]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:209
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:210
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:212
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:216
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:218
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:221
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:223
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:235
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:142
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:29
438 msgid "Select one or more files to open"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
454 msgid "Play"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 msgid "Delete"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Information..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 msgid "Sort"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:39
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 msgid "Add node"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 msgid "Stream..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41
487 msgid "Save..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
492 msgid ""
493 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
494 "them."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
498 msgid "Meta-information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
507 msgid "Title"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37
540 msgid "Date"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Setting"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
602 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:90
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:92
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
637 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
638 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
639 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
641 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
649 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:134
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:146
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:287
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:118
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:130
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:140
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:141
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
759 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
760 #: modules/access/cdda/info.c:999
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
766 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1606
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1612
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1623
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1629
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1646
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2071
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2072
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2147
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2148
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:115
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
860 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
861 msgid "Chapter"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
865 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
866 msgid "Navigation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
871 msgid "Video Track"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
876 msgid "Audio Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
881 msgid "Subtitles Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:256
885 msgid "Next title"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:261
889 msgid "Previous title"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:284
893 #, c-format
894 msgid "Title %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
898 #, c-format
899 msgid "Chapter %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
903 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:363
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:340
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:373
939 #, fuzzy
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr "Išvaizda"
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 #, fuzzy
945 msgid "Web Interface"
946 msgstr "Išvaizda"
947
948 #: src/interface/interface.c:379
949 msgid "Debug logging"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:382
953 msgid "Mouse Gestures"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
957 #: src/misc/modules.c:2002
958 msgid "C"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:340
962 msgid "Help options"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
966 msgid "string"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
970 msgid "integer"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
974 msgid "float"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1496
978 msgid " (default enabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1497
982 msgid " (default disabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1679
986 #, c-format
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1680
991 #, c-format
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1682
996 #, c-format
997 msgid "Compiler: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1685
1001 #, c-format
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1717
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1738
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Press the RETURN key to continue...\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:38
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40
1054 msgid "Galician"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1074 msgid "Georgian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1078 msgid "Korean"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1082 msgid "Malay"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1086 msgid "Dutch"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:42
1090 msgid "Occitan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42
1094 msgid "Brazilian Portuguese"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1098 msgid "Romanian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1106 msgid "Slovak"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1110 msgid "Slovenian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1114 msgid "Swedish"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1118 msgid "Turkish"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:44
1122 msgid "Simplified Chinese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:44
1126 msgid "Chinese Traditional"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:63
1130 msgid ""
1131 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1132 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1133 "related options."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:67
1137 msgid "Interface module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:69
1141 msgid ""
1142 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1143 "automatically select the best module available."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:75
1151 msgid ""
1152 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1153 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1154 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1155 "\", \"gestures\" ...)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:82
1159 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:84
1163 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:86
1167 msgid ""
1168 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:89
1173 msgid "Be quiet"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:91
1177 msgid "Turn off all warning and information messages."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:93
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:95
1185 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:98
1189 msgid ""
1190 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1191 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:102
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:104
1199 msgid ""
1200 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1201 "needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:107
1205 msgid "Show advanced options"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:109
1209 msgid ""
1210 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1211 "available options, including those that most users should never touch."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1215 msgid "Show interface with mouse"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:115
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1221 "edge of the screen in fullscreen mode."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:118
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Interface interaction"
1227 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1228
1229 #: src/libvlc.h:120
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:130
1236 msgid ""
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:136
1244 msgid "Audio output module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:138
1248 msgid ""
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1254 msgid "Enable audio"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:144
1258 msgid ""
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:147
1264 msgid "Force mono audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:148
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:150
1272 msgid "Default audio volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:152
1276 msgid ""
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:155
1281 msgid "Audio output saved volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:157
1285 msgid ""
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:160
1291 msgid "Audio output volume step"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:162
1295 msgid ""
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1297 "0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:165
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:167
1305 msgid ""
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:171
1311 msgid "High quality audio resampling"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:173
1315 msgid ""
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:178
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:180
1326 msgid ""
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:183
1332 msgid "Audio output channels mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:185
1336 msgid ""
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1339 "played)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:189
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:191
1347 msgid ""
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:194
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:196
1357 msgid ""
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:202
1365 msgid "On"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:202
1369 msgid "Off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:207
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:210
1377 msgid "Audio visualizations "
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:212
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:220
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1390 "options."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:226
1394 msgid "Video output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:228
1398 msgid ""
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1404 msgid "Enable video"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:233
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1416 msgid "Video width"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:238
1420 msgid ""
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1422 "characteristics."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:243
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:246
1438 msgid "Video X coordinate"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:248
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:251
1448 msgid "Video Y coordinate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:253
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:256
1458 msgid "Video title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:258
1462 msgid ""
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1464 "interface)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:261
1468 msgid "Video alignment"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:263
1472 msgid ""
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1481 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1482 #: modules/video_filter/rss.c:160
1483 msgid "Center"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1489 msgid "Top"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Bottom"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1501 msgid "Top-Left"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Top-Right"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:271
1523 msgid "Zoom video"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:273
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:275
1531 msgid "Grayscale video output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:277
1535 msgid ""
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:280
1541 msgid "Embedded video"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:282
1545 msgid "Embed the video output in the main interface."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:284
1549 msgid "Fullscreen video output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:286
1553 msgid "Start video in fullscreen mode"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:288
1557 msgid "Overlay video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:290
1561 msgid ""
1562 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1563 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1567 msgid "Always on top"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:295
1571 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:297
1575 msgid "Disable screensaver"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:298
1579 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:300
1583 msgid "Window decorations"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:302
1587 msgid ""
1588 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1589 "giving a \"minimal\" window."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:305
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Video output filter module"
1595 msgstr "Išvesties moduliai"
1596
1597 #: src/libvlc.h:307
1598 msgid ""
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:311
1604 msgid "Video filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:313
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:317
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:319
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:325
1626 msgid "Video snapshot format"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:327
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:329
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:331
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:333
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:335
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:337
1650 msgid "Video cropping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:339
1654 msgid ""
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:343
1660 msgid "Source aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:345
1664 msgid ""
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:352
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:354
1677 msgid ""
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1679 "crop ratios list."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:357
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:359
1687 msgid ""
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:362
1693 msgid "Fix HDTV height"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:364
1697 msgid ""
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:369
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:371
1708 msgid ""
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Skip frames"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "Drop late frames"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "Quiet synchro"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:397
1745 msgid ""
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1748 "channel."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:402
1752 msgid ""
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:405
1758 msgid "Clock reference average counter"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:407
1762 msgid ""
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1764 "to 10000."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:410
1768 msgid "Clock synchronisation"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:412
1772 msgid ""
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1778 msgid "Network synchronisation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:417
1782 msgid ""
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1797 msgid "Default"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1805 msgid "Enable"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:425
1809 msgid "UDP port"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:427
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:429
1817 msgid "MTU of the network interface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:431
1821 msgid ""
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:436
1831 msgid ""
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1834 "in default)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:440
1838 msgid "Multicast output interface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:442
1842 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:444
1846 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:446
1850 msgid ""
1851 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1852 "table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:449
1856 msgid "DiffServ Code Point"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:450
1860 msgid ""
1861 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1862 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:456
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:462
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1879 msgid "Audio track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:470
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1887 msgid "Subtitles track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:475
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:478
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:480
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:483
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:485
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:489
1915 msgid "Audio track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:491
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:493
1923 msgid "Subtitles track ID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:495
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:497
1931 msgid "Input repetitions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:499
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:501
1939 msgid "Start time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:503
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:505
1947 msgid "Stop time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:507
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:509
1955 msgid "Input list"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:511
1959 msgid ""
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:514
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:516
1969 msgid ""
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1972 "inputs."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:520
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:522
1980 msgid ""
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1983 "{...}\""
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:528
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:534
1995 msgid "Force subtitle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:536
1999 msgid ""
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:539
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:541
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2014 msgid "On Screen Display"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:545
2018 msgid ""
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2020 "Display)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:548
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:550
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:553
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:555
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:560
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:563
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:565
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:573
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:575
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:578
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:580
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:583
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:586
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:593
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:596
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:600
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:603
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:606
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:615
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:617
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:619
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:621
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:623
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:625
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:627
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:630
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:632
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:634
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:636
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:638
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:640
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:642
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:644
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:646
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:648
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:650
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:652
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:654
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:656
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:658
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:660
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:662
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:664
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:666
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:668
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:672
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:676
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:678
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:683
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:685
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:694
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:697
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:699
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:713
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:716
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:718
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:721
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:723
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:726
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:728
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:732
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:734
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:737
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:741
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:743
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:745
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:747
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:751
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:753
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:762
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:765
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:767
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:770
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:772
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:775
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:777
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:780
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:782
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:785
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:787
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:790
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:792
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:795
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:797
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:805
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:807
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:810
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:812
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:816
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:818
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:821
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:823
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:828
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:830
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:836
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:838
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:878
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:880
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:888
2624 msgid ""
2625 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2626 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2627 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2628 "This option will allow you to play the file with the already running "
2629 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2630 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:896
2634 msgid "VLC is started from file association"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:901
2642 msgid "One instance when started from file"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:903
2646 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:905
2650 msgid "Increase the priority of the process"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:907
2654 msgid ""
2655 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2656 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2657 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2658 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2659 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2660 "machine."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:914
2664 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:916
2668 msgid ""
2669 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2670 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2671 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:921
2675 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:924
2679 msgid ""
2680 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2681 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2682 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2683 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2684 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:933
2688 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:935
2692 msgid ""
2693 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2694 "playing current item."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:944
2698 msgid ""
2699 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2700 "overridden in the playlist dialog box."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:947
2704 msgid "Automatically preparse files"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:949
2708 msgid ""
2709 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2710 "metadata)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:952
2714 msgid "Album art policy"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:954
2718 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:960
2722 msgid "Manual download only"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:961
2726 msgid "When track starts playing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:962
2730 msgid "As soon as track is added"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:964
2734 msgid "Services discovery modules"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:966
2738 msgid ""
2739 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2740 "Typical values are sap, hal, ..."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:969
2744 msgid "Play files randomly forever"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:971
2748 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:973
2752 msgid "Repeat all"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:975
2756 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:977
2760 msgid "Repeat current item"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:979
2764 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "Play and stop"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:983
2772 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:985
2776 msgid "Play and exit"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:987
2780 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:989
2784 msgid "Use media library"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:991
2788 msgid ""
2789 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2790 "VLC."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:994
2794 msgid "Use playlist tree"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:996
2798 msgid ""
2799 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2800 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2801 "needed."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1000
2805 msgid "Always"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1000
2809 msgid "Never"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1009
2813 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2822 msgid "Fullscreen"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1013
2826 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2831 msgid "Play/Pause"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1015
2835 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1016
2839 msgid "Pause only"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1017
2843 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1018
2847 msgid "Play only"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1019
2851 msgid "Select the hotkey to use to play."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2855 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2857 msgid "Faster"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1021
2861 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2865 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2867 msgid "Slower"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1023
2871 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2882 msgid "Next"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1025
2886 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2895 msgid "Previous"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1027
2899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2911 msgid "Stop"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1029
2915 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2921 #: modules/video_filter/rss.c:176
2922 msgid "Position"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1031
2926 msgid "Select the hotkey to display the position."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1033
2930 msgid "Very short backwards jump"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1035
2934 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1036
2938 msgid "Short backwards jump"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1038
2942 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1039
2946 msgid "Medium backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1041
2950 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1042
2954 msgid "Long backwards jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1044
2958 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1046
2962 msgid "Very short forward jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1048
2966 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1049
2970 msgid "Short forward jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1051
2974 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1052
2978 msgid "Medium forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1054
2982 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1055
2986 msgid "Long forward jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1057
2990 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1059
2994 msgid "Very short jump length"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1060
2998 msgid "Very short jump length, in seconds."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1061
3002 msgid "Short jump length"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1062
3006 msgid "Short jump length, in seconds."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1063
3010 msgid "Medium jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1064
3014 msgid "Medium jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1065
3018 msgid "Long jump length"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1066
3022 msgid "Long jump length, in seconds."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3027 msgid "Quit"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1069
3031 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1070
3035 msgid "Navigate up"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1071
3039 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1072
3043 msgid "Navigate down"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1073
3047 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1074
3051 msgid "Navigate left"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1075
3055 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1076
3059 msgid "Navigate right"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1077
3063 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1078
3067 msgid "Activate"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1079
3071 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1080
3075 msgid "Go to the DVD menu"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1081
3079 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1082
3083 msgid "Select previous DVD title"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1083
3087 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1084
3091 msgid "Select next DVD title"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1085
3095 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1086
3099 msgid "Select prev DVD chapter"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1087
3103 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1088
3107 msgid "Select next DVD chapter"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1089
3111 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1090
3115 msgid "Volume up"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1091
3119 msgid "Select the key to increase audio volume."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1092
3123 msgid "Volume down"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1093
3127 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3133 msgid "Mute"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1095
3137 msgid "Select the key to mute audio."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1096
3141 msgid "Subtitle delay up"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1097
3145 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1098
3149 msgid "Subtitle delay down"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1099
3153 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1100
3157 msgid "Audio delay up"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1101
3161 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1102
3165 msgid "Audio delay down"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1103
3169 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1104
3173 msgid "Play playlist bookmark 1"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1105
3177 msgid "Play playlist bookmark 2"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1106
3181 msgid "Play playlist bookmark 3"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1107
3185 msgid "Play playlist bookmark 4"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1108
3189 msgid "Play playlist bookmark 5"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1109
3193 msgid "Play playlist bookmark 6"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1110
3197 msgid "Play playlist bookmark 7"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1111
3201 msgid "Play playlist bookmark 8"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1112
3205 msgid "Play playlist bookmark 9"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1113
3209 msgid "Play playlist bookmark 10"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1114
3213 msgid "Select the key to play this bookmark."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1115
3217 msgid "Set playlist bookmark 1"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1116
3221 msgid "Set playlist bookmark 2"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1117
3225 msgid "Set playlist bookmark 3"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1118
3229 msgid "Set playlist bookmark 4"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1119
3233 msgid "Set playlist bookmark 5"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1120
3237 msgid "Set playlist bookmark 6"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1121
3241 msgid "Set playlist bookmark 7"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1122
3245 msgid "Set playlist bookmark 8"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1123
3249 msgid "Set playlist bookmark 9"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1124
3253 msgid "Set playlist bookmark 10"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1125
3257 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3261 msgid "Playlist bookmark 1"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3265 msgid "Playlist bookmark 2"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3269 msgid "Playlist bookmark 3"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3273 msgid "Playlist bookmark 4"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3277 msgid "Playlist bookmark 5"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3281 msgid "Playlist bookmark 6"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3285 msgid "Playlist bookmark 7"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3289 msgid "Playlist bookmark 8"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3293 msgid "Playlist bookmark 9"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3297 msgid "Playlist bookmark 10"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1138
3301 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1140
3305 msgid "Go back in browsing history"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1141
3309 msgid ""
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3311 "history."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1142
3315 msgid "Go forward in browsing history"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1143
3319 msgid ""
3320 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3321 "history."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1145
3325 msgid "Cycle audio track"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1146
3329 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1147
3333 msgid "Cycle subtitle track"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1148
3337 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1149
3341 msgid "Cycle source aspect ratio"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1150
3345 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1151
