]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
* updated the po files
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC nustatymai"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:38
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr ""
34 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 msgid "General"
38 msgstr "Bendra"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:43
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Išvaizda"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
74 #: src/libvlc-module.c:1262
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Garsas"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Garso nustatymai"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Bendri garso nustatymai"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrai"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr "Išvesties moduliai"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
112 msgid "Miscellaneous"
113 msgstr "Kita"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:76
116 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
117 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
120 #: src/libvlc-module.c:1297
121 msgid "Video"
122 msgstr "Vaizdas"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:80
125 msgid "Video settings"
126 msgstr "Vaizdo nustatymai"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
129 msgid "General video settings"
130 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:87
133 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:91
137 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:93
141 msgid "Subtitles/OSD"
142 msgstr "Subtitrai/OSD"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:94
145 msgid ""
146 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
147 "subpictures\"."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:103
151 msgid "Input / Codecs"
152 msgstr "Įvestis / Kodekai"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:104
155 msgid ""
156 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
157 "VLC. Encoder settings can also be found here."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:107
161 #, fuzzy
162 msgid "Access modules"
163 msgstr "Priėjimo moduliai"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:109
166 msgid ""
167 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
168 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:113
172 #, fuzzy
173 msgid "Access filters"
174 msgstr "Priėjimo filtrai"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:115
177 msgid ""
178 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
179 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
180 "you are doing."
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:119
184 msgid "Demuxers"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:120
188 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:122
192 msgid "Video codecs"
193 msgstr "Vaizdo kodekai"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:123
196 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:125
200 msgid "Audio codecs"
201 msgstr "Garso kodekai"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:126
204 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:128
208 msgid "Other codecs"
209 msgstr "Kiti kodekai"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:129
212 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:132
216 msgid "General input settings. Use with care."
217 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
220 msgid "Stream output"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:137
224 msgid ""
225 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
226 "incoming streams.\n"
227 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
228 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
229 "RTSP).\n"
230 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
231 "duplicating...)."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:145
235 msgid "General stream output settings"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:147
239 msgid "Muxers"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:149
243 msgid ""
244 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
245 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
246 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
247 "You can also set default parameters for each muxer."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:155
251 msgid "Access output"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:157
255 msgid ""
256 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
257 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
258 "should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each access output."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:162
263 msgid "Packetizers"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:164
267 msgid ""
268 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
269 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
270 "not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each packetizer."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:170
275 msgid "Sout stream"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:171
279 msgid ""
280 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
281 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
282 "for each sout stream module here."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:176
286 msgid "SAP"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:178
290 msgid ""
291 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
292 "multicast UDP or RTP."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:181
296 msgid "VOD"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:182
300 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
304 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
305 msgid "Playlist"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:187
309 msgid ""
310 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
311 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:191
315 msgid "General playlist behaviour"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:192
319 msgid "Services discovery"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:193
323 msgid ""
324 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
325 "playlist."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
329 msgid "Advanced"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:198
333 msgid "Advanced settings. Use with care."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:200
337 msgid "CPU features"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:201
341 msgid ""
342 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
343 "not change these settings."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:204
347 msgid "Advanced settings"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:205
351 msgid "Other advanced settings"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:207
355 msgid "Network"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:208
359 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:213
363 msgid "Chroma modules settings"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:214
367 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:216
371 msgid "Packetizer modules settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:220
375 msgid "Encoders settings"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:222
379 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:225
383 msgid "Dialog providers settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:227
387 msgid "Dialog providers can be configured here."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:229
391 msgid "Subtitle demuxer settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:231
395 msgid ""
396 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
397 "example by setting the subtitles type or file name."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:238
401 msgid "No help available"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:239
405 msgid "There is no help available for these modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_interface.h:146
409 msgid ""
410 "\n"
411 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
412 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:33
416 msgid "Quick &Open File..."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:34
420 msgid "&Advanced Open..."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:35
424 msgid "Open &Directory..."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:37
428 msgid "Select one or more files to open"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
432 msgid "Information..."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:42
436 msgid "Messages..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:43
440 #, fuzzy
441 msgid "Extended settings..."
442 msgstr "Vaizdo nustatymai"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:45
445 msgid "About VLC media player..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:48
449 msgid "Play"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
453 msgid "Fetch information"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:50
457 msgid "Delete"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:52
461 msgid "Sort"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:53
465 msgid "Add node"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:54
469 msgid "Stream..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Save..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
477 msgid "Repeat all"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:60
481 msgid "Repeat one"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:61
485 msgid "No repeat"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
489 msgid "Random"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:64
493 msgid "No random"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:66
497 msgid "Add to playlist"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:67
501 msgid "Add to media library"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:69
505 #, fuzzy
506 msgid "Add file..."
507 msgstr "Priėjimo filtrai"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:70
510 msgid "Advanced open..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:71
514 msgid "Add directory..."
