]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Bendra"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Išvaizda"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Garsas"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Garso nustatymai"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Bendri garso nustatymai"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrai"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Išvesties moduliai"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Kita"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Vaizdas"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Vaizdo nustatymai"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Subtitrai/OSD"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Įvestis / Kodekai"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 #, fuzzy
171 msgid "Access modules"
172 msgstr "Priėjimo moduliai"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 #, fuzzy
182 msgid "Access filters"
183 msgstr "Priėjimo filtrai"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr "Vaizdo kodekai"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr "Garso kodekai"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr "Kiti kodekai"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:137
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:145
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:149
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:155
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:157
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:164
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:171
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:178
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:181
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:182
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
315 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:187
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:191
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:193
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:198
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:201
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:204
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:205
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:208
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:213
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:214
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:220
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:222
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:225
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:227
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:229
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:231
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:238
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:239
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:146
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 #, fuzzy
458 msgid "Codec Information..."
459 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 msgid "Messages..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:44
466 #, fuzzy
467 msgid "Extended settings..."
468 msgstr "Vaizdo nustatymai"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:45
471 msgid "Go to specific time..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:46
475 msgid "Bookmarks..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:47
479 msgid "VLM Configuration..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:49
483 msgid "About VLC media player..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
499 msgid "Play"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:53
503 msgid "Fetch information"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
511 msgid "Delete"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:56
515 msgid "Sort"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:57
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
520 msgid "Add node"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:58
524 msgid "Stream..."
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:59
528 msgid "Save..."
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
532 msgid "Repeat all"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:64
536 msgid "Repeat one"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:65
540 msgid "No repeat"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
544 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
545 msgid "Random"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:68
549 msgid "No random"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:70
553 msgid "Add to playlist"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:71
557 msgid "Add to media library"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 #, fuzzy
562 msgid "Add file..."
563 msgstr "Priėjimo filtrai"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:74
566 msgid "Advanced open..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:75
570 msgid "Add directory..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:77
574 msgid "Save playlist to file..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:78
578 msgid "Load playlist file..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
583 msgid "Search"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:81
587 msgid "Search filter"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:83
591 msgid "Additional sources"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:87
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
596 msgid ""
597 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
598 "them."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
603 msgid "Image clone"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:93
607 msgid "Clone the image"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:95
611 msgid "Magnification"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid ""
616 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
617 "be magnified."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:99
621 msgid "Waves"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:100
625 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:102
629 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:104
633 msgid "Image colors inversion"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:106
637 msgid "Split the image to make an image wall"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:108
641 msgid ""
642 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
643 "The video gets split in parts that you must sort."
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid ""
648 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
649 "Try changing the various settings for different effects"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:114
653 msgid ""
654 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
655 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
656 "settings."
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
660 msgid "Meta-information"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
664 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
669 msgid "Title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
673 msgid "Artist"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:35
677 msgid "Genre"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
681 msgid "Copyright"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:37
685 msgid "Album/movie/show title"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:38
689 msgid "Track number/position in set"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
694 msgid "Description"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
698 msgid "Rating"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:41
702 msgid "Date"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:42
706 msgid "Setting"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
711 msgid "URL"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
716 msgid "Language"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
720 msgid "Now Playing"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
724 msgid "Publisher"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:47
728 msgid "Encoded by"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:49
732 msgid "Art URL"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:51
736 msgid "Codec Name"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:52
740 msgid "Codec Description"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc/vlc.h:591
744 msgid ""
745 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
746 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
747 "see the file named COPYING for details.\n"
748 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
752 #: src/audio_output/filters.c:224
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
757 #: src/audio_output/filters.c:225
758 #, c-format
759 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
763 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
764 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
765 msgid "Disable"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
769 msgid "Spectrometer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:90
773 msgid "Scope"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/input.c:92
777 msgid "Spectrum"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
783 msgid "Equalizer"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
787 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
788 msgid "Audio filters"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
794 msgid "Audio Channels"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
799 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
800 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
801 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
802 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
803 msgid "Stereo"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
807 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
808 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
809 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
810 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
812 msgid "Left"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
817 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
818 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
819 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
821 msgid "Right"
822 msgstr ""
823
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:633
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:658
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:663
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:710
853 #, c-format
854 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:714
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:740
863 #, c-format
864 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:743
868 #, c-format
869 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
873 #, c-format
874 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:820
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:838
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/control.c:309
888 #, c-format
889 msgid "Bookmark %i"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
896 #: modules/stream_out/es.c:379
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:118
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:130
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:140
909 msgid "No suitable decoder module for format"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:141
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
916 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
920 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
921 #: modules/access/cdda/info.c:999
922 #, c-format
923 msgid "Track %i"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:591
927 #, c-format
928 msgid "%s [%s %d]"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
932 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
934 msgid "Program"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
938 #, c-format
939 msgid "Stream %d"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
945 msgid "Codec"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
949 #: modules/gui/macosx/output.m:153
950 msgid "Type"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
954 #: modules/gui/macosx/output.m:176
955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
956 msgid "Channels"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
960 msgid "Sample rate"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
964 #, c-format
965 msgid "%d Hz"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1793
969 msgid "Bits per sample"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
973 #: modules/access/pvr.c:89
974 msgid "Bitrate"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1799
978 #, c-format
979 msgid "%d kb/s"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1810
983 msgid "Resolution"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1816
987 msgid "Display resolution"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
991 msgid "Frame rate"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1833
995 msgid "Subtitle"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/input.c:2207
999 msgid "Your input can't be opened"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/input.c:2208
1003 #, c-format
1004 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2286
1008 msgid "Can't recognize the input's format"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/input.c:2287
1012 #, c-format
1013 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:118
1017 msgid "Bookmark"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1021 msgid "Programs"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1026 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1027 msgid "Chapter"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1031 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1032 msgid "Navigation"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1037 msgid "Video Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1042 msgid "Audio Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1047 msgid "Subtitles Track"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:263
1051 msgid "Next title"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:268
1055 msgid "Previous title"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:291
1059 #, c-format
1060 msgid "Title %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1064 #, c-format
1065 msgid "Chapter %i"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1070 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1071 msgid "Next chapter"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1075 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1076 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1077 msgid "Previous chapter"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1081 #, c-format
1082 msgid "Media: %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1086 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1088 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interaction.c:361
1096 msgid "Ok"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:320
1100 msgid "Switch interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1105 msgid "Add Interface"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/interface/interface.c:353
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Telnet Interface"
1111 msgstr "Išvaizda"
1112
1113 #: src/interface/interface.c:356
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Web Interface"
1116 msgstr "Išvaizda"
1117
1118 #: src/interface/interface.c:359
1119 msgid "Debug logging"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interface.c:362
1123 msgid "Mouse Gestures"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1127 #: src/modules/modules.c:2045
1128 msgid "C"
1129 msgstr "lt"
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:297
1132 msgid "Help options"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1136 msgid "string"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1140 msgid "integer"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1144 msgid "float"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1563
1148 msgid " (default enabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1564
1152 msgid " (default disabled)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1829
1156 #, c-format
1157 msgid "VLC version %s\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1830
1161 #, c-format
1162 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1832
1166 #, c-format
1167 msgid "Compiler: %s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-common.c:1835
1171 #, c-format
1172 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:1867
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1887
1182 msgid ""
1183 "\n"
1184 "Press the RETURN key to continue...\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1188 msgid "Auto"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:47
1192 msgid "American English"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:47
1196 msgid "British English"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1200 msgid "Catalan"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1204 msgid "Czech"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1208 msgid "Danish"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1212 msgid "German"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1216 msgid "Spanish"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1220 msgid "Persian"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1224 msgid "French"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:49
1228 msgid "Galician"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1232 msgid "Hebrew"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1236 msgid "Hungarian"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1240 msgid "Italian"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1244 msgid "Japanese"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1248 msgid "Georgian"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1252 msgid "Korean"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1256 msgid "Malay"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1260 msgid "Dutch"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:51
1264 msgid "Occitan"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:51
1268 msgid "Brazilian Portuguese"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1272 msgid "Romanian"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1276 msgid "Russian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1280 msgid "Slovak"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1284 msgid "Slovenian"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1288 msgid "Swedish"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1292 msgid "Turkish"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:53
1296 msgid "Simplified Chinese"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:53
1300 msgid "Chinese Traditional"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:72
1304 msgid ""
1305 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1306 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1307 "related options."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:76
1311 msgid "Interface module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:78
1315 msgid ""
1316 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1317 "automatically select the best module available."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1321 msgid "Extra interface modules"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:84
1325 msgid ""
1326 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1327 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1328 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1329 "\", \"gestures\" ...)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:91
1333 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:93
1337 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:95
1341 msgid ""
1342 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1343 "1=warnings, 2=debug)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:98
1347 msgid "Be quiet"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:100
1351 msgid "Turn off all warning and information messages."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:102
1355 msgid "Default stream"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:104
1359 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:107
1363 msgid ""
1364 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1365 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:111