3349 msgid "Cycle video crop"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1152
3353 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1153
3357 msgid "Cycle deinterlace modes"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1154
3361 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1155
3365 msgid "Show interface"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1156
3369 msgid "Raise the interface above all other windows."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1157
3373 msgid "Hide interface"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1158
3377 msgid "Lower the interface below all other windows."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1159
3381 msgid "Take video snapshot"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1160
3385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3389 #: modules/access_filter/record.c:54
3390 msgid "Record"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1163
3394 msgid "Record access filter start/stop."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3398 #: modules/access_filter/dump.c:52
3399 msgid "Dump"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1165
3403 msgid "Media dump access filter trigger."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3407 msgid "Zoom"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3411 msgid "Un-Zoom"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3415 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3419 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3423 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3427 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3431 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3435 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3439 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3443 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1195
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3450 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3451 "in the playlist.\n"
3452 "The first item specified will be played first.\n"
3453 "\n"
3454 "Options-styles:\n"
3455 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3456 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3457 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3458 "            and that overrides previous settings.\n"
3459 "\n"
3460 "Stream MRL syntax:\n"
3461 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3462 "option=value ...]\n"
3463 "\n"
3464 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3465 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3466 "\n"
3467 "URL syntax:\n"
3468 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3469 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3470 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3471 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3472 "  screen://                      Screen capture\n"
3473 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3474 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3475 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3476 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3477 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3478 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3479 "certain time\n"
3480 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3484 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3486 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3487 msgid "Snapshot"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1320
3491 msgid "Window properties"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1363
3495 msgid "Subpictures"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3500 msgid "Subtitles"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3504 msgid "Overlays"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1395
3508 msgid "France"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1397
3512 msgid "Track settings"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1419
3516 msgid "Playback control"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1434
3520 msgid "Default devices"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1443
3524 msgid "Network settings"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1455
3528 msgid "Socks proxy"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1464
3532 msgid "Metadata"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1494
3536 msgid "Decoders"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3544 msgid "Input"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3548 msgid "VLM"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1570
3552 msgid "CPU"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1592
3556 msgid "Special modules"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1599
3560 msgid "Plugins"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1607
3564 msgid "Performance options"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1757
3568 msgid "Hot keys"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:2072
3572 msgid "Jump sizes"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2151
3576 msgid "main program"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2161
3580 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2167
3584 msgid ""
3585 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2172
3589 msgid "print help for the advanced options"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2177
3593 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2183
3597 msgid "print a list of available modules"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2189
3601 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2194
3605 msgid "save the current command line options in the config"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2199
3609 msgid "reset the current config to the default values"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2204
3613 msgid "use alternate config file"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2209
3617 msgid "resets the current plugins cache"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2214
3621 msgid "print version information"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/configuration.c:1191
3625 msgid "boolean"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1202
3629 msgid "key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3633 #, c-format
3634 msgid "Media: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3638 #: src/playlist/loadsave.c:101
3639 msgid "Media Library"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/playlist/tree.c:57
3643 msgid "Undefined"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:38
3647 msgid "Afar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:39
3651 msgid "Abkhazian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:40
3655 msgid "Afrikaans"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:41
3659 msgid "Albanian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:42
3663 msgid "Amharic"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:43
3667 msgid "Arabic"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:44
3671 msgid "Armenian"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:45
3675 msgid "Assamese"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:46
3679 msgid "Avestan"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:47
3683 msgid "Aymara"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:48
3687 msgid "Azerbaijani"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:49
3691 msgid "Bashkir"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:50
3695 msgid "Basque"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:51
3699 msgid "Belarusian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:52
3703 msgid "Bengali"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:53
3707 msgid "Bihari"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:54
3711 msgid "Bislama"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:55
3715 msgid "Bosnian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:56
3719 msgid "Breton"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:57
3723 msgid "Bulgarian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:58
3727 msgid "Burmese"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:60
3731 msgid "Chamorro"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:61
3735 msgid "Chechen"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:62
3739 msgid "Chinese"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:63
3743 msgid "Church Slavic"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:64
3747 msgid "Chuvash"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:65
3751 msgid "Cornish"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:66
3755 msgid "Corsican"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:70
3759 msgid "Dzongkha"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:71
3763 msgid "English"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:72
3767 msgid "Esperanto"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:73
3771 msgid "Estonian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:74
3775 msgid "Faroese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:75
3779 msgid "Fijian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:76
3783 msgid "Finnish"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:78
3787 msgid "Frisian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:81
3791 msgid "Gaelic (Scots)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:82
3795 msgid "Irish"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:83
3799 msgid "Gallegan"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:84
3803 msgid "Manx"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:85
3807 msgid "Greek, Modern ()"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:86
3811 msgid "Guarani"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:87
3815 msgid "Gujarati"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:89
3819 msgid "Herero"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:90
3823 msgid "Hindi"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:91
3827 msgid "Hiri Motu"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:93
3831 msgid "Icelandic"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:94
3835 msgid "Inuktitut"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:95
3839 msgid "Interlingue"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:96
3843 msgid "Interlingua"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:97
3847 msgid "Indonesian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:98
3851 msgid "Inupiaq"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:100
3855 msgid "Javanese"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:102
3859 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:103
3863 msgid "Kannada"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:104
3867 msgid "Kashmiri"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:105
3871 msgid "Kazakh"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:106
3875 msgid "Khmer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:107
3879 msgid "Kikuyu"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:108
3883 msgid "Kinyarwanda"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:109
3887 msgid "Kirghiz"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:110
3891 msgid "Komi"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:112
3895 msgid "Kuanyama"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:113
3899 msgid "Kurdish"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:114
3903 msgid "Lao"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:115
3907 msgid "Latin"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:116
3911 msgid "Latvian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:117
3915 msgid "Lingala"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:118
3919 msgid "Lithuanian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:119
3923 msgid "Letzeburgesch"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:120
3927 msgid "Macedonian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:121
3931 msgid "Marshall"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:122
3935 msgid "Malayalam"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:123
3939 msgid "Maori"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:124
3943 msgid "Marathi"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:126
3947 msgid "Malagasy"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:127
3951 msgid "Maltese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:128
3955 msgid "Moldavian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:129
3959 msgid "Mongolian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:130
3963 msgid "Nauru"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:131
3967 msgid "Navajo"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:132
3971 msgid "Ndebele, South"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:133
3975 msgid "Ndebele, North"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:134
3979 msgid "Ndonga"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:135
3983 msgid "Nepali"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:136
3987 msgid "Norwegian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:137
3991 msgid "Norwegian Nynorsk"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:138
3995 msgid "Norwegian Bokmaal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:139
3999 msgid "Chichewa; Nyanja"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:140
4003 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:141
4007 msgid "Oriya"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:142
4011 msgid "Oromo"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:144
4015 msgid "Ossetian; Ossetic"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:145
4019 msgid "Panjabi"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:146
4023 msgid "Persian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:147
4027 msgid "Pali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:148
4031 msgid "Polish"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:149
4035 msgid "Portuguese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:150
4039 msgid "Pushto"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:151
4043 msgid "Quechua"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:152
4047 msgid "Raeto-Romance"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:154
4051 msgid "Rundi"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:156
4055 msgid "Sango"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:157
4059 msgid "Sanskrit"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:158
4063 msgid "Serbian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:159
4067 msgid "Croatian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:160
4071 msgid "Sinhalese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:163
4075 msgid "Northern Sami"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:164
4079 msgid "Samoan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:165
4083 msgid "Shona"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:166
4087 msgid "Sindhi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:167
4091 msgid "Somali"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:168
4095 msgid "Sotho, Southern"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:170
4099 msgid "Sardinian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:171
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:172
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:173
4111 msgid "Swahili"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:175
4115 msgid "Tahitian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:176
4119 msgid "Tamil"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:177
4123 msgid "Tatar"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:178
4127 msgid "Telugu"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:179
4131 msgid "Tajik"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:180
4135 msgid "Tagalog"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:181
4139 msgid "Thai"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:182
4143 msgid "Tibetan"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:183
4147 msgid "Tigrinya"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:184
4151 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:185
4155 msgid "Tswana"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:186
4159 msgid "Tsonga"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:188
4163 msgid "Turkmen"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:189
4167 msgid "Twi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:190
4171 msgid "Uighur"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:191
4175 msgid "Ukrainian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:192
4179 msgid "Urdu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:193
4183 msgid "Uzbek"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:194
4187 msgid "Vietnamese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:195
4191 msgid "Volapuk"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:196
4195 msgid "Welsh"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:197
4199 msgid "Wolof"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:198
4203 msgid "Xhosa"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:199
4207 msgid "Yiddish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:200
4211 msgid "Yoruba"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:201
4215 msgid "Zhuang"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:202
4219 msgid "Zulu"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4223 msgid "Unknown"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4228 msgid "Deinterlace"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4232 msgid "Discard"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Blend"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Mean"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4244 msgid "Bob"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Linear"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4252 msgid "1:4 Quarter"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4256 msgid "1:2 Half"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4260 msgid "1:1 Original"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4264 msgid "2:1 Double"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4270 msgid "Crop"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4275 msgid "Aspect-ratio"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/access.c:293
4279 msgid "CD reading failed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 #, c-format
4284 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4288 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4289 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4290 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4291 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4292 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4293 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4294 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4295 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4296 msgid "Caching value in ms"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:62
4300 msgid ""
4301 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4302 "milliseconds."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4306 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4308 msgid "Audio CD"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:67
4312 msgid "Audio CD input"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:73
4316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:85
4320 msgid "CDDB Server"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:85
4324 msgid "Address of the CDDB server to use."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:88
4328 msgid "CDDB port"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:88
4332 msgid "CDDB Server port to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:451
4336 msgid "Audio CD - Track "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:468
4340 #, c-format
4341 msgid "Audio CD - Track %i"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4345 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4346 msgid "none"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4350 msgid "overlap"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4354 msgid "full"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4358 msgid ""
4359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4360 "meta info          1\n"
4361 "events             2\n"
4362 "MRL                4\n"
4363 "external call      8\n"
4364 "all calls (0x10)  16\n"
4365 "LSN       (0x20)  32\n"
4366 "seek      (0x40)  64\n"
4367 "libcdio   (0x80) 128\n"
4368 "libcddb  (0x100) 256\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4372 msgid ""
4373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4374 "units."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4378 msgid ""
4379 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4380 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4381 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4382 "25 blocks per access."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4386 msgid ""
4387 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4388 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4389 "   %a : The artist (for the album)\n"
4390 "   %A : The album information\n"
4391 "   %C : Category\n"
4392 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4393 "   %I : CDDB disk ID\n"
4394 "   %G : Genre\n"
4395 "   %M : The current MRL\n"
4396 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4399 "   %T : The track number\n"
4400 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4401 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4402 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4403 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4404 "   %% : a % \n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4408 msgid ""
4409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4411 "   %M : The current MRL\n"
4412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4414 "   %T : The track number\n"
4415 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4416 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4417 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4418 "   %% : a % \n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4422 msgid "Enable CD paranoia?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4426 msgid ""
4427 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4428 "none: no paranoia - fastest.\n"
4429 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4430 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4434 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4438 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4442 msgid "Audio Compact Disc"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4446 msgid "Additional debug"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4450 msgid "Caching value in microseconds"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4454 msgid "Number of blocks per CD read"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4462 msgid "Use CD audio controls and output?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4466 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4470 msgid "Do CD-Text lookups?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4474 msgid "If set, get CD-Text information"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4478 msgid "Use Navigation-style playback?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4482 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 msgid "CDDB"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4494 msgid "CDDB lookups"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4498 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgid "CDDB server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4510 msgid "CDDB server port"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4518 msgid "email address reported to CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4522 msgid "Cache CDDB lookups?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4538 msgid "CDDB server timeout"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4550 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 msgid ""
4555 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 "are available"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4560 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4563 msgid "Disc"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 msgid "Duration"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 msgid "Tracks"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4584 msgid "Track"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 msgid "MRL"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:856
4592 msgid "Track Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dc1394.c:64
4596 msgid "dc1394 input"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:71
4600 msgid "Subdirectory behavior"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/directory.c:73
4604 msgid ""
4605 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4606 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4607 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4608 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:79
4612 msgid "collapse"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:80
4616 msgid "expand"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:82
4620 msgid "Ignored extensions"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:84
4624 msgid ""
4625 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4626 "directory.\n"
4627 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4628 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:91
4632 msgid "Directory"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:93
4636 msgid "Standard filesystem directory input"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4642 msgid "None"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4646 msgid "Cable"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4650 msgid "Antenna"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4654 msgid "TV"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4658 msgid "FM radio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4662 #, fuzzy
4663 msgid "AM radio"
4664 msgstr "Garsas"
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4667 msgid "DSS"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4671 msgid ""
4672 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4673 "millisecondss."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4677 msgid "Video device name"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4681 msgid ""
4682 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4683 "don't specify anything, the default device will be used."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4687 msgid "Audio device name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4691 msgid ""
4692 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4694 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4698 msgid "Video size"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4702 msgid ""
4703 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4708 msgid "Video input chroma format"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4712 msgid ""
4713 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4714 "(default), RV24, etc.)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4718 msgid "Video input frame rate"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4722 msgid ""
4723 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4724 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4728 msgid "Device properties"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4732 msgid ""
4733 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4737 msgid "Tuner properties"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4741 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4745 msgid "Tuner TV Channel"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4749 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4753 msgid "Tuner country code"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4757 msgid ""
4758 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4759 "mapping (0 means default)."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4763 msgid "Tuner input type"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4767 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4771 msgid "Video input pin"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4775 msgid ""
4776 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4777 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4778 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4779 "will not be changed."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4783 msgid "Audio input pin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4787 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4791 msgid "Video output pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4795 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4799 msgid "Audio output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4803 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4807 msgid "AM Tuner mode"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4811 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4815 msgid "DirectShow"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4819 msgid "DirectShow input"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4823 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4824 msgid "Refresh list"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4828 msgid "Configure"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4832 msgid "Capturing failed"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4842 #, c-format
4843 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:75
4847 msgid ""
4848 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:78
4852 msgid "Adapter card to tune"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:79
4856 msgid ""
4857 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4858 "n>=0."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:81
4862 msgid "Device number to use on adapter"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:84
4866 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:85
4870 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:87
4874 msgid "Inversion mode"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:88
4878 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:90
4882 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:91
4886 msgid ""
4887 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4888 "disable this feature if you experience some trouble."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:93
4892 msgid "Budget mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:94
4896 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:97
4900 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:98
4904 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:100
4908 msgid "LNB voltage"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:101
4912 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:103
4916 msgid "High LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:104
4920 msgid ""
4921 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4922 "supported by all frontends."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:107
4926 msgid "22 kHz tone"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:108
4930 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:110
4934 msgid "Transponder FEC"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:111
4938 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:113
4942 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:116
4946 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:119
4950 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:122
4954 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:126
4958 msgid "Modulation type"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:127
4962 msgid "Modulation type for front-end device."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:130
4966 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:133
4970 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:136
4974 msgid "Terrestrial bandwidth"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:137
4978 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:139
4982 msgid "Terrestrial guard interval"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:142
4986 msgid "Terrestrial transmission mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:145
4990 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:148
4994 msgid "HTTP Host address"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:150
4998 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:152
5002 msgid "HTTP user name"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:154
5006 msgid ""
5007 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:157
5011 msgid "HTTP password"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:159
5015 msgid ""
5016 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:162
5020 msgid "HTTP ACL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:164
5024 msgid ""
5025 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5026 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5030 #: modules/control/http/http.c:49
5031 msgid "Certificate file"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:169
5035 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5039 #: modules/control/http/http.c:52
5040 msgid "Private key file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:173
5044 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5048 #: modules/control/http/http.c:54
5049 msgid "Root CA file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:176
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5057 #: modules/control/http/http.c:57
5058 msgid "CRL file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:180
5062 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:183
5066 msgid "DVB"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:184
5070 msgid "DVB input with v4l2 support"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:236
5074 msgid "HTTP server"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:716
5078 msgid "Input syntax is deprecated"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:717
5082 msgid ""
5083 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5084 "the new syntax."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:763
5088 msgid "Illegal Polarization"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:764
5092 #, c-format
5093 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:70
5097 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:74
5101 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:75
5105 msgid "dv"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5109 msgid "DVD angle"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5113 msgid "Default DVD angle."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5117 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:71
5121 msgid "Start directly in menu"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:73
5125 msgid ""
5126 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5127 "useless warning introductions."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:82
5131 msgid "DVD with menus"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:83
5135 msgid "DVDnav Input"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5139 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5140 msgid "Playback failure"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:300
5144 msgid ""
5145 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:69
5149 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdread.c:71
5153 msgid ""
5154 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5155 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5156 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5157 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5158 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5159 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5160 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5161 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5162 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5163 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5164 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5165 "The default method is: key."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:87
5169 msgid "title"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:87
5173 msgid "Key"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:93
5177 msgid "DVD without menus"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:94
5181 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:239
5185 #, c-format
5186 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:498
5190 #, c-format
5191 msgid "DVDRead could not read block %d."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:560
5195 #, c-format
5196 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/fake.c:43
5200 msgid ""
5201 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5205 msgid "Framerate"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:47
5209 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5214 msgid "ID"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:50
5218 msgid ""
5219 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5220 "(default 0)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:52
5224 msgid "Duration in ms"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:54
5228 msgid ""
5229 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5230 "meaning that the stream is unlimited)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5234 msgid "Fake"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:59
5238 msgid "Fake input"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:81
5242 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:83
5246 msgid "Concatenate with additional files"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:85
5250 msgid ""
5251 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5252 "a comma-separated list of files."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:89
5256 msgid "File input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5260 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5264 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5268 msgid "File"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5272 #: modules/access/file.c:451
5273 msgid "File reading failed"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:284
5277 #, c-format
5278 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:436
5282 #, c-format
5283 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:452
5287 #, c-format
5288 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_filter/dump.c:39
5292 msgid "Force use of dump module"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_filter/dump.c:40
5296 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:43
5300 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/dump.c:44
5304 msgid ""
5305 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5306 "megabyte were performed."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/record.c:45
5310 msgid "Record directory"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/record.c:47
5314 msgid "Directory where the record will be stored."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5318 msgid "Timeshift granularity"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5322 msgid ""
5323 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5324 "timeshifted streams."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5328 msgid "Timeshift directory"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5332 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5336 msgid "Force use of the timeshift module"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5340 msgid ""
5341 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5342 "control pace or pause."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5346 msgid "Timeshift"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:56
5350 msgid ""
5351 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:58
5355 msgid "FTP user name"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5359 msgid "User name that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:61
5363 msgid "FTP password"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5367 msgid "Password that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:64
5371 msgid "FTP account"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:65
5375 msgid "Account that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:70
5379 msgid "FTP input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:87
5383 msgid "FTP upload output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5387 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5388 msgid "Network interaction failed"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:133