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:73
518 msgid "Save playlist to file..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:74
522 msgid "Load playlist file..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:76
526 msgid "Search"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:77
530 msgid "Search filter"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:79
534 msgid "Additional sources"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:83
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:88
544 msgid "Image clone"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:89
548 msgid "Clone the image"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:91
552 msgid "Magnification"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:92
556 msgid ""
557 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
558 "be magnified."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:95
562 msgid "Waves"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:96
566 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:98
570 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:100
574 msgid "Image colors inversion"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:102
578 msgid "Split the image to make an image wall"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:104
582 msgid ""
583 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
584 "The video gets split in parts that you must sort."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:107
588 msgid ""
589 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
590 "Try changing the various settings for different effects"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:110
594 msgid ""
595 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
596 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
597 "settings."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:32
601 msgid "Meta-information"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
605 msgid "Title"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:34
609 msgid "Artist"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:35
613 msgid "Genre"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:36
617 msgid "Copyright"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:37
621 msgid "Album/movie/show title"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:38
625 msgid "Track number/position in set"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:39
629 msgid "Description"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:40
633 msgid "Rating"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_meta.h:41
637 msgid "Date"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_meta.h:42
641 msgid "Setting"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:43
645 msgid "URL"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
649 msgid "Language"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_meta.h:45
653 msgid "Now Playing"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:46
657 msgid "Publisher"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:47
661 msgid "Encoded by"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:49
665 msgid "Art URL"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:51
669 msgid "Codec Name"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:52
673 msgid "Codec Description"
674 msgstr ""
675
676 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
677 #: src/audio_output/filters.c:224
678 msgid "Audio filtering failed"
679 msgstr ""
680
681 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
682 #: src/audio_output/filters.c:225
683 #, c-format
684 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
685 msgstr ""
686
687 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
688 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
689 #: src/video_output/video_output.c:405
690 msgid "Disable"
691 msgstr ""
692
693 #: src/audio_output/input.c:88
694 msgid "Spectrometer"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/input.c:90
698 msgid "Scope"
699 msgstr ""
700
701 #: src/audio_output/input.c:92
702 msgid "Spectrum"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/input.c:129
706 msgid "Equalizer"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
710 msgid "Audio filters"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
714 msgid "Audio Channels"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
718 msgid "Stereo"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
722 #: src/libvlc-module.c:277
723 msgid "Left"
724 msgstr ""
725
726 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
727 #: src/libvlc-module.c:277
728 msgid "Right"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/output.c:134
732 msgid "Dolby Surround"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/output.c:146
736 msgid "Reverse stereo"
737 msgstr ""
738
739 #: src/extras/getopt.c:636
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/extras/getopt.c:661
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/extras/getopt.c:666
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
755 #, c-format
756 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/extras/getopt.c:713
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/extras/getopt.c:717
765 #, c-format
766 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/extras/getopt.c:743
770 #, c-format
771 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
772 msgstr ""
773
774 #: src/extras/getopt.c:746
775 #, c-format
776 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
780 #, c-format
781 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/extras/getopt.c:823
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/extras/getopt.c:841
790 #, c-format
791 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/control.c:287
795 #, c-format
796 msgid "Bookmark %i"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
800 msgid "Streaming / Transcoding failed"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/decoder.c:118
804 msgid "VLC could not open the packetizer module."
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/decoder.c:130
808 msgid "VLC could not open the decoder module."
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/decoder.c:140
812 msgid "No suitable decoder module for format"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:141
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
819 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
823 #: src/input/es_out.c:404
824 #, c-format
825 msgid "Track %i"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
829 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
830 msgid "Program"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1595
834 #, c-format
835 msgid "Stream %d"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1597
839 msgid "Codec"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
843 msgid "Type"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/es_out.c:1611
847 msgid "Channels"
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/es_out.c:1616
851 msgid "Sample rate"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/es_out.c:1617
855 #, c-format
856 msgid "%d Hz"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/es_out.c:1623
860 msgid "Bits per sample"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/es_out.c:1628
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/es_out.c:1629
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/es_out.c:1640
873 msgid "Resolution"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/es_out.c:1646
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/es_out.c:1656
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/es_out.c:1663
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2176
889 msgid "Your input can't be opened"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:2177
893 #, c-format
894 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2252
898 msgid "Can't recognize the input's format"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/input.c:2253
902 #, c-format
903 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:118
907 msgid "Bookmark"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
911 msgid "Programs"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:145
915 msgid "Chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:151
919 msgid "Navigation"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:166
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:172
927 msgid "Audio Track"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:178
931 msgid "Subtitles Track"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:263
935 msgid "Next title"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:268
939 msgid "Previous title"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:291
943 #, c-format
944 msgid "Title %i"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
948 #, c-format
949 msgid "Chapter %i"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/var.c:353
953 msgid "Next chapter"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/var.c:358
957 msgid "Previous chapter"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
961 #, c-format
962 msgid "Media: %s"
963 msgstr ""
964
965 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
966 msgid "Cancel"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interaction.c:361
970 msgid "Ok"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interface.c:339
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr ""
976
977 #: src/interface/interface.c:366
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:372
982 #, fuzzy
983 msgid "Telnet Interface"
984 msgstr "Išvaizda"
985
986 #: src/interface/interface.c:375
987 #, fuzzy
988 msgid "Web Interface"
989 msgstr "Išvaizda"
990
991 #: src/interface/interface.c:378
992 msgid "Debug logging"
993 msgstr ""
994
995 #: src/interface/interface.c:381
996 msgid "Mouse Gestures"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1000 #: src/misc/modules.c:2041
1001 msgid "C"
1002 msgstr "lt"
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:298
1005 msgid "Help options"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1009 msgid "string"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1013 msgid "integer"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1017 msgid "float"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1446
1021 msgid " (default enabled)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1447
1025 msgid " (default disabled)"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1629
1029 #, c-format
1030 msgid "VLC version %s\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc-common.c:1630
1034 #, c-format
1035 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1632
1039 #, c-format
1040 msgid "Compiler: %s\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-common.c:1635
1044 #, c-format
1045 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc-common.c:1667
1049 msgid ""
1050 "\n"
1051 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc-common.c:1687
1055 msgid ""
1056 "\n"
1057 "Press the RETURN key to continue...\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1061 msgid "Auto"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc-module.c:47
1065 msgid "American English"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-module.c:47
1069 msgid "British English"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1073 msgid "Catalan"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1077 msgid "Czech"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1081 msgid "Danish"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1085 msgid "German"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1089 msgid "Spanish"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1093 msgid "French"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-module.c:49
