgid ""
16148 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16149 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16150 "6 = top-right)."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16154 msgid "Misc"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/marq.c:163
16158 msgid "Marquee display"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16162 msgid "Transparency"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16166 msgid ""
16167 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16168 "opaque (default)."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16172 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16176 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16180 msgid "Top left corner X coordinate"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16184 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16188 msgid "Top left corner Y coordinate"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16192 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16196 msgid "Border width"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16200 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16204 msgid "Border height"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16208 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16212 msgid "Mosaic alignment"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16216 msgid ""
16217 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16218 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16219 "6 = top-right)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16223 msgid "Positioning method"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16227 msgid ""
16228 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16229 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16230 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16234 #: modules/video_filter/wall.c:57
16235 msgid "Number of rows"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16239 msgid ""
16240 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16241 "to \"fixed\"."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16245 #: modules/video_filter/wall.c:53
16246 msgid "Number of columns"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16250 msgid ""
16251 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16252 "set to \"fixed\"."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16256 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16260 msgid "Keep original size"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16264 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16268 msgid "Elements order"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16272 msgid ""
16273 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16274 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16275 "bridge\" module."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16279 msgid "Offsets in order"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16283 msgid ""
16284 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16285 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16286 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16290 msgid ""
16291 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16292 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16293 "input."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16297 msgid "Bluescreen"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16301 msgid ""
16302 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16303 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16304 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16305 "blending (blue by default)."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16309 msgid "Bluescreen U value"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16313 msgid ""
16314 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16315 "Defaults to 120 for blue."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16319 msgid "Bluescreen V value"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16323 msgid ""
16324 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16325 "Defaults to 90 for blue."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16329 msgid "Bluescreen U tolerance"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16333 msgid ""
16334 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16335 "value between 10 and 20 seems sensible."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16339 msgid "Bluescreen V tolerance"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16343 msgid ""
16344 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16345 "value between 10 and 20 seems sensible."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16349 msgid "fixed"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16353 msgid "offsets"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16357 msgid "Mosaic video sub filter"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16361 msgid "Mosaic"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16365 msgid "Blur factor (1-127)"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16369 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16373 msgid "Motion blur"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16377 msgid "Motion blur filter"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16381 msgid "Description file"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16385 msgid "A file containing a simple playlist"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16389 msgid "History parameter"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16393 msgid "The umber of frames used for detection."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16397 msgid "Motion detect video filter"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16401 msgid "Motion detect"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/noise.c:51
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Noise video filter"
16407 msgstr "Priėjimo filtrai"
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16410 msgid "OpenCV face detection example filter"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16414 msgid "OpenCV example"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16418 msgid "Haar cascade filename"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16422 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16426 msgid "Use input chroma unaltered"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16430 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16434 msgid "RGB32"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16438 msgid "Don't display any video"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16442 msgid "Display the input video"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16446 msgid "Display the processed video"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16450 msgid "Show only errors"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16454 msgid "Show errors and warnings"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16458 msgid "Show everything including debug messages"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16462 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16466 msgid "OpenCV"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16470 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16474 msgid ""
16475 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16476 "OpenCV filter"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16480 msgid "OpenCV filter chroma"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16484 msgid ""
16485 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16489 msgid "Wrapper filter output"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16493 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16497 msgid "Wrapper filter verbosity"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16501 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16505 msgid "OpenCV internal filter name"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16509 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16513 msgid "Configuration file"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16517 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16521 msgid "Path to OSD menu images"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16525 msgid ""
16526 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16527 "configuration file."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16531 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16535 msgid "Menu position"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16539 msgid ""
16540 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16541 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16542 "6 = top-right)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16546 msgid "Menu timeout"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16550 msgid ""
16551 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16552 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16553 "visible."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16557 msgid "Menu update interval"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16561 msgid ""
16562 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16563 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16564 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16565 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16569 msgid "On Screen Display menu"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16573 msgid ""
16574 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16578 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16582 msgid "Active windows"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16586 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16590 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16594 msgid "Panoramix"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16598 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16602 msgid ""
16603 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16604 "misalignment due to autoratio control)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16608 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16612 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16616 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16620 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16624 msgid "Attenuation"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16628 msgid ""
