]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
* updated the po-files
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:587
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 msgid "General"
37 msgstr "Bendra"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:43
40 msgid "Interface"
41 msgstr "Išvaizda"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:44
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:46
48 #, fuzzy
49 msgid "General interface settings"
50 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:49
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
73 #: src/libvlc-module.c:1381
74 msgid "Audio"
75 msgstr "Garsas"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "Garso nustatymai"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "Bendri garso nustatymai"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:436
87 msgid "Filters"
88 msgstr "Filtrai"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
95 msgid "Visualizations"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
99 msgid "Audio visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
104 msgstr "Išvesties moduliai"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr "Kita"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
116 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
119 #: src/libvlc-module.c:1429
120 msgid "Video"
121 msgstr "Vaizdas"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:80
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "Vaizdo nustatymai"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:87
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:91
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:93
140 msgid "Subtitles/OSD"
141 msgstr "Subtitrai/OSD"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:94
144 msgid ""
145 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
146 "subpictures\"."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:103
150 msgid "Input / Codecs"
151 msgstr "Įvestis / Kodekai"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:104
154 msgid ""
155 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
156 "VLC. Encoder settings can also be found here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:107
160 #, fuzzy
161 msgid "Access modules"
162 msgstr "Priėjimo moduliai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:109
165 msgid ""
166 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
167 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:113
171 #, fuzzy
172 msgid "Access filters"
173 msgstr "Priėjimo filtrai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:115
176 msgid ""
177 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
178 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
179 "you are doing."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:119
183 msgid "Demuxers"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:120
187 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:122
191 msgid "Video codecs"
192 msgstr "Vaizdo kodekai"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:123
195 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:125
199 msgid "Audio codecs"
200 msgstr "Garso kodekai"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:126
203 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:128
207 msgid "Other codecs"
208 msgstr "Kiti kodekai"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:129
211 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:132
215 msgid "General input settings. Use with care."
216 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
219 msgid "Stream output"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:137
223 msgid ""
224 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
225 "incoming streams.\n"
226 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
227 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
228 "RTSP).\n"
229 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
230 "duplicating...)."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:145
234 msgid "General stream output settings"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:147
238 msgid "Muxers"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:149
242 msgid ""
243 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
244 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
245 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
246 "You can also set default parameters for each muxer."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:155
250 msgid "Access output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:157
254 msgid ""
255 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
256 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
257 "should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each access output."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:162
262 msgid "Packetizers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:164
266 msgid ""
267 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
268 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
269 "not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each packetizer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:170
274 msgid "Sout stream"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:171
278 msgid ""
279 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
280 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
281 "for each sout stream module here."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:176
285 msgid "SAP"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:178
289 msgid ""
290 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
291 "multicast UDP or RTP."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:181
295 msgid "VOD"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:182
299 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
303 #: src/playlist/engine.c:111
304 msgid "Playlist"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:187
308 msgid ""
309 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
310 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:191
314 msgid "General playlist behaviour"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:192
318 msgid "Services discovery"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:193
322 msgid ""
323 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
324 "playlist."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
328 msgid "Advanced"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:198
332 msgid "Advanced settings. Use with care."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:200
336 msgid "CPU features"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:201
340 msgid ""
341 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
342 "not change these settings."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:204
346 msgid "Advanced settings"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:205
350 msgid "Other advanced settings"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:207
354 msgid "Network"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:208
358 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:213
362 msgid "Chroma modules settings"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:214
366 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:216
370 msgid "Packetizer modules settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:220
374 msgid "Encoders settings"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:222
378 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:225
382 msgid "Dialog providers settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:227
386 msgid "Dialog providers can be configured here."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:229
390 msgid "Subtitle demuxer settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:231
394 msgid ""
395 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
396 "example by setting the subtitles type or file name."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:238
400 msgid "No help available"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:239
404 msgid "There is no help available for these modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_interface.h:146
408 msgid ""
409 "\n"
410 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
411 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_intf_strings.h:33
415 msgid "Quick &Open File..."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_intf_strings.h:34
419 msgid "&Advanced Open..."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_intf_strings.h:35
423 msgid "Open &Directory..."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_intf_strings.h:37
427 msgid "Select one or more files to open"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:41
431 #, fuzzy
432 msgid "Media Information..."
433 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:42
436 #, fuzzy
437 msgid "Codec Information..."
438 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:43
441 msgid "Messages..."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:44
445 #, fuzzy
446 msgid "Extended settings..."
447 msgstr "Vaizdo nustatymai"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:45
450 msgid "Go to specific time..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:46
454 msgid "Bookmarks..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "VLM Configuration..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:49
462 msgid "About VLC media player..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:52
466 msgid "Play"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:53
470 msgid "Fetch information"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:54
474 msgid "Delete"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:55
478 msgid "Information..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:56
482 msgid "Sort"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:57
486 msgid "Add node"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:58
490 msgid "Stream..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:59
494 msgid "Save..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:60
498 #, fuzzy
499 msgid "Open Folder..."
500 msgstr "Priėjimo filtrai"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
503 msgid "Repeat all"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65
507 msgid "Repeat one"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 msgid "No repeat"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
515 msgid "Random"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:69
519 msgid "Random off"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:71
523 msgid "Add to playlist"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:72
527 msgid "Add to media library"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:74
531 #, fuzzy
532 msgid "Add file..."