1097 msgid "Galician"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1101 msgid "Hebrew"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1105 msgid "Hungarian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1109 msgid "Italian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1113 msgid "Japanese"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1117 msgid "Georgian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1121 msgid "Korean"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1125 msgid "Malay"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1129 msgid "Dutch"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-module.c:51
1133 msgid "Occitan"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-module.c:51
1137 msgid "Brazilian Portuguese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1141 msgid "Romanian"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1145 msgid "Russian"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1149 msgid "Slovak"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1153 msgid "Slovenian"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1157 msgid "Swedish"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1161 msgid "Turkish"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:53
1165 msgid "Simplified Chinese"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:53
1169 msgid "Chinese Traditional"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:72
1173 msgid ""
1174 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1175 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1176 "related options."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:76
1180 msgid "Interface module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:78
1184 msgid ""
1185 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1186 "automatically select the best module available."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:82
1190 msgid "Extra interface modules"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:84
1194 msgid ""
1195 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1196 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1197 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1198 "\", \"gestures\" ...)"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:91
1202 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:93
1206 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:95
1210 msgid ""
1211 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1212 "1=warnings, 2=debug)."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:98
1216 msgid "Be quiet"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:100
1220 msgid "Turn off all warning and information messages."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:102
1224 msgid "Default stream"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:104
1228 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:107
1232 msgid ""
1233 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1234 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:111
1238 msgid "Color messages"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:113
1242 msgid ""
1243 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1244 "needs Linux color support for this to work."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:116
1248 msgid "Show advanced options"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:118
1252 msgid ""
1253 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1254 "available options, including those that most users should never touch."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:122
1258 msgid "Show interface with mouse"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:124
1262 msgid ""
1263 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1264 "edge of the screen in fullscreen mode."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:127
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Interface interaction"
1270 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:129
1273 msgid ""
1274 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1275 "user input is required."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:139
1279 msgid ""
1280 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1281 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1282 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1283 "the \"audio filters\" modules section."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:145
1287 msgid "Audio output module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:147
1291 msgid ""
1292 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best method available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:151
1297 msgid "Enable audio"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:153
1301 msgid ""
1302 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1303 "not take place, thus saving some processing power."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:156
1307 msgid "Force mono audio"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:157
1311 msgid "This will force a mono audio output."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:159
1315 msgid "Default audio volume"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:161
1319 msgid ""
1320 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:164
1324 msgid "Audio output saved volume"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:166
1328 msgid ""
1329 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1330 "should not change this option manually."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:169
1334 msgid "Audio output volume step"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:171
1338 msgid ""
1339 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1340 "0 to 1024."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:174
1344 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:176
1348 msgid ""
1349 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1350 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:180
1354 msgid "High quality audio resampling"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:182
1358 msgid ""
1359 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1360 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1361 "resampling algorithm will be used instead."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:187
1365 msgid "Audio desynchronization compensation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:189
1369 msgid ""
1370 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1371 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:192
1375 msgid "Audio output channels mode"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:194
1379 msgid ""
1380 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1381 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1382 "played)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:198
1386 msgid "Use S/PDIF when available"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:200
1390 msgid ""
1391 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1392 "audio stream being played."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:203
1396 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:205
1400 msgid ""
1401 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1402 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1403 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1404 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:211
1408 msgid "On"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:211
1412 msgid "Off"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:216
1416 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:219
1420 msgid "Audio visualizations "
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:221
1424 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:229
1428 msgid ""
1429 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1430 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1431 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1432 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1433 "options."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:235
1437 msgid "Video output module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:237
1441 msgid ""
1442 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best method available."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:240
1447 msgid "Enable video"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:242
1451 msgid ""
1452 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1453 "not take place, thus saving some processing power."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:245
1457 msgid "Video width"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:247
1461 msgid ""
1462 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1463 "characteristics."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:250
1467 msgid "Video height"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:252
1471 msgid ""
1472 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:255
1477 msgid "Video X coordinate"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:257
1481 msgid ""
1482 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1483 "coordinate)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:260
1487 msgid "Video Y coordinate"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:262
1491 msgid ""
1492 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1493 "coordinate)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:265
1497 msgid "Video title"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:267
1501 msgid ""
1502 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1503 "interface)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:270
1507 msgid "Video alignment"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:272
1511 msgid ""
1512 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1513 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1514 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:277
1518 msgid "Center"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:277
1522 msgid "Top"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:277
1526 msgid "Bottom"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:278
1530 msgid "Top-Left"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:278
1534 msgid "Top-Right"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:278
1538 msgid "Bottom-Left"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:278
1542 msgid "Bottom-Right"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:280
1546 msgid "Zoom video"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:282
1550 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:284
1554 msgid "Grayscale video output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:286
1558 msgid ""
1559 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1560 "save some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:289
1564 msgid "Embedded video"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:291
1568 msgid "Embed the video output in the main interface."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:293
1572 msgid "Fullscreen video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:295
1576 msgid "Start video in fullscreen mode"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:297
1580 msgid "Overlay video output"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:299
1584 msgid ""
1585 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1586 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1590 msgid "Always on top"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:304
1594 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:306
1598 msgid "Disable screensaver"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:307