5392 msgid "VLC could not connect with the given server."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:143
5396 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:204
5400 msgid "Your account was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:214
5404 msgid "Your password was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:222
5408 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5412 msgid ""
5413 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5417 msgid "GnomeVFS input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:50
5421 msgid "HTTP proxy"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:52
5425 msgid ""
5426 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5427 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5428 "tried."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:58
5432 msgid ""
5433 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:61
5437 msgid "HTTP user agent"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:62
5441 msgid "User agent that will be used for the connection."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:65
5445 msgid "Auto re-connect"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:67
5449 msgid ""
5450 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:71
5454 msgid "Continuous stream"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:72
5458 msgid ""
5459 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5460 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5461 "other types of HTTP streams."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:78
5465 msgid "HTTP input"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:80
5469 msgid "HTTP(S)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:287
5473 msgid "HTTP authentication"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5477 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:48
5481 msgid ""
5482 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:51
5486 msgid "Force selection of all streams"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:53
5490 msgid ""
5491 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5492 "You can choose to select all of them."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:56
5496 msgid "Maximum bitrate"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:58
5500 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:62
5504 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5508 msgid "Dummy stream output"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5512 msgid "Dummy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/file.c:63
5516 msgid "Append to file"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:64
5520 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:68
5524 msgid "File stream output"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5528 msgid "Username"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:61
5532 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5537 msgid "Password"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:64
5541 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:68
5545 msgid "Mime"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:69
5549 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:73
5553 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:76
5557 msgid ""
5558 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5559 "empty if you don't have one."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:80
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5565 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:85
5569 msgid ""
5570 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5571 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:88
5575 msgid "Advertise with Bonjour"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:89
5579 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:93
5583 msgid "HTTP stream output"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:59
5587 msgid "Stream name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:60
5591 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:63
5595 msgid "Stream description"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:64
5599 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:67
5603 msgid "Stream MP3"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:68
5607 msgid ""
5608 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5609 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5610 "shoutcast/icecast server."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:77
5614 msgid "Genre description"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:78
5618 msgid "Genre of the content. "
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:80
5622 msgid "URL description"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:81
5626 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:88
5630 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5634 msgid "Samplerate"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:91
5638 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:93
5642 msgid "Number of channels"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:94
5646 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:96
5650 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:97
5654 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:99
5658 msgid "Stream public"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:100
5662 msgid ""
5663 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5664 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5665 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:106
5669 msgid "IceCAST output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5673 #: modules/demux/live555.cpp:62
5674 msgid "Caching value (ms)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:78
5678 msgid ""
5679 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5680 "milliseconds."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:81
5684 msgid "Group packets"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:82
5688 msgid ""
5689 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5690 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5691 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/udp.c:87
5695 msgid "Raw write"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:88
5699 msgid ""
5700 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5701 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:94
5705 msgid "UDP stream output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:49
5709 msgid ""
5710 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5711 "milliseconds."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:52
5715 msgid "Device"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:53
5719 msgid "PVR video device"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:55
5723 msgid "Radio device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:56
5727 msgid "PVR radio device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5731 msgid "Norm"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5735 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5739 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5740 msgid "Width"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:63
5744 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5748 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5749 msgid "Height"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:67
5753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5757 msgid "Frequency"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:77
5769 msgid "Key interval"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:78
5773 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:80
5777 msgid "B Frames"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:81
5781 msgid ""
5782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5783 "number of B-Frames."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:85
5787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:87
5791 msgid "Bitrate peak"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:88
5795 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:91
5799 msgid "Bitrate mode)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:92
5803 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:94
5807 msgid "Audio bitmask"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:95
5811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5815 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5816 msgid "Volume"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:99
5820 msgid "Audio volume (0-65535)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5824 msgid "Channel"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:102
5828 msgid ""
5829 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5833 msgid "Automatic"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5837 msgid "SECAM"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5841 msgid "PAL"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5845 msgid "NTSC"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:111
5849 msgid "vbr"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:111
5853 msgid "cbr"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:116
5857 msgid "PVR"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:117
5861 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5865 msgid ""
5866 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5870 msgid "Real RTSP"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5874 msgid "Connection failed"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5878 #, c-format
5879 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5883 msgid "Session failed"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5887 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/screen/screen.c:38
5891 msgid ""
5892 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/screen/screen.c:42
5896 msgid "Desired frame rate for the capture."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:45
5900 msgid "Capture fragment size"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:47
5904 msgid ""
5905 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5906 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:61
5910 msgid "Screen Input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5914 msgid "Screen"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/smb.c:63
5918 msgid ""
5919 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/smb.c:65
5923 msgid "SMB user name"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:68
5927 msgid "SMB password"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:71
5931 msgid "SMB domain"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:72
5935 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:77
5939 msgid "SMB input"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/tcp.c:39
5943 msgid ""
5944 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/tcp.c:46
5948 msgid "TCP"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:47
5952 msgid "TCP input"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/udp.c:43
5956 msgid ""
5957 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/udp.c:46
5961 msgid "Autodetection of MTU"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:48
5965 msgid ""
5966 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5967 "truncated packets are found"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/udp.c:51
5971 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:53
5975 msgid ""
5976 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5977 "time specified here (in milliseconds)."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5981 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5983 msgid "UDP/RTP"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:61
5987 msgid "UDP/RTP input"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
5991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5992 msgid "Device name"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l2.c:55
5996 msgid ""
5997 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5998 "be used."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l2.c:59
6002 msgid ""
6003 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l2.c:64
6007 msgid "Video4Linux2"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:65
6011 msgid "Video4Linux2 input"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:78
6015 msgid ""
6016 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:82
6020 msgid ""
6021 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6022 "device will be used."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:86
6026 msgid ""
6027 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6028 "device will be used."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:90
6032 msgid ""
6033 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6034 "(default), RV24, etc.)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:97
6038 msgid ""
6039 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:102
6043 msgid "Audio Channel"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:104
6047 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:106
6051 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:109
6055 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6060 msgid "Brightness"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:113
6064 msgid "Brightness of the video input."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6069 msgid "Hue"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:116
6073 msgid "Hue of the video input."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6077 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6078 #: modules/video_filter/rss.c:146
6079 msgid "Color"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:119
6083 msgid "Color of the video input."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6088 msgid "Contrast"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:122
6092 msgid "Contrast of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:123
6096 msgid "Tuner"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:124
6100 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:127
6104 msgid ""
6105 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:130
6109 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:131
6113 msgid "MJPEG"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:133
6117 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:134
6121 msgid "Decimation"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:136
6125 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:137
6129 msgid "Quality"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:138
6133 msgid "Quality of the stream."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:149
6137 msgid "Video4Linux"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:150
6141 msgid "Video4Linux input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6145 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6149 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6151 msgid "VCD"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6155 msgid "VCD input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6159 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6163 msgid "The above message had unknown log level"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6167 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6173 msgid "Entry"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6177 msgid "Segments"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6182 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6183 msgid "Segment"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6187 msgid "LID"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6191 msgid "VCD Format"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6195 msgid "Album"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6199 msgid "Application"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6203 msgid "Preparer"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6207 msgid "Vol #"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6211 msgid "Vol max #"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6215 msgid "Volume Set"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6219 msgid "System Id"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6223 msgid "Entries"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6227 msgid "First Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6231 msgid "Last Entry Point"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6235 msgid "Track size (in sectors)"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6240 msgid "type"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6244 msgid "end"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6248 msgid "play list"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6252 msgid "extended selection list"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6256 msgid "selection list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6260 msgid "unknown type"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6265 msgid "List ID"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6269 msgid "(Super) Video CD"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6273 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6277 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6281 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6285 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6289 msgid "Use playback control?"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6293 msgid ""
6294 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6295 "tracks."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6299 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6303 msgid ""
6304 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6305 "entry."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6309 msgid "Show extended VCD info?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6313 msgid ""
6314 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6315 "for example playback control navigation."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6323 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6327 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6331 msgid "Dolby Surround decoder"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6335 msgid ""
6336 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6337 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6338 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6339 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6340 "It works with any source format from mono to 7.1."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6344 msgid "Characteristic dimension"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6348 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6352 msgid "Compensate delay"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6356 msgid ""
6357 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6358 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6359 "case, turn this on to compensate."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6363 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6367 msgid ""
6368 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6369 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6374 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6378 msgid "Headphone effect"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6382 msgid "Use downmix algorithme."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6386 msgid ""
6387 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6388 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6389 "speakers."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6393 msgid "Select channel to keep"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6397 msgid ""
6398 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6399 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6403 msgid "Left rear"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6407 msgid "Right rear"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6411 msgid "Left front"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6415 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6419 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6423 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6427 msgid "A/52 dynamic range compression"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6432 msgid ""
6433 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6434 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6435 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6436 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6440 msgid "Enable internal upmixing"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6444 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6449 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6453 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6457 msgid "DTS dynamic range compression"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6462 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6466 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6470 msgid "Fixed point audio format conversions"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6474 msgid "Floating-point audio format conversions"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6478 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6479 msgid "MPEG audio decoder"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6483 msgid "Equalizer preset"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6487 msgid "Preset to use for the equalizer."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6491 msgid "Bands gain"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6495 msgid ""
6496 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6497 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6498 "2 0\""
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6502 msgid "Two pass"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6506 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6510 msgid "Global gain"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6514 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6518 msgid "Equalizer with 10 bands"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6522 msgid "Flat"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6527 msgid "Classical"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6531 msgid "Club"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6536 msgid "Dance"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6540 msgid "Full bass"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6544 msgid "Full bass and treble"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6548 msgid "Full treble"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6552 msgid "Headphones"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6556 msgid "Large Hall"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6560 msgid "Live"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6564 msgid "Party"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6569 msgid "Pop"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6574 msgid "Reggae"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6579 msgid "Rock"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6584 msgid "Ska"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6588 msgid "Soft"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6592 msgid "Soft rock"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6597 msgid "Techno"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/format.c:202
6601 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6605 msgid "Number of audio buffers"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6609 msgid ""
6610 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6611 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6612 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6616 msgid "Max level"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6620 msgid ""
6621 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6622 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6623 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6627 msgid "Volume normalizer"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6631 msgid "Parametric Equalizer"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6635 msgid "Low freq (Hz)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6639 msgid "Low freq gain (Db)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6643 msgid "High freq (Hz)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6647 msgid "High freq gain (Db)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6651 msgid "Freq 1 (Hz)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6655 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6659 msgid "Freq 1 Q"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6663 msgid "Freq 2 (Hz)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6667 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6671 msgid "Freq 2 Q"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6675 msgid "Freq 3 (Hz)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6679 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6683 msgid "Freq 3 Q"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6687 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6691 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6692 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6696 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6700 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6704 msgid "Float32 audio mixer"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6708 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6712 msgid "Trivial audio mixer"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6716 msgid "default"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6720 msgid "ALSA audio output"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6724 msgid "ALSA Device Name"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6728 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6729 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6730 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6731 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6732 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6733 msgid "Audio Device"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6737 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6738 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6739 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6740 msgid "Mono"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6744 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6745 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6746 msgid "2 Front 2 Rear"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6750 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6751 msgid "A/52 over S/PDIF"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6755 msgid "No Audio Device"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6759 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6764 msgid "Audio output failed"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6768 #, c-format
6769 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6773 #, c-format
6774 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6778 msgid "Unknown soundcard"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/arts.c:63
6782 msgid "aRts audio output"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6786 msgid ""
6787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6788 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6789 "playback."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6793 msgid "HAL AudioUnit output"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6797 msgid ""
6798 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6802 msgid "Audio device is not configured"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6806 msgid ""
6807 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6808 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6812 #, c-format
6813 msgid "%s (Encoded Output)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6817 msgid "Output device"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/directx.c:206
6821 msgid ""
6822 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6823 "default device appears as 0 AND another number)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6827 msgid "Use float32 output"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6831 msgid ""
6832 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6833 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:214
6837 msgid "DirectX audio output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6841 msgid "3 Front 2 Rear"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/esd.c:67
6845 msgid "EsounD audio output"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/esd.c:70
6849 msgid "Esound server"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/file.c:78
6853 msgid "Output format"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:79
6857 msgid ""
6858 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6859 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:82
6863 msgid "Number of output channels"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:83
6867 msgid ""
6868 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6869 "restrict the number of channels here."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:86
6873 msgid "Add WAVE header"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:87
6877 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/file.c:104
6881 msgid "Output file"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:105
6885 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:108
6889 msgid "File audio output"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6893 msgid "Roku HD1000 audio output"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/jack.c:62
6897 msgid "JACK audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/oss.c:99
6901 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/oss.c:101
6905 msgid ""
6906 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6907 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6908 "drivers, then you need to enable this option."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/oss.c:107
6912 msgid "Linux OSS audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/oss.c:112
6916 msgid "OSS DSP device"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6920 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6924 msgid "PORTAUDIO audio output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6928 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6932 msgid "Win32 waveOut extension output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6936 msgid "5.1"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/a52.c:91
6940 msgid "A/52 parser"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/a52.c:98
6944 msgid "A/52 audio packetizer"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/adpcm.c:43
6948 msgid "ADPCM audio decoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/araw.c:44
6952 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/araw.c:53
6956 msgid "Raw audio encoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/cinepak.c:38
6960 msgid "Cinepak video decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6964 msgid "CMML annotations decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6968 msgid "CVD subtitle decoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6972 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6976 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6977 msgid "Encoding quality"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/dirac.c:69
6981 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/dirac.c:74
6985 msgid "Dirac video decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dirac.c:80
6989 msgid "Dirac video encoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
6993 msgid "DirectMedia Object decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
6997 msgid "DirectMedia Object encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dts.c:95
7001 msgid "DTS parser"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dts.c:100
7005 msgid "DTS audio packetizer"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7009 msgid "Decoding X coordinate"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7013 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7017 msgid "Decoding Y coordinate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7021 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7025 msgid "Subpicture position"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7029 msgid ""
7030 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7031 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7032 "g. 6=top-right)."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7036 msgid "Encoding X coordinate"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7040 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7044 msgid "Encoding Y coordinate"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7048 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7052 msgid "DVB subtitles decoder"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7056 msgid "DVB subtitles encoder"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/faad.c:39
7060 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/faad.c:331
7064 msgid "AAC extension"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7068 msgid "Image file"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/fake.c:47
7072 msgid "Path of the image file for fake input."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7076 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7077 msgid "Output video width."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7081 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7082 msgid "Output video height."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7086 msgid "Keep aspect ratio"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/fake.c:56
7090 msgid "Consider width and height as maximum values."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/fake.c:57
7094 msgid "Background aspect ratio"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:59
7098 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7102 msgid "Deinterlace video"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:62
7106 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7110 msgid "Deinterlace module"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:65
7114 msgid "Deinterlace module to use."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:76
7118 msgid "Fake video decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7122 #, c-format
7123 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7127 #, c-format
7128 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7132 #, c-format
7133 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7137 msgid "VLC could not open the encoder."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7141 msgid "Non-ref"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7145 msgid "Bidir"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7149 msgid "Non-key"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7153 msgid "All"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7157 msgid "rd"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7161 msgid "bits"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7165 msgid "simple"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7169 msgid "Fast bilinear"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7173 msgid "Bilinear"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7177 msgid "Bicubic (good quality)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7181 msgid "Experimental"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7185 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7189 msgid "Area"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7193 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7197 msgid "Gauss"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7201 msgid "SincR"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7205 msgid "Lanczos"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7209 msgid "Bicubic spline"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7213 msgid ""
7214 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7218 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7222 msgid "Decoding"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7227 msgid "Encoding"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7231 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7235 msgid "FFmpeg demuxer"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7239 msgid "FFmpeg muxer"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7243 msgid "Video scaling filter"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7247 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7251 msgid "FFmpeg video filter"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7255 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7259 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7263 msgid "Direct rendering"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7267 msgid "Error resilience"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7271 msgid ""
7272 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7273 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7274 "can produce a lot of errors.\n"
7275 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7279 msgid "Workaround bugs"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7283 msgid ""
7284 "Try to fix some bugs:\n"
7285 "1  autodetect\n"
7286 "2  old msmpeg4\n"
7287 "4  xvid interlaced\n"
7288 "8  ump4 \n"
7289 "16 no padding\n"
7290 "32 ac vlc\n"
7291 "64 Qpel chroma.\n"
7292 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7293 "\", enter 40."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7297 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7298 msgid "Hurry up"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7302 msgid ""
7303 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7304 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7308 msgid "Post processing quality"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7312 msgid ""
7313 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7314 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7315 "looking pictures."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7319 msgid "Debug mask"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7323 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7327 msgid "Visualize motion vectors"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7331 msgid ""
7332 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7333 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7334 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7335 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7336 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7337 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7341 msgid "Low resolution decoding"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7345 msgid ""
7346 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7347 "processing power"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7351 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7355 msgid ""
7356 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7357 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7361 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7365 msgid ""
7366 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7367 "<option>...]]...\n"
7368 "long form example:\n"
7369 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7370 "short form example:\n"
7371 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7372 "more examples:\n"
7373 "tn:64:128:256\n"
7374 "Filters                        Options\n"
7375 "short  long name       short   long option     Description\n"
7376 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7377 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7378 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7379 "disabled\n"
7380 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7381 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7382 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7383 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7384 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7385 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7386 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7387 "1\n"
7388 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7389 "1\n"
7390 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7391 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7392 "contrast\n"
7393 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7394 "(0..255)\n"
7395 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7396 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7397 "deinterlace\n"