1369 msgid "Color messages"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:113
1373 msgid ""
1374 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1375 "needs Linux color support for this to work."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:116
1379 msgid "Show advanced options"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:118
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1385 "available options, including those that most users should never touch."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1389 msgid "Show interface with mouse"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:124
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1395 "edge of the screen in fullscreen mode."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:127
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Interface interaction"
1401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:129
1404 msgid ""
1405 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1406 "user input is required."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:139
1410 msgid ""
1411 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1412 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1413 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1414 "the \"audio filters\" modules section."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:145
1418 msgid "Audio output module"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:147
1422 msgid ""
1423 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1424 "automatically select the best method available."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1428 msgid "Enable audio"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:153
1432 msgid ""
1433 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1434 "not take place, thus saving some processing power."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:156
1438 msgid "Force mono audio"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:157
1442 msgid "This will force a mono audio output."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:159
1446 msgid "Default audio volume"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:161
1450 msgid ""
1451 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:164
1455 msgid "Audio output saved volume"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:166
1459 msgid ""
1460 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1461 "should not change this option manually."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:169
1465 msgid "Audio output volume step"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:171
1469 msgid ""
1470 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1471 "0 to 1024."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:174
1475 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:176
1479 msgid ""
1480 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1481 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:180
1485 msgid "High quality audio resampling"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:182
1489 msgid ""
1490 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1491 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1492 "resampling algorithm will be used instead."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:187
1496 msgid "Audio desynchronization compensation"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:189
1500 msgid ""
1501 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1502 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:192
1506 msgid "Audio output channels mode"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:194
1510 msgid ""
1511 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1512 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1513 "played)."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:198
1517 msgid "Use S/PDIF when available"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:200
1521 msgid ""
1522 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1523 "audio stream being played."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:203
1527 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:205
1531 msgid ""
1532 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1533 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1534 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1535 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:211
1539 msgid "On"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:211
1543 msgid "Off"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:216
1547 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:219
1551 msgid "Audio visualizations "
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:221
1555 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:229
1559 msgid ""
1560 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1561 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1562 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1563 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1564 "options."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:235
1568 msgid "Video output module"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:237
1572 msgid ""
1573 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1574 "automatically select the best method available."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1578 msgid "Enable video"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:242
1582 msgid ""
1583 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1584 "not take place, thus saving some processing power."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1588 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1589 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1590 msgid "Video width"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:247
1594 msgid ""
1595 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1596 "characteristics."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1600 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1601 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1602 msgid "Video height"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:252
1606 msgid ""
1607 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1608 "video characteristics."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:255
1612 msgid "Video X coordinate"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:257
1616 msgid ""
1617 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1618 "coordinate)."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:260
1622 msgid "Video Y coordinate"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:262
1626 msgid ""
1627 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1628 "coordinate)."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:265
1632 msgid "Video title"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:267
1636 msgid ""
1637 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1638 "interface)."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:270
1642 msgid "Video alignment"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:272
1646 msgid ""
1647 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1648 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1649 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1653 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1656 #: modules/video_filter/rss.c:164
1657 msgid "Center"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1663 #: modules/video_filter/rss.c:164
1664 msgid "Top"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1668 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1670 #: modules/video_filter/rss.c:164
1671 msgid "Bottom"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1677 #: modules/video_filter/rss.c:165
1678 msgid "Top-Left"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1684 #: modules/video_filter/rss.c:165
1685 msgid "Top-Right"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1689 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1691 #: modules/video_filter/rss.c:165
1692 msgid "Bottom-Left"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1696 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1698 #: modules/video_filter/rss.c:165
1699 msgid "Bottom-Right"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:280
1703 msgid "Zoom video"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:282
1707 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:284
1711 msgid "Grayscale video output"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:286
1715 msgid ""
1716 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1717 "save some processing power."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:289
1721 msgid "Embedded video"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:291
1725 msgid "Embed the video output in the main interface."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:293
1729 msgid "Fullscreen video output"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:295
1733 msgid "Start video in fullscreen mode"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:297
1737 msgid "Overlay video output"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:299
1741 msgid ""
1742 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1743 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1747 msgid "Always on top"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:304
1751 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:306
1755 msgid "Disable screensaver"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:307
1759 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:309
1763 msgid "Window decorations"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:311
1767 msgid ""
1768 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1769 "giving a \"minimal\" window."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:314
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Video output filter module"
1775 msgstr "Išvesties moduliai"
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:316
1778 msgid ""
1779 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1780 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:320
1784 msgid "Video filter module"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:322
1788 msgid ""
1789 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1790 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:326
1794 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:328
1798 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1802 msgid "Video snapshot file prefix"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:334
1806 msgid "Video snapshot format"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:336
1810 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:338
1814 msgid "Display video snapshot preview"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:340
1818 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:342
1822 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:344
1826 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:346
1830 msgid "Video cropping"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:348
1834 msgid ""
1835 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1836 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:352
1840 msgid "Source aspect ratio"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:354
1844 msgid ""
1845 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1846 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1847 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1848 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1849 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:361
1853 msgid "Custom crop ratios list"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:363
1857 msgid ""
1858 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1859 "crop ratios list."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:366
1863 msgid "Custom aspect ratios list"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:368
1867 msgid ""
1868 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1869 "aspect ratio list."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:371
1873 msgid "Fix HDTV height"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:373
1877 msgid ""
1878 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1879 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1880 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:378
1884 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:380
1888 msgid ""
1889 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1890 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1891 "order to keep proportions."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:384
1895 msgid "Skip frames"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:386
1899 msgid ""
1900 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1901 "computer is not powerful enough"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:389
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:391
1909 msgid ""
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:394
1915 msgid "Quiet synchro"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:396
1919 msgid ""
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:405
1925 msgid ""
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1928 "channel."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:410
1932 msgid ""
1933 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1934 "Restrictions Management measure."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:413
1938 msgid "Clock reference average counter"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:415
1942 msgid ""
1943 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1944 "to 10000."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:418
1948 msgid "Clock synchronisation"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:420
1952 msgid ""
1953 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1954 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1958 msgid "Network synchronisation"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:425
1962 msgid ""
1963 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1964 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1968 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1971 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1972 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1975 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1976 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1977 msgid "Default"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1981 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1985 msgid "Enable"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
1989 msgid "UDP port"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:435
1993 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:437
1997 msgid "MTU of the network interface"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:439
2001 msgid ""
2002 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2003 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2007 msgid "Hop limit (TTL)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:444
2011 msgid ""
2012 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2013 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2014 "in default)."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:448
2018 msgid "Multicast output interface"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:450
2022 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:452
2026 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:454
2030 msgid ""
2031 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2032 "table."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:457
2036 msgid "DiffServ Code Point"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:458
2040 msgid ""
2041 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2042 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:464
2046 msgid ""
2047 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2048 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:470
2052 msgid ""
2053 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2054 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2055 "(like DVB streams for example)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2059 msgid "Audio track"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:478
2063 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2067 msgid "Subtitles track"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:483
2071 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:486
2075 msgid "Audio language"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:488
2079 msgid ""
2080 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2081 "letter country code)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:491
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:493
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:497
2095 msgid "Audio track ID"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:499
2099 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:501
2103 msgid "Subtitles track ID"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:503
2107 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:505
2111 msgid "Input repetitions"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:507
2115 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:509
2119 msgid "Start time"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:511
2123 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:513
2127 msgid "Stop time"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:515
2131 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:517
2135 msgid "Input list"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:519
2139 msgid ""
2140 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2141 "together after the normal one."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:522
2145 msgid "Input slave (experimental)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:524
2149 msgid ""
2150 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2151 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2152 "inputs."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:528
2156 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:530
2160 msgid ""
2161 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2162 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "{...}\""
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:536
2167 msgid ""
2168 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2169 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2170 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2171 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:542
2175 msgid "Force subtitle position"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:544
2179 msgid ""
2180 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2181 "over the movie. Try several positions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:547
2185 msgid "Enable sub-pictures"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:549
2189 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2193 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2194 msgid "On Screen Display"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:553
2198 msgid ""
2199 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2200 "Display)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:556
2204 msgid "Text rendering module"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:558
2208 msgid ""
2209 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2210 "instance."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:560
2214 msgid "Subpictures filter module"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:562
2218 msgid ""
2219 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2220 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:565
2224 msgid "Autodetect subtitle files"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:567
2228 msgid ""
2229 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2230 "(based on the filename of the movie)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:570
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:572
2238 msgid ""
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "Options are:\n"
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:580
2249 msgid "Subtitle autodetection paths"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:582
2253 msgid ""
2254 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2255 "found in the current directory."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:585
2259 msgid "Use subtitle file"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:587
2263 msgid ""
2264 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2265 "subtitle file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:590