1602 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:309
1606 msgid "Window decorations"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:311
1610 msgid ""
1611 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1612 "giving a \"minimal\" window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:314
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Video output filter module"
1618 msgstr "Išvesties moduliai"
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:316
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:320
1627 msgid "Video filter module"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:322
1631 msgid ""
1632 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1633 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:326
1637 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:328
1641 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1645 msgid "Video snapshot file prefix"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:334
1649 msgid "Video snapshot format"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:336
1653 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:338
1657 msgid "Display video snapshot preview"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:340
1661 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:342
1665 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:344
1669 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:346
1673 msgid "Video cropping"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:348
1677 msgid ""
1678 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1679 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:352
1683 msgid "Source aspect ratio"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:354
1687 msgid ""
1688 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1689 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1690 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1691 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1692 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:361
1696 msgid "Custom crop ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:363
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1702 "crop ratios list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:366
1706 msgid "Custom aspect ratios list"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:368
1710 msgid ""
1711 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1712 "aspect ratio list."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:371
1716 msgid "Fix HDTV height"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:373
1720 msgid ""
1721 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1722 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1723 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:378
1727 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:380
1731 msgid ""
1732 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1733 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1734 "order to keep proportions."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:385
1738 msgid "Skip frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:387
1742 msgid ""
1743 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1744 "your computer is not powerful enough"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:390
1748 msgid "Drop late frames"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:392
1752 msgid ""
1753 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1754 "intended display date)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:395
1758 msgid "Quiet synchro"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:397
1762 msgid ""
1763 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1764 "synchronization mechanism."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:406
1768 msgid ""
1769 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1770 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1771 "channel."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:411
1775 msgid ""
1776 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1777 "Restrictions Management measure."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:414
1781 msgid "Clock reference average counter"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:416
1785 msgid ""
1786 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1787 "to 10000."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:419
1791 msgid "Clock synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:421
1795 msgid ""
1796 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1797 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:425
1801 msgid "Network synchronisation"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:426
1805 msgid ""
1806 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1807 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1811 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1812 msgid "Default"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:432
1816 msgid "Enable"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:434
1820 msgid "UDP port"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:436
1824 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:438
1828 msgid "MTU of the network interface"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:440
1832 msgid ""
1833 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1834 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:443
1838 msgid "Hop limit (TTL)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:445
1842 msgid ""
1843 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1844 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1845 "in default)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:449
1849 msgid "Multicast output interface"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:451
1853 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:453
1857 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:455
1861 msgid ""
1862 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1863 "table."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:458
1867 msgid "DiffServ Code Point"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:459
1871 msgid ""
1872 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1873 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:465
1877 msgid ""
1878 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1879 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:471
1883 msgid ""
1884 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1885 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1886 "(like DVB streams for example)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:477
1890 msgid "Audio track"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:479
1894 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:482
1898 msgid "Subtitles track"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:484
1902 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:487
1906 msgid "Audio language"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:489
1910 msgid ""
1911 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1912 "letter country code)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:492
1916 msgid "Subtitle language"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:494
1920 msgid ""
1921 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1922 "letter country code)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:498
1926 msgid "Audio track ID"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:500
1930 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:502
1934 msgid "Subtitles track ID"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:504
1938 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:506
1942 msgid "Input repetitions"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:508
1946 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:510
1950 msgid "Start time"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:512
1954 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:514
1958 msgid "Stop time"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:516
1962 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:518
1966 msgid "Input list"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:520
1970 msgid ""
1971 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1972 "together after the normal one."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:523
1976 msgid "Input slave (experimental)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:525
1980 msgid ""
1981 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1982 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1983 "inputs."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:529
1987 msgid "Bookmarks list for a stream"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:531
1991 msgid ""
1992 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1993 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1994 "{...}\""
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:537
1998 msgid ""
1999 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2000 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2001 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2002 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:543
2006 msgid "Force subtitle position"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:545
2010 msgid ""
2011 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2012 "over the movie. Try several positions."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:548
2016 msgid "Enable sub-pictures"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:550
2020 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2024 msgid "On Screen Display"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:554
2028 msgid ""
2029 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2030 "Display)."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:557
2034 msgid "Text rendering module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:559
2038 msgid ""
2039 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2040 "instance."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:562
2044 msgid "Subpictures filter module"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:564
2048 msgid ""
2049 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2050 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Autodetect subtitle files"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid ""
2059 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2060 "(based on the filename of the movie)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:572
2064 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid ""
2069 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2070 "Options are:\n"
2071 "0 = no subtitles autodetected\n"
2072 "1 = any subtitle file\n"
2073 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2074 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2075 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:582
2079 msgid "Subtitle autodetection paths"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:584
2083 msgid ""
2084 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2085 "found in the current directory."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:587
2089 msgid "Use subtitle file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:589
2093 msgid ""
2094 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2095 "subtitle file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:592
2099 msgid "DVD device"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:595
2103 msgid ""
2104 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2105 "the drive letter (eg. D:)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:599
2109 msgid "This is the default DVD device to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:602