533 msgstr "Priėjimo filtrai"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:75
536 msgid "Advanced open..."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:76
540 msgid "Add directory..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:78
544 msgid "Save playlist to file..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:79
548 msgid "Load playlist file..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:81
552 msgid "Search"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:82
556 msgid "Search filter"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:84
560 msgid "Additional sources"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:88
564 msgid ""
565 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
566 "them."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:93
570 msgid "Image clone"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:94
574 msgid "Clone the image"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:96
578 msgid "Magnification"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:97
582 msgid ""
583 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
584 "be magnified."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:100
588 msgid "Waves"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:101
592 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:103
596 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:105
600 msgid "Image colors inversion"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:107
604 msgid "Split the image to make an image wall"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:109
608 msgid ""
609 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
610 "The video gets split in parts that you must sort."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:112
614 msgid ""
615 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
616 "Try changing the various settings for different effects"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:115
620 msgid ""
621 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
622 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
623 "settings."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:119
627 msgid ""
628 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
629 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
630 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
631 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
632 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
633 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
634 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
635 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
636 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
637 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
638 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
639 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
640 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
641 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
642 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
643 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
644 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
645 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
646 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
647 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
648 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
649 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
650 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
651 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
652 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
653 "b> VLC media player.</p></body></html>"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:167
657 msgid "Meta-information"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:184
661 msgid "Codec Name"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:185
665 msgid "Codec Description"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
669 #: src/audio_output/filters.c:221
670 msgid "Audio filtering failed"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
674 #: src/audio_output/filters.c:222
675 #, c-format
676 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
680 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
681 #: src/video_output/video_output.c:413
682 msgid "Disable"
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/input.c:93
686 msgid "Spectrometer"
687 msgstr ""
688
689 #: src/audio_output/input.c:95
690 msgid "Scope"
691 msgstr ""
692
693 #: src/audio_output/input.c:97
694 msgid "Spectrum"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/input.c:134
698 msgid "Equalizer"
699 msgstr ""
700
701 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
702 msgid "Audio filters"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/input.c:178
706 msgid "Replay gain"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
710 msgid "Audio Channels"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
714 msgid "Stereo"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
718 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
719 msgid "Left"
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
723 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
724 msgid "Right"
725 msgstr ""
726
727 #: src/audio_output/output.c:131
728 msgid "Dolby Surround"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/output.c:143
732 msgid "Reverse stereo"
733 msgstr ""
734
735 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
736 #: src/playlist/loadsave.c:146
737 msgid "Media Library"
738 msgstr ""
739
740 #: src/extras/getopt.c:633
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
743 msgstr ""
744
745 #: src/extras/getopt.c:658
746 #, c-format
747 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/extras/getopt.c:663
751 #, c-format
752 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
756 #, c-format
757 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/extras/getopt.c:710
761 #, c-format
762 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/extras/getopt.c:714
766 #, c-format
767 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/extras/getopt.c:740
771 #, c-format
772 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/extras/getopt.c:743
776 #, c-format
777 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
781 #, c-format
782 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/extras/getopt.c:820
786 #, c-format
787 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/extras/getopt.c:838
791 #, c-format
792 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/control.c:310
796 #, c-format
797 msgid "Bookmark %i"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:106
801 msgid "No suitable decoder module for format"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:107
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
812 msgid "Streaming / Transcoding failed"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:160
816 msgid "VLC could not open the packetizer module."
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
820 msgid "VLC could not open the decoder module."
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
824 #: src/input/es_out.c:456
825 #, c-format
826 msgid "Track %i"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:637
830 #, c-format
831 msgid "%s [%s %d]"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
835 #: src/libvlc-module.c:561
836 msgid "Program"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1413
840 msgid "Closed captions 1"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1414
844 msgid "Closed captions 2"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/es_out.c:1415
848 msgid "Closed captions 3"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/es_out.c:1416
852 msgid "Closed captions 4"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/es_out.c:1981
856 #, c-format
857 msgid "Stream %d"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/es_out.c:1983
861 msgid "Codec"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
865 msgid "Language"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
869 msgid "Type"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/es_out.c:1997
873 msgid "Channels"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/es_out.c:2002
877 msgid "Sample rate"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/es_out.c:2003
881 #, c-format
882 msgid "%u Hz"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/es_out.c:2009
886 msgid "Bits per sample"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/es_out.c:2014
890 msgid "Bitrate"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/es_out.c:2015
894 #, c-format
895 msgid "%u kb/s"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/es_out.c:2026
899 msgid "Resolution"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:2032
903 msgid "Display resolution"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/es_out.c:2042
907 msgid "Frame rate"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:2049
911 msgid "Subtitle"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/input.c:2229
915 msgid "Your input can't be opened"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/input.c:2230
919 #, c-format
920 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/input.c:2325
924 msgid "Can't recognize the input's format"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/input.c:2326
928 #, c-format
929 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
933 msgid "Title"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/meta.c:43
937 msgid "Artist"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/meta.c:44
941 msgid "Genre"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/meta.c:45
945 msgid "Copyright"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
949 msgid "Album"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/meta.c:47
953 msgid "Track number"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/meta.c:48
957 msgid "Description"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/meta.c:49
961 msgid "Rating"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/meta.c:50
965 msgid "Date"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/meta.c:51
969 msgid "Setting"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/meta.c:52
973 msgid "URL"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/meta.c:54
977 msgid "Now Playing"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/meta.c:55
981 msgid "Publisher"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/meta.c:56
985 msgid "Encoded by"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/meta.c:57
989 msgid "Artwork URL"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/meta.c:58
993 msgid "Track ID"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:118
997 msgid "Bookmark"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1001 msgid "Programs"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/var.c:145
1005 msgid "Chapter"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/var.c:151
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:166
1013 msgid "Video Track"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:172
1017 msgid "Audio Track"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/var.c:178
1021 msgid "Subtitles Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:260
1025 msgid "Next title"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/var.c:265
1029 msgid "Previous title"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:288
1033 #, c-format
1034 msgid "Title %i"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1038 #, c-format
1039 msgid "Chapter %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:350
1043 msgid "Next chapter"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:355
1047 msgid "Previous chapter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1051 #, c-format
1052 msgid "Media: %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/interface/interaction.c:361
1060 msgid "Ok"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/interface/interface.c:220
1064 msgid "Switch interface"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/interface/interface.c:247
1068 msgid "Add Interface"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/interface/interface.c:253
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Telnet Interface"
1074 msgstr "Išvaizda"
1075
1076 #: src/interface/interface.c:256
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Web Interface"
1079 msgstr "Išvaizda"
1080
1081 #: src/interface/interface.c:259
1082 msgid "Debug logging"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:262
1086 msgid "Mouse Gestures"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1090 #: src/modules/modules.c:2057
1091 msgid "C"
1092 msgstr "lt"
1093
1094 #: src/libvlc-common.c:297
1095 msgid "Help options"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1099 msgid "string"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1103 msgid "integer"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1107 msgid "float"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:1561
1111 msgid " (default enabled)"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1562
1115 msgid " (default disabled)"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1827
1119 #, c-format
1120 msgid "VLC version %s\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1828
1124 #, c-format
1125 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1830
1129 #, c-format
1130 msgid "Compiler: %s\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1832
1134 #, c-format
1135 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1863
1139 msgid ""
1140 "\n"
1141 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1883