2269 msgid "DVD device"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:593
2273 msgid ""
2274 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2275 "the drive letter (eg. D:)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:597
2279 msgid "This is the default DVD device to use."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:600
2283 msgid "VCD device"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:603
2287 msgid ""
2288 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2289 "scan for a suitable CD-ROM device."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:607
2293 msgid "This is the default VCD device to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:610
2297 msgid "Audio CD device"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:613
2301 msgid ""
2302 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2303 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:617
2307 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2311 msgid "Force IPv6"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:622
2315 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:624
2319 msgid "Force IPv4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:626
2323 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:628
2327 msgid "TCP connection timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:630
2331 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:632
2335 msgid "SOCKS server"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:634
2339 msgid ""
2340 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2341 "used for all TCP connections"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:637
2345 msgid "SOCKS user name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:639
2349 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:641
2353 msgid "SOCKS password"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:643
2357 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:645
2361 msgid "Title metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:647
2365 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:649
2369 msgid "Author metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:651
2373 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:653
2377 msgid "Artist metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:655
2381 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:657
2385 msgid "Genre metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:659
2389 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:661
2393 msgid "Copyright metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:663
2397 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:665
2401 msgid "Description metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:667
2405 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:669
2409 msgid "Date metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:671
2413 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:673
2417 msgid "URL metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:675
2421 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:679
2425 msgid ""
2426 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2427 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2428 "can break playback of all your streams."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:683
2432 msgid "Preferred decoders list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:685
2436 msgid ""
2437 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2438 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2439 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:690
2443 msgid "Preferred encoders list"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:692
2447 msgid ""
2448 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:695
2452 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:697
2456 msgid ""
2457 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2458 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:706
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 "subsystem."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:709
2468 msgid "Default stream output chain"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:711
2472 msgid ""
2473 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2474 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 "all streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:715
2479 msgid "Enable streaming of all ES"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:717
2483 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:719
2487 msgid "Display while streaming"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:721
2491 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:723
2495 msgid "Enable video stream output"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:725
2499 msgid ""
2500 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:728
2505 msgid "Enable audio stream output"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:730
2509 msgid ""
2510 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2511 "facility when this last one is enabled."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:733
2515 msgid "Enable SPU stream output"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:735
2519 msgid ""
2520 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2521 "facility when this last one is enabled."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:738
2525 msgid "Keep stream output open"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:740
2529 msgid ""
2530 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2531 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 "specified)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:744
2536 msgid "Preferred packetizer list"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:746
2540 msgid ""
2541 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:749
2545 msgid "Mux module"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:751
2549 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:753
2553 msgid "Access output module"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:755
2557 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:757
2561 msgid "Control SAP flow"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:759
2565 msgid ""
2566 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2567 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:763
2571 msgid "SAP announcement interval"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:765
2575 msgid ""
2576 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2577 "between SAP announcements."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:774
2581 msgid ""
2582 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2583 "always leave all these enabled."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:777
2587 msgid "Enable FPU support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:779
2591 msgid ""
2592 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 "advantage of it."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:782
2597 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:784
2601 msgid ""
2602 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 "of them."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:787
2607 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:789
2611 msgid ""
2612 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2613 "advantage of them."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:792
2617 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:794
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2623 "advantage of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:797
2627 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:799
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 "of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:802
2637 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:804
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 "of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:807
2647 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:809
2651 msgid ""
2652 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2653 "advantage of them."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:814
2657 msgid ""
2658 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2659 "you really know what you are doing."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:817
2663 msgid "Memory copy module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:819
2667 msgid ""
2668 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2669 "select the fastest one supported by your hardware."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:822
2673 msgid "Access module"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:824
2677 msgid ""
2678 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2679 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2680 "option unless you really know what you are doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:828
2684 msgid "Access filter module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:830
2688 msgid ""
2689 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2690 "used for instance for timeshifting."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:833
2694 msgid "Demux module"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:835
2698 msgid ""
2699 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2700 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2701 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2702 "you really know what you are doing."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:840
2706 msgid "Allow real-time priority"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:842
2710 msgid ""
2711 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2712 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2713 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2714 "only activate this if you know what you're doing."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:848
2718 msgid "Adjust VLC priority"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:850
2722 msgid ""
2723 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2724 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 "VLC instances."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:854
2729 msgid "Minimize number of threads"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:856
2733 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:858
2737 msgid "Modules search path"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:860
2741 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:862
2745 msgid "VLM configuration file"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:864
2749 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:866
2753 msgid "Use a plugins cache"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:868
2757 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:870
2761 msgid "Collect statistics"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:872
2765 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:874
2769 msgid "Run as daemon process"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:876
2773 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:878
2777 msgid "Write process id to file"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:880
2781 msgid "Writes process id into specified file."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:882
2785 msgid "Log to file"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:884
2789 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:886
2793 msgid "Log to syslog"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:888
2797 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:890
2801 msgid "Allow only one running instance"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:892
2805 msgid ""
2806 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2807 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2808 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2809 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2810 "running instance or enqueue it."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:900
2814 msgid ""
2815 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2816 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2817 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2818 "This option will allow you to play the file with the already running "
2819 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2820 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:908
2824 msgid "VLC is started from file association"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:910
2828 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:913
2832 msgid "One instance when started from file"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:915
2836 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:917
2840 msgid "Increase the priority of the process"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:919
2844 msgid ""
2845 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2846 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2847 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2848 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2849 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 "machine."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:926
2854 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:928
2858 msgid ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:933
2865 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:936
2869 msgid ""
2870 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2871 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2872 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2873 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2874 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:945
2878 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:947
2882 msgid ""
2883 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2884 "playing current item."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:956
2888 msgid ""
2889 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2890 "overridden in the playlist dialog box."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:959
2894 msgid "Automatically preparse files"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:961
2898 msgid ""
2899 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 "metadata)."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:964
2904 msgid "Album art policy"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:966
2908 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:972
2912 msgid "Manual download only"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:973
2916 msgid "When track starts playing"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:974
2920 msgid "As soon as track is added"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:976
2924 msgid "Services discovery modules"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:978
2928 msgid ""
2929 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2930 "Typical values are sap, hal, ..."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:981
2934 msgid "Play files randomly forever"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:983
2938 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:987
2942 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:989
2946 msgid "Repeat current item"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:991
2950 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:993
2954 msgid "Play and stop"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:995
2958 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:997
2962 msgid "Play and exit"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:999
2966 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1001
2970 msgid "Use media library"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1003
2974 msgid ""
2975 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2976 "VLC."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1006
2980 msgid "Use playlist tree"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1008
2984 msgid ""
2985 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2986 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2987 "needed."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1012
2991 msgid "Always"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1012
2995 msgid "Never"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1021
2999 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3004 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3008 msgid "Fullscreen"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Leave fullscreen"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3026 msgid "Play/Pause"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1029
3030 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Pause only"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031
3038 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1032
3042 msgid "Play only"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1033
3046 msgid "Select the hotkey to use to play."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3050 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3052 msgid "Faster"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1035
3056 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3060 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3062 msgid "Slower"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1037
3066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3070 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3077 msgid "Next"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1039
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3088 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3090 msgid "Previous"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1041
3094 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3098 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3099 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3105 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3106 msgid "Stop"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1043
3110 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3116 #: modules/video_filter/rss.c:190
3117 msgid "Position"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1045
3121 msgid "Select the hotkey to display the position."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1047
3125 msgid "Very short backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1049
3129 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1050
3133 msgid "Short backwards jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1052
3137 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1053
3141 msgid "Medium backwards jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1055
3145 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1056
3149 msgid "Long backwards jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1058
3153 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1060
3157 msgid "Very short forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1062
3161 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1063
3165 msgid "Short forward jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1065
3169 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1066
3173 msgid "Medium forward jump"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1068
3177 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1069
3181 msgid "Long forward jump"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1071
3185 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1073
3189 msgid "Very short jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1074
3193 msgid "Very short jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1075
3197 msgid "Short jump length"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1076
3201 msgid "Short jump length, in seconds."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1077
3205 msgid "Medium jump length"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1078
3209 msgid "Medium jump length, in seconds."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1079
3213 msgid "Long jump length"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1080
3217 msgid "Long jump length, in seconds."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3222 msgid "Quit"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Navigate up"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1086
3238 msgid "Navigate down"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1087
3242 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1088
3246 msgid "Navigate left"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1089