2113 msgid "VCD device"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:605
2117 msgid ""
2118 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2119 "scan for a suitable CD-ROM device."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:609
2123 msgid "This is the default VCD device to use."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:612
2127 msgid "Audio CD device"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:615
2131 msgid ""
2132 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2133 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:619
2137 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:622
2141 msgid "Force IPv6"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:624
2145 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:626
2149 msgid "Force IPv4"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:628
2153 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:630
2157 msgid "TCP connection timeout"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:632
2161 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:634
2165 msgid "SOCKS server"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:636
2169 msgid ""
2170 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2171 "used for all TCP connections"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:639
2175 msgid "SOCKS user name"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:641
2179 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:643
2183 msgid "SOCKS password"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:645
2187 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:647
2191 msgid "Title metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:649
2195 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:651
2199 msgid "Author metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:653
2203 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:655
2207 msgid "Artist metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:657
2211 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:659
2215 msgid "Genre metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:661
2219 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:663
2223 msgid "Copyright metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:665
2227 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:667
2231 msgid "Description metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:669
2235 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:671
2239 msgid "Date metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:673
2243 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:675
2247 msgid "URL metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:677
2251 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:681
2255 msgid ""
2256 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2257 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2258 "can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:685
2262 msgid "Preferred decoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:687
2266 msgid ""
2267 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2268 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2269 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:692
2273 msgid "Preferred encoders list"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:694
2277 msgid ""
2278 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:703
2282 msgid ""
2283 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2284 "subsystem."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:706
2288 msgid "Default stream output chain"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:708
2292 msgid ""
2293 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2294 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2295 "all streams."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:712
2299 msgid "Enable streaming of all ES"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:714
2303 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:716
2307 msgid "Display while streaming"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:718
2311 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:720
2315 msgid "Enable video stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:722
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:725
2325 msgid "Enable audio stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:727
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:730
2335 msgid "Enable SPU stream output"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:732
2339 msgid ""
2340 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2341 "facility when this last one is enabled."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:735
2345 msgid "Keep stream output open"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:737
2349 msgid ""
2350 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2351 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2352 "specified)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:741
2356 msgid "Preferred packetizer list"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:743
2360 msgid ""
2361 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:746
2365 msgid "Mux module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:748
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:750
2373 msgid "Access output module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:752
2377 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:754
2381 msgid "Control SAP flow"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:756
2385 msgid ""
2386 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2387 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:760
2391 msgid "SAP announcement interval"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:762
2395 msgid ""
2396 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2397 "between SAP announcements."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:771
2401 msgid ""
2402 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2403 "always leave all these enabled."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:774
2407 msgid "Enable FPU support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:776
2411 msgid ""
2412 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2413 "advantage of it."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:779
2417 msgid "Enable CPU MMX support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:781
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2423 "of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:784
2427 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:786
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:789
2437 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:791
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2443 "advantage of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:794
2447 msgid "Enable CPU SSE support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:796
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:799
2457 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:801
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2463 "of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:804
2467 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:806
2471 msgid ""
2472 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2473 "advantage of them."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:811
2477 msgid ""
2478 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2479 "you really know what you are doing."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:814
2483 msgid "Memory copy module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:816
2487 msgid ""
2488 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2489 "select the fastest one supported by your hardware."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:819
2493 msgid "Access module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:821
2497 msgid ""
2498 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2499 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2500 "option unless you really know what you are doing."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:825
2504 msgid "Access filter module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:827
2508 msgid ""
2509 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2510 "used for instance for timeshifting."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:830
2514 msgid "Demux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:832
2518 msgid ""
2519 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2520 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2521 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2522 "you really know what you are doing."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:837
2526 msgid "Allow real-time priority"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:839
2530 msgid ""
2531 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2532 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2533 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2534 "only activate this if you know what you're doing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:845
2538 msgid "Adjust VLC priority"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:847
2542 msgid ""
2543 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2544 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2545 "VLC instances."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:851
2549 msgid "Minimize number of threads"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:853
2553 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:855
2557 msgid "Modules search path"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:857
2561 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:859
2565 msgid "VLM configuration file"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:861
2569 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:863
2573 msgid "Use a plugins cache"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:865
2577 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:867
2581 msgid "Collect statistics"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:869
2585 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:871
2589 msgid "Run as daemon process"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:873
2593 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:875
2597 msgid "Write process id to file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:877
2601 msgid "Writes process id into specified file."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:879
2605 msgid "Log to file"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:881
2609 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:883
2613 msgid "Log to syslog"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:885
2617 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:887
2621 msgid "Allow only one running instance"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:889
2625 msgid ""
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2629 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2630 "running instance or enqueue it."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:897
2634 msgid ""
2635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2637 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2638 "This option will allow you to play the file with the already running "
2639 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2640 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:905
2644 msgid "VLC is started from file association"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:907
2648 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:910
2652 msgid "One instance when started from file"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:912