1145 msgid ""
1146 "\n"
1147 "Press the RETURN key to continue...\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1151 msgid "Auto"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:80
1155 msgid "American English"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1159 msgid "Arabic"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:82
1163 msgid "Brazilian Portuguese"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:83
1167 msgid "British English"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1171 msgid "Catalan"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:85
1175 msgid "Chinese Traditional"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1179 msgid "Czech"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1183 msgid "Danish"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1187 msgid "Dutch"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1191 msgid "Finnish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1195 msgid "French"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:91
1199 msgid "Galician"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1203 msgid "Georgian"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1207 msgid "German"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1211 msgid "Hebrew"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1215 msgid "Hungarian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1219 msgid "Italian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1223 msgid "Japanese"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1227 msgid "Korean"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1231 msgid "Malay"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:100
1235 msgid "Occitan"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1239 msgid "Persian"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1243 msgid "Polish"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1247 msgid "Romanian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1251 msgid "Russian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:105
1255 msgid "Simplified Chinese"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1259 msgid "Slovak"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1263 msgid "Slovenian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1267 msgid "Spanish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1271 msgid "Swedish"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1275 msgid "Turkish"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:130
1279 msgid ""
1280 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1281 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1282 "related options."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:134
1286 msgid "Interface module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:136
1290 msgid ""
1291 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1292 "automatically select the best module available."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:140
1296 msgid "Extra interface modules"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:142
1300 msgid ""
1301 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1302 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1303 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1304 "\", \"gestures\" ...)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:149
1308 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:151
1312 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:153
1316 msgid ""
1317 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1318 "1=warnings, 2=debug)."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:156
1322 msgid "Be quiet"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:158
1326 msgid "Turn off all warning and information messages."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:160
1330 msgid "Default stream"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:162
1334 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:165
1338 msgid ""
1339 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1340 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:169
1344 msgid "Color messages"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:171
1348 msgid ""
1349 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1350 "needs Linux color support for this to work."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:174
1354 msgid "Show advanced options"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:176
1358 msgid ""
1359 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1360 "available options, including those that most users should never touch."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:180
1364 msgid "Show interface with mouse"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:182
1368 msgid ""
1369 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1370 "edge of the screen in fullscreen mode."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:185
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Interface interaction"
1376 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:187
1379 msgid ""
1380 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1381 "user input is required."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:197
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1387 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1388 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1389 "the \"audio filters\" modules section."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:203
1393 msgid "Audio output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:205
1397 msgid ""
1398 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:209
1403 msgid "Enable audio"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:211
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:214
1413 msgid "Force mono audio"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:215
1417 msgid "This will force a mono audio output."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:217
1421 msgid "Default audio volume"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:219
1425 msgid ""
1426 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:222
1430 msgid "Audio output saved volume"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:224
1434 msgid ""
1435 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1436 "should not change this option manually."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:227
1440 msgid "Audio output volume step"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:229
1444 msgid ""
1445 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1446 "0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:232
1450 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:234
1454 msgid ""
1455 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1456 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:238
1460 msgid "High quality audio resampling"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:240
1464 msgid ""
1465 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1466 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1467 "resampling algorithm will be used instead."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:245
1471 msgid "Audio desynchronization compensation"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:247
1475 msgid ""
1476 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1477 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:250
1481 msgid "Audio output channels mode"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:252
1485 msgid ""
1486 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1487 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1488 "played)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:256
1492 msgid "Use S/PDIF when available"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:258
1496 msgid ""
1497 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1498 "audio stream being played."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:261
1502 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:263
1506 msgid ""
1507 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1508 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1509 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1510 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:269
1514 msgid "On"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:269
1518 msgid "Off"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:274
1522 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:277
1526 msgid "Audio visualizations "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:279
1530 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:283
1534 msgid "Replay gain mode"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:285
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Select the replay gain mode"
1540 msgstr "Subtitrai/OSD"
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:287
1543 msgid "Replay preamp"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:289
1547 msgid ""
1548 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1549 "replay gain information"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:292
1553 msgid "Default replay gain"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:294
1557 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:296
1561 msgid "Peak protection"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:298
1565 msgid "Protect against sound clipping"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:301
1569 msgid "None"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:301
1573 msgid "Track"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:309
1577 msgid ""
1578 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1579 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1580 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1581 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1582 "options."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:315
1586 msgid "Video output module"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:317
1590 msgid ""
1591 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1592 "automatically select the best method available."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:320
1596 msgid "Enable video"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:322
1600 msgid ""
1601 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1602 "not take place, thus saving some processing power."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:325
1606 msgid "Video width"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:327
1610 msgid ""
1611 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1612 "characteristics."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:330
1616 msgid "Video height"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:332
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1622 "video characteristics."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:335
1626 msgid "Video X coordinate"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:337
1630 msgid ""
1631 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1632 "coordinate)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:340
1636 msgid "Video Y coordinate"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:342
1640 msgid ""
1641 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1642 "coordinate)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:345
1646 msgid "Video title"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:347
1650 msgid ""
1651 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1652 "interface)."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:350
1656 msgid "Video alignment"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:352
1660 msgid ""
1661 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1662 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1663 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1667 msgid "Center"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1671 msgid "Top"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1675 msgid "Bottom"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1679 msgid "Top-Left"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1683 msgid "Top-Right"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1687 msgid "Bottom-Left"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1691 msgid "Bottom-Right"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:360
1695 msgid "Zoom video"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:362
1699 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:364
1703 msgid "Grayscale video output"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:366
1707 msgid ""
1708 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1709 "save some processing power."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:369
1713 msgid "Embedded video"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:371
1717 msgid "Embed the video output in the main interface."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:373
1721 msgid "Fullscreen video output"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:375
1725 msgid "Start video in fullscreen mode"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:377
1729 msgid "Overlay video output"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:379
1733 msgid ""
1734 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1735 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1739 msgid "Always on top"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:384
1743 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:386
1747 msgid "Show media title on video."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:388