3250 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1090
3254 msgid "Navigate right"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1091
3258 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1092
3262 msgid "Activate"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1093
3266 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1094
3270 msgid "Go to the DVD menu"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1095
3274 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1096
3278 msgid "Select previous DVD title"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1097
3282 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1098
3286 msgid "Select next DVD title"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1099
3290 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1100
3294 msgid "Select prev DVD chapter"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1101
3298 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1102
3302 msgid "Select next DVD chapter"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1103
3306 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Volume up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Select the key to increase audio volume."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Volume down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3328 msgid "Mute"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1109
3332 msgid "Select the key to mute audio."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1110
3336 msgid "Subtitle delay up"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1112
3344 msgid "Subtitle delay down"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1113
3348 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1114
3352 msgid "Audio delay up"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1115
3356 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1116
3360 msgid "Audio delay down"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1117
3364 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1118
3368 msgid "Play playlist bookmark 1"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1119
3372 msgid "Play playlist bookmark 2"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1120
3376 msgid "Play playlist bookmark 3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1121
3380 msgid "Play playlist bookmark 4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1122
3384 msgid "Play playlist bookmark 5"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1123
3388 msgid "Play playlist bookmark 6"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1124
3392 msgid "Play playlist bookmark 7"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1125
3396 msgid "Play playlist bookmark 8"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1126
3400 msgid "Play playlist bookmark 9"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1127
3404 msgid "Play playlist bookmark 10"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1128
3408 msgid "Select the key to play this bookmark."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1129
3412 msgid "Set playlist bookmark 1"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1130
3416 msgid "Set playlist bookmark 2"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1131
3420 msgid "Set playlist bookmark 3"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1132
3424 msgid "Set playlist bookmark 4"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1133
3428 msgid "Set playlist bookmark 5"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1134
3432 msgid "Set playlist bookmark 6"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1135
3436 msgid "Set playlist bookmark 7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1136
3440 msgid "Set playlist bookmark 8"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1137
3444 msgid "Set playlist bookmark 9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1138
3448 msgid "Set playlist bookmark 10"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1139
3452 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3456 msgid "Playlist bookmark 1"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3460 msgid "Playlist bookmark 2"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3464 msgid "Playlist bookmark 3"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3468 msgid "Playlist bookmark 4"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3472 msgid "Playlist bookmark 5"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3476 msgid "Playlist bookmark 6"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3480 msgid "Playlist bookmark 7"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3484 msgid "Playlist bookmark 8"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3488 msgid "Playlist bookmark 9"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3492 msgid "Playlist bookmark 10"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1152
3496 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1154
3500 msgid "Go back in browsing history"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1155
3504 msgid ""
3505 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3506 "history."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1156
3510 msgid "Go forward in browsing history"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1157
3514 msgid ""
3515 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3516 "history."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1159
3520 msgid "Cycle audio track"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1160
3524 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1161
3528 msgid "Cycle subtitle track"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1162
3532 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1163
3536 msgid "Cycle source aspect ratio"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1164
3540 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1165
3544 msgid "Cycle video crop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1166
3548 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1167
3552 msgid "Cycle deinterlace modes"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1168
3556 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1169
3560 msgid "Show interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1170
3564 msgid "Raise the interface above all other windows."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1171
3568 msgid "Hide interface"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1172
3572 msgid "Lower the interface below all other windows."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1173
3576 msgid "Take video snapshot"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1174
3580 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3584 #: modules/access_filter/record.c:54
3585 msgid "Record"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1177
3589 msgid "Record access filter start/stop."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3593 #: modules/access_filter/dump.c:52
3594 msgid "Dump"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1179
3598 msgid "Media dump access filter trigger."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1181
3602 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1182
3606 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1185
3610 msgid "Toggle random playlist playback"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3614 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3615 msgid "Zoom"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3619 msgid "Un-Zoom"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3623 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3627 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3631 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3635 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3639 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3643 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3647 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3651 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1213
3655 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1215
3659 msgid ""
3660 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3661 "output for the time being."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1219
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3668 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3669 "in the playlist.\n"
3670 "The first item specified will be played first.\n"
3671 "\n"
3672 "Options-styles:\n"
3673 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3674 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3675 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3676 "            and that overrides previous settings.\n"
3677 "\n"
3678 "Stream MRL syntax:\n"
3679 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3680 "option=value ...]\n"
3681 "\n"
3682 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3683 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3684 "\n"
3685 "URL syntax:\n"
3686 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3687 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3688 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3689 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3690 "  screen://                      Screen capture\n"
3691 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3692 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3693 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3694 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3695 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3696 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3697 "certain time\n"
3698 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3702 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3703 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3704 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3705 msgid "Snapshot"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1344
3709 msgid "Window properties"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1387
3713 msgid "Subpictures"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3717 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3718 msgid "Subtitles"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3722 msgid "Overlays"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1419
3726 msgid "France"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1421
3730 msgid "Track settings"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1443
3734 msgid "Playback control"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1458
3738 msgid "Default devices"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1467
3742 msgid "Network settings"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1479
3746 msgid "Socks proxy"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1488
3750 msgid "Metadata"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1518
3754 msgid "Decoders"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3758 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3762 msgid "Input"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1563
3766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3767 msgid "VLM"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1596
3771 msgid "CPU"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1618
3775 msgid "Special modules"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1625
3779 msgid "Plugins"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1633
3783 msgid "Performance options"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1781
3787 msgid "Hot keys"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:2113
3791 msgid "Jump sizes"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:2192
3795 msgid "main program"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2202
3799 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2208
3803 msgid ""
3804 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3805 "--help-verbose)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2213
3809 msgid "print help for the advanced options"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2218
3813 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2224
3817 msgid "print a list of available modules"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2229
3821 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2235
3825 msgid ""
3826 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3827 "verbose)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:2240
3831 msgid "save the current command line options in the config"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:2245
3835 msgid "reset the current config to the default values"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2250
3839 msgid "use alternate config file"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2255
3843 msgid "resets the current plugins cache"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2260
3847 msgid "print version information"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/modules/configuration.c:1232
3851 msgid "boolean"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/modules/configuration.c:1243
3855 msgid "key"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3859 #: src/playlist/loadsave.c:112
3860 msgid "Media Library"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3864 #: modules/access/bda/bda.c:117
3865 msgid "Undefined"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:38
3869 msgid "Afar"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:39
3873 msgid "Abkhazian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:40
3877 msgid "Afrikaans"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:41
3881 msgid "Albanian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:42
3885 msgid "Amharic"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:43
3889 msgid "Arabic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:44
3893 msgid "Armenian"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:45
3897 msgid "Assamese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:46
3901 msgid "Avestan"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:47
3905 msgid "Aymara"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:48
3909 msgid "Azerbaijani"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:49
3913 msgid "Bashkir"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:50
3917 msgid "Basque"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:51
3921 msgid "Belarusian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:52
3925 msgid "Bengali"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:53
3929 msgid "Bihari"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:54
3933 msgid "Bislama"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:55
3937 msgid "Bosnian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:56
3941 msgid "Breton"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:57
3945 msgid "Bulgarian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:58
3949 msgid "Burmese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:60
3953 msgid "Chamorro"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:61
3957 msgid "Chechen"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:62
3961 msgid "Chinese"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:63
3965 msgid "Church Slavic"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:64
3969 msgid "Chuvash"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:65
3973 msgid "Cornish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:66
3977 msgid "Corsican"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:70
3981 msgid "Dzongkha"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:71
3985 msgid "English"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:72
3989 msgid "Esperanto"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:73
3993 msgid "Estonian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:74
3997 msgid "Faroese"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:75
4001 msgid "Fijian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:76
4005 msgid "Finnish"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:78
4009 msgid "Frisian"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:81
4013 msgid "Gaelic (Scots)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:82
4017 msgid "Irish"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:83
4021 msgid "Gallegan"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:84
4025 msgid "Manx"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:85
4029 msgid "Greek, Modern ()"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:86
4033 msgid "Guarani"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:87
4037 msgid "Gujarati"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:89
4041 msgid "Herero"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:90
4045 msgid "Hindi"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:91
4049 msgid "Hiri Motu"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:93
4053 msgid "Icelandic"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:94
4057 msgid "Inuktitut"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:95
4061 msgid "Interlingue"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:96
4065 msgid "Interlingua"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:97
4069 msgid "Indonesian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:98
4073 msgid "Inupiaq"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:100
4077 msgid "Javanese"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:102
4081 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:103
4085 msgid "Kannada"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:104
4089 msgid "Kashmiri"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:105
4093 msgid "Kazakh"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:106
4097 msgid "Khmer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:107
4101 msgid "Kikuyu"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:108
4105 msgid "Kinyarwanda"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:109
4109 msgid "Kirghiz"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:110
4113 msgid "Komi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:112
4117 msgid "Kuanyama"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:113
4121 msgid "Kurdish"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:114
4125 msgid "Lao"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:115
4129 msgid "Latin"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:116
4133 msgid "Latvian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:117
4137 msgid "Lingala"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:118
4141 msgid "Lithuanian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:119
4145 msgid "Letzeburgesch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:120
4149 msgid "Macedonian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:121
4153 msgid "Marshall"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:122
4157 msgid "Malayalam"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:123
4161 msgid "Maori"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:124
4165 msgid "Marathi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:126
4169 msgid "Malagasy"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:127
4173 msgid "Maltese"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:128
4177 msgid "Moldavian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:129
4181 msgid "Mongolian"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:130
4185 msgid "Nauru"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:131
4189 msgid "Navajo"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:132
4193 msgid "Ndebele, South"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:133
4197 msgid "Ndebele, North"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:134
4201 msgid "Ndonga"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:135
4205 msgid "Nepali"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:136
4209 msgid "Norwegian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:137
4213 msgid "Norwegian Nynorsk"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:138
4217 msgid "Norwegian Bokmaal"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:139
4221 msgid "Chichewa; Nyanja"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:140
4225 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:141
4229 msgid "Oriya"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:142
4233 msgid "Oromo"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:144
4237 msgid "Ossetian; Ossetic"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:145
4241 msgid "Panjabi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:147
4245 msgid "Pali"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:148