2656 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:914
2660 msgid "Increase the priority of the process"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:916
2664 msgid ""
2665 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2666 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2667 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2668 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2669 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2670 "machine."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:923
2674 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:925
2678 msgid ""
2679 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2680 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2681 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:930
2685 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:933
2689 msgid ""
2690 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2691 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2692 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2693 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2694 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:942
2698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:944
2702 msgid ""
2703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2704 "playing current item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:953
2708 msgid ""
2709 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2710 "overridden in the playlist dialog box."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:956
2714 msgid "Automatically preparse files"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:958
2718 msgid ""
2719 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2720 "metadata)."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:961
2724 msgid "Album art policy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:963
2728 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:969
2732 msgid "Manual download only"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:970
2736 msgid "When track starts playing"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:971
2740 msgid "As soon as track is added"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:973
2744 msgid "Services discovery modules"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:975
2748 msgid ""
2749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2750 "Typical values are sap, hal, ..."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:978
2754 msgid "Play files randomly forever"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:980
2758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:984
2762 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:986
2766 msgid "Repeat current item"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:988
2770 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:990
2774 msgid "Play and stop"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:992
2778 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:994
2782 msgid "Play and exit"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:996
2786 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:998
2790 msgid "Use media library"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:1000
2794 msgid ""
2795 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2796 "VLC."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:1003
2800 msgid "Use playlist tree"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:1005
2804 msgid ""
2805 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2806 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2807 "needed."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:1009
2811 msgid "Always"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:1009
2815 msgid "Never"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:1018
2819 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2823 msgid "Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:1022
2827 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:1023
2831 msgid "Play/Pause"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:1024
2835 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:1025
2839 msgid "Pause only"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:1026
2843 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1027
2847 msgid "Play only"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1028
2851 msgid "Select the hotkey to use to play."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1029
2855 msgid "Faster"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1030
2859 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1031
2863 msgid "Slower"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1032
2867 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:1033
2871 msgid "Next"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1034
2875 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1035
2879 msgid "Previous"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1036
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1037
2887 msgid "Stop"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1038
2891 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1039
2895 msgid "Position"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1040
2899 msgid "Select the hotkey to display the position."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1042
2903 msgid "Very short backwards jump"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1044
2907 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1045
2911 msgid "Short backwards jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1047
2915 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1048
2919 msgid "Medium backwards jump"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1050
2923 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1051
2927 msgid "Long backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1053
2931 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1055
2935 msgid "Very short forward jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1057
2939 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1058
2943 msgid "Short forward jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1060
2947 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1061
2951 msgid "Medium forward jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1063
2955 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1064
2959 msgid "Long forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1066
2963 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1068
2967 msgid "Very short jump length"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1069
2971 msgid "Very short jump length, in seconds."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1070
2975 msgid "Short jump length"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1071
2979 msgid "Short jump length, in seconds."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1072
2983 msgid "Medium jump length"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1073
2987 msgid "Medium jump length, in seconds."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1074
2991 msgid "Long jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1075
2995 msgid "Long jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1077
2999 msgid "Quit"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1078
3003 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1079
3007 msgid "Navigate up"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1080
3011 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1081
3015 msgid "Navigate down"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1082
3019 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1083
3023 msgid "Navigate left"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1084
3027 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1085
3031 msgid "Navigate right"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:1086
3035 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1087
3039 msgid "Activate"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1088
3043 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1089
3047 msgid "Go to the DVD menu"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1090
3051 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1091
3055 msgid "Select previous DVD title"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1092
3059 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1093
3063 msgid "Select next DVD title"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1094
3067 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1095
3071 msgid "Select prev DVD chapter"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1096
3075 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1097
3079 msgid "Select next DVD chapter"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1098
3083 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1099
3087 msgid "Volume up"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1100
3091 msgid "Select the key to increase audio volume."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1101
3095 msgid "Volume down"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1102
3099 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1103
3103 msgid "Mute"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1104
3107 msgid "Select the key to mute audio."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1105
3111 msgid "Subtitle delay up"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1106
3115 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1107
3119 msgid "Subtitle delay down"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1108
3123 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1109
3127 msgid "Audio delay up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1110
3131 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1111
3135 msgid "Audio delay down"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1112
3139 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1113
3143 msgid "Play playlist bookmark 1"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1114
3147 msgid "Play playlist bookmark 2"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1115
3151 msgid "Play playlist bookmark 3"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1116
3155 msgid "Play playlist bookmark 4"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1117
3159 msgid "Play playlist bookmark 5"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1118
3163 msgid "Play playlist bookmark 6"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1119
3167 msgid "Play playlist bookmark 7"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1120
3171 msgid "Play playlist bookmark 8"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1121
3175 msgid "Play playlist bookmark 9"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1122
3179 msgid "Play playlist bookmark 10"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1123
3183 msgid "Select the key to play this bookmark."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1124
3187 msgid "Set playlist bookmark 1"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1125
3191 msgid "Set playlist bookmark 2"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1126
3195 msgid "Set playlist bookmark 3"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1127
3199 msgid "Set playlist bookmark 4"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1128
3203 msgid "Set playlist bookmark 5"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1129
3207 msgid "Set playlist bookmark 6"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1130
3211 msgid "Set playlist bookmark 7"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1131
3215 msgid "Set playlist bookmark 8"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1132