1751 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:390
1755 msgid "Show video title for x miliseconds."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:392
1759 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:394
1763 msgid "Position of video title."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:396
1767 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:403
1771 msgid "Disable screensaver"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:404
1775 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:406
1779 msgid "Window decorations"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:408
1783 msgid ""
1784 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1785 "giving a \"minimal\" window."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:411
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Video output filter module"
1791 msgstr "Išvesties moduliai"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:413
1794 msgid ""
1795 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1796 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:417
1800 msgid "Video filter module"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:419
1804 msgid ""
1805 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1806 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:423
1810 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:425
1814 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1818 msgid "Video snapshot file prefix"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:431
1822 msgid "Video snapshot format"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:433
1826 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:435
1830 msgid "Display video snapshot preview"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:437
1834 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:439
1838 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:441
1842 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:443
1846 msgid "Video cropping"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:445
1850 msgid ""
1851 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1852 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:449
1856 msgid "Source aspect ratio"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:451
1860 msgid ""
1861 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1862 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1863 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1864 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1865 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:458
1869 msgid "Custom crop ratios list"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:460
1873 msgid ""
1874 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1875 "crop ratios list."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:463
1879 msgid "Custom aspect ratios list"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:465
1883 msgid ""
1884 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1885 "aspect ratio list."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:468
1889 msgid "Fix HDTV height"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:470
1893 msgid ""
1894 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1895 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1896 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:475
1900 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:477
1904 msgid ""
1905 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1906 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1907 "order to keep proportions."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:481
1911 msgid "Skip frames"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:483
1915 msgid ""
1916 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1917 "computer is not powerful enough"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:486
1921 msgid "Drop late frames"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:488
1925 msgid ""
1926 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1927 "intended display date)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:491
1931 msgid "Quiet synchro"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:493
1935 msgid ""
1936 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1937 "synchronization mechanism."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:502
1941 msgid ""
1942 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1943 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1944 "channel."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:507
1948 msgid ""
1949 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1950 "Restrictions Management measure."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:510
1954 msgid "Clock reference average counter"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:512
1958 msgid ""
1959 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1960 "to 10000."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:515
1964 msgid "Clock synchronisation"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:517
1968 msgid ""
1969 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1970 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:521
1974 msgid "Network synchronisation"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:522
1978 msgid ""
1979 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1980 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
1984 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
1985 msgid "Default"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:528
1989 msgid "Enable"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:530
1993 msgid "UDP port"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:532
1997 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:534
2001 msgid "MTU of the network interface"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:536
2005 msgid ""
2006 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2007 "over the network (in bytes)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:541
2011 msgid "Hop limit (TTL)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:543
2015 msgid ""
2016 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2017 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2018 "in default)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:547
2022 msgid "Multicast output interface"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:549
2026 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:551
2030 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:553
2034 msgid ""
2035 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2036 "table."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:556
2040 msgid "DiffServ Code Point"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:557
2044 msgid ""
2045 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2046 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:563
2050 msgid ""
2051 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2052 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:569
2056 msgid ""
2057 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2058 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2059 "(like DVB streams for example)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:575
2063 msgid "Audio track"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:577
2067 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:580
2071 msgid "Subtitles track"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:582
2075 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:585
2079 msgid "Audio language"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:587
2083 msgid ""
2084 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2085 "letter country code)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:590
2089 msgid "Subtitle language"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:592
2093 msgid ""
2094 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2095 "letter country code)."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:596
2099 msgid "Audio track ID"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:598
2103 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:600
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:602
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:604
2115 msgid "Input repetitions"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:606
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:608
2123 msgid "Start time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:610
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:612
2131 msgid "Stop time"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:614
2135 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:616
2139 msgid "Run time"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:618
2143 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:620
2147 msgid "Input list"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:622
2151 msgid ""
2152 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2153 "together after the normal one."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:625
2157 msgid "Input slave (experimental)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:627
2161 msgid ""
2162 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2163 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2164 "inputs."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:631
2168 msgid "Bookmarks list for a stream"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:633
2172 msgid ""
2173 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2174 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2175 "{...}\""
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:639
2179 msgid ""
2180 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2181 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2182 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2183 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:645
2187 msgid "Force subtitle position"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:647
2191 msgid ""
2192 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2193 "over the movie. Try several positions."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:650
2197 msgid "Enable sub-pictures"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:652
2201 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2205 msgid "On Screen Display"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:656
2209 msgid ""
2210 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2211 "Display)."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:659
2215 msgid "Text rendering module"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:661
2219 msgid ""
2220 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2221 "instance."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:663
2225 msgid "Subpictures filter module"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:665
2229 msgid ""
2230 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2231 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:668
2235 msgid "Autodetect subtitle files"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:670
2239 msgid ""
2240 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2241 "(based on the filename of the movie)."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:673
2245 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:675
2249 msgid ""
2250 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2251 "Options are:\n"
2252 "0 = no subtitles autodetected\n"
2253 "1 = any subtitle file\n"
2254 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2255 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2256 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:683
2260 msgid "Subtitle autodetection paths"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:685
2264 msgid ""
2265 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2266 "found in the current directory."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:688
2270 msgid "Use subtitle file"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:690
2274 msgid ""
2275 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2276 "subtitle file."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:693
2280 msgid "DVD device"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:696
2284 msgid ""
2285 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2286 "the drive letter (eg. D:)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:700
2290 msgid "This is the default DVD device to use."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:703
2294 msgid "VCD device"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:706
2298 msgid ""
2299 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2300 "scan for a suitable CD-ROM device."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:710
2304 msgid "This is the default VCD device to use."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:713
2308 msgid "Audio CD device"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:716
2312 msgid ""
2313 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2314 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:720
2318 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:723
2322 msgid "Force IPv6"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:725
2326 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:727
2330 msgid "Force IPv4"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:729
2334 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:731
2338 msgid "TCP connection timeout"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:733
2342 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:735