4249 msgid "Polish"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:149
4253 msgid "Portuguese"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:150
4257 msgid "Pushto"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:151
4261 msgid "Quechua"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:152
4265 msgid "Original audio"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:153
4269 msgid "Raeto-Romance"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:155
4273 msgid "Rundi"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:157
4277 msgid "Sango"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:158
4281 msgid "Sanskrit"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:159
4285 msgid "Serbian"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:160
4289 msgid "Croatian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:161
4293 msgid "Sinhalese"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:164
4297 msgid "Northern Sami"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:165
4301 msgid "Samoan"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:166
4305 msgid "Shona"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:167
4309 msgid "Sindhi"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:168
4313 msgid "Somali"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:169
4317 msgid "Sotho, Southern"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:171
4321 msgid "Sardinian"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:172
4325 msgid "Swati"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:173
4329 msgid "Sundanese"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:174
4333 msgid "Swahili"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:176
4337 msgid "Tahitian"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:177
4341 msgid "Tamil"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:178
4345 msgid "Tatar"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:179
4349 msgid "Telugu"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:180
4353 msgid "Tajik"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:181
4357 msgid "Tagalog"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:182
4361 msgid "Thai"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:183
4365 msgid "Tibetan"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:184
4369 msgid "Tigrinya"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:185
4373 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:186
4377 msgid "Tswana"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:187
4381 msgid "Tsonga"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:189
4385 msgid "Turkmen"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:190
4389 msgid "Twi"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:191
4393 msgid "Uighur"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:192
4397 msgid "Ukrainian"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:193
4401 msgid "Urdu"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:194
4405 msgid "Uzbek"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:195
4409 msgid "Vietnamese"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:196
4413 msgid "Volapuk"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:197
4417 msgid "Welsh"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:198
4421 msgid "Wolof"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:199
4425 msgid "Xhosa"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:200
4429 msgid "Yiddish"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:201
4433 msgid "Yoruba"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:202
4437 msgid "Zhuang"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:203
4441 msgid "Zulu"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4445 msgid "Unknown"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4450 msgid "Deinterlace"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4454 msgid "Discard"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4458 msgid "Blend"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4462 msgid "Mean"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4466 msgid "Bob"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4470 msgid "Linear"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4474 msgid "1:4 Quarter"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4478 msgid "1:2 Half"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4482 msgid "1:1 Original"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4486 msgid "2:1 Double"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4492 msgid "Crop"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4497 msgid "Aspect-ratio"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4502 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4503 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4504 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4505 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4506 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4507 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4508 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4509 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4510 msgid "Caching value in ms"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4514 msgid ""
4515 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4519 msgid "Adapter card to tune"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4523 msgid ""
4524 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4525 "n>=0."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4529 msgid "Device number to use on adapter"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4533 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4537 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:55
4541 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4545 msgid "Inversion mode"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4549 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4553 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4557 msgid ""
4558 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4559 "disable this feature if you experience some trouble."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4563 msgid "Budget mode"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4567 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4571 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4575 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4579 msgid "LNB voltage"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4583 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4587 msgid "High LNB voltage"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4591 msgid ""
4592 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4593 "supported by all frontends."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4597 msgid "22 kHz tone"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4601 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4605 msgid "Transponder FEC"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4609 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4613 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4617 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4621 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4625 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4629 msgid "Modulation type"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/bda/bda.c:101
4633 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/bda/bda.c:104
4637 msgid "16"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/bda/bda.c:104
4641 msgid "32"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/bda/bda.c:105
4645 msgid "64"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/bda/bda.c:105
4649 msgid "128"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:105
4653 msgid "256"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4657 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4661 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4665 msgid "Terrestrial bandwidth"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4669 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:117
4673 msgid "6"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:117
4677 msgid "7"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:118
4681 msgid "8"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4685 msgid "Terrestrial guard interval"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4689 msgid "Terrestrial transmission mode"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4693 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:130
4697 msgid "Satellite Azimuth"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:131
4701 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:132
4705 msgid "Satellite Elevation"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:133
4709 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:134
4713 msgid "Satellite Longitude"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:136
4717 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:137
4721 msgid "Satellite Polarisation"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:138
4725 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:140
4729 msgid "Horizontal"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:140
4733 msgid "Vertical"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:141
4737 msgid "Circular Left"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:141
4741 msgid "Circular Right"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4745 msgid "DVB"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:145
4749 msgid "DirectShow DVB input"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/access.c:294
4753 msgid "CD reading failed"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/access.c:295
4757 #, c-format
4758 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda.c:62
4762 msgid ""
4763 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4764 "milliseconds."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4768 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4770 msgid "Audio CD"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda.c:67
4774 msgid "Audio CD input"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda.c:73
4778 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:85
4782 msgid "CDDB Server"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/cdda.c:85
4786 msgid "Address of the CDDB server to use."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/cdda.c:88
4790 msgid "CDDB port"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/cdda.c:88
4794 msgid "CDDB Server port to use."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/cdda.c:448
4798 msgid "Audio CD - Track "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/cdda.c:465
4802 #, c-format
4803 msgid "Audio CD - Track %i"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4807 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4808 msgid "none"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4812 msgid "overlap"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4816 msgid "full"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4820 msgid ""
4821 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4822 "meta info          1\n"
4823 "events             2\n"
4824 "MRL                4\n"
4825 "external call      8\n"
4826 "all calls (0x10)  16\n"
4827 "LSN       (0x20)  32\n"
4828 "seek      (0x40)  64\n"
4829 "libcdio   (0x80) 128\n"
4830 "libcddb  (0x100) 256\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4834 msgid ""
4835 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4836 "units."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4840 msgid ""
4841 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4842 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4843 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4844 "25 blocks per access."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4848 msgid ""
4849 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4850 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4851 "   %a : The artist (for the album)\n"
4852 "   %A : The album information\n"
4853 "   %C : Category\n"
4854 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4855 "   %I : CDDB disk ID\n"
4856 "   %G : Genre\n"
4857 "   %M : The current MRL\n"
4858 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4859 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4860 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4861 "   %T : The track number\n"
4862 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4863 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4864 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4865 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4866 "   %% : a % \n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4870 msgid ""
4871 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4872 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4873 "   %M : The current MRL\n"
4874 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4875 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4876 "   %T : The track number\n"
4877 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4878 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4879 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4880 "   %% : a % \n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4884 msgid "Enable CD paranoia?"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4888 msgid ""
4889 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4890 "none: no paranoia - fastest.\n"
4891 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4892 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4896 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4900 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4904 msgid "Audio Compact Disc"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4908 msgid "Additional debug"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4912 msgid "Caching value in microseconds"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4916 msgid "Number of blocks per CD read"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4920 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4924 msgid "Use CD audio controls and output?"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4928 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4932 msgid "Do CD-Text lookups?"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4936 msgid "If set, get CD-Text information"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4940 msgid "Use Navigation-style playback?"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4944 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4948 msgid "CDDB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4952 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4956 msgid "CDDB lookups"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4960 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4964 msgid "CDDB server"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4968 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4972 msgid "CDDB server port"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4976 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4980 msgid "email address reported to CDDB server"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4984 msgid "Cache CDDB lookups?"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4988 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4992 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4996 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5000 msgid "CDDB server timeout"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5004 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5008 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5012 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5016 msgid ""
5017 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5018 "are available"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5022 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5023 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5024 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5025 msgid "Disc"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5030 msgid "Duration"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/info.c:333
5034 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5038 msgid "Tracks"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5042 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5043 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5046 msgid "Track"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/cdda/info.c:400
5050 msgid "MRL"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda/info.c:856
5054 msgid "Track Number"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dc1394.c:65
5058 msgid "dc1394 input"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/directory.c:72
5062 msgid "Subdirectory behavior"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/directory.c:74
5066 msgid ""
5067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/directory.c:80
5074 msgid "collapse"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/directory.c:81
5078 msgid "expand"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/directory.c:83
5082 msgid "Ignored extensions"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/directory.c:85
5086 msgid ""
5087 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5088 "directory.\n"
5089 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5090 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/directory.c:92
5094 msgid "Directory"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/directory.c:94
5098 msgid "Standard filesystem directory input"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5103 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5104 msgid "None"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5108 msgid "Cable"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5112 msgid "Antenna"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5116 msgid "TV"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5120 msgid "FM radio"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5124 #, fuzzy
5125 msgid "AM radio"
5126 msgstr "Garsas"
5127
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5129 msgid "DSS"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5133 msgid ""
5134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5135 "millisecondss."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5139 msgid "Video device name"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5143 msgid ""
5144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5149 msgid "Audio device name"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5153 msgid ""
5154 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5155 "don't specify anything, the default device will be used. "
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5159 msgid "Video size"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5163 msgid ""
5164 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5165 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5166 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5170 msgid "Video input chroma format"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5174 msgid ""
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5184 msgid ""
5185 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5186 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5190 msgid "Device properties"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5194 msgid ""
5195 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5199 msgid "Tuner properties"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5203 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5207 msgid "Tuner TV Channel"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5211 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5215 msgid "Tuner country code"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5219 msgid ""
5220 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5221 "mapping (0 means default)."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5225 msgid "Tuner input type"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5229 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5233 msgid "Video input pin"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5237 msgid ""