7398 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7399 "deinterlacer\n"
7400 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7401 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7402 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7403 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7404 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7405 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7406 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7410 msgid "Ratio of key frames"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7414 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7418 msgid "Ratio of B frames"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7422 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7426 msgid "Video bitrate tolerance"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7430 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7434 msgid "Interlaced encoding"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7438 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7442 msgid "Interlaced motion estimation"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7446 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7450 msgid "Pre-motion estimation"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7454 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7458 msgid "Strict rate control"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7462 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7466 msgid "Rate control buffer size"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7470 msgid ""
7471 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7472 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7476 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7480 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7484 msgid "I quantization factor"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7488 msgid ""
7489 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7490 "same qscale for I and P frames)."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7494 #: modules/demux/mod.c:73
7495 msgid "Noise reduction"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7499 msgid ""
7500 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7501 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7505 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7509 msgid ""
7510 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7511 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7512 "standard MPEG2 decoders."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7516 msgid "Quality level"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7520 msgid ""
7521 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7522 "encoding very much)."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7526 msgid ""
7527 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7528 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7529 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7530 "to ease the encoder's task."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7534 msgid "Minimum video quantizer scale"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7538 msgid "Minimum video quantizer scale."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7542 msgid "Maximum video quantizer scale"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7546 msgid "Maximum video quantizer scale."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7550 msgid "Trellis quantization"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7554 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7558 msgid "Fixed quantizer scale"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7562 msgid ""
7563 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7564 "255.0)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7568 msgid "Strict standard compliance"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7572 msgid ""
7573 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7577 msgid "Luminance masking"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7581 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7585 msgid "Darkness masking"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7589 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7593 msgid "Motion masking"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7597 msgid ""
7598 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7599 "(default: 0.0)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7603 msgid "Border masking"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7607 msgid ""
7608 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7609 "0.0)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7613 msgid "Luminance elimination"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7617 msgid ""
7618 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7619 "The H264 specification recommends -4."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7623 msgid "Chrominance elimination"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7627 msgid ""
7628 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7629 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7633 msgid "Scaling mode"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7637 msgid "Scaling mode to use."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7641 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7642 msgid "Post processing"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7646 msgid "1 (Lowest)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7650 msgid "6 (Highest)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/flac.c:174
7654 msgid "Flac audio decoder"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/flac.c:179
7658 msgid "Flac audio encoder"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/flac.c:185
7662 msgid "Flac audio packetizer"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7666 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/lpcm.c:83
7670 msgid "Linear PCM audio decoder"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/lpcm.c:88
7674 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/mash.cpp:66
7678 msgid "Video decoder using openmash"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7682 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7686 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/png.c:54
7690 msgid "PNG video decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/quicktime.c:63
7694 msgid "QuickTime library decoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7698 msgid "Pseudo raw video decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7702 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/realaudio.c:60
7706 msgid "RealAudio library decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7710 msgid "SDL_image video decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/speex.c:106
7714 msgid "Speex audio decoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/speex.c:111
7718 msgid "Speex audio packetizer"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/speex.c:116
7722 msgid "Speex audio encoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7726 msgid "Speex comment"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/speex.c:560
7730 msgid "Mode"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7734 msgid "DVD subtitles decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7738 msgid "DVD subtitles packetizer"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/subsdec.c:131
7742 msgid "Subtitles text encoding"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/subsdec.c:132
7746 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/subsdec.c:133
7750 msgid "Subtitles justification"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:134
7754 msgid "Set the justification of subtitles"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:135
7758 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:136
7762 msgid ""
7763 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/subsdec.c:138
7767 msgid "Formatted Subtitles"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/subsdec.c:139
7771 msgid ""
7772 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7773 "but you can choose to disable all formatting."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/subsdec.c:145
7777 msgid "Text subtitles decoder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/subsdec.c:366
7781 msgid ""
7782 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7783 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7787 msgid "Enable debug"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7791 msgid ""
7792 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7793 "calls                 1\n"
7794 "packet assembly info  2\n"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7798 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7802 msgid "SVCD subtitles"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7806 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/tarkin.c:75
7810 msgid "Tarkin decoder module"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7814 msgid ""
7815 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7816 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/theora.c:99
7820 msgid "Theora video decoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/theora.c:105
7824 msgid "Theora video packetizer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/theora.c:111
7828 msgid "Theora video encoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/theora.c:512
7832 msgid "Theora comment"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/twolame.c:52
7836 msgid ""
7837 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7838 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/twolame.c:55
7842 msgid "Stereo mode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/twolame.c:56
7846 msgid "Handling mode for stereo streams"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/twolame.c:57
7850 msgid "VBR mode"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/twolame.c:59
7854 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/twolame.c:60
7858 msgid "Psycho-acoustic model"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/twolame.c:62
7862 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/twolame.c:66
7866 msgid "Dual mono"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:66
7870 msgid "Joint stereo"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:71
7874 msgid "Libtwolame audio encoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/vorbis.c:160
7878 msgid "Maximum encoding bitrate"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/vorbis.c:162
7882 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/vorbis.c:163
7886 msgid "Minimum encoding bitrate"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/vorbis.c:165
7890 msgid ""
7891 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7892 "channel."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/vorbis.c:166
7896 msgid "CBR encoding"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/vorbis.c:168
7900 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/vorbis.c:172
7904 msgid "Vorbis audio decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/vorbis.c:183
7908 msgid "Vorbis audio packetizer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/vorbis.c:190
7912 msgid "Vorbis audio encoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:629
7916 msgid "Vorbis comment"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:44
7920 msgid "Maximum GOP size"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:45
7924 msgid ""
7925 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7926 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:49
7930 msgid "Minimum GOP size"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:50
7934 msgid ""
7935 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7936 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7937 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7938 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7939 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7940 "the IDR-frame. \n"
7941 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7942 "frames, but do not start a new GOP."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:59
7946 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:60
7950 msgid ""
7951 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7952 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7953 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7954 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7955 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7956 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7957 "1 to 100."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:70
7961 msgid "B-frames between I and P"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:71
7965 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:74
7969 msgid "Adaptive B-frame decision"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:75
7973 msgid ""
7974 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7975 "possibly before an I-frame."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:78
7979 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:79
7983 msgid ""
7984 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7985 "negative values cause less B-frames."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:82
7989 msgid "Keep some B-frames as references"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:83
7993 msgid ""
7994 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7995 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7996 "appropriately."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:87
8000 msgid "CABAC"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:88
8004 msgid ""
8005 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8006 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:92
8010 msgid "Number of reference frames"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:93
8014 msgid ""
8015 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8016 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8017 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:98
8021 msgid "Skip loop filter"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:99
8025 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:101
8029 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:102
8033 msgid ""
8034 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8035 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:106
8039 msgid "H.264 level"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:107
8043 msgid ""
8044 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8045 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8046 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:116
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Interlaced mode"
8052 msgstr "Išvaizda"
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:117
8055 msgid "Pure-interlaced mode."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:122
8059 msgid "Set QP"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:123
8063 msgid ""
8064 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8065 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:127
8069 msgid "Quality-based VBR"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:128
8073 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:130
8077 msgid "Min QP"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:131
8081 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:134
8085 msgid "Max QP"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:135
8089 msgid "Maximum quantizer parameter."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:137
8093 msgid "Max QP step"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:138
8097 msgid "Max QP step between frames."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:140
8101 msgid "Average bitrate tolerance"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:141
8105 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:144
8109 msgid "Max local bitrate"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:145
8113 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:147
8117 msgid "VBV buffer"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:148
8121 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:151
8125 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:152
8129 msgid ""
8130 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8131 "0.0 to 1.0."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:156
8135 msgid "QP factor between I and P"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:157
8139 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:160
8143 msgid "QP factor between P and B"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:161
8147 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:163
8151 msgid "QP difference between chroma and luma"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:164
8155 msgid "QP difference between chroma and luma."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:166
8159 msgid "QP curve compression"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:167
8163 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8167 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:170
8171 msgid ""
8172 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8173 "blurs complexity."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:174
8177 msgid ""
8178 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8179 "quants."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:179
8183 msgid "Partitions to consider"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:180
8187 msgid ""
8188 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8189 " - none  : \n"
8190 " - fast  : i4x4\n"
8191 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8192 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8193 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8194 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:188
8198 msgid "Direct MV prediction mode"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:189
8202 msgid "Direct MV prediction mode."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:192
8206 msgid "Direct prediction size"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:193
8210 msgid ""
8211 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8212 " -  1: 8x8\n"
8213 " - -1: smallest possible according to level\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:199
8217 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:200
8221 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:202
8225 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:203
8229 msgid ""
8230 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8231 "(fast)\n"
8232 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8233 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8234 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:209
8238 msgid "Maximum motion vector search range"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:210
8242 msgid ""
8243 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8244 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8245 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:215
8249 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:219
8253 msgid ""
8254 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8255 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8256 "quality). Range 1 to 7."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:224
8260 msgid ""
8261 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8262 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8263 "quality). Range 1 to 6."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:229
8267 msgid ""
8268 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8269 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8270 "quality). Range 1 to 5."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:234
8274 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:235
8278 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:238
8282 msgid "Decide references on a per partition basis"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:239
8286 msgid ""
8287 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8288 "as opposed to only one ref per macroblock."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:243
8292 msgid "Chroma in motion estimation"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:244
8296 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:247
8300 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:248
8304 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:250
8308 msgid "Adaptive spatial transform size"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:252
8312 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:254
8316 msgid "Trellis RD quantization"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:255
8320 msgid ""
8321 "Trellis RD quantization: \n"
8322 " - 0: disabled\n"
8323 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8324 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8325 "This requires CABAC."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:261
8329 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:262
8333 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:264
8337 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:265
8341 msgid ""
8342 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8343 "small single coefficient."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:270
8347 msgid ""
8348 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8349 "a useful range."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:274
8353 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:275
8357 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:278
8361 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:279
8365 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:285
8369 msgid "CPU optimizations"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:286
8373 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:288
8377 msgid "PSNR computation"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:289
8381 msgid ""
8382 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8383 "quality."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:292
8387 msgid "SSIM computation"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:293
8391 msgid ""
8392 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8393 "quality."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:296
8397 msgid "Quiet mode"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:297
8401 msgid "Quiet mode."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8406 msgid "Statistics"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:300
8410 msgid "Print stats for each frame."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:303
8414 msgid "SPS and PPS id numbers"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:304
8418 msgid ""
8419 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8420 "settings."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:308
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Access unit delimiters"
8426 msgstr "Priėjimo filtrai"
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:309
8429 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:315
8433 msgid "dia"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:315
8437 msgid "hex"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:315
8441 msgid "umh"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:315
8445 msgid "esa"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:321
8449 msgid "fast"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:321
8453 msgid "normal"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:321
8457 msgid "slow"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:321
8461 msgid "all"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8465 msgid "spatial"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8469 msgid "temporal"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8473 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8474 msgid "auto"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:336
8478 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8482 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/dbus.c:83
8486 msgid "dbus"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/dbus.c:86
8490 #, fuzzy
8491 msgid "D-Bus control interface"
8492 msgstr "Išvaizda"
8493
8494 #: modules/control/gestures.c:78
8495 msgid "Motion threshold (10-100)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/gestures.c:80
8499 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/gestures.c:82
8503 msgid "Trigger button"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/gestures.c:84
8507 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/gestures.c:87
8511 msgid "Middle"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/gestures.c:90
8515 msgid "Gestures"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/gestures.c:98
8519 msgid "Mouse gestures control interface"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/hotkeys.c:94
8523 msgid "Define playlist bookmarks."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/hotkeys.c:97
8527 msgid "Hotkeys"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/hotkeys.c:98
8531 msgid "Hotkeys management interface"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/hotkeys.c:431
8535 #, c-format
8536 msgid "Audio track: %s"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8540 #, c-format
8541 msgid "Subtitle track: %s"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/hotkeys.c:446
8545 msgid "N/A"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/hotkeys.c:499
8549 #, c-format
8550 msgid "Aspect ratio: %s"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/hotkeys.c:525
8554 #, c-format
8555 msgid "Crop: %s"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/hotkeys.c:551
8559 #, c-format
8560 msgid "Deinterlace mode: %s"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/hotkeys.c:581
8564 #, c-format
8565 msgid "Zoom mode: %s"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:34
8569 msgid "Host address"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:36
8573 msgid ""
8574 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8575 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8576 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8580 msgid "Source directory"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/http/http.c:42
8584 msgid "Charset"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/http/http.c:44
8588 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/http/http.c:45
8592 msgid "Handlers"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:47
8596 msgid ""
8597 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8598 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/http/http.c:50
8602 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:53
8606 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:55
8610 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:58
8614 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:61
8618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8619 msgid "HTTP"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:62
8623 msgid "HTTP remote control interface"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:71
8627 msgid "HTTP SSL"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/lirc.c:58
8631 msgid "Infrared remote control interface"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/motion.c:59
8635 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/motion.c:65
8639 msgid "motion"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/motion.c:67
8643 msgid "motion control interface"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/netsync.c:64
8647 msgid "Act as master"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/netsync.c:65
8651 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/netsync.c:69
8655 msgid "Master client ip address"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/netsync.c:70
8659 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/netsync.c:74
8663 msgid "Network Sync"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/ntservice.c:39
8667 msgid "Install Windows Service"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/ntservice.c:41
8671 msgid "Install the Service and exit."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:42
8675 msgid "Uninstall Windows Service"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/ntservice.c:44
8679 msgid "Uninstall the Service and exit."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/ntservice.c:45
8683 msgid "Display name of the Service"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/ntservice.c:47
8687 msgid "Change the display name of the Service."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/ntservice.c:48
8691 msgid "Configuration options"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/ntservice.c:50
8695 msgid ""
8696 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8697 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8698 "configured."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/ntservice.c:55
8702 msgid ""
8703 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8704 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8705 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:61
8709 msgid "NT Service"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:62
8713 msgid "Windows Service interface"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:158
8717 msgid "Show stream position"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:159
8721 msgid ""
8722 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:162
8726 msgid "Fake TTY"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:163
8730 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:165
8734 msgid "UNIX socket command input"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:166
8738 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:169
8742 msgid "TCP command input"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:170
8746 msgid ""
8747 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8748 "port the interface will bind to."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8752 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:176
8756 msgid ""
8757 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8758 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8759 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:183
8763 msgid "RC"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:186
8767 msgid "Remote control interface"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:337
8771 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:860
8775 #, c-format
8776 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:893
8780 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:895
8784 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:896
8788 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:897
8792 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:898
8796 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:899
8800 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:900
8804 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:901
8808 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:902
8812 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:903
8816 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:904
8820 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:905
8824 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:906
8828 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:907
8832 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:908
8836 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:909
8840 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:910
8844 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:911
8848 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:912
8852 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:914
8856 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:915
8860 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:916
8864 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:917
8868 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:918
8872 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:919
8876 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:920
8880 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:921
8884 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:922
8888 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:923
8892 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:924
8896 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:925
8900 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:926
8904 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:928
8908 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:929
8912 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:930
8916 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:931
8920 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:932
8924 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:933
8928 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:934
8932 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:935
8936 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:936
8940 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:937
8944 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:938
8948 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:939
8952 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:944
8956 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:945
8960 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:946
8964 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:947
8968 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:948
8972 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:949
8976 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:950
8980 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:951
8984 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:953
8988 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:954
8992 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:955
8996 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:956
9000 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:957
9004 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:959
9008 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:960
9012 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:961
9016 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:962
9020 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:963
9024 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:964
9028 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:965
9032 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:966
9036 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:967
9040 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:968
9044 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:969
9048 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:970
9052 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:971
9056 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:972
9060 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:974
9064 msgid ""
9065 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9066 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:978
9070 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:979
9074 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:980
9078 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:981
9082 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:983
9086 msgid "+----[ end of help ]"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:1090
9090 msgid "Press menu select or pause to continue."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9094 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9095 #: modules/control/rc.c:1950
9096 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:1396
9100 msgid "goto is deprecated"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:1510
9104 msgid "Type 'pause' to continue."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9108 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/showintf.c:63
9112 msgid "Threshold"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/showintf.c:64
9116 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/telnet.c:70
9120 msgid "Host"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/telnet.c:71
9124 msgid ""
9125 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9126 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9127 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9131 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9132 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9136 msgid "Port"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/telnet.c:76
9140 msgid ""
9141 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9142 "4212."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/telnet.c:80
9146 msgid ""
9147 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9148 "default value is \"admin\"."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/telnet.c:94
9152 msgid "VLM remote control interface"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/a52.c:44
9156 msgid "Raw A/52 demuxer"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/aiff.c:45
9160 msgid "AIFF demuxer"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9164 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9168 msgid "Could not demux ASF stream"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9172 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/au.c:46
9176 msgid "AU demuxer"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9180 msgid "Force interleaved method"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9184 msgid "Force interleaved method."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9188 msgid "Force index creation"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9192 msgid ""
9193 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9194 "incomplete (not seekable)."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9198 msgid "Ask"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9202 msgid "Always fix"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9206 msgid "Never fix"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9210 msgid "AVI demuxer"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9214 msgid "AVI Index"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9218 msgid ""
9219 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9220 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9224 msgid "Repair"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9228 msgid "Don't repair"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9232 msgid "Fixing AVI Index..."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9236 msgid "Dump filename"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9240 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9244 msgid "Append to existing file"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9248 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9252 msgid "File dumpper"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/dts.c:40
9256 msgid "Raw DTS demuxer"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/flac.c:39
9260 msgid "FLAC demuxer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/gme.cpp:51
9264 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/live555.cpp:64
9268 msgid ""
9269 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9270 "should be set in millisecond units."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/live555.cpp:67
9274 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/live555.cpp:68
9278 msgid ""
9279 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9280 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9281 "cannot connect to normal RTSP servers."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:72
9285 msgid "RTSP user name"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:73
9289 msgid ""
9290 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9291 "connection."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:75
9295 msgid "RTSP password"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:76
9299 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:80
9303 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:90
9307 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9311 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:99
9315 msgid "Client port"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:100
9319 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9323 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/live555.cpp:106
9327 msgid "HTTP tunnel port"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:107
9331 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:751
9335 msgid "RTSP authentication"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9339 msgid "Frames per Second"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9343 msgid ""