2346 msgid "SOCKS server"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:737
2350 msgid ""
2351 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2352 "used for all TCP connections"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:740
2356 msgid "SOCKS user name"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:742
2360 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:744
2364 msgid "SOCKS password"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:746
2368 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:748
2372 msgid "Title metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:750
2376 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:752
2380 msgid "Author metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:754
2384 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:756
2388 msgid "Artist metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:758
2392 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:760
2396 msgid "Genre metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:762
2400 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:764
2404 msgid "Copyright metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:766
2408 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:768
2412 msgid "Description metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:770
2416 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:772
2420 msgid "Date metadata"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:774
2424 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:776
2428 msgid "URL metadata"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:778
2432 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:782
2436 msgid ""
2437 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2438 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2439 "can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:786
2443 msgid "Preferred decoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:788
2447 msgid ""
2448 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2449 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2450 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:793
2454 msgid "Preferred encoders list"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:795
2458 msgid ""
2459 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:798
2463 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:800
2467 msgid ""
2468 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2469 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:809
2473 msgid ""
2474 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2475 "subsystem."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:812
2479 msgid "Default stream output chain"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:814
2483 msgid ""
2484 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2485 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2486 "all streams."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:818
2490 msgid "Enable streaming of all ES"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:820
2494 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:822
2498 msgid "Display while streaming"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:824
2502 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:826
2506 msgid "Enable video stream output"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:828
2510 msgid ""
2511 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2512 "facility when this last one is enabled."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:831
2516 msgid "Enable audio stream output"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:833
2520 msgid ""
2521 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2522 "facility when this last one is enabled."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:836
2526 msgid "Enable SPU stream output"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:838
2530 msgid ""
2531 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2532 "facility when this last one is enabled."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:841
2536 msgid "Keep stream output open"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:843
2540 msgid ""
2541 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2542 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2543 "specified)"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:847
2547 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:849
2551 msgid ""
2552 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2553 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:852
2557 msgid "Preferred packetizer list"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:854
2561 msgid ""
2562 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:857
2566 msgid "Mux module"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:859
2570 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:861
2574 msgid "Access output module"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:863
2578 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:865
2582 msgid "Control SAP flow"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:867
2586 msgid ""
2587 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2588 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:871
2592 msgid "SAP announcement interval"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:873
2596 msgid ""
2597 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2598 "between SAP announcements."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:882
2602 msgid ""
2603 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2604 "always leave all these enabled."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:885
2608 msgid "Enable FPU support"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:887
2612 msgid ""
2613 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2614 "advantage of it."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:890
2618 msgid "Enable CPU MMX support"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:892
2622 msgid ""
2623 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2624 "of them."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:895
2628 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:897
2632 msgid ""
2633 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2634 "advantage of them."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:900
2638 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:902
2642 msgid ""
2643 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2644 "advantage of them."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:905
2648 msgid "Enable CPU SSE support"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:907
2652 msgid ""
2653 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2654 "of them."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:910
2658 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:912
2662 msgid ""
2663 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2664 "of them."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:915
2668 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:917
2672 msgid ""
2673 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2674 "advantage of them."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:922
2678 msgid ""
2679 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2680 "you really know what you are doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:925
2684 msgid "Memory copy module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:927
2688 msgid ""
2689 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2690 "select the fastest one supported by your hardware."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:930
2694 msgid "Access module"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:932
2698 msgid ""
2699 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2700 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2701 "option unless you really know what you are doing."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:936
2705 msgid "Access filter module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:938
2709 msgid ""
2710 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2711 "used for instance for timeshifting."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:941
2715 msgid "Demux module"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:943
2719 msgid ""
2720 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2721 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2722 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2723 "you really know what you are doing."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:948
2727 msgid "Allow real-time priority"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:950
2731 msgid ""
2732 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2733 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2734 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2735 "only activate this if you know what you're doing."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:956
2739 msgid "Adjust VLC priority"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:958
2743 msgid ""
2744 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2745 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2746 "VLC instances."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:962
2750 msgid "Minimize number of threads"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:964
2754 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:966
2758 msgid "Modules search path"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:968
2762 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:970
2766 msgid "VLM configuration file"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:972
2770 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:974
2774 msgid "Use a plugins cache"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:976
2778 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:978
2782 msgid "Collect statistics"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:980
2786 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:982
2790 msgid "Run as daemon process"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:984
2794 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:986
2798 msgid "Write process id to file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:988
2802 msgid "Writes process id into specified file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:990
2806 msgid "Log to file"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:992
2810 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:994
2814 msgid "Log to syslog"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:996
2818 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:998
2822 msgid "Allow only one running instance"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:1000
2826 msgid ""
2827 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2828 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2829 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2830 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2831 "running instance or enqueue it."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:1008
2835 msgid ""
2836 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2837 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2838 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2839 "This option will allow you to play the file with the already running "
2840 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2841 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:1016
2845 msgid "VLC is started from file association"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:1018
2849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1021
2853 msgid "One instance when started from file"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1023
2857 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1025
2861 msgid "Increase the priority of the process"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1027
2865 msgid ""
2866 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2867 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2868 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2869 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2870 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2871 "machine."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1035
2875 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1037
2879 msgid ""
2880 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2881 "playing current item."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1046
2885 msgid ""
2886 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2887 "overridden in the playlist dialog box."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1049
2891 msgid "Automatically preparse files"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1051
2895 msgid ""
2896 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2897 "metadata)."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1054
2901 msgid "Album art policy"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1056
2905 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1062
2909 msgid "Manual download only"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1063
2913 msgid "When track starts playing"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1064
2917 msgid "As soon as track is added"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1066
2921 msgid "Services discovery modules"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1068
2925 msgid ""
2926 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2927 "Typical values are sap, hal, ..."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1071