5238 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5239 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5240 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5241 "will not be changed."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5245 msgid "Audio input pin"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5249 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5253 msgid "Video output pin"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5257 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5261 msgid "Audio output pin"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5265 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5269 msgid "AM Tuner mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5273 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5277 msgid "DirectShow"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5281 msgid "DirectShow input"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5285 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5286 msgid "Refresh list"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5290 msgid "Configure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5294 msgid "Capturing failed"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5304 #, c-format
5305 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvb/access.c:127
5309 msgid "Modulation type for front-end device."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvb/access.c:148
5313 msgid "HTTP Host address"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvb/access.c:150
5317 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvb/access.c:152
5321 msgid "HTTP user name"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvb/access.c:154
5325 msgid ""
5326 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvb/access.c:157
5330 msgid "HTTP password"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvb/access.c:159
5334 msgid ""
5335 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:162
5339 msgid "HTTP ACL"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvb/access.c:164
5343 msgid ""
5344 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5345 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5349 #: modules/control/http/http.c:49
5350 msgid "Certificate file"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvb/access.c:169
5354 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5358 #: modules/control/http/http.c:52
5359 msgid "Private key file"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvb/access.c:173
5363 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5367 #: modules/control/http/http.c:54
5368 msgid "Root CA file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:176
5372 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5376 #: modules/control/http/http.c:57
5377 msgid "CRL file"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:180
5381 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:184
5385 msgid "DVB input with v4l2 support"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:236
5389 msgid "HTTP server"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:726
5393 msgid "Input syntax is deprecated"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvb/access.c:727
5397 msgid ""
5398 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5399 "the new syntax."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:773
5403 msgid "Illegal Polarization"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:774
5407 #, c-format
5408 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dv.c:70
5412 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dv.c:74
5416 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dv.c:75
5420 msgid "dv"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5424 msgid "DVD angle"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5428 msgid "Default DVD angle."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5432 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvdnav.c:71
5436 msgid "Start directly in menu"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvdnav.c:73
5440 msgid ""
5441 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5442 "useless warning introductions."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvdnav.c:82
5446 msgid "DVD with menus"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvdnav.c:83
5450 msgid "DVDnav Input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5454 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5455 msgid "Playback failure"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvdnav.c:300
5459 msgid ""
5460 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvdread.c:69
5464 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvdread.c:71
5468 msgid ""
5469 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5470 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5471 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5472 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5473 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5474 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5475 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5476 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5477 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5478 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5479 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5480 "The default method is: key."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvdread.c:87
5484 msgid "title"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvdread.c:87
5488 msgid "Key"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvdread.c:93
5492 msgid "DVD without menus"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvdread.c:94
5496 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvdread.c:239
5500 #, c-format
5501 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvdread.c:498
5505 #, c-format
5506 msgid "DVDRead could not read block %d."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvdread.c:560
5510 #, c-format
5511 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/eyetv.c:45
5515 #, fuzzy
5516 msgid "EyeTV access module"
5517 msgstr "Priėjimo moduliai"
5518
5519 #: modules/access/fake.c:43
5520 msgid ""
5521 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5525 msgid "Framerate"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/fake.c:47
5529 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5533 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5534 msgid "ID"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/fake.c:50
5538 msgid ""
5539 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5540 "(default 0)."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/fake.c:52
5544 msgid "Duration in ms"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/fake.c:54
5548 msgid ""
5549 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5550 "meaning that the stream is unlimited)."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5554 msgid "Fake"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/fake.c:59
5558 msgid "Fake input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/file.c:81
5562 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/file.c:83
5566 msgid "Concatenate with additional files"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/file.c:85
5570 msgid ""
5571 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5572 "a comma-separated list of files."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/file.c:89
5576 msgid "File input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5580 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5581 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5583 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5584 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5588 msgid "File"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5592 #: modules/access/file.c:452
5593 msgid "File reading failed"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/file.c:284
5597 #, c-format
5598 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/file.c:436
5602 #, c-format
5603 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/file.c:453
5607 #, c-format
5608 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5612 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5616 msgid ""
5617 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5618 "seconds."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5622 msgid "Bandwidth"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5626 msgid "Bandwidth limiter"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_filter/dump.c:39
5630 msgid "Force use of dump module"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_filter/dump.c:40
5634 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_filter/dump.c:43
5638 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_filter/dump.c:44
5642 msgid ""
5643 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5644 "megabyte were performed."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_filter/record.c:45
5648 msgid "Record directory"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_filter/record.c:47
5652 msgid "Directory where the record will be stored."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_filter/record.c:323
5656 msgid "Recording"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_filter/record.c:325
5660 msgid "Recording done"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5664 msgid "Timeshift granularity"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5668 msgid ""
5669 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5670 "timeshifted streams."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5674 msgid "Timeshift directory"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5678 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5682 msgid "Force use of the timeshift module"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5686 msgid ""
5687 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5688 "control pace or pause."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5692 msgid "Timeshift"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/ftp.c:56
5696 msgid ""
5697 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/ftp.c:58
5701 msgid "FTP user name"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5705 msgid "User name that will be used for the connection."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/ftp.c:61
5709 msgid "FTP password"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5713 msgid "Password that will be used for the connection."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/ftp.c:64
5717 msgid "FTP account"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/ftp.c:65
5721 msgid "Account that will be used for the connection."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/ftp.c:70
5725 msgid "FTP input"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/ftp.c:87
5729 msgid "FTP upload output"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5733 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5734 msgid "Network interaction failed"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/ftp.c:133
5738 msgid "VLC could not connect with the given server."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/ftp.c:143
5742 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/ftp.c:204
5746 msgid "Your account was rejected."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/ftp.c:214
5750 msgid "Your password was rejected."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/ftp.c:222
5754 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5758 msgid ""
5759 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5763 msgid "GnomeVFS input"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5767 msgid "HTTP proxy"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5771 msgid ""
5772 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5773 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5774 "tried."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/http.c:59
5778 msgid ""
5779 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/http.c:62
5783 msgid "HTTP user agent"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/http.c:63
5787 msgid "User agent that will be used for the connection."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/http.c:66
5791 msgid "Auto re-connect"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/http.c:68
5795 msgid ""
5796 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/http.c:71
5800 msgid "Continuous stream"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/http.c:72
5804 msgid ""
5805 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5806 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5807 "other types of HTTP streams."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/http.c:78
5811 msgid "HTTP input"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/http.c:80
5815 msgid "HTTP(S)"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/http.c:297
5819 msgid "HTTP authentication"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5823 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/jack.c:60
5827 msgid ""
5828 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5829 "milliseconds."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/jack.c:62
5833 msgid "Pace"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/jack.c:64
5837 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/jack.c:65
5841 msgid "Auto Connection"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/jack.c:67
5845 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/jack.c:70
5849 msgid "JACK audio input"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/jack.c:72
5853 msgid "JACK Input"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/mms/mms.c:48
5857 msgid ""
5858 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/mms/mms.c:51
5862 msgid "Force selection of all streams"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/mms/mms.c:53
5866 msgid ""
5867 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5868 "You can choose to select all of them."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/mms/mms.c:56
5872 msgid "Maximum bitrate"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/mms/mms.c:58
5876 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/mms/mms.c:68
5880 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5884 msgid "Dummy stream output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5888 msgid "Dummy"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/file.c:63
5892 msgid "Append to file"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/file.c:64
5896 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/file.c:68
5900 msgid "File stream output"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5904 msgid "Username"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/http.c:63
5908 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5912 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5913 msgid "Password"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/http.c:66
5917 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/http.c:68
5921 msgid "Mime"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_output/http.c:69
5925 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/http.c:72
5929 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access_output/http.c:75
5933 msgid ""
5934 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5935 "empty if you don't have one."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_output/http.c:79
5939 msgid ""
5940 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5941 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/http.c:84
5945 msgid ""
5946 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5947 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access_output/http.c:87
5951 msgid "Advertise with Bonjour"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access_output/http.c:88
5955 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access_output/http.c:92
5959 msgid "HTTP stream output"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access_output/shout.c:59
5963 msgid "Stream name"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access_output/shout.c:60
5967 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access_output/shout.c:63
5971 msgid "Stream description"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access_output/shout.c:64
5975 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access_output/shout.c:67
5979 msgid "Stream MP3"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access_output/shout.c:68
5983 msgid ""
5984 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5985 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5986 "shoutcast/icecast server."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/shout.c:77
5990 msgid "Genre description"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access_output/shout.c:78
5994 msgid "Genre of the content. "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access_output/shout.c:80
5998 msgid "URL description"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access_output/shout.c:81
6002 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access_output/shout.c:88
6006 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6010 msgid "Samplerate"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_output/shout.c:91
6014 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_output/shout.c:93
6018 msgid "Number of channels"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_output/shout.c:94
6022 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access_output/shout.c:96
6026 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_output/shout.c:97
6030 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_output/shout.c:99
6034 msgid "Stream public"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_output/shout.c:100
6038 msgid ""
6039 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6040 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6041 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_output/shout.c:106
6045 msgid "IceCAST output"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6049 #: modules/demux/live555.cpp:60
6050 msgid "Caching value (ms)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/udp.c:91
6054 msgid ""
6055 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6056 "milliseconds."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/udp.c:94
6060 msgid "Group packets"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/udp.c:95
6064 msgid ""
6065 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6066 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6067 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_output/udp.c:100
6071 msgid "Raw write"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_output/udp.c:101
6075 msgid ""
6076 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6077 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/udp.c:105
6081 msgid "RTCP destination port number"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/udp.c:106
6085 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/udp.c:107
6089 msgid "Automatic multicast streaming"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/udp.c:108
6093 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/udp.c:110
6097 msgid "UDP-Lite"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/udp.c:111
6101 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/udp.c:112
6105 msgid "Checksum coverage"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/udp.c:113
6109 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/udp.c:116
6113 msgid "UDP stream output"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/pvr.c:54
6117 msgid ""
6118 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6119 "milliseconds."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/pvr.c:57
6123 msgid "Device"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/pvr.c:58
6127 msgid "PVR video device"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:60
6131 msgid "Radio device"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:61
6135 msgid "PVR radio device"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6139 msgid "Norm"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6143 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6147 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6148 msgid "Width"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/pvr.c:68
6152 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6156 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6157 msgid "Height"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/pvr.c:72
6161 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6165 msgid "Frequency"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6169 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6173 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/pvr.c:82
6177 msgid "Key interval"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/pvr.c:83
6181 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/pvr.c:85
6185 msgid "B Frames"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/pvr.c:86
6189 msgid ""