9344 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9345 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9349 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9353 msgid "Matroska stream demuxer"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9357 msgid "Ordered chapters"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9361 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9365 msgid "Chapter codecs"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9369 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9373 msgid "Preload Directory"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9377 msgid ""
9378 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9379 "for broken files)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9383 msgid "Seek based on percent not time"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9387 msgid "Seek based on percent not time."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9391 msgid "Dummy Elements"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9395 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9399 msgid "---  DVD Menu"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9403 msgid "First Played"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9407 msgid "Video Manager"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9411 msgid "----- Title"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:48
9415 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mod.c:49
9419 msgid "Enable reverberation"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:50
9423 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:52
9427 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:54
9431 msgid "Enable megabass mode"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mod.c:55
9435 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:58
9439 msgid ""
9440 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9441 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:61
9445 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:63
9449 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:68
9453 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:76
9457 msgid "Reverb"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:79
9461 msgid "Reverberation level"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:81
9465 msgid "Reverberation delay"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:83
9469 msgid "Mega bass"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mod.c:86
9473 msgid "Mega bass level"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mod.c:88
9477 msgid "Mega bass cutoff"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mod.c:90
9481 msgid "Surround"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:93
9485 msgid "Surround level"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:95
9489 msgid "Surround delay (ms)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9493 msgid "MP4 stream demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mpc.c:47
9497 msgid "Replay Gain type"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mpc.c:48
9501 msgid ""
9502 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9503 "specific one. Choose which type you want to use"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mpc.c:60
9507 msgid "MusePack demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9511 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9515 msgid "H264 video demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9519 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9523 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9527 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9531 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/nsc.c:43
9535 msgid "Windows Media NSC metademux"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/nsv.c:45
9539 msgid "NullSoft demuxer"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/nuv.c:46
9543 msgid "Nuv demuxer"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/ogg.c:45
9547 msgid "OGG demuxer"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9551 msgid "Google Video"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9555 msgid "Auto start"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9559 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9563 msgid "Show shoutcast adult content"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9567 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9571 msgid "M3U playlist import"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9575 msgid "PLS playlist import"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9579 msgid "B4S playlist import"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9583 msgid "DVB playlist import"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9587 msgid "Podcast parser"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9591 msgid "XSPF playlist import"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9595 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9599 msgid "ASX playlist import"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9603 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9607 msgid "QuickTime Media Link importer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9611 msgid "Google Video Playlist importer"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9616 msgid "Podcast Info"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9620 msgid "Podcast Summary"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9624 msgid "Podcast Size"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9628 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9629 msgid "Shoutcast"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/ps.c:39
9633 msgid "Trust MPEG timestamps"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/ps.c:40
9637 msgid ""
9638 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9639 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9640 "calculate from the bitrate instead."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9644 msgid "MPEG-PS demuxer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/pva.c:39
9648 msgid "PVA demuxer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/rawdv.c:40
9652 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/real.c:43
9656 msgid "Real demuxer"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/subtitle.c:50
9660 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/subtitle.c:52
9664 msgid ""
9665 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9666 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/subtitle.c:55
9670 msgid ""
9671 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9672 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9673 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/subtitle.c:67
9677 msgid "Text subtitles parser"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9681 msgid "Frames per second"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/subtitle.c:75
9685 msgid "Subtitles delay"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/subtitle.c:77
9689 msgid "Subtitles format"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/ts.c:91
9693 msgid "Extra PMT"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ts.c:93
9697 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/ts.c:95
9701 msgid "Set id of ES to PID"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/ts.c:96
9705 msgid ""
9706 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9707 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9708 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:101
9712 msgid "Fast udp streaming"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:103
9716 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:105
9720 msgid "MTU for out mode"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:106
9724 msgid "MTU for out mode."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:108
9728 msgid "CSA ck"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:109
9732 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:111
9736 msgid "Silent mode"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:112
9740 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:114
9744 msgid "CAPMT System ID"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:115
9748 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:117
9752 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:118
9756 msgid ""
9757 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9758 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:122
9762 msgid "Filename of dump"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:123
9766 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:125
9770 msgid "Append"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:127
9774 msgid ""
9775 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9776 "be overwritten."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:130
9780 msgid "Dump buffer size"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:132
9784 msgid ""
9785 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9786 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/ts.c:136
9790 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9794 msgid "clean effects"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9798 msgid "hearing impaired"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9802 msgid "visual impaired commentary"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/tta.c:40
9806 msgid "TTA demuxer"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ty.c:70
9810 msgid "TY Stream audio/video demux"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/vobsub.c:49
9814 msgid "Vobsub subtitles parser"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/voc.c:42
9818 msgid "VOC demuxer"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/wav.c:41
9822 msgid "WAV demuxer"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/xa.c:41
9826 msgid "XA demuxer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9830 msgid "Use DVD Menus"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9834 msgid "BeOS standard API interface"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9838 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9842 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9846 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9847 msgid "Open"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9853 msgid "Preferences"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9858 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9859 msgid "Messages"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9867 msgid "Open File"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9872 msgid "Open Disc"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9876 msgid "Open Subtitles"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9882 msgid "About"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9886 msgid "Prev Title"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9890 msgid "Next Title"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9894 msgid "Go to Title"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9898 msgid "Go to Chapter"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9902 msgid "Speed"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9906 msgid "Window"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9910 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9912 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9913 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9914 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9915 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9924 msgid "OK"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9928 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9932 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9936 msgid "Drop files to play"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9940 msgid "playlist"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9944 msgid "Close"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9948 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9951 msgid "Edit"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9956 msgid "Select All"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9960 msgid "Select None"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9964 msgid "Sort Reverse"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9968 msgid "Sort by Name"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9972 msgid "Sort by Path"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9976 msgid "Randomize"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9980 msgid "Remove"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9984 msgid "Remove All"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9988 msgid "View"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9992 msgid "Path"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9997 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10002 msgid "Name"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10006 msgid "Apply"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10011 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10012 msgid "Save"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10016 msgid "Defaults"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10020 msgid "Show Interface"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10024 msgid "50%"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10028 msgid "100%"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10032 msgid "200%"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10036 msgid "Vertical Sync"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10040 msgid "Correct Aspect Ratio"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10044 msgid "Stay On Top"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10048 msgid "Take Screen Shot"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10052 msgid "About VLC media player"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10056 #, c-format
10057 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10061 #, c-format
10062 msgid "Compiled by %s"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10067 msgid "Bookmarks"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10072 msgid "Add"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10077 msgid "Clear"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10082 msgid "Extract"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10089 msgid "Time"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10093 msgid "Untitled"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10098 msgid "No input"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10102 msgid ""
10103 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10107 msgid "Input has changed"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10111 msgid ""
10112 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10113 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10118 msgid "Invalid selection"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10122 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10127 msgid "No input found"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10131 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10135 msgid "Jump To Time"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10139 msgid "sec."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10143 msgid "Jump to time"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10147 msgid "Random On"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10151 msgid "Random Off"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10157 msgid "Repeat One"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10163 msgid "Repeat All"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10168 msgid "Repeat Off"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10172 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10173 msgid "Half Size"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10178 msgid "Normal Size"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10183 msgid "Double Size"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10188 msgid "Float on Top"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10193 msgid "Fit to Screen"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10197 msgid "Random"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10201 msgid "Step Forward"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10205 msgid "Step Backward"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10210 msgid "Rewind"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10214 msgid "Fast Forward"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10223 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10224 msgid "Pause"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10228 msgid "2 Pass"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10232 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10236 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10240 msgid "Preamp"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10244 msgid "Extended controls"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10248 msgid "Video filters"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10252 msgid "Image adjustment"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10262 msgid "More Info"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10266 msgid "Wave"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10270 msgid "Ripple"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10274 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10275 msgid "Psychedelic"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10279 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10280 msgid "Gradient"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10284 #, fuzzy
10285 msgid "General editing filters"
10286 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10289 msgid "Distortion filters"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10293 msgid "Blur"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10297 msgid "Adds motion blurring to the image"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10301 msgid "Image clone"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10305 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10309 msgid "Image cropping"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10313 msgid "Crops a defined part of the image"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10317 msgid "Invert colors"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10321 msgid "Inverts the colors of the image"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10325 #: modules/video_filter/transform.c:67
10326 msgid "Transformation"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10330 msgid "Rotates or flips the image"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Interactive Zoom"
10336 msgstr "Išvaizda"
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10339 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10343 msgid "Volume normalization"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10347 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10351 msgid "Headphone virtualization"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10355 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10359 msgid "Maximum level"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10364 msgid "Restore Defaults"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10368 msgid "Gamma"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10372 msgid "Saturation"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10377 msgid "Opaqueness"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10381 msgid "More Information"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10385 msgid ""
10386 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10387 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10388 "subsections of Video/Filters.\n"
10389 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10390 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10394 msgid "(no item is being played)"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10398 msgid "Login:"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10402 msgid "Password:"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10407 msgid "Error"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10411 #, c-format
10412 msgid "Remaining time: %i seconds"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10416 msgid "Errors and Warnings"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10420 msgid "Clean up"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10424 msgid "Show Details"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10428 msgid "VLC - Controller"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10434 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10435 msgid "VLC media player"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10439 msgid "Open CrashLog"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10443 msgid "Check for Update..."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10447 msgid "Preferences..."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10451 msgid "Services"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10455 msgid "Hide VLC"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10459 msgid "Hide Others"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10463 msgid "Show All"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10467 msgid "Quit VLC"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10471 msgid "1:File"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10475 msgid "Open File..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10479 msgid "Quick Open File..."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10483 msgid "Open Disc..."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10487 msgid "Open Network..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10491 msgid "Open Recent"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10495 msgid "Clear Menu"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10499 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10503 msgid "Cut"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10507 msgid "Copy"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10511 msgid "Paste"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10515 msgid "Playback"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10519 msgid "Volume Up"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10523 msgid "Volume Down"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10527 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10528 msgid "Video Device"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10532 msgid "Minimize Window"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10536 msgid "Close Window"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10540 msgid "Controller"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10544 msgid "Extended Controls"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10548 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10550 msgid "Information"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10554 msgid "Bring All to Front"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10558 msgid "Help"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10562 msgid "ReadMe..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10566 msgid "Online Documentation"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10570 msgid "Report a Bug"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10574 msgid "VideoLAN Website"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10578 msgid "License"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10582 msgid "Make a donation"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10586 msgid "Online Forum"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10590 #, c-format
10591 msgid "Volume: %d%%"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10595 msgid "No CrashLog found"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10599 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10603 msgid "Embedded video output"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10607 msgid ""
10608 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10612 msgid "Video device"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10616 msgid ""
10617 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10618 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10619 "menu."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10623 msgid ""
10624 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10625 "is fully transparent."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10629 msgid "Stretch video to fill window"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10633 msgid ""
10634 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10635 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10639 msgid "Black screens in fullscreen"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10643 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10647 msgid "Use as Desktop Background"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10651 msgid ""
10652 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10653 "with in this mode."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10657 msgid "Remember wizard options"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10661 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10665 msgid "Auto-playback of new items"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10669 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10673 msgid "Mac OS X interface"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10677 msgid "Quartz video"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10681 msgid "Open Source"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10685 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10690 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10691 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10697 msgid "Browse..."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10701 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10705 msgid "Use DVD menus"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10709 msgid "VIDEO_TS directory"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10714 msgid "DVD"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10718 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10721 msgid "Address"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10726 msgid "UDP/RTP Multicast"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10731 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10735 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10736 msgid "Allow timeshifting"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10740 msgid "Load subtitles file:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10745 msgid "Settings..."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10749 msgid "Override parametters"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10754 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10755 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10756 msgid "Delay"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10760 msgid "FPS"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10764 msgid "Subtitles encoding"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10768 msgid "Font size"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10772 msgid "Subtitles alignment"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10776 msgid "Font Properties"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10780 msgid "Subtitle File"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10785 #, objc-format
10786 msgid "No %@s found"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10790 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10794 msgid "Streaming/Saving:"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10798 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10802 msgid "Display the stream locally"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10807 msgid "Stream"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10812 msgid "Dump raw input"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10817 msgid "Encapsulation Method"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10822 msgid "Transcoding options"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10831 msgid "Bitrate (kb/s)"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10836 msgid "Scale"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10840 msgid "Stream Announcing"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10845 msgid "SAP announce"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10849 msgid "RTSP announce"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10853 msgid "HTTP announce"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10857 msgid "Export SDP as file"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10861 msgid "Channel Name"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10865 msgid "SDP URL"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10869 msgid "Save File"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10873 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10876 msgid "URI"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10881 #: modules/mux/asf.c:50
10882 msgid "Author"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10886 msgid "Advanced Information"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10890 msgid "Read at media"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10894 msgid "Input bitrate"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10898 msgid "Demuxed"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10902 msgid "Stream bitrate"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10906 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10907 msgid "Decoded blocks"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10911 msgid "Displayed frames"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10915 msgid "Lost frames"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10919 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10922 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10923 msgid "Streaming"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10927 msgid "Sent packets"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10931 msgid "Sent bytes"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10935 msgid "Send rate"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10939 msgid "Played buffers"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10943 msgid "Lost buffers"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10947 msgid "Save Playlist..."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10951 msgid "Expand Node"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10955 msgid "Get Stream Information"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10959 msgid "Sort Node by Name"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10963 msgid "Sort Node by Author"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10968 msgid "No items in the playlist"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10973 msgid "Search"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10977 msgid "Search in Playlist"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10981 msgid "Add Folder to Playlist"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10985 msgid "File Format:"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10989 msgid "Extended M3U"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10993 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
10997 #, c-format
10998 msgid "%i items in the playlist"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11002 msgid "1 item in the playlist"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11006 msgid "Save Playlist"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11010 msgid "New Node"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11014 msgid "Please enter a name for the new node."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11018 msgid "Empty Folder"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11023 msgid "Reset All"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11028 msgid "Reset Preferences"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11032 msgid "Continue"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11036 msgid ""
11037 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11038 "Are you sure you want to continue?"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11042 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11047 msgid "Select a directory"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11051 msgid "Select a file"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11055 msgid "Select"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11059 msgid "Subpicture Filters"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11063 msgid "Logo"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11067 msgid "Marquee"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Save settings"
11073 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11078 msgid "Enabled"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11082 msgid "Image:"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11087 msgid "Position:"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11091 msgid "Timestamp:"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11096 msgid "Size:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11100 msgid "Color:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11104 msgid "Opaqueness:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11108 msgid "(in pixels)"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11112 msgid "Marquee:"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11116 msgid "Timeout:"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11120 msgid "ms"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11124 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11125 #: modules/video_filter/rss.c:63
11126 msgid "Black"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11130 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11131 #: modules/video_filter/rss.c:64
11132 msgid "Gray"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11136 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11137 #: modules/video_filter/rss.c:64
11138 msgid "Silver"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11142 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11143 #: modules/video_filter/rss.c:64
11144 msgid "White"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11148 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11149 #: modules/video_filter/rss.c:64
11150 msgid "Maroon"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11155 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11156 msgid "Red"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11160 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11161 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11162 msgid "Fuchsia"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11166 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11167 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11168 msgid "Yellow"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11172 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11173 #: modules/video_filter/rss.c:65
11174 msgid "Olive"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11178 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11179 #: modules/video_filter/rss.c:65
11180 msgid "Green"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11184 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11185 #: modules/video_filter/rss.c:66
11186 msgid "Teal"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11190 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11191 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11192 msgid "Lime"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11196 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11197 #: modules/video_filter/rss.c:66
11198 msgid "Purple"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11202 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11203 #: modules/video_filter/rss.c:66
11204 msgid "Navy"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11208 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11209 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11210 msgid "Blue"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11214 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11215 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11216 msgid "Aqua"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11220 msgid "Check for Updates"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11224 msgid "Download now"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11228 msgid "Checking for Updates..."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11232 #, c-format
11233 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11237 msgid "This version of VLC is outdated."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11241 msgid "This version of VLC is latest available."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11245 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11249 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11253 msgid ""
11254 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11255 "RAW)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11259 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11263 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11267 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11271 msgid ""
11272 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11273 "MPEG TS)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11277 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11281 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11285 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11289 msgid ""
11290 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11291 "ASF and OGG)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11295 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11301 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11305 msgid ""
11306 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11307 "ASF, OGG and RAW)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11311 msgid ""
11312 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11316 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11320 msgid ""
11321 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11325 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11329 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11333 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11339 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11343 msgid "MPEG Program Stream"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11347 msgid "MPEG Transport Stream"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11351 msgid "MPEG 1 Format"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11355 msgid ""
11356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11359 "at http://yourip:8080 by default."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11363 msgid ""
11364 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11365 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11366 "generally the most compatible"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11370 msgid ""
11371 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11372 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11373 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11374 "at mms://yourip:8080 by default."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11378 msgid ""
11379 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11380 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11381 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11382 "encapsulated in HTTP)."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11387 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11391 msgid "Use this to stream to a single computer."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11395 msgid ""
11396 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11397 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11398 "address beginning with 239.255."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11402 msgid ""
11403 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11404 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11405 "but it won't work over the Internet."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11409 msgid ""
11410 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11411 "stream"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11415 msgid ""
11416 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11417 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11418 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11422 msgid "Back"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11430 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11434 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11438 msgid ""
11439 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11440 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11441 "access to more features."