2931 msgid "Play files randomly forever"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1073
2935 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1077
2939 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1079
2943 msgid "Repeat current item"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1081
2947 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1083
2951 msgid "Play and stop"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1085
2955 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1087
2959 msgid "Play and exit"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1089
2963 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1091
2967 msgid "Use media library"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1093
2971 msgid ""
2972 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2973 "VLC."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1096
2977 msgid "Use playlist tree"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1098
2981 msgid ""
2982 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2983 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2984 "needed."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1102
2988 msgid "Always"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1102
2992 msgid "Never"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1111
2996 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3000 msgid "Fullscreen"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1115
3004 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1116
3008 msgid "Leave fullscreen"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1117
3012 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1118
3016 msgid "Play/Pause"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1119
3020 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1120
3024 msgid "Pause only"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1121
3028 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1122
3032 msgid "Play only"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1123
3036 msgid "Select the hotkey to use to play."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1124
3040 msgid "Faster"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1125
3044 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1126
3048 msgid "Slower"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1127
3052 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1128
3056 msgid "Next"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1129
3060 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1130
3064 msgid "Previous"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1131
3068 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1132
3072 msgid "Stop"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1133
3076 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1134
3080 msgid "Position"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1135
3084 msgid "Select the hotkey to display the position."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1137
3088 msgid "Very short backwards jump"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1139
3092 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1140
3096 msgid "Short backwards jump"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1142
3100 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1143
3104 msgid "Medium backwards jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1145
3108 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1146
3112 msgid "Long backwards jump"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1148
3116 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1150
3120 msgid "Very short forward jump"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1152
3124 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1153
3128 msgid "Short forward jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1155
3132 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1156
3136 msgid "Medium forward jump"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1158
3140 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1159
3144 msgid "Long forward jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1161
3148 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1163
3152 msgid "Very short jump length"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1164
3156 msgid "Very short jump length, in seconds."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1165
3160 msgid "Short jump length"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1166
3164 msgid "Short jump length, in seconds."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1167
3168 msgid "Medium jump length"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1168
3172 msgid "Medium jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1169
3176 msgid "Long jump length"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1170
3180 msgid "Long jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1172
3184 msgid "Quit"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1173
3188 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1174
3192 msgid "Navigate up"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1175
3196 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1176
3200 msgid "Navigate down"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1177
3204 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1178
3208 msgid "Navigate left"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1179
3212 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1180
3216 msgid "Navigate right"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1181
3220 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1182
3224 msgid "Activate"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1183
3228 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1184
3232 msgid "Go to the DVD menu"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1185
3236 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1186
3240 msgid "Select previous DVD title"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1187
3244 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1188
3248 msgid "Select next DVD title"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1189
3252 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1190
3256 msgid "Select prev DVD chapter"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1191
3260 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1192
3264 msgid "Select next DVD chapter"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1193
3268 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1194
3272 msgid "Volume up"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1195
3276 msgid "Select the key to increase audio volume."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1196
3280 msgid "Volume down"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1197
3284 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1198
3288 msgid "Mute"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1199
3292 msgid "Select the key to mute audio."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1200
3296 msgid "Subtitle delay up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1201
3300 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1202
3304 msgid "Subtitle delay down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1203
3308 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1204
3312 msgid "Audio delay up"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1205
3316 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1206
3320 msgid "Audio delay down"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1207
3324 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1208
3328 msgid "Play playlist bookmark 1"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1209
3332 msgid "Play playlist bookmark 2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1210
3336 msgid "Play playlist bookmark 3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1211
3340 msgid "Play playlist bookmark 4"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1212
3344 msgid "Play playlist bookmark 5"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1213
3348 msgid "Play playlist bookmark 6"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1214
3352 msgid "Play playlist bookmark 7"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1215
3356 msgid "Play playlist bookmark 8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1216
3360 msgid "Play playlist bookmark 9"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1217
3364 msgid "Play playlist bookmark 10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1218
3368 msgid "Select the key to play this bookmark."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1219
3372 msgid "Set playlist bookmark 1"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1220
3376 msgid "Set playlist bookmark 2"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1221
3380 msgid "Set playlist bookmark 3"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1222
3384 msgid "Set playlist bookmark 4"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1223
3388 msgid "Set playlist bookmark 5"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1224
3392 msgid "Set playlist bookmark 6"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1225
3396 msgid "Set playlist bookmark 7"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1226
3400 msgid "Set playlist bookmark 8"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1227
3404 msgid "Set playlist bookmark 9"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1228
3408 msgid "Set playlist bookmark 10"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1229
3412 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1231
3416 msgid "Playlist bookmark 1"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1232
3420 msgid "Playlist bookmark 2"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1233
3424 msgid "Playlist bookmark 3"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1234
3428 msgid "Playlist bookmark 4"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1235
3432 msgid "Playlist bookmark 5"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1236
3436 msgid "Playlist bookmark 6"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1237
3440 msgid "Playlist bookmark 7"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1238
3444 msgid "Playlist bookmark 8"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1239
3448 msgid "Playlist bookmark 9"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1240
3452 msgid "Playlist bookmark 10"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1242
3456 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1244
3460 msgid "Go back in browsing history"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1245
3464 msgid ""
3465 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3466 "history."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1246
3470 msgid "Go forward in browsing history"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1247
3474 msgid ""
3475 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3476 "history."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1249
3480 msgid "Cycle audio track"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1250
3484 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1251
3488 msgid "Cycle subtitle track"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1252
3492 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1253
3496 msgid "Cycle source aspect ratio"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1254
3500 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1255
3504 msgid "Cycle video crop"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1256
3508 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1257
3512 msgid "Cycle deinterlace modes"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1258
3516 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1259
3520 msgid "Show interface"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1260
3524 msgid "Raise the interface above all other windows."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1261
3528 msgid "Hide interface"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1262
3532 msgid "Lower the interface below all other windows."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1263
3536 msgid "Take video snapshot"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1264
3540 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1266
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1267
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1268
3552 msgid "Dump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1269
3556 msgid "Media dump access filter trigger."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1271
3560 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1272
3564 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1275
3568 msgid "Toggle random playlist playback"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3572 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3573 msgid "Zoom"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3577 msgid "Un-Zoom"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3581 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3585 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3589 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3593 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3597 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3601 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3605 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3609 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1303