6190 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6191 "number of B-Frames."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/pvr.c:90
6195 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/pvr.c:92
6199 msgid "Bitrate peak"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/pvr.c:93
6203 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/pvr.c:95
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Bitrate mode"
6209 msgstr "Išvaizda"
6210
6211 #: modules/access/pvr.c:96
6212 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/pvr.c:98
6216 msgid "Audio bitmask"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/pvr.c:99
6220 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6224 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6225 msgid "Volume"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/pvr.c:103
6229 msgid "Audio volume (0-65535)."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6233 msgid "Channel"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/pvr.c:106
6237 msgid ""
6238 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6242 msgid "Automatic"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6246 msgid "SECAM"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6250 msgid "PAL"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6254 msgid "NTSC"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/pvr.c:115
6258 msgid "vbr"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/pvr.c:115
6262 msgid "cbr"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/pvr.c:120
6266 msgid "PVR"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/pvr.c:121
6270 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6274 msgid ""
6275 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6279 msgid "Real RTSP"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6283 msgid "Connection failed"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6287 #, c-format
6288 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6292 msgid "Session failed"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6296 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/screen/screen.c:38
6300 msgid ""
6301 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/screen/screen.c:42
6305 msgid "Desired frame rate for the capture."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/screen/screen.c:45
6309 msgid "Capture fragment size"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/screen/screen.c:47
6313 msgid ""
6314 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6315 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/screen/screen.c:61
6319 msgid "Screen Input"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6323 msgid "Screen"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/smb.c:63
6327 msgid ""
6328 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/smb.c:65
6332 msgid "SMB user name"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/smb.c:68
6336 msgid "SMB password"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/smb.c:71
6340 msgid "SMB domain"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/smb.c:72
6344 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/smb.c:77
6348 msgid "SMB input"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/tcp.c:39
6352 msgid ""
6353 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/tcp.c:46
6357 msgid "TCP"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/tcp.c:47
6361 msgid "TCP input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/udp.c:71
6365 msgid ""
6366 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/udp.c:74
6370 msgid "Autodetection of MTU"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/udp.c:76
6374 msgid ""
6375 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6376 "truncated packets are found"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/udp.c:79
6380 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/udp.c:81
6384 msgid ""
6385 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6386 "time specified here (in milliseconds)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6390 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6391 msgid "UDP/RTP"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/udp.c:89
6395 msgid "UDP/RTP input"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6400 msgid "Device name"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/v4l2.c:56
6404 msgid ""
6405 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6406 "be used."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/v4l2.c:60
6410 msgid ""
6411 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l2.c:65
6415 msgid "Video4Linux2"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l2.c:66
6419 msgid "Video4Linux2 input"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l.c:78
6423 msgid ""
6424 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/v4l.c:82
6428 msgid ""
6429 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6430 "device will be used."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/v4l.c:86
6434 msgid ""
6435 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6436 "device will be used."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/v4l.c:90
6440 msgid ""
6441 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6442 "(default), RV24, etc.)"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/v4l.c:97
6446 msgid ""
6447 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/v4l.c:102
6451 msgid "Audio Channel"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:104
6455 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l.c:106
6459 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:109
6463 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6468 msgid "Brightness"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/v4l.c:113
6472 msgid "Brightness of the video input."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6477 msgid "Hue"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/v4l.c:116
6481 msgid "Hue of the video input."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6485 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6486 #: modules/video_filter/rss.c:147
6487 msgid "Color"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l.c:119
6491 msgid "Color of the video input."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6496 msgid "Contrast"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/v4l.c:122
6500 msgid "Contrast of the video input."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/v4l.c:123
6504 msgid "Tuner"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:124
6508 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l.c:127
6512 msgid ""
6513 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:130
6517 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l.c:131
6521 msgid "MJPEG"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:133
6525 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:134
6529 msgid "Decimation"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l.c:136
6533 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l.c:137
6537 msgid "Quality"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l.c:138
6541 msgid "Quality of the stream."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:149
6545 msgid "Video4Linux"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:150
6549 msgid "Video4Linux input"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6553 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6557 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6559 msgid "VCD"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6563 msgid "VCD input"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6567 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6571 msgid "The above message had unknown log level"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6575 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6579 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6580 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6581 msgid "Entry"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6585 msgid "Segments"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6589 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6590 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6591 msgid "Segment"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6595 msgid "LID"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6599 msgid "VCD Format"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6603 msgid "Album"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6607 msgid "Application"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6611 msgid "Preparer"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6615 msgid "Vol #"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6619 msgid "Vol max #"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6623 msgid "Volume Set"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6627 msgid "System Id"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6631 msgid "Entries"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6635 msgid "First Entry Point"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6639 msgid "Last Entry Point"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6643 msgid "Track size (in sectors)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6648 msgid "type"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6652 msgid "end"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6656 msgid "play list"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6660 msgid "extended selection list"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6664 msgid "selection list"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6668 msgid "unknown type"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6672 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6673 msgid "List ID"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6677 msgid "(Super) Video CD"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6681 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6685 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6689 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6693 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6697 msgid "Use playback control?"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6701 msgid ""
6702 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6703 "tracks."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6707 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6711 msgid ""
6712 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6713 "entry."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6717 msgid "Show extended VCD info?"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6721 msgid ""
6722 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6723 "for example playback control navigation."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6727 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6731 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6735 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6739 msgid "Dolby Surround decoder"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6743 msgid ""
6744 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6745 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6746 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6747 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6748 "It works with any source format from mono to 7.1."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6752 msgid "Characteristic dimension"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6756 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6760 msgid "Compensate delay"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6764 msgid ""
6765 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6766 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6767 "case, turn this on to compensate."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6771 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6775 msgid ""
6776 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6777 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6782 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6786 msgid "Headphone effect"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6790 msgid "Use downmix algorithme."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6794 msgid ""
6795 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6796 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6797 "speakers."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6801 msgid "Select channel to keep"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6805 msgid ""
6806 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6807 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6811 msgid "Left rear"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6815 msgid "Right rear"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6819 msgid "Left front"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6823 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6827 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6831 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6835 msgid "A/52 dynamic range compression"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6840 msgid ""
6841 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6842 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6843 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6844 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6848 msgid "Enable internal upmixing"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6852 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6857 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6861 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6865 msgid "DTS dynamic range compression"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6870 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6874 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6878 msgid "Fixed point audio format conversions"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6882 msgid "Floating-point audio format conversions"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6886 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6887 msgid "MPEG audio decoder"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6891 msgid "Equalizer preset"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6895 msgid "Preset to use for the equalizer."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6899 msgid "Bands gain"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6903 msgid ""
6904 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6905 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6906 "2 0\"."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6910 msgid "Two pass"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6914 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6918 msgid "Global gain"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6922 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6926 msgid "Equalizer with 10 bands"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6930 msgid "Flat"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6935 msgid "Classical"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6939 msgid "Club"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6944 msgid "Dance"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6948 msgid "Full bass"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6952 msgid "Full bass and treble"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6956 msgid "Full treble"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6960 msgid "Headphones"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6964 msgid "Large Hall"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6968 msgid "Live"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6972 msgid "Party"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6977 msgid "Pop"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6982 msgid "Reggae"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6987 msgid "Rock"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6992 msgid "Ska"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6996 msgid "Soft"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7000 msgid "Soft rock"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7005 msgid "Techno"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_filter/format.c:202
7009 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7013 msgid "Number of audio buffers"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7017 msgid ""
7018 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7019 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7020 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7024 msgid "Max level"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7028 msgid ""
7029 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7030 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7031 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7035 msgid "Volume normalizer"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7039 msgid "Parametric Equalizer"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7043 msgid "Low freq (Hz)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7047 msgid "Low freq gain (dB)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7051 msgid "High freq (Hz)"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7055 msgid "High freq gain (dB)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7059 msgid "Freq 1 (Hz)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7063 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7067 msgid "Freq 1 Q"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7071 msgid "Freq 2 (Hz)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7075 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7079 msgid "Freq 2 Q"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7083 msgid "Freq 3 (Hz)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7087 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7091 msgid "Freq 3 Q"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7095 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7099 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7100 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7104 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7108 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7112 msgid "Float32 audio mixer"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7116 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7120 msgid "Trivial audio mixer"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7124 msgid "default"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7128 msgid "ALSA audio output"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7132 msgid "ALSA Device Name"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7136 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7137 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7138 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7139 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7140 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7141 msgid "Audio Device"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7145 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7146 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7147 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7148 msgid "Mono"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7152 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7154 msgid "2 Front 2 Rear"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7158 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7159 msgid "A/52 over S/PDIF"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7163 msgid "No Audio Device"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7167 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7171 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7172 msgid "Audio output failed"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7176 #, c-format
7177 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7181 #, c-format
7182 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7186 msgid "Unknown soundcard"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_output/arts.c:63
7190 msgid "aRts audio output"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7194 msgid ""
7195 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7196 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7197 "playback."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7201 msgid "HAL AudioUnit output"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7205 msgid ""
7206 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7210 msgid "Audio device is not configured"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7214 msgid ""