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11447 msgid "Stream to network"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11452 msgid "Transcode/Save to file"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11456 msgid "Choose input"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11460 msgid "Choose here your input stream."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11466 msgid "Select a stream"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11471 msgid "Existing playlist item"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11476 msgid "Choose..."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11481 msgid "Partial Extract"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11485 msgid ""
11486 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11487 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11488 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11493 msgid "From"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11498 msgid "To"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11502 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11507 msgid "Destination"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11512 msgid "Streaming method"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11516 msgid "Address of the computer to stream to."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11520 msgid "UDP Unicast"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11524 msgid "UDP Multicast"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11529 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11530 msgid "Transcode"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11534 msgid ""
11535 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11536 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11541 msgid "Transcode audio"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11546 msgid "Transcode video"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11550 msgid ""
11551 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11552 "stream."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11556 msgid ""
11557 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11558 "stream."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11563 msgid "Encapsulation format"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11567 msgid ""
11568 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11569 "previously chosen settings all formats won't be available."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11574 msgid "Additional streaming options"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11578 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11584 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11590 msgid "SAP Announce"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11595 msgid "Local playback"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11600 msgid "Additional transcode options"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11604 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11609 msgid "Select the file to save to"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11613 msgid ""
11614 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11615 "transcoding."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11619 msgid "Summary"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11623 msgid "Encap. format"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11628 msgid "Input stream"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11632 msgid "Save file to"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11636 msgid "No input selected"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11640 msgid ""
11641 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11642 "\n"
11643 "Choose one before going to the next page."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11647 msgid "No valid destination"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11651 msgid ""
11652 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11653 "Multicast-IP.\n"
11654 "\n"
11655 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11656 "and the help texts in this window."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11660 msgid ""
11661 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11662 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11663 "\n"
11664 "Correct your selection and try again."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11668 msgid "Select the directory to save to"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11672 msgid "No folder selected"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11676 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11680 msgid ""
11681 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11682 "location."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11686 msgid "No file selected"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11690 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11694 msgid ""
11695 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11699 msgid "Finish"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11703 #, c-format
11704 msgid "%i items"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11708 msgid "yes"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11714 msgid "no"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11718 #, objc-format
11719 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11723 #, objc-format
11724 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11728 msgid "This allows to stream on a network."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11732 msgid ""
11733 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11734 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11735 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11736 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11740 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11744 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11748 msgid ""
11749 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11750 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11751 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11752 "leave this setting to 1."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11756 msgid ""
11757 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11758 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11759 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11760 "extra interface.\n"
11761 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11762 "name will be used."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11766 msgid ""
11767 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11768 "streamed.\n"
11769 "\n"
11770 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11771 "streaming."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/ncurses.c:102
11775 msgid "Filebrowser starting point"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/ncurses.c:104
11779 msgid ""
11780 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11781 "show you initially."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/ncurses.c:109
11785 msgid "Ncurses interface"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11789 msgid "Autoplay selected file"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11793 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11797 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11802 msgid "Filename"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11806 msgid "Permissions"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11810 msgid "Size"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11814 msgid "Owner"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11818 msgid "Group"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11822 msgid "Index"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11826 msgid "Forward"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11830 msgid "00:00:00"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11835 msgid "Add to Playlist"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11839 msgid "MRL:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11843 msgid "Port:"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11847 msgid "Address:"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11851 msgid "unicast"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11855 msgid "multicast"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11859 msgid "Network: "
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11863 msgid "udp"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11867 msgid "udp6"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11871 msgid "rtp"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11875 msgid "rtp4"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11879 msgid "ftp"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11883 msgid "http"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11887 msgid "sout"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11891 msgid "mms"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11895 msgid "Protocol:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11899 msgid "Transcode:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11905 msgid "enable"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11909 msgid "Video:"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11913 msgid "Audio:"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11917 msgid "Channel:"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11921 msgid "Norm:"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11925 msgid "Frequency:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11929 msgid "Samplerate:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11933 msgid "Quality:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11937 msgid "Tuner:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11941 msgid "Sound:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11945 msgid "MJPEG:"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11949 msgid "Decimation:"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11953 msgid "pal"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11957 msgid "ntsc"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11961 msgid "secam"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11965 msgid "240x192"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11969 msgid "320x240"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11973 msgid "qsif"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11977 msgid "qcif"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11981 msgid "sif"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11985 msgid "cif"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11989 msgid "vga"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11993 msgid "kHz"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11997 msgid "Hz/s"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12001 msgid "mono"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12005 msgid "stereo"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12009 msgid "Camera"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12013 msgid "Video Codec:"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12017 msgid "huffyuv"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12021 msgid "mp1v"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12025 msgid "mp2v"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12029 msgid "mp4v"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12033 msgid "H263"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12037 msgid "WMV1"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12041 msgid "WMV2"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12045 msgid "Video Bitrate:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12049 msgid "Bitrate Tolerance:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12053 msgid "Keyframe Interval:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12057 msgid "Audio Codec:"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12061 msgid "Deinterlace:"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12065 msgid "Access:"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12069 msgid "Muxer:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12073 msgid "URL:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12077 msgid "Time To Live (TTL):"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12081 msgid "127.0.0.1"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12085 msgid "localhost"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12089 msgid "localhost.localdomain"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12093 msgid "239.0.0.42"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12097 msgid "PS"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12101 msgid "TS"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12105 msgid "MPEG1"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12109 msgid "AVI"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12113 msgid "OGG"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12117 msgid "MP4"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12121 msgid "MOV"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12125 msgid "ASF"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12129 msgid "kbits/s"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12133 msgid "alaw"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12137 msgid "ulaw"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12141 msgid "mpga"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12145 msgid "mp3"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12149 msgid "a52"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12153 msgid "vorb"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12157 msgid "bits/s"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12161 msgid "Audio Bitrate :"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12165 msgid "SAP Announce:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12169 msgid "SLP Announce:"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12173 msgid "Announce Channel:"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12177 msgid "Update"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12181 msgid " Clear "
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12185 msgid " Save "
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12189 msgid " Apply "
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12193 msgid " Cancel "
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12197 msgid "Preference"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12201 msgid ""
12202 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12203 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12204 "org/copyleft/gpl.html)."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12208 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12212 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12216 #, c-format
12217 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12221 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12225 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12226 msgid "Open directory"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12230 msgid "Media Files"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Video Files"
12236 msgstr "Vaizdo kodekai"
12237
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12239 msgid "Sound Files"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12243 msgid "PlayList Files"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12247 #, fuzzy
12248 msgid "All Files"
12249 msgstr "Filtrai"
12250
12251 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12252 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12253 msgid "Menu"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12257 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12258 msgid "Previous track"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12262 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12263 msgid "Next track"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Qt interface"
12269 msgstr "Išvaizda"
12270
12271 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12272 msgid "Preset"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12276 msgid "Form"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12280 msgid "Send bitrate"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12284 msgid "Open a skin file"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12288 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12293 msgid "Open playlist"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12297 msgid ""
12298 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12299 "xspf"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12304 msgid "Save playlist"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12308 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12312 msgid "Skin to use"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12316 msgid "Path to the skin to use."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12320 msgid "Config of last used skin"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12324 msgid ""
12325 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12326 "automatically, do not touch it."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12331 msgid "Systray icon"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12336 msgid "Show a systray icon for VLC"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12342 msgid "Show VLC on the taskbar"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12346 msgid "Enable transparency effects"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12350 msgid ""
12351 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12352 "when moving windows does not behave correctly."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12356 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12357 msgid "Use a skinned playlist"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12361 msgid "Skins"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12365 msgid "Skinnable Interface"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12369 msgid "Skins loader demux"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12373 msgid "Select skin"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12377 msgid "Open skin..."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12381 msgid ""
12382 "\n"
12383 "(WinCE interface)\n"
12384 "\n"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12388 msgid ""
12389 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12390 "\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12394 msgid "Compiled by "
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12398 msgid "Compiler: "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12402 msgid "Based on SVN revision: "
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12406 msgid ""
12407 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12408 "http://www.videolan.org/"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12412 msgid "Open:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12416 msgid ""
12417 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12418 "targets:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12423 msgid "Choose directory"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12428 msgid "Choose file"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12432 msgid "Embed video in interface"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12436 msgid ""
12437 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12438 "window."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12442 msgid "WinCE interface module"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12446 msgid "WinCE dialogs provider"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12450 msgid "Edit bookmark"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12455 msgid "Bytes"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12464 msgid "&OK"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12475 msgid "&Cancel"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12479 msgid "&Delete"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12485 msgid "&Clear"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12489 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12493 msgid "Removes the selected bookmarks"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12497 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12501 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12505 msgid ""
12506 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12507 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12508 "between these bookmarks"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12512 msgid "You must select two bookmarks"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12516 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12520 msgid ""
12521 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12525 msgid ""
12526 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12527 "bookmarks to keep the same input."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12531 msgid "Input has changed "
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12536 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12540 msgid "Stream and Media Info"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12544 msgid "Advanced information"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12552 msgid "&Close"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12556 msgid ""
12557 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12558 "Messages window."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12562 msgid "&Yes"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12566 msgid "&No"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12570 msgid "Don't show further errors"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12574 msgid "Playlist item info"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12578 msgid "Save &As..."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12582 msgid "Save Messages As..."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12586 msgid "Advanced options..."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12593 msgid "Advanced options"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12597 msgid "Options:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12602 msgid "Open..."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12606 msgid "Stream/Save"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12610 msgid "Use VLC as a stream server"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12614 msgid "Caching"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12618 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12622 msgid "Customize:"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12626 msgid ""
12627 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12628 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12629 "controls above."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12633 msgid "Use a subtitles file"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12637 msgid "Use an external subtitles file."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12641 msgid "Advanced Settings..."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12645 msgid "File:"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12649 msgid "DVD (menus)"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12653 msgid "Disc type"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12657 msgid "Probe Disc(s)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12661 msgid ""
12662 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12663 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12664 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12665 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12666 "parameter ranges are set based on media we find."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12670 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12674 msgid "RTSP"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12678 msgid "DVD device to use"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12682 msgid ""
12683 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12684 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12689 msgid "CD-ROM device to use"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12693 msgid ""
12694 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12695 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12699 msgid "Open subtitles file"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12703 msgid "Title number."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12707 msgid ""
12708 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12709 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12710 "will be shown."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12714 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12718 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12722 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12726 msgid "Track number."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12730 msgid ""
12731 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12732 "subtitle will be shown."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12736 msgid ""
12737 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12741 msgid ""
12742 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12743 "given, then all tracks are played."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12747 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12751 msgid "Shuffle"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12755 msgid "&Simple Add File..."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12759 msgid "Add &Directory..."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12763 msgid "&Add URL..."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12767 msgid "Services Discovery"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12771 msgid "&Open Playlist..."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12775 msgid "&Save Playlist..."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12779 msgid "Sort by &Title"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12783 msgid "&Reverse Sort by Title"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12787 msgid "&Shuffle"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12791 msgid "D&elete"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12795 msgid "&Manage"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12799 msgid "S&ort"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12803 msgid "&Selection"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12807 msgid "&View items"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12811 msgid "Play this Branch"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12816 msgid "Preparse"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12820 msgid "Sort this Branch"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12825 msgid "Info"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12829 msgid "Add Node"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12835 msgid "root"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12840 #, c-format
12841 msgid "%i items in playlist"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12845 msgid "XSPF playlist"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12849 msgid "Playlist is empty"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12853 msgid "Can't save"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12857 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12858 #: modules/misc/win32text.c:77
12859 msgid "Normal"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12863 msgid "One level"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12867 msgid "Please enter node name"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12871 msgid "New node"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12876 msgid "&Save"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12880 msgid ""
12881 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12882 "Are you sure you want to continue?"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12886 msgid "Alt"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12890 msgid "Ctrl"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12894 msgid "Shift"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12898 msgid ""
12899 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12900 "\" can be modified."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12904 msgid "Stream output MRL"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12908 msgid "Target:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12912 msgid ""
12913 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12914 "by adjusting the stream settings."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12918 msgid "Outputs"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12922 msgid "Play locally"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12926 msgid "MMSH"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12930 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12931 msgid "RTP"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12935 msgid "UDP"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12939 msgid "Group name"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12943 msgid "Channel name"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12947 msgid "Select all elementary streams"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12951 msgid "Video codec"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12955 msgid "Audio codec"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12959 msgid "Subtitles codec"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12963 msgid "Subtitles overlay"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12967 msgid "Save file"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12971 msgid "Subtitle options"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12975 msgid "Subtitles file"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12979 msgid "Options"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12983 msgid ""
12984 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12985 "subtitles."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12989 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12993 msgid "Open file"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12997 msgid "Updates"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13001 msgid "Check for updates"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13005 msgid ""
13006 "\n"
13007 "Available updates and related downloads.\n"
13008 "(Double click on a file to download it)\n"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13012 msgid "Save file..."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13016 msgid "Broadcasts"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13020 msgid "Load"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13024 msgid "Load Configuration"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13028 msgid "Save Configuration"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13032 msgid "New broadcast"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13038 msgid "Choose"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13042 msgid "Output"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13046 msgid "Loop"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13050 msgid "VLM stream"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13054 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13058 msgid "Use this to stream on a network."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13062 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13066 msgid ""
13067 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13068 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13072 msgid "Use this to stream on a network"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13076 msgid ""
13077 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13078 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13079 "\n"
13080 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13081 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13085 msgid "You must choose a stream"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13089 msgid "Unable to find playlist"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13093 msgid ""
13094 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13095 "ending times (in seconds).\n"
13096 "\n"
13097 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13098 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13102 msgid ""
13103 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13104 "the container format, proceed to the next page."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13108 msgid "Transcode video (if available)"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13112 msgid ""
13113 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13114 "about it."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13118 msgid ""
13119 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13120 "about it."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13124 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13128 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13132 msgid "Please enter an address"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13136 msgid ""
13137 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13138 "choices, some formats might not be available."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13142 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13146 msgid "You must choose a file to save to"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13150 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13154 msgid ""
13155 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13156 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13157 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13158 "setting to 1."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13162 msgid ""
13163 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13164 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13165 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13166 "extra interface.\n"
13167 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13168 "default name will be used."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13172 msgid "More information"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13176 msgid "Save to file"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13180 msgid "Transcode audio (if available)"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13184 msgid ""
13185 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13186 "correlated their movement will be."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13190 msgid "Creates several clones of the image"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13194 msgid "Distortion"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13198 msgid "Adds distortion effects"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13202 msgid "Image inversion"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13206 msgid "Blurring"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13210 msgid "Magnify"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13214 msgid "Magnifies part of the image"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13218 msgid "Puzzle"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13222 msgid "Turns the image into a puzzle"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13226 msgid "Video Options"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13230 msgid "Aspect Ratio"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13234 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13238 msgid ""
13239 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13240 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13244 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13248 msgid "Smooth :"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13252 msgid ""
13253 "Preamp\n"
13254 "12.0dB"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13258 msgid ""
13259 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13260 "these settings to take effect.\n"
13261 "\n"
13262 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13263 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13264 "Video Filter Module inside the preferences."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13268 msgid "Stopped"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13272 msgid "Paused"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13276 msgid "Playing"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13280 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13284 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13288 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13292 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13296 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13300 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13304 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13308 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13312 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13316 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13320 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13324 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13328 msgid "VideoLAN's Website"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13332 msgid "Online Help"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13336 msgid "About..."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13340 msgid "Check for Updates..."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13344 msgid "&File"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13348 msgid "&View"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13352 msgid "&Settings"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13356 msgid "&Audio"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13360 msgid "&Video"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13364 msgid "&Navigation"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13368 msgid "&Help"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13373 msgid "Embedded playlist"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13377 msgid "Previous playlist item"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13381 msgid "Next playlist item"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13385 msgid "Play slower"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13389 msgid "Play faster"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13393 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13397 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13401 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13405 msgid ""
13406 " (wxWidgets interface)\n"
13407 "\n"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13411 msgid ""
13412 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13413 "http://www.videolan.org/\n"
13414 "\n"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13418 #, c-format
13419 msgid "About %s"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13423 msgid "Show/Hide Interface"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13427 msgid "Quick &Open File..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13431 msgid "Open &File..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13435 msgid "Open D&irectory..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13439 msgid "Open &Disc..."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13443 msgid "Open &Network Stream..."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13447 msgid "Open &Capture Device..."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13451 msgid "Media &Info..."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13455 msgid "&Messages..."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13459 msgid "&Preferences..."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13463 msgid "Empty"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13467 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13471 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13475 msgid ""
13476 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13477 "and RAW)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13481 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13485 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13489 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13493 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13497 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13501 msgid "RTP Unicast"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13505 msgid "Stream to a single computer."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13509 msgid "RTP Multicast"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13513 msgid ""
13514 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13515 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13516 "work over the Internet."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13520 msgid ""
13521 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13522 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13523 "with 239.255."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13527 msgid ""
13528 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13529 "needs to send the stream several times."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13533 msgid ""
13534 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13535 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13536 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13537 "at http://yourip:8080 by default."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13541 msgid "Bookmarks dialog"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13545 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13549 msgid "Extended GUI"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13553 msgid ""