3219 msgid "Set playlist bookmark 9"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1133
3223 msgid "Set playlist bookmark 10"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1134
3227 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1136
3231 msgid "Playlist bookmark 1"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1137
3235 msgid "Playlist bookmark 2"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1138
3239 msgid "Playlist bookmark 3"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1139
3243 msgid "Playlist bookmark 4"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1140
3247 msgid "Playlist bookmark 5"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1141
3251 msgid "Playlist bookmark 6"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1142
3255 msgid "Playlist bookmark 7"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1143
3259 msgid "Playlist bookmark 8"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1144
3263 msgid "Playlist bookmark 9"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1145
3267 msgid "Playlist bookmark 10"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1147
3271 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1149
3275 msgid "Go back in browsing history"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1150
3279 msgid ""
3280 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3281 "history."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1151
3285 msgid "Go forward in browsing history"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1152
3289 msgid ""
3290 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3291 "history."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1154
3295 msgid "Cycle audio track"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1155
3299 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1156
3303 msgid "Cycle subtitle track"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1157
3307 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1158
3311 msgid "Cycle source aspect ratio"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1159
3315 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1160
3319 msgid "Cycle video crop"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1161
3323 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1162
3327 msgid "Cycle deinterlace modes"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1163
3331 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1164
3335 msgid "Show interface"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1165
3339 msgid "Raise the interface above all other windows."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1166
3343 msgid "Hide interface"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1167
3347 msgid "Lower the interface below all other windows."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1168
3351 msgid "Take video snapshot"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1169
3355 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1171
3359 msgid "Record"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1172
3363 msgid "Record access filter start/stop."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1173
3367 msgid "Dump"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1174
3371 msgid "Media dump access filter trigger."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1176
3375 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1177
3379 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1180
3383 msgid "Toggle random playlist playback"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3387 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3388 msgid "Zoom"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3392 msgid "Un-Zoom"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3396 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3400 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3404 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3408 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3412 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3416 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3420 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3424 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1210
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3431 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3432 "in the playlist.\n"
3433 "The first item specified will be played first.\n"
3434 "\n"
3435 "Options-styles:\n"
3436 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3437 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3438 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3439 "            and that overrides previous settings.\n"
3440 "\n"
3441 "Stream MRL syntax:\n"
3442 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3443 "option=value ...]\n"
3444 "\n"
3445 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3446 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3447 "\n"
3448 "URL syntax:\n"
3449 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3450 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3451 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3452 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3453 "  screen://                      Screen capture\n"
3454 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3455 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3456 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3457 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3458 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3459 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3460 "certain time\n"
3461 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3465 msgid "Snapshot"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1335
3469 msgid "Window properties"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1378
3473 msgid "Subpictures"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1385
3477 msgid "Subtitles"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1402
3481 msgid "Overlays"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1410
3485 msgid "France"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1412
3489 msgid "Track settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1434
3493 msgid "Playback control"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1449
3497 msgid "Default devices"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1458
3501 msgid "Network settings"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1470
3505 msgid "Socks proxy"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1479
3509 msgid "Metadata"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1509
3513 msgid "Decoders"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1516
3517 msgid "Input"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1552
3521 msgid "VLM"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1585
3525 msgid "CPU"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1607
3529 msgid "Special modules"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1614
3533 msgid "Plugins"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1622
3537 msgid "Performance options"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1773
3541 msgid "Hot keys"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:2096
3545 msgid "Jump sizes"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:2175
3549 msgid "main program"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:2185
3553 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:2191
3557 msgid ""
3558 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:2196
3562 msgid "print help for the advanced options"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:2201
3566 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:2207
3570 msgid "print a list of available modules"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:2213
3574 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:2218
3578 msgid "save the current command line options in the config"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:2223
3582 msgid "reset the current config to the default values"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:2228
3586 msgid "use alternate config file"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:2233
3590 msgid "resets the current plugins cache"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:2238
3594 msgid "print version information"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/configuration.c:1181
3598 msgid "boolean"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/configuration.c:1192
3602 msgid "key"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3606 #: src/playlist/loadsave.c:105
3607 msgid "Media Library"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/playlist/tree.c:59
3611 msgid "Undefined"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/text/iso-639_def.h:38
3615 msgid "Afar"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/text/iso-639_def.h:39
3619 msgid "Abkhazian"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/text/iso-639_def.h:40
3623 msgid "Afrikaans"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/text/iso-639_def.h:41
3627 msgid "Albanian"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/text/iso-639_def.h:42
3631 msgid "Amharic"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/text/iso-639_def.h:43
3635 msgid "Arabic"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/text/iso-639_def.h:44
3639 msgid "Armenian"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/text/iso-639_def.h:45
3643 msgid "Assamese"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:46
3647 msgid "Avestan"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:47
3651 msgid "Aymara"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:48
3655 msgid "Azerbaijani"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:49
3659 msgid "Bashkir"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:50
3663 msgid "Basque"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:51
3667 msgid "Belarusian"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:52
3671 msgid "Bengali"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:53
3675 msgid "Bihari"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:54
3679 msgid "Bislama"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:55
3683 msgid "Bosnian"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:56
3687 msgid "Breton"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:57
3691 msgid "Bulgarian"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:58
3695 msgid "Burmese"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:60
3699 msgid "Chamorro"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:61
3703 msgid "Chechen"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:62
3707 msgid "Chinese"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:63
3711 msgid "Church Slavic"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:64
3715 msgid "Chuvash"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:65
3719 msgid "Cornish"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:66
3723 msgid "Corsican"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:70
3727 msgid "Dzongkha"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:71
3731 msgid "English"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:72
3735 msgid "Esperanto"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:73
3739 msgid "Estonian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:74
3743 msgid "Faroese"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:75
3747 msgid "Fijian"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:76
3751 msgid "Finnish"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:78
3755 msgid "Frisian"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:81