3613 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1305
3617 msgid ""
3618 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3619 "output for the time being."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1308
3623 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1309
3627 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1310
3631 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1311
3635 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1312
3639 msgid "Highlight widget on the right"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1314
3643 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1315
3647 msgid "Highlight widget on the left"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1317
3651 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1318
3655 msgid "Highlight widget on top"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1320
3659 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1321
3663 msgid "Highlight widget below"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1323
3667 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1324
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Select current widget"
3673 msgstr "Subtitrai/OSD"
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1326
3676 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1329
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3683 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3684 "in the playlist.\n"
3685 "The first item specified will be played first.\n"
3686 "\n"
3687 "Options-styles:\n"
3688 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3689 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3690 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3691 "            and that overrides previous settings.\n"
3692 "\n"
3693 "Stream MRL syntax:\n"
3694 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3695 "option=value ...]\n"
3696 "\n"
3697 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3698 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3699 "\n"
3700 "URL syntax:\n"
3701 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3702 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3703 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3704 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3705 "  screen://                      Screen capture\n"
3706 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3707 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3708 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3709 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3710 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3711 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3712 "certain time\n"
3713 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3717 msgid "Snapshot"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1475
3721 msgid "Window properties"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1518
3725 msgid "Subpictures"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1525
3729 msgid "Subtitles"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1542
3733 msgid "Overlays"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1550
3737 msgid "France"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1552
3741 msgid "Track settings"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1574
3745 msgid "Playback control"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1591
3749 msgid "Default devices"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1600
3753 msgid "Network settings"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1612
3757 msgid "Socks proxy"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1621
3761 msgid "Metadata"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1651
3765 msgid "Decoders"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1658
3769 msgid "Input"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1698
3773 msgid "VLM"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1731
3777 msgid "CPU"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1753
3781 msgid "Special modules"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1759
3785 msgid "Plugins"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1767
3789 msgid "Performance options"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1911
3793 msgid "Hot keys"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2275
3797 msgid "Jump sizes"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2354
3801 msgid "main program"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2364
3805 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2370
3809 msgid ""
3810 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3811 "--help-verbose)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:2375
3815 msgid "print help for the advanced options"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:2380
3819 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2386
3823 msgid "print a list of available modules"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2391
3827 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2397
3831 msgid ""
3832 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3833 "verbose)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2402
3837 msgid "save the current command line options in the config"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:2407
3841 msgid "reset the current config to the default values"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:2412
3845 msgid "use alternate config file"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:2417
3849 msgid "resets the current plugins cache"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:2422
3853 msgid "print version information"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/modules/configuration.c:1284
3857 msgid "boolean"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/modules/configuration.c:1295
3861 msgid "key"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/playlist/tree.c:61
3865 msgid "Undefined"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:38
3869 msgid "Afar"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:39
3873 msgid "Abkhazian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:40
3877 msgid "Afrikaans"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:41
3881 msgid "Albanian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:42
3885 msgid "Amharic"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:44
3889 msgid "Armenian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:45
3893 msgid "Assamese"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:46
3897 msgid "Avestan"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:47
3901 msgid "Aymara"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:48
3905 msgid "Azerbaijani"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:49
3909 msgid "Bashkir"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:50
3913 msgid "Basque"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:51
3917 msgid "Belarusian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:52
3921 msgid "Bengali"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:53
3925 msgid "Bihari"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:54
3929 msgid "Bislama"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:55
3933 msgid "Bosnian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:56
3937 msgid "Breton"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:57
3941 msgid "Bulgarian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:58
3945 msgid "Burmese"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:60
3949 msgid "Chamorro"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:61
3953 msgid "Chechen"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:62
3957 msgid "Chinese"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:63
3961 msgid "Church Slavic"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:64
3965 msgid "Chuvash"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:65
3969 msgid "Cornish"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:66
3973 msgid "Corsican"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:70
3977 msgid "Dzongkha"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:71
3981 msgid "English"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:72
3985 msgid "Esperanto"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:73
3989 msgid "Estonian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:74
3993 msgid "Faroese"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:75
3997 msgid "Fijian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:78
4001 msgid "Frisian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:81
4005 msgid "Gaelic (Scots)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:82
4009 msgid "Irish"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:83
4013 msgid "Gallegan"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:84
4017 msgid "Manx"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:85
4021 msgid "Greek, Modern ()"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:86
4025 msgid "Guarani"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:87
4029 msgid "Gujarati"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:89
4033 msgid "Herero"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:90
4037 msgid "Hindi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:91
4041 msgid "Hiri Motu"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:93
4045 msgid "Icelandic"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:94
4049 msgid "Inuktitut"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:95
4053 msgid "Interlingue"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:96
4057 msgid "Interlingua"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:97
4061 msgid "Indonesian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:98
4065 msgid "Inupiaq"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:100
4069 msgid "Javanese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:102
4073 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:103
4077 msgid "Kannada"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:104
4081 msgid "Kashmiri"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:105
4085 msgid "Kazakh"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:106
4089 msgid "Khmer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:107
4093 msgid "Kikuyu"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:108
4097 msgid "Kinyarwanda"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:109
4101 msgid "Kirghiz"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:110
4105 msgid "Komi"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:112
4109 msgid "Kuanyama"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:113
4113 msgid "Kurdish"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:114
4117 msgid "Lao"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:115
4121 msgid "Latin"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:116
4125 msgid "Latvian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:117
4129 msgid "Lingala"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:118
4133 msgid "Lithuanian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:119
4137 msgid "Letzeburgesch"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:120
4141 msgid "Macedonian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:121
4145 msgid "Marshall"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:122
4149 msgid "Malayalam"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:123
4153 msgid "Maori"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:124
4157 msgid "Marathi"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:126
4161 msgid "Malagasy"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:127
4165 msgid "Maltese"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:128
4169 msgid "Moldavian"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:129
4173 msgid "Mongolian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:130
4177 msgid "Nauru"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:131
4181 msgid "Navajo"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:132
4185 msgid "Ndebele, South"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:133
4189 msgid "Ndebele, North"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:134
4193 msgid "Ndonga"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:135
4197 msgid "Nepali"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:136
4201 msgid "Norwegian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:137
4205 msgid "Norwegian Nynorsk"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:138
4209 msgid "Norwegian Bokmaal"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:139
4213 msgid "Chichewa; Nyanja"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:140
4217 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:141
4221 msgid "Oriya"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:142
4225 msgid "Oromo"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:144
4229 msgid "Ossetian; Ossetic"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:145
4233 msgid "Panjabi"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:147
4237 msgid "Pali"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:149
4241 msgid "Portuguese"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:150
4245 msgid "Pushto"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:151
4249 msgid "Quechua"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:152
4253 msgid "Original audio"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:153
4257 msgid "Raeto-Romance"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:155
4261 msgid "Rundi"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:157