16629 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16630 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16634 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16638 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16642 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16646 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16650 msgid "Attenuation, end (in %)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16654 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16658 msgid "middle position (in %)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16662 msgid ""
16663 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16664 "of blended zone"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16668 msgid "Gamma (Red) correction"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16672 msgid ""
16673 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16677 msgid "Gamma (Green) correction"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16681 msgid ""
16682 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16686 msgid "Gamma (Blue) correction"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16690 msgid ""
16691 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16695 msgid "Black Crush for Red"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16699 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16703 msgid "Black Crush for Green"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16707 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16711 msgid "Black Crush for Blue"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16715 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16719 msgid "White Crush for Red"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16723 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16727 msgid "White Crush for Green"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16731 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16735 msgid "White Crush for Blue"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16739 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16743 msgid "Black Level for Red"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16747 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16751 msgid "Black Level for Green"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16755 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16759 msgid "Black Level for Blue"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16763 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16767 msgid "White Level for Red"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16771 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16775 msgid "White Level for Green"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16779 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16783 msgid "White Level for Blue"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16787 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16791 msgid "Xinerama option"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16795 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16799 msgid "Psychedelic video filter"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16803 msgid "Number of puzzle rows"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16807 msgid "Number of puzzle columns"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16811 msgid "Make one tile a black slot"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16815 msgid ""
16816 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16820 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16824 msgid "Ripple video filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16828 msgid "Angle in degrees"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16832 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16836 msgid "Rotate video filter"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16840 msgid "Rotate"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:121
16844 msgid "Feed URLs"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:122
16848 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:123
16852 msgid "Speed of feeds"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:124
16856 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:125
16860 msgid "Max length"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/rss.c:126
16864 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:128
16868 msgid "Refresh time"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:129
16872 msgid ""
16873 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16874 "feeds are never updated."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:131
16878 msgid "Feed images"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:132
16882 msgid "Display feed images if available."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:139
16886 msgid ""
16887 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16888 "totally opaque."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:152
16892 msgid "Text position"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:154
16896 msgid ""
16897 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16898 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16899 "right)."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:199
16903 msgid "RSS and Atom feed display"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16907 msgid "RV32 conversion filter"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:57
16911 msgid "Transform type"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:58
16915 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:61
16919 msgid "Rotate by 90 degrees"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:62
16923 msgid "Rotate by 180 degrees"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:62
16927 msgid "Rotate by 270 degrees"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:63
16931 msgid "Flip horizontally"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:63
16935 msgid "Flip vertically"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/transform.c:66
16939 msgid "Video transformation filter"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:54
16943 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:58
16947 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:62
16951 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:65
16955 msgid "Element aspect ratio"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wall.c:66
16959 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/wall.c:70
16963 msgid "Wall video filter"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/wall.c:71
16967 msgid "Image wall"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/wave.c:50
16971 msgid "Wave video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/aa.c:55
16975 msgid "ASCII Art"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/aa.c:58
16979 msgid "ASCII-art video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/caca.c:80
16983 msgid "Color ASCII art video output"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directfb.c:69
16987 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16991 msgid "DirectX 3D video output"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16995 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16999 msgid ""
17000 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17001 "doesn't have any effect when using overlays."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17005 msgid "Use video buffers in system memory"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17009 msgid ""
17010 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17011 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17012 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17013 "doesn't have any effect when using overlays."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17017 msgid "Use triple buffering for overlays"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17021 msgid ""
17022 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17023 "better video quality (no flickering)."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17027 msgid "Name of desired display device"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17031 msgid ""
17032 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17033 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17034 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17038 msgid "Enable wallpaper mode "
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17042 msgid ""
17043 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17044 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17045 "desktop must not already have a wallpaper."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17049 msgid "DirectX video output"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17053 msgid "Wallpaper"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17057 msgid "OpenGL video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/fb.c:67
17061 msgid "Framebuffer device"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/fb.c:69
17065 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/fb.c:77
17069 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17073 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17074 msgid "X11 display"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/ggi.c:58
17078 msgid ""
17079 "X11 hardware display to use.\n"
17080 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/glide.c:64
17084 msgid "3dfx Glide video output"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17088 msgid "HD1000 video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:49
17092 msgid "Image format"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:50
17096 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:52
17100 msgid "Image width"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:53
17104 msgid ""
17105 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17106 "characteristics."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:57
17110 msgid "Image height"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:58
17114 msgid ""
17115 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17116 "video characteristics."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:62