3759 msgid "Gaelic (Scots)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:82
3763 msgid "Irish"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:83
3767 msgid "Gallegan"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:84
3771 msgid "Manx"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:85
3775 msgid "Greek, Modern ()"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:86
3779 msgid "Guarani"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:87
3783 msgid "Gujarati"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:89
3787 msgid "Herero"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:90
3791 msgid "Hindi"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:91
3795 msgid "Hiri Motu"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:93
3799 msgid "Icelandic"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:94
3803 msgid "Inuktitut"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:95
3807 msgid "Interlingue"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:96
3811 msgid "Interlingua"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:97
3815 msgid "Indonesian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:98
3819 msgid "Inupiaq"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:100
3823 msgid "Javanese"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:102
3827 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:103
3831 msgid "Kannada"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:104
3835 msgid "Kashmiri"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:105
3839 msgid "Kazakh"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:106
3843 msgid "Khmer"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:107
3847 msgid "Kikuyu"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:108
3851 msgid "Kinyarwanda"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:109
3855 msgid "Kirghiz"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:110
3859 msgid "Komi"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:112
3863 msgid "Kuanyama"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:113
3867 msgid "Kurdish"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:114
3871 msgid "Lao"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:115
3875 msgid "Latin"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:116
3879 msgid "Latvian"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:117
3883 msgid "Lingala"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:118
3887 msgid "Lithuanian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:119
3891 msgid "Letzeburgesch"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:120
3895 msgid "Macedonian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:121
3899 msgid "Marshall"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:122
3903 msgid "Malayalam"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:123
3907 msgid "Maori"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:124
3911 msgid "Marathi"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:126
3915 msgid "Malagasy"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:127
3919 msgid "Maltese"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:128
3923 msgid "Moldavian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:129
3927 msgid "Mongolian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:130
3931 msgid "Nauru"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:131
3935 msgid "Navajo"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:132
3939 msgid "Ndebele, South"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:133
3943 msgid "Ndebele, North"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:134
3947 msgid "Ndonga"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:135
3951 msgid "Nepali"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:136
3955 msgid "Norwegian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:137
3959 msgid "Norwegian Nynorsk"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:138
3963 msgid "Norwegian Bokmaal"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:139
3967 msgid "Chichewa; Nyanja"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:140
3971 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:141
3975 msgid "Oriya"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:142
3979 msgid "Oromo"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:144
3983 msgid "Ossetian; Ossetic"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:145
3987 msgid "Panjabi"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:146
3991 msgid "Persian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:147
3995 msgid "Pali"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:148
3999 msgid "Polish"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:149
4003 msgid "Portuguese"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:150
4007 msgid "Pushto"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:151
4011 msgid "Quechua"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:152
4015 msgid "Original audio"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:153
4019 msgid "Raeto-Romance"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:155
4023 msgid "Rundi"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:157
4027 msgid "Sango"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:158
4031 msgid "Sanskrit"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:159
4035 msgid "Serbian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:160
4039 msgid "Croatian"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:161
4043 msgid "Sinhalese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:164
4047 msgid "Northern Sami"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:165
4051 msgid "Samoan"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:166
4055 msgid "Shona"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:167
4059 msgid "Sindhi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:168
4063 msgid "Somali"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:169
4067 msgid "Sotho, Southern"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:171
4071 msgid "Sardinian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:172
4075 msgid "Swati"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:173
4079 msgid "Sundanese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:174
4083 msgid "Swahili"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:176
4087 msgid "Tahitian"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:177
4091 msgid "Tamil"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:178
4095 msgid "Tatar"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:179
4099 msgid "Telugu"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:180
4103 msgid "Tajik"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:181
4107 msgid "Tagalog"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:182
4111 msgid "Thai"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:183
4115 msgid "Tibetan"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:184
4119 msgid "Tigrinya"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:185
4123 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:186
4127 msgid "Tswana"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:187
4131 msgid "Tsonga"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:189
4135 msgid "Turkmen"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:190
4139 msgid "Twi"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:191
4143 msgid "Uighur"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:192
4147 msgid "Ukrainian"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:193
4151 msgid "Urdu"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:194
4155 msgid "Uzbek"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:195
4159 msgid "Vietnamese"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:196
4163 msgid "Volapuk"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:197
4167 msgid "Welsh"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:198
4171 msgid "Wolof"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:199
4175 msgid "Xhosa"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:200
4179 msgid "Yiddish"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:201
4183 msgid "Yoruba"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:202
4187 msgid "Zhuang"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:203
4191 msgid "Zulu"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso_lang.c:70
4195 msgid "Unknown"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/video_output.c:403
4199 msgid "Deinterlace"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/video_output.c:407
4203 msgid "Discard"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/video_output.c:409
4207 msgid "Blend"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/video_output.c:411
4211 msgid "Mean"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/video_output.c:413
4215 msgid "Bob"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/video_output.c:415
4219 msgid "Linear"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4223 msgid "1:4 Quarter"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4227 msgid "1:2 Half"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4231 msgid "1:1 Original"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4235 msgid "2:1 Double"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4239 msgid "Crop"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4243 msgid "Aspect-ratio"
4244 msgstr ""
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "AM radio"
4248 #~ msgstr "Garsas"
4249
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "Interlaced mode"
4252 #~ msgstr "Išvaizda"
4253
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "Access unit delimiters"
4256 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4257
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "D-Bus control interface"
4260 #~ msgstr "Išvaizda"
4261
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "Audio delay %i ms"
4264 #~ msgstr "Garso kodekai"
4265
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "subtitles"
4268 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4269
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "4:3 subtitles"
4272 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4273
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "General editing filters"
4276 #~ msgstr "Bendri garso nustatymai"
4277
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Interactive Zoom"
4280 #~ msgstr "Išvaizda"
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "About the video filters"
4284 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Save settings"
4288 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Video Files"
4292 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "All Files"
4296 #~ msgstr "Filtrai"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Qt interface"
4300 #~ msgstr "Išvaizda"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "Folder"
4304 #~ msgstr "Filtrai"
4305
4306 #, fuzzy
4307 #~ msgid "Audioscrobbler"
4308 #~ msgstr "Garso kodekai"
4309
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "Audio filter"
4312 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4313
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "Manual ratio"
4316 #~ msgstr "Garsas"
4317
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "Noise video filter"
4320 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4321
4322 #, fuzzy
4323 #~ msgid "Sharpen video filter"
4324 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4325
4326 #~ msgid "General interface setttings"
4327 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4328
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "Stream information"
4331 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"