4265 msgid "Sango"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:158
4269 msgid "Sanskrit"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:159
4273 msgid "Serbian"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:160
4277 msgid "Croatian"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:161
4281 msgid "Sinhalese"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:164
4285 msgid "Northern Sami"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:165
4289 msgid "Samoan"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:166
4293 msgid "Shona"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:167
4297 msgid "Sindhi"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:168
4301 msgid "Somali"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:169
4305 msgid "Sotho, Southern"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:171
4309 msgid "Sardinian"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:172
4313 msgid "Swati"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:173
4317 msgid "Sundanese"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:174
4321 msgid "Swahili"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:176
4325 msgid "Tahitian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:177
4329 msgid "Tamil"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:178
4333 msgid "Tatar"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:179
4337 msgid "Telugu"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:180
4341 msgid "Tajik"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:181
4345 msgid "Tagalog"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:182
4349 msgid "Thai"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:183
4353 msgid "Tibetan"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:184
4357 msgid "Tigrinya"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:185
4361 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:186
4365 msgid "Tswana"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:187
4369 msgid "Tsonga"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:189
4373 msgid "Turkmen"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:190
4377 msgid "Twi"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:191
4381 msgid "Uighur"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:192
4385 msgid "Ukrainian"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:193
4389 msgid "Urdu"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:194
4393 msgid "Uzbek"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:195
4397 msgid "Vietnamese"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:196
4401 msgid "Volapuk"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:197
4405 msgid "Welsh"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:198
4409 msgid "Wolof"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:199
4413 msgid "Xhosa"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:200
4417 msgid "Yiddish"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:201
4421 msgid "Yoruba"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:202
4425 msgid "Zhuang"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:203
4429 msgid "Zulu"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso_lang.c:70
4433 msgid "Unknown"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/video_output/video_output.c:411
4437 msgid "Deinterlace"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/video_output/video_output.c:415
4441 msgid "Discard"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/video_output.c:417
4445 msgid "Blend"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/video_output.c:419
4449 msgid "Mean"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/video_output/video_output.c:421
4453 msgid "Bob"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/video_output.c:423
4457 msgid "Linear"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4461 msgid "1:4 Quarter"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4465 msgid "1:2 Half"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4469 msgid "1:1 Original"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4473 msgid "2:1 Double"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4477 msgid "Crop"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4481 msgid "Aspect-ratio"
4482 msgstr ""
4483
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "AM radio"
4486 #~ msgstr "Garsas"
4487
4488 #, fuzzy
4489 #~ msgid "EyeTV access module"
4490 #~ msgstr "Priėjimo moduliai"
4491
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "Bitrate mode"
4494 #~ msgstr "Išvaizda"
4495
4496 #, fuzzy
4497 #~ msgid "Interlaced mode"
4498 #~ msgstr "Išvaizda"
4499
4500 #, fuzzy
4501 #~ msgid "Access unit delimiters"
4502 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4503
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "D-Bus control interface"
4506 #~ msgstr "Išvaizda"
4507
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "Audio delay %i ms"
4510 #~ msgstr "Garso kodekai"
4511
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Teletext subtitles"
4514 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4515
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "subtitles"
4518 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4519
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "4:3 subtitles"
4522 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4523
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid "General editing filters"
4526 #~ msgstr "Bendri garso nustatymai"
4527
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "Distortion filters"
4530 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4531
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "Interactive Zoom"
4534 #~ msgstr "Išvaizda"
4535
4536 #, fuzzy
4537 #~ msgid "About the video filters"
4538 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4539
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "Check for Update..."
4542 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Preferences..."
4546 #~ msgstr "VLC nustatymai"
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "1:File"
4550 #~ msgstr "Filtrai"
4551
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Open File..."
4554 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4555
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "Load subtitles file:"
4558 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4559
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "Subtitles encoding"
4562 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4563
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "Subtitles alignment"
4566 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4567
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "Subtitle File"
4570 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4571
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "Save File"
4574 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4575
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Advanced Information"
4578 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4579
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "Get Stream Information"
4582 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4583
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "Subpicture Filters"
4586 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4587
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "Save settings"
4590 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
4591
4592 #, fuzzy
4593 #~ msgid "Include subtitles"
4594 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4595
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "Filter:"
4598 #~ msgstr "Filtrai"
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "Select File"
4602 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4603
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "Input and Codecs"
4606 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
4607
4608 #, fuzzy
4609 #~ msgid "Input & Codecs settings"
4610 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "Interface settings"
4614 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4615
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4618 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4622 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4623
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "General Info"
4626 #~ msgstr "Bendra"
4627
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "Media information"
4630 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4631
4632 #, fuzzy
4633 #~ msgid "&General"
4634 #~ msgstr "Bendra"
4635
4636 #, fuzzy
4637 #~ msgid "Open playlist file"
4638 #~ msgstr "Filtrai"
4639
4640 #, fuzzy
4641 #~ msgid "&Reset Preferences"
4642 #~ msgstr "VLC nustatymai"
4643
4644 #, fuzzy
4645 #~ msgid "Video Files"
4646 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4647
4648 #, fuzzy
4649 #~ msgid "Audio Files"
4650 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4651
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "Playlist Files"
4654 #~ msgstr "Filtrai"
4655
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "Subtitles Files"
4658 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "All Files"
4662 #~ msgstr "Filtrai"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "&Playlist"
4666 #~ msgstr "Filtrai"
4667
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Open Directory..."
4670 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4671
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "Show Playlist"
4674 #~ msgstr "Filtrai"
4675
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "Undock from interface"
4678 #~ msgstr "Išvaizda"
4679
4680 #, fuzzy
4681 #~ msgid "Interfaces"
4682 #~ msgstr "Išvaizda"
4683
4684 #, fuzzy
4685 #~ msgid "Advanced controls"
4686 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4687
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "Qt interface"
4690 #~ msgstr "Išvaizda"
4691
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "Select the device"
4694 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4695
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "Audio and Subtitles"
4698 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4699
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "Add a subtitle file"
4702 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4703
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
4706 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4707
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "Select the subtitle file"
4710 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4711
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "Select the file"
4714 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4715
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "General Audio"
4718 #~ msgstr "Bendra"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Effects"
4722 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "Access Filter"
4726 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4727
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "Default Interface"
4730 #~ msgstr "Išvaizda"
4731
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "Skin File"
4734 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
4735
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "Instances"
4738 #~ msgstr "Išvaizda"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "Subtitles languages"
4742 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4743
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "Subtitles preferred language"
4746 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4747
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "Default Encoding"
4750 #~ msgstr "Išvaizda"
4751
4752 #, fuzzy
4753 #~ msgid "Display Settings"
4754 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
4755
4756 #, fuzzy
4757 #~ msgid "Video snapshots"
4758 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
4759
4760 #, fuzzy
4761 #~ msgid "Edit settings"
4762 #~ msgstr "Garso nustatymai"
4763
4764 #, fuzzy
4765 #~ msgid "Clear list"
4766 #~ msgstr "Filtrai"
4767
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "Advanced video filter controls"
4770 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4771
4772 #, fuzzy
4773 #~ msgid "Subpicture filters"
4774 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
4775
4776 #, fuzzy
4777 #~ msgid "Vout filters"
4778 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4779
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid "Folder"
4782 #~ msgstr "Filtrai"
4783
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "Audioscrobbler"
4786 #~ msgstr "Garso kodekai"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Audio filter"
4790 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4791
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Alpha mask video filter"
4794 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Bluescreen video filter"
4798 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4799
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "Manual ratio"
4802 #~ msgstr "Garsas"
4803
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "Erase video filter"
4806 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
4810 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "Noise video filter"
4814 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Sharpen video filter"
4818 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "Video monitoring filter"
4822 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
4823
4824 #~ msgid "General interface setttings"
4825 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"