17120 msgid "Recording ratio"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:63
17124 msgid ""
17125 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:66
17129 msgid "Filename prefix"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:67
17133 msgid ""
17134 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17135 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:71
17139 msgid "Always write to the same file"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:72
17143 msgid ""
17144 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17145 "this case, the number is not appended to the filename."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/image.c:81
17149 msgid "Image video output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/mga.c:59
17153 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17157 msgid "Cube"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17161 msgid "Transparent Cube"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "Cylinder"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "Torus"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "Sphere"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "SQUAREXY"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SQUARER"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "ASINXY"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:123
17189 msgid "ASINR"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:123
17193 msgid "SINEXY"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:123
17197 msgid "SINER"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:148
17201 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:149
17205 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:150
17209 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:151
17213 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:152
17217 msgid "Point of view x-coordinate"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:153
17221 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:155
17225 msgid "Point of view y-coordinate"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:156
17229 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:158
17233 msgid "Point of view z-coordinate"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:159
17237 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:162
17241 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:163
17245 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:165
17249 msgid "Effect"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:167
17253 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17257 msgid "QT Embedded display"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17261 msgid ""
17262 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17263 "the DISPLAY environment variable."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17267 msgid "QT Embedded video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/sdl.c:108
17271 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17275 msgid "Snapshot width"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17279 msgid "Width of the snapshot image."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17283 msgid "Snapshot height"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17287 msgid "Height of the snapshot image."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17291 msgid "Chroma"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17295 msgid ""
17296 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17300 msgid "Cache size (number of images)"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17304 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17308 msgid "Snapshot module"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17312 msgid "SVGAlib video output"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17316 msgid "Windows GAPI video output"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17320 msgid "Windows GDI video output"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17324 msgid "XVideo adaptor number"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17328 msgid ""
17329 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17330 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17335 msgid "Alternate fullscreen method"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17340 msgid ""
17341 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17342 "its drawbacks.\n"
17343 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17344 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17345 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17346 "show on top of the video."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17351 msgid ""
17352 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17353 "DISPLAY environment variable."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17358 msgid "Screen for fullscreen mode."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17363 msgid ""
17364 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17365 "1 for the second."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17369 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17373 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17374 msgid "Use shared memory"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17378 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17379 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17383 msgid "X11 video output"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17387 msgid ""
17388 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17389 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17393 msgid "XVimage chroma format"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17397 msgid ""
17398 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17399 "to improve performances by using the most efficient one."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17403 msgid "XVideo extension video output"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17407 msgid "XVMC adaptor number"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17411 msgid ""
17412 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17413 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17417 msgid "X11 display name"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17421 msgid ""
17422 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17423 "the value of the DISPLAY environment variable."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17427 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17431 msgid ""
17432 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17433 "0 for first screen, 1 for the second."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17437 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17441 msgid "You can choose the crop style to apply."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17445 msgid "XVMC extension video output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17449 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:58
17453 msgid "Goom display width"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/goom.c:59
17457 msgid "Goom display height"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:60
17461 msgid ""
17462 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17463 "will be prettier but more CPU intensive)."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:63
17467 msgid "Goom animation speed"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/goom.c:64
17471 msgid ""
17472 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/goom.c:70
17476 msgid "Goom"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/goom.c:71
17480 msgid "Goom effect"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17484 msgid "Effects list"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17488 msgid ""
17489 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17490 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17494 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17498 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17502 msgid "Number of bands"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17506 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17510 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17514 msgid "Band separator"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17518 msgid "Number of blank pixels between bands."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17522 msgid "Amplification"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17526 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17530 msgid "Enable peaks"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17534 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17538 msgid "Enable original graphic spectrum"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17542 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17546 msgid "Enable bands"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17550 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17554 msgid "Enable base"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17558 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17562 msgid "Base pixel radius"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17566 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17570 msgid "Spectral sections"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17574 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17578 msgid "Peak height"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17582 msgid "Total pixel height of the peak items."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17586 msgid "Peak extra width"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17590 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17594 msgid "V-plane color"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17598 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17602 msgid "Number of stars"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17606 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17610 msgid "Visualizer"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17614 msgid "Visualizer filter"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17618 msgid "Spectrum analyser"
17619 msgstr ""
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Stream information"
17623 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"