13554 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13558 msgid "Taskbar"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13562 msgid "Minimal interface"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13566 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13570 msgid "Size to video"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13574 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13578 msgid "Show labels in toolbar"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13582 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13586 msgid "Playlist view"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13590 msgid ""
13591 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13592 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13593 "with less features). You can select which one will be available on the "
13594 "toolbar (or both)."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13598 msgid "Embedded"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13602 msgid "Both"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13606 msgid "wxWidgets interface module"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13610 msgid "last config"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13614 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Folder"
13620 msgstr "Filtrai"
13621
13622 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13623 msgid "Folder meta data"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13627 msgid "Blues"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13631 msgid "Classic rock"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13635 msgid "Country"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13639 msgid "Disco"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13643 msgid "Funk"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13647 msgid "Grunge"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13651 msgid "Hip-Hop"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13655 msgid "Jazz"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13659 msgid "Metal"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13663 msgid "New Age"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13667 msgid "Oldies"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13671 msgid "Other"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13675 msgid "R&B"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13679 msgid "Rap"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13683 msgid "Industrial"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13687 msgid "Alternative"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13691 msgid "Death metal"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13695 msgid "Pranks"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13699 msgid "Soundtrack"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13703 msgid "Euro-Techno"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13707 msgid "Ambient"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13711 msgid "Trip-Hop"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13715 msgid "Vocal"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13719 msgid "Jazz+Funk"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13723 msgid "Fusion"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13727 msgid "Trance"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13731 msgid "Instrumental"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13735 msgid "Acid"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13739 msgid "House"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13743 msgid "Game"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13747 msgid "Sound clip"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13751 msgid "Gospel"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13755 msgid "Noise"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13759 msgid "Alternative rock"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13763 msgid "Bass"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13767 msgid "Soul"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13771 msgid "Punk"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13775 msgid "Space"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13779 msgid "Meditative"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13783 msgid "Instrumental pop"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13787 msgid "Instrumental rock"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13791 msgid "Ethnic"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13795 msgid "Gothic"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13799 msgid "Darkwave"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13803 msgid "Techno-Industrial"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13807 msgid "Electronic"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13811 msgid "Pop-Folk"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13815 msgid "Eurodance"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13819 msgid "Dream"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13823 msgid "Southern rock"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13827 msgid "Comedy"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13831 msgid "Cult"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13835 msgid "Gangsta"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13839 msgid "Top 40"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13843 msgid "Christian rap"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13847 msgid "Pop/funk"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13851 msgid "Jungle"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13855 msgid "Native American"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13859 msgid "Cabaret"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13863 msgid "New wave"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13867 msgid "Rave"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13871 msgid "Showtunes"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13875 msgid "Trailer"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13879 msgid "Lo-Fi"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13883 msgid "Tribal"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13887 msgid "Acid punk"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13891 msgid "Acid jazz"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13895 msgid "Polka"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13899 msgid "Retro"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13903 msgid "Musical"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13907 msgid "Rock & roll"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13911 msgid "Hard rock"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13915 msgid "ID3 tags parser"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13919 msgid "MusicBrainz"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13923 msgid "MusicBrainz meta data"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13927 msgid "The username of your last.fm account"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13931 msgid "The password of your last.fm account"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Audioscrobbler"
13937 msgstr "Garso kodekai"
13938
13939 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13940 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13944 msgid "Last.fm username not set"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13948 msgid ""
13949 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13950 "VLC.\n"
13951 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13955 msgid "Bad last.fm Username"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13959 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13963 msgid "Dummy image chroma format"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13967 msgid ""
13968 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13969 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13973 msgid "Save raw codec data"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13977 msgid ""
13978 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13979 "main options."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13983 msgid ""
13984 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13985 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13986 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13990 msgid "Dummy interface function"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13994 msgid "Dummy Interface"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13998 msgid "Dummy access function"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14002 msgid "Dummy demux function"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14006 msgid "Dummy decoder"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14010 msgid "Dummy decoder function"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14014 msgid "Dummy encoder function"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14018 msgid "Dummy audio output function"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14022 msgid "Dummy video output function"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14026 msgid "Dummy Video output"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14030 msgid "Dummy font renderer function"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14034 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14035 #: modules/video_filter/rss.c:182
14036 msgid "Font"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14040 msgid "Filename for the font you want to use"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14044 msgid "Font size in pixels"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/freetype.c:86
14048 msgid ""
14049 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14050 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14051 "font size."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14055 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14056 msgid "Opacity"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14060 msgid ""
14061 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14062 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14066 msgid "Text default color"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14070 msgid ""
14071 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14072 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14073 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14074 "(red + green), #FFFFFF = white"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14078 msgid "Relative font size"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14082 msgid ""
14083 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14084 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14088 msgid "Smaller"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14092 msgid "Small"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14096 msgid "Large"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14100 msgid "Larger"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/freetype.c:107
14104 msgid "Use YUVP renderer"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/freetype.c:108
14108 msgid ""
14109 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14110 "you want to encode into DVB subtitles"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/freetype.c:110
14114 msgid "Font Effect"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/freetype.c:111
14118 msgid ""
14119 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14120 "readability."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:119
14124 msgid "Background"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:119
14128 msgid "Outline"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:120
14132 msgid "Fat Outline"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14136 msgid "Text renderer"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/freetype.c:133
14140 msgid "Freetype2 font renderer"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/gnutls.c:63
14144 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/gnutls.c:65
14148 msgid ""
14149 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14150 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/gnutls.c:69
14154 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/gnutls.c:71
14158 msgid ""
14159 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14160 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/gnutls.c:74
14164 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/gnutls.c:76
14168 msgid ""
14169 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/gnutls.c:79
14173 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/gnutls.c:81
14177 msgid ""
14178 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14179 "approved Certification Authority)."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/gnutls.c:84
14183 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/gnutls.c:86
14187 msgid ""
14188 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14189 "host name."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/gnutls.c:91
14193 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14197 msgid "Gtk+ GUI helper"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14201 msgid "Text"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/logger.c:119
14205 msgid "Log format"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/logger.c:121
14209 msgid ""
14210 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14211 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/logger.c:125
14215 msgid ""
14216 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14217 "\"."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/logger.c:130
14221 msgid "Logging"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/logger.c:131
14225 msgid "File logging"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/logger.c:137
14229 msgid "Log filename"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/logger.c:137
14233 msgid "Specify the log filename."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/logger.c:142
14237 msgid "RRD output file"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/logger.c:143
14241 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14245 msgid "AltiVec memcpy"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14249 msgid "libc memcpy"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14253 msgid "3D Now! memcpy"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14257 msgid "MMX memcpy"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14261 msgid "MMX EXT memcpy"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14265 msgid "Growl server"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14269 msgid ""
14270 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14271 "notifications are sent locally."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14275 msgid "Growl password"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14279 msgid "Growl password on the server."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14283 msgid "Growl UDP port"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14287 msgid "Growl UDP port on the server."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14291 msgid "Growl Notification Plugin"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14295 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14296 msgid "(no title)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14300 msgid "(no artist)"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14304 msgid "(no album)"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14308 msgid "MSN Title format string"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14312 msgid ""
14313 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14314 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14318 msgid "MSN Now-Playing"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14322 msgid "Timeout (ms)"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14326 msgid "How long the notification will be displayed "
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14330 msgid "Notify"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14334 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14338 msgid "no artist"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14342 msgid "no album"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14346 msgid "Flip vertical position"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14350 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14354 msgid "Vertical offset"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14358 msgid ""
14359 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14360 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14364 msgid "Shadow offset"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14368 msgid ""
14369 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14373 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14377 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14381 msgid "XOSD interface"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14385 msgid "M3U playlist exporter"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14389 msgid "Old playlist exporter"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14393 msgid "XSPF playlist export"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14397 msgid "HAL devices detection"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14401 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14405 msgid ""
14406 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14407 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14411 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14415 msgid "video"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/rtsp.c:49
14419 msgid "RTSP host address"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/rtsp.c:52
14423 msgid ""
14424 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14425 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14426 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14427 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/rtsp.c:57
14431 msgid "Maximum number of connections"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/rtsp.c:58
14435 msgid ""
14436 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14437 "0 means no limit."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/rtsp.c:61
14441 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/rtsp.c:64
14445 msgid "RTSP VoD"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/rtsp.c:65
14449 msgid "RTSP VoD server"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/screensaver.c:82
14453 msgid "X Screensaver disabler"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/svg.c:66
14457 msgid "SVG template file"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/svg.c:67
14461 msgid ""
14462 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14466 msgid "C module that does nothing"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14470 msgid "Miscellaneous stress tests"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/win32text.c:58
14474 msgid ""
14475 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14476 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14477 "font size. "
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/win32text.c:91
14481 msgid "Win32 font renderer"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14485 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14489 msgid "Simple XML Parser"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/mux/asf.c:49
14493 msgid "Title to put in ASF comments."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/mux/asf.c:51
14497 msgid "Author to put in ASF comments."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/mux/asf.c:53
14501 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/mux/asf.c:54
14505 msgid "Comment"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/mux/asf.c:55
14509 msgid "Comment to put in ASF comments."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/mux/asf.c:57
14513 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/mux/asf.c:58
14517 msgid "Packet Size"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/mux/asf.c:59
14521 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/mux/asf.c:62
14525 msgid "ASF muxer"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/mux/asf.c:540
14529 msgid "Unknown Video"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/mux/avi.c:43
14533 msgid "AVI muxer"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/mux/dummy.c:41
14537 msgid "Dummy/Raw muxer"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/mux/mp4.c:46
14541 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/mux/mp4.c:48
14545 msgid ""
14546 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14547 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14548 "downloading."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/mux/mp4.c:58
14552 msgid "MP4/MOV muxer"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14556 msgid "DTS delay (ms)"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14560 msgid ""
14561 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14562 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14563 "inside the client decoder."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14567 msgid "PES maximum size"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14571 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14575 msgid "PS muxer"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14579 msgid "Video PID"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14583 msgid ""
14584 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14585 "the video."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14589 msgid "Audio PID"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14593 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14597 msgid "SPU PID"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14601 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14605 msgid "PMT PID"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14609 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14613 msgid "TS ID"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14617 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14621 msgid "NET ID"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14625 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14629 msgid "PMT Program numbers"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14633 msgid ""
14634 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14635 "to be enabled."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14639 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14643 msgid ""
14644 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14645 "be enabled."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14649 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14653 msgid ""
14654 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14655 "be enabled."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14659 msgid "Set PID to ID of ES"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14663 msgid ""
14664 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14665 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14669 msgid "Data alignment"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14673 msgid ""
14674 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14675 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14679 msgid "Shaping delay (ms)"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14683 msgid ""
14684 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14685 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14686 "especially for reference frames."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14690 msgid "Use keyframes"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14694 msgid ""
14695 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14696 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14697 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14698 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14699 "the biggest frames in the stream."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14703 msgid "PCR delay (ms)"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14707 msgid ""
14708 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14709 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14713 msgid "Minimum B (deprecated)"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14717 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14721 msgid "Maximum B (deprecated)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14725 msgid ""
14726 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14727 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14728 "inside the client decoder."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14732 msgid "Crypt audio"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14736 msgid "Crypt audio using CSA"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14740 msgid "Crypt video"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14744 msgid "Crypt video using CSA"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14748 msgid "CSA Key"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14752 msgid ""
14753 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14757 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14761 msgid ""
14762 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14763 "header from the value before encrypting. "
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14767 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14771 msgid "Multipart separator string"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14775 msgid ""
14776 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14777 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14781 msgid "Multipart JPEG muxer"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/ogg.c:49
14785 msgid "Ogg/OGM muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/wav.c:42
14789 msgid "WAV muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/packetizer/copy.c:43
14793 msgid "Copy packetizer"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/packetizer/h264.c:49
14797 msgid "H.264 video packetizer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14801 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14805 msgid "MPEG4 video packetizer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14809 msgid "Sync on Intra Frame"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14813 msgid ""
14814 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14815 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14819 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14823 msgid "Bonjour services"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14827 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14828 msgid "Bonjour"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14832 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14833 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14834 msgid "Devices"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14838 msgid "Podcast URLs list"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14842 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14846 msgid "Podcasts"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14850 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14851 msgid "Podcast"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14855 msgid "SAP multicast address"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14859 msgid ""
14860 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14861 "However, you can specify a specific address."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14865 msgid "IPv4 SAP"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14869 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14873 msgid "IPv6 SAP"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14877 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14881 msgid "IPv6 SAP scope"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14885 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14889 msgid "SAP timeout (seconds)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14893 msgid ""
14894 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14898 msgid "Try to parse the announce"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14902 msgid ""
14903 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14904 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14908 msgid "SAP Strict mode"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14912 msgid ""
14913 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14914 "announcements."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14918 msgid "Use SAP cache"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14922 msgid ""
14923 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14924 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14928 msgid ""
14929 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14930 "announcements."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14934 msgid "SAP Announcements"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14938 msgid "SDP file parser for UDP"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14942 msgid "SAP sessions"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14946 msgid "Session"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14950 msgid "Tool"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14954 msgid "User"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14958 msgid "Shoutcast radio listings"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14962 msgid "Shoutcast TV listings"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14966 msgid "Shoutcast TV"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14970 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14974 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14978 msgid "Autodel"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14982 msgid "Automatically add/delete input streams"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14986 msgid ""
14987 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14988 "this stream later."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14992 msgid ""
14993 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14994 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14995 "need to raise caching values."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14999 msgid "ID Offset"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15003 msgid ""
15004 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15005 "IDs bridge_in will register."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15009 msgid "Bridge"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15013 msgid "Bridge stream output"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15017 msgid "Bridge out"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15021 msgid "Bridge in"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/description.c:49
15025 msgid "Description stream output"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/stream_out/display.c:39
15029 msgid "Enable/disable audio rendering."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/stream_out/display.c:41
15033 msgid "Enable/disable video rendering."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/stream_out/display.c:43
15037 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15041 msgid "Display"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/display.c:52
15045 msgid "Display stream output"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15049 msgid "Duplicate stream output"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15053 msgid "Output access method"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/es.c:40
15057 msgid "This is the default output access method that will be used."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/es.c:42
15061 msgid "Audio output access method"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/es.c:44
15065 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/es.c:45
15069 msgid "Video output access method"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/es.c:47
15073 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15077 msgid "Output muxer"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/es.c:51
15081 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/es.c:52
15085 msgid "Audio output muxer"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/es.c:54
15089 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/es.c:55
15093 msgid "Video output muxer"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/es.c:57
15097 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/es.c:59
15101 msgid "Output URL"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/es.c:61
15105 msgid "This is the default output URI."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/es.c:62
15109 msgid "Audio output URL"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/es.c:64
15113 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:65
15117 msgid "Video output URL"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:67
15121 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:76
15125 msgid "Elementary stream output"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15129 #, c-format
15130 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/gather.c:40
15134 msgid "Gathering stream output"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15142 msgid "Sample aspect ratio"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15146 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15150 msgid "Mosaic bridge"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15154 msgid "Mosaic bridge stream output"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15158 msgid "This is the output URL that will be used."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15162 msgid "SDP"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15166 msgid ""
15167 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15168 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15169 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15170 "SDP to be announced via SAP."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15174 msgid "Muxer"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15178 msgid ""
15179 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15180 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15184 msgid "Session name"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15188 msgid ""
15189 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15190 "Descriptor)."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15194 msgid "Session description"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15198 msgid ""
15199 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15200 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15204 msgid "Session URL"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15208 msgid ""
15209 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15210 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15211 "(Session Descriptor)."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15215 msgid "Session email"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15219 msgid ""
15220 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15221 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15225 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15229 msgid "Audio port"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15233 msgid ""
15234 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15238 msgid "Video port"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15242 msgid ""
15243 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15247 msgid ""
15248 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15249 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15250 "in default)."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15254 msgid "MP4A LATM"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15258 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15262 msgid "RTP stream output"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/standard.c:42
15266 msgid "This is the output access method that will be used."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/standard.c:46
15270 msgid "This is the muxer that will be used."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/standard.c:47
15274 msgid "Output destination"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/standard.c:50
15278 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/standard.c:53
15282 msgid ""
15283 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15284 "you choose to use SAP."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/standard.c:56
15288 msgid "Session groupname"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/standard.c:58
15292 msgid ""
15293 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15294 "if you choose to use SAP."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/standard.c:61
15298 msgid "SAP announcing"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/standard.c:62
15302 msgid "Announce this session with SAP."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/standard.c:70
15306 msgid "Standard"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/standard.c:71
15310 msgid "Standard stream output"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15314 msgid "Files"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15318 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15322 msgid "Sizes"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15326 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15330 msgid "Aspect ratio"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15334 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15338 msgid "Command UDP port"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15342 msgid "UDP port to listen to for commands."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15346 msgid "Command"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15350 msgid "Initial command to execute."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15354 msgid "GOP size"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15358 msgid "Number of P frames between two I frames."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15362 msgid "Quantizer scale"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15366 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15370 msgid "Mute audio"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15374 msgid "Mute audio when command is not 0."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15378 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15382 msgid "Video encoder"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15386 msgid ""
15387 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15388 "options)."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15392 msgid "Destination video codec"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15396 msgid "This is the video codec that will be used."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15400 msgid "Video bitrate"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15404 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15408 msgid "Video scaling"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15412 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15416 msgid "Video frame-rate"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15420 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15424 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15428 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15432 msgid "Maximum video width"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15436 msgid "Maximum output video width."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15440 msgid "Maximum video height"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15444 msgid "Maximum output video height."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15448 msgid "Video filter"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15452 msgid ""
15453 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15454 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15458 msgid "Video crop (top)"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15462 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15466 msgid "Video crop (left)"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15470 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15474 msgid "Video crop (bottom)"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15478 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15482 msgid "Video crop (right)"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15486 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15490 msgid "Video padding (top)"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15494 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15498 msgid "Video padding (left)"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15502 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15506 msgid "Video padding (bottom)"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15510 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15514 msgid "Video padding (right)"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15518 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15522 msgid "Video canvas width"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15526 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15530 msgid "Video canvas height"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15534 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15538 msgid "Video canvas aspect ratio"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15542 msgid ""
15543 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15544 "accordingly."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15548 msgid "Audio encoder"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15552 msgid ""
15553 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15554 "options)."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15558 msgid "Destination audio codec"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15562 msgid "This is the audio codec that will be used."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15566 msgid "Audio bitrate"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15570 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15574 msgid "Audio sample rate"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15578 msgid ""
15579 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15583 msgid "Audio channels"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15587 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Audio filter"
15593 msgstr "Priėjimo filtrai"
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15596 msgid ""
15597 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15598 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15602 msgid "Subtitles encoder"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15606 msgid ""
15607 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15608 "options)."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15612 msgid "Destination subtitles codec"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15616 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15620 msgid ""
15621 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15622 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15623 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15624 "of subpicture modules"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15628 msgid "OSD menu"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15632 msgid ""
15633 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15637 msgid "Number of threads"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15641 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15645 msgid "High priority"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15649 msgid ""
15650 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15654 msgid "Synchronise on audio track"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15658 msgid ""
15659 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15660 "on the audio track."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15664 msgid ""
15665 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15666 "rate."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15670 msgid "Transcode stream output"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15674 msgid "Overlays/Subtitles"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15678 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15682 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15686 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15690 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15691 msgid "Conversions from "
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15695 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15696 msgid "MMX conversions from "
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15700 msgid "AltiVec conversions from "
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15704 msgid "Brightness threshold"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15708 msgid ""
15709 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15710 "threshold value will be the brighness defined below."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15714 msgid "Image contrast (0-2)"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15718 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15722 msgid "Image hue (0-360)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15726 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15730 msgid "Image saturation (0-3)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15734 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15738 msgid "Image brightness (0-2)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15742 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15746 msgid "Image gamma (0-10)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15750 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15754 msgid "Image properties filter"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15758 msgid "Image adjust"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/blend.c:67
15762 msgid "Video pictures blending"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/clone.c:55
15766 msgid "Number of clones"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_filter/clone.c:56
15770 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_filter/clone.c:59
15774 msgid "Video output modules"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/clone.c:60
15778 msgid ""
15779 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15780 "separated list of modules."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/clone.c:64
15784 msgid "Clone video filter"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/clone.c:66
15788 msgid "Clone"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15792 msgid ""
15793 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15794 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15795 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15796 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15800 msgid "Color threshold filter"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15804 msgid "Color threshold"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/crop.c:55
15808 msgid "Crop geometry (pixels)"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/crop.c:56
15812 msgid ""
15813 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15814 "<left offset> + <top offset>."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/crop.c:58
15818 msgid "Automatic cropping"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/crop.c:59
15822 msgid "Automatic black border cropping."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/crop.c:62
15826 msgid "Crop video filter"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15830 msgid "Cropping failed"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15834 msgid "VLC could not open the video output module."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15838 msgid "Deinterlace mode"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15842 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15846 msgid "Streaming deinterlace mode"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15850 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15854 msgid "Deinterlacing video filter"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15858 msgid "video-filter-event"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15862 msgid "Distort mode"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15866 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15870 msgid "Gradient image type"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15874 msgid ""
15875 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15876 "keep colors."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15880 msgid "Apply cartoon effect"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15884 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15888 msgid "Edge"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15892 msgid "Hough"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15896 msgid "Gradient video filter"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/invert.c:47
15900 msgid "Invert video filter"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/invert.c:48
15904 msgid "Color inversion"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/logo.c:68
15908 msgid "Logo filenames"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/logo.c:69
15912 msgid ""
15913 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15914 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15915 "simply enter its filename."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/logo.c:72
15919 msgid "Logo animation # of loops"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/logo.c:73
15923 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/logo.c:75
15927 msgid "Logo individual image time in ms"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/logo.c:76
15931 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15935 msgid "X coordinate"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/logo.c:79
15939 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15943 msgid "Y coordinate"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/logo.c:82
15947 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/logo.c:84
15951 msgid "Transparency of the logo"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/logo.c:85
15955 msgid ""
15956 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15957 "opacity)."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/logo.c:87
15961 msgid "Logo position"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/logo.c:89
15965 msgid ""
15966 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15967 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/logo.c:101
15971 msgid "Logo video filter"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/logo.c:103
15975 msgid "Logo overlay"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/logo.c:124
15979 msgid "Logo sub filter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15983 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/marq.c:82
15987 msgid ""
15988 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15989 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15990 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15991 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15992 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15993 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15994 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
15995 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
15996 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16000 msgid "X offset"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16004 msgid "X offset, from the left screen edge."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16008 msgid "Y offset"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16012 msgid "Y offset, down from the top."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/marq.c:101
16016 msgid "Timeout"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/marq.c:102
16020 msgid ""
16021 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16022 "(remains forever)."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/marq.c:106
16026 msgid ""
16027 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16028 "totally opaque. "
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16032 msgid "Font size, pixels"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16036 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16040 msgid ""
16041 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16042 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16043 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16044 "(red + green), #FFFFFF = white"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/marq.c:118
16048 msgid "Marquee position"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/marq.c:120
16052 msgid ""
16053 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16055 "6 = top-right)."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16059 msgid "Misc"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/marq.c:163
16063 msgid "Marquee display"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16067 msgid "Transparency"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16071 msgid ""
16072 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16073 "opaque (default)."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16077 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16081 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16085 msgid "Top left corner X coordinate"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16089 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16093 msgid "Top left corner Y coordinate"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16097 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16101 msgid "Border width"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16105 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16109 msgid "Border height"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16113 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16117 msgid "Mosaic alignment"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16121 msgid ""
16122 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16123 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16124 "6 = top-right)."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16128 msgid "Positioning method"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16132 msgid ""
16133 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16134 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16135 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16139 #: modules/video_filter/wall.c:57
16140 msgid "Number of rows"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16144 msgid ""
16145 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16146 "to \"fixed\"."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16150 #: modules/video_filter/wall.c:53
16151 msgid "Number of columns"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16155 msgid ""
16156 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16157 "set to \"fixed\"."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16161 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16165 msgid "Keep original size"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16169 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16173 msgid "Elements order"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16177 msgid ""
16178 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16179 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16180 "bridge\" module."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16184 msgid "Offsets in order"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16188 msgid ""
16189 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16190 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16191 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16195 msgid ""
16196 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16197 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16198 "input."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16202 msgid "Bluescreen"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16206 msgid ""
16207 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16208 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16209 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16210 "blending (blue by default)."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16214 msgid "Bluescreen U value"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16218 msgid ""
16219 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16220 "Defaults to 120 for blue."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16224 msgid "Bluescreen V value"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16228 msgid ""
16229 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16230 "Defaults to 90 for blue."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16234 msgid "Bluescreen U tolerance"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16238 msgid ""
16239 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16240 "value between 10 and 20 seems sensible."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16244 msgid "Bluescreen V tolerance"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16248 msgid ""
16249 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16250 "value between 10 and 20 seems sensible."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16254 msgid "fixed"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16258 msgid "offsets"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16262 msgid "Mosaic video sub filter"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16266 msgid "Mosaic"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16270 msgid "Blur factor (1-127)"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16274 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16278 msgid "Motion blur"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16282 msgid "Motion blur filter"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16286 msgid "Description file"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16290 msgid "A file containing a simple playlist"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16294 msgid "History parameter"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16298 msgid "The umber of frames used for detection."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16302 msgid "Motion detect video filter"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16306 msgid "Motion detect"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/noise.c:51
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Noise video filter"
16312 msgstr "Priėjimo filtrai"
16313
16314 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16315 msgid "OpenCV face detection example filter"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16319 msgid "OpenCV example"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16323 msgid "Haar cascade filename"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16327 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16331 msgid "Use input chroma unaltered"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16335 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16339 msgid "RGB32"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16343 msgid "Don't display any video"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16347 msgid "Display the input video"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16351 msgid "Display the processed video"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16355 msgid "Show only errors"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16359 msgid "Show errors and warnings"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16363 msgid "Show everything including debug messages"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16367 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16371 msgid "OpenCV"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16375 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16379 msgid ""
16380 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16381 "OpenCV filter"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16385 msgid "OpenCV filter chroma"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16389 msgid ""
16390 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16394 msgid "Wrapper filter output"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16398 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16402 msgid "Wrapper filter verbosity"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16406 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16410 msgid "OpenCV internal filter name"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16414 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16418 msgid "Configuration file"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16422 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16426 msgid "Path to OSD menu images"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16430 msgid ""
16431 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16432 "configuration file."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16436 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16440 msgid "Menu position"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16444 msgid ""
16445 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16446 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16447 "6 = top-right)."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16451 msgid "Menu timeout"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16455 msgid ""
16456 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16457 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16458 "visible."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16462 msgid "Menu update interval"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16466 msgid ""
16467 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16468 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16469 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16470 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16474 msgid "On Screen Display menu"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16478 msgid ""
16479 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16483 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16487 msgid "Active windows"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16491 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16495 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16499 msgid "Panoramix"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16503 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16507 msgid ""
16508 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16509 "misalignment due to autoratio control)"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16513 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16517 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16521 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16525 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16529 msgid "Attenuation"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16533 msgid ""
16534 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16535 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16539 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16543 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16547 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16551 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16555 msgid "Attenuation, end (in %)"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16559 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16563 msgid "middle position (in %)"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16567 msgid ""
16568 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16569 "of blended zone"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16573 msgid "Gamma (Red) correction"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16577 msgid ""
16578 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16582 msgid "Gamma (Green) correction"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16586 msgid ""
16587 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16591 msgid "Gamma (Blue) correction"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16595 msgid ""
16596 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16600 msgid "Black Crush for Red"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16604 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16608 msgid "Black Crush for Green"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16612 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16616 msgid "Black Crush for Blue"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16620 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16624 msgid "White Crush for Red"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16628 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16632 msgid "White Crush for Green"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16636 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16640 msgid "White Crush for Blue"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16644 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16648 msgid "Black Level for Red"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16652 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16656 msgid "Black Level for Green"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16660 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16664 msgid "Black Level for Blue"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16668 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16672 msgid "White Level for Red"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16676 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16680 msgid "White Level for Green"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16684 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16688 msgid "White Level for Blue"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16692 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16696 msgid "Xinerama option"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16700 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16704 msgid "Psychedelic video filter"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16708 msgid "Number of puzzle rows"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16712 msgid "Number of puzzle columns"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16716 msgid "Make one tile a black slot"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16720 msgid ""
16721 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16725 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16729 msgid "Ripple video filter"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16733 msgid "Angle in degrees"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16737 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16741 msgid "Rotate video filter"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16745 msgid "Rotate"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/rss.c:121
16749 msgid "Feed URLs"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/rss.c:122
16753 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/rss.c:123
16757 msgid "Speed of feeds"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/rss.c:124
16761 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/rss.c:125
16765 msgid "Max length"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/rss.c:126
16769 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/rss.c:128
16773 msgid "Refresh time"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/rss.c:129
16777 msgid ""
16778 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16779 "feeds are never updated."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/rss.c:131
16783 msgid "Feed images"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/rss.c:132
16787 msgid "Display feed images if available."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/rss.c:139
16791 msgid ""
16792 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16793 "totally opaque."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:152
16797 msgid "Text position"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/rss.c:154
16801 msgid ""
16802 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16803 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16804 "right)."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/rss.c:199
16808 msgid "RSS and Atom feed display"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16812 msgid "RV32 conversion filter"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/transform.c:57
16816 msgid "Transform type"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/transform.c:58
16820 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/transform.c:61
16824 msgid "Rotate by 90 degrees"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/transform.c:62
16828 msgid "Rotate by 180 degrees"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/transform.c:62
16832 msgid "Rotate by 270 degrees"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/transform.c:63
16836 msgid "Flip horizontally"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/transform.c:63
16840 msgid "Flip vertically"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/transform.c:66
16844 msgid "Video transformation filter"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/wall.c:54
16848 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/wall.c:58
16852 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/wall.c:62
16856 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/wall.c:65
16860 msgid "Element aspect ratio"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/wall.c:66
16864 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/wall.c:70
16868 msgid "Wall video filter"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/wall.c:71
16872 msgid "Image wall"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/wave.c:50
16876 msgid "Wave video filter"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_output/aa.c:55
16880 msgid "ASCII Art"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_output/aa.c:58
16884 msgid "ASCII-art video output"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_output/caca.c:81
16888 msgid "Color ASCII art video output"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_output/directfb.c:69
16892 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16896 msgid "DirectX 3D video output"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16900 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16904 msgid ""
16905 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16906 "doesn't have any effect when using overlays."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16910 msgid "Use video buffers in system memory"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16914 msgid ""
16915 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16916 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16917 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16918 "doesn't have any effect when using overlays."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16922 msgid "Use triple buffering for overlays"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16926 msgid ""
16927 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16928 "better video quality (no flickering)."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16932 msgid "Name of desired display device"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16936 msgid ""
16937 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16938 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16939 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16943 msgid "Enable wallpaper mode "
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16947 msgid ""
16948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16949 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16950 "desktop must not already have a wallpaper."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
16954 msgid "DirectX video output"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
16958 msgid "Wallpaper"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16962 msgid "OpenGL video output"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/fb.c:67
16966 msgid "Framebuffer device"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_output/fb.c:69
16970 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/fb.c:77
16974 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16978 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16979 msgid "X11 display"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/ggi.c:58
16983 msgid ""
16984 "X11 hardware display to use.\n"
16985 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/glide.c:64
16989 msgid "3dfx Glide video output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16993 msgid "HD1000 video output"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/image.c:49
16997 msgid "Image format"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/image.c:50
17001 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/image.c:52
17005 msgid "Image width"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/image.c:53
17009 msgid ""
17010 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17011 "characteristics."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/image.c:57
17015 msgid "Image height"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/image.c:58
17019 msgid ""
17020 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17021 "video characteristics."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/image.c:62
17025 msgid "Recording ratio"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_output/image.c:63
17029 msgid ""
17030 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/image.c:66
17034 msgid "Filename prefix"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/image.c:67
17038 msgid ""
17039 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17040 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/image.c:71
17044 msgid "Always write to the same file"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/image.c:72
17048 msgid ""
17049 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17050 "this case, the number is not appended to the filename."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/image.c:81
17054 msgid "Image video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/mga.c:59
17058 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17062 msgid "Cube"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17066 msgid "Transparent Cube"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/opengl.c:123
17070 msgid "Cylinder"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/opengl.c:123
17074 msgid "Torus"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/opengl.c:123
17078 msgid "Sphere"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/opengl.c:123
17082 msgid "SQUAREXY"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/opengl.c:123
17086 msgid "SQUARER"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/opengl.c:123
17090 msgid "ASINXY"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/opengl.c:123
17094 msgid "ASINR"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/opengl.c:123
17098 msgid "SINEXY"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/opengl.c:123
17102 msgid "SINER"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/opengl.c:148
17106 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/opengl.c:149
17110 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/opengl.c:150
17114 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/opengl.c:151
17118 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/opengl.c:152
17122 msgid "Point of view x-coordinate"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/opengl.c:153
17126 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/opengl.c:155
17130 msgid "Point of view y-coordinate"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/opengl.c:156
17134 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/opengl.c:158
17138 msgid "Point of view z-coordinate"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/opengl.c:159
17142 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/opengl.c:162
17146 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/opengl.c:163
17150 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:165
17154 msgid "Effect"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:167
17158 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17162 msgid "QT Embedded display"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17166 msgid ""
17167 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17168 "the DISPLAY environment variable."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17172 msgid "QT Embedded video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/sdl.c:108
17176 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17180 msgid "Snapshot width"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17184 msgid "Width of the snapshot image."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17188 msgid "Snapshot height"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17192 msgid "Height of the snapshot image."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17196 msgid "Chroma"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17200 msgid ""
17201 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17205 msgid "Cache size (number of images)"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17209 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17213 msgid "Snapshot module"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17217 msgid "SVGAlib video output"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17221 msgid "Windows GAPI video output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17225 msgid "Windows GDI video output"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17229 msgid "XVideo adaptor number"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17233 msgid ""
17234 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17240 msgid "Alternate fullscreen method"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17245 msgid ""
17246 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17247 "its drawbacks.\n"
17248 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17249 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17250 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17251 "show on top of the video."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17256 msgid ""
17257 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17258 "DISPLAY environment variable."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17263 msgid "Screen for fullscreen mode."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17268 msgid ""
17269 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17270 "1 for the second."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17274 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17279 msgid "Use shared memory"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17284 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17288 msgid "X11 video output"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17292 msgid ""
17293 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17294 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17298 msgid "XVimage chroma format"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17302 msgid ""
17303 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17304 "to improve performances by using the most efficient one."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17308 msgid "XVideo extension video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17312 msgid "XVMC adaptor number"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17316 msgid ""
17317 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17318 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17322 msgid "X11 display name"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17326 msgid ""
17327 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17328 "the value of the DISPLAY environment variable."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17332 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17336 msgid ""
17337 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17338 "0 for first screen, 1 for the second."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17342 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17346 msgid "You can choose the crop style to apply."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17350 msgid "XVMC extension video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17354 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/visualization/goom.c:58
17358 msgid "Goom display width"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/visualization/goom.c:59
17362 msgid "Goom display height"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/visualization/goom.c:60
17366 msgid ""
17367 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17368 "will be prettier but more CPU intensive)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/visualization/goom.c:63
17372 msgid "Goom animation speed"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/visualization/goom.c:64
17376 msgid ""
17377 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/visualization/goom.c:70
17381 msgid "Goom"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/visualization/goom.c:71
17385 msgid "Goom effect"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17389 msgid "Effects list"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17393 msgid ""
17394 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17395 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17399 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17403 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17407 msgid "Number of bands"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17411 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17415 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17419 msgid "Band separator"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17423 msgid "Number of blank pixels between bands."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17427 msgid "Amplification"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17435 msgid "Enable peaks"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17439 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17443 msgid "Enable original graphic spectrum"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17447 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17451 msgid "Enable bands"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17455 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17459 msgid "Enable base"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17463 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17467 msgid "Base pixel radius"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17471 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17475 msgid "Spectral sections"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17479 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17483 msgid "Peak height"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17487 msgid "Total pixel height of the peak items."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17491 msgid "Peak extra width"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17495 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17499 msgid "V-plane color"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17503 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17507 msgid "Number of stars"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17511 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17515 msgid "Visualizer"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17519 msgid "Visualizer filter"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17523 msgid "Spectrum analyser"
17524 msgstr ""
17525
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "Stream information"
17528 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"