7215 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7216 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7220 #, c-format
7221 msgid "%s (Encoded Output)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7225 msgid "Output device"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_output/directx.c:206
7229 msgid ""
7230 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7231 "default device appears as 0 AND another number)."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7235 msgid "Use float32 output"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7239 msgid ""
7240 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7241 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_output/directx.c:214
7245 msgid "DirectX audio output"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7249 msgid "3 Front 2 Rear"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_output/esd.c:67
7253 msgid "EsounD audio output"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_output/esd.c:70
7257 msgid "Esound server"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/file.c:79
7261 msgid "Output format"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/file.c:80
7265 msgid ""
7266 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7267 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_output/file.c:83
7271 msgid "Number of output channels"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_output/file.c:84
7275 msgid ""
7276 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7277 "restrict the number of channels here."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_output/file.c:87
7281 msgid "Add WAVE header"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_output/file.c:88
7285 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/file.c:105
7289 msgid "Output file"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_output/file.c:106
7293 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_output/file.c:109
7297 msgid "File audio output"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7301 msgid "Roku HD1000 audio output"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_output/jack.c:65
7305 msgid "Automatically connect to writable clients"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/jack.c:67
7309 msgid ""
7310 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7311 "writable JACK clients found."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_output/jack.c:71
7315 msgid "Connect to clients matching"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/jack.c:73
7319 msgid ""
7320 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7321 "regular expression will be considered for connection."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_output/jack.c:81
7325 msgid "JACK audio output"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/oss.c:99
7329 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/oss.c:101
7333 msgid ""
7334 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7335 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7336 "drivers, then you need to enable this option."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_output/oss.c:107
7340 msgid "UNIX OSS audio output"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/oss.c:112
7344 msgid "OSS DSP device"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7348 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7352 msgid "PORTAUDIO audio output"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7356 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7360 msgid "Win32 waveOut extension output"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7364 msgid "5.1"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/a52.c:91
7368 msgid "A/52 parser"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/a52.c:98
7372 msgid "A/52 audio packetizer"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/adpcm.c:43
7376 msgid "ADPCM audio decoder"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/araw.c:44
7380 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/araw.c:53
7384 msgid "Raw audio encoder"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/cinepak.c:38
7388 msgid "Cinepak video decoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7392 msgid "CMML annotations decoder"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7396 msgid "CVD subtitle decoder"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7400 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7404 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7405 msgid "Encoding quality"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/dirac.c:69
7409 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/dirac.c:74
7413 msgid "Dirac video decoder"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/dirac.c:80
7417 msgid "Dirac video encoder"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7421 msgid "DirectMedia Object decoder"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7425 msgid "DirectMedia Object encoder"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/dts.c:95
7429 msgid "DTS parser"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/dts.c:100
7433 msgid "DTS audio packetizer"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7437 msgid "Decoding X coordinate"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7441 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7445 msgid "Decoding Y coordinate"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7449 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7453 msgid "Subpicture position"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7457 msgid ""
7458 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7459 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7460 "g. 6=top-right)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7464 msgid "Encoding X coordinate"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7468 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7472 msgid "Encoding Y coordinate"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7476 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7480 msgid "DVB subtitles decoder"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7484 msgid "DVB subtitles encoder"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/faad.c:39
7488 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/faad.c:332
7492 msgid "AAC extension"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7496 msgid "Image file"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/fake.c:50
7500 msgid "Path of the image file for fake input."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/fake.c:51
7504 msgid "Reload image file"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/fake.c:53
7508 msgid "Reload image file every n seconds."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7512 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7513 msgid "Output video width."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7517 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7518 msgid "Output video height."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7522 msgid "Keep aspect ratio"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/fake.c:62
7526 msgid "Consider width and height as maximum values."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/fake.c:63
7530 msgid "Background aspect ratio"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/fake.c:65
7534 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7538 msgid "Deinterlace video"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/fake.c:68
7542 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7546 msgid "Deinterlace module"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/fake.c:71
7550 msgid "Deinterlace module to use."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/fake.c:72
7554 msgid "Chroma used."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/fake.c:74
7558 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:85
7562 msgid "Fake video decoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7566 #, c-format
7567 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7571 #, c-format
7572 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7581 msgid "VLC could not open the encoder."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7585 msgid "Non-ref"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7589 msgid "Bidir"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7593 msgid "Non-key"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7597 msgid "All"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7601 msgid "rd"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7605 msgid "bits"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7609 msgid "simple"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7613 msgid "Fast bilinear"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7617 msgid "Bilinear"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7621 msgid "Bicubic (good quality)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7625 msgid "Experimental"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7629 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7633 msgid "Area"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7637 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7641 msgid "Gauss"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7645 msgid "SincR"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7649 msgid "Lanczos"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7653 msgid "Bicubic spline"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7657 msgid ""
7658 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7662 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7666 msgid "Decoding"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7671 msgid "Encoding"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7675 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7679 msgid "FFmpeg demuxer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7683 msgid "FFmpeg muxer"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7687 msgid "Video scaling filter"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7691 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7695 msgid "FFmpeg video filter"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7699 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7703 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7707 msgid "Direct rendering"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7711 msgid "Error resilience"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7715 msgid ""
7716 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7717 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7718 "can produce a lot of errors.\n"
7719 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7723 msgid "Workaround bugs"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7727 msgid ""
7728 "Try to fix some bugs:\n"
7729 "1  autodetect\n"
7730 "2  old msmpeg4\n"
7731 "4  xvid interlaced\n"
7732 "8  ump4 \n"
7733 "16 no padding\n"
7734 "32 ac vlc\n"
7735 "64 Qpel chroma.\n"
7736 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7737 "\", enter 40."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7741 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7742 msgid "Hurry up"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7746 msgid ""
7747 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7748 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7752 msgid "Post processing quality"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7756 msgid ""
7757 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7758 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7759 "looking pictures."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7763 msgid "Debug mask"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7767 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7771 msgid "Visualize motion vectors"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7775 msgid ""
7776 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7777 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7778 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7779 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7780 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7781 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7785 msgid "Low resolution decoding"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7789 msgid ""
7790 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7791 "processing power"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7795 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7799 msgid ""
7800 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7801 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7805 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7809 msgid ""
7810 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7811 "<option>...]]...\n"
7812 "long form example:\n"
7813 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7814 "short form example:\n"
7815 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7816 "more examples:\n"
7817 "tn:64:128:256\n"
7818 "Filters                        Options\n"
7819 "short  long name       short   long option     Description\n"
7820 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7821 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7822 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7823 "disabled\n"
7824 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7825 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7826 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7827 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7828 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7829 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7830 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7831 "1\n"
7832 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7833 "1\n"
7834 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7835 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7836 "contrast\n"
7837 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7838 "(0..255)\n"
7839 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7840 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7841 "deinterlace\n"
7842 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7843 "deinterlacer\n"
7844 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7845 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7846 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7847 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7848 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7849 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7850 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7854 msgid "Ratio of key frames"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7858 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7862 msgid "Ratio of B frames"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7866 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7870 msgid "Video bitrate tolerance"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7874 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7878 msgid "Interlaced encoding"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7882 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7886 msgid "Interlaced motion estimation"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7890 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7894 msgid "Pre-motion estimation"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7898 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7902 msgid "Strict rate control"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7906 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7910 msgid "Rate control buffer size"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7914 msgid ""
7915 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7916 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7920 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7924 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7928 msgid "I quantization factor"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7932 msgid ""
7933 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7934 "same qscale for I and P frames)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7938 #: modules/demux/mod.c:71
7939 msgid "Noise reduction"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7943 msgid ""
7944 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7945 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7949 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7953 msgid ""
7954 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7955 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7956 "standard MPEG2 decoders."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7960 msgid "Quality level"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7964 msgid ""
7965 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7966 "encoding very much)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7970 msgid ""
7971 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7972 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7973 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7974 "to ease the encoder's task."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7978 msgid "Minimum video quantizer scale"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7982 msgid "Minimum video quantizer scale."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7986 msgid "Maximum video quantizer scale"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7990 msgid "Maximum video quantizer scale."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7994 msgid "Trellis quantization"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7998 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8002 msgid "Fixed quantizer scale"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8006 msgid ""
8007 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8008 "255.0)."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8012 msgid "Strict standard compliance"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8016 msgid ""
8017 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8021 msgid "Luminance masking"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8025 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8029 msgid "Darkness masking"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8033 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8037 msgid "Motion masking"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8041 msgid ""
8042 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8043 "(default: 0.0)."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8047 msgid "Border masking"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8051 msgid ""
8052 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8053 "0.0)."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8057 msgid "Luminance elimination"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8061 msgid ""
8062 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8063 "The H264 specification recommends -4."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8067 msgid "Chrominance elimination"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8071 msgid ""
8072 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8073 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8077 msgid "Scaling mode"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8081 msgid "Scaling mode to use."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8085 msgid "Ffmpeg mux"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8089 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8093 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8094 msgid "Post processing"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8098 msgid "1 (Lowest)"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8102 msgid "6 (Highest)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/flac.c:178
8106 msgid "Flac audio decoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/flac.c:183
8110 msgid "Flac audio encoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/flac.c:189
8114 msgid "Flac audio packetizer"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8118 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/lpcm.c:83
8122 msgid "Linear PCM audio decoder"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/lpcm.c:88
8126 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/mash.cpp:66
8130 msgid "Video decoder using openmash"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8134 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8138 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/png.c:54
8142 msgid "PNG video decoder"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/quicktime.c:63
8146 msgid "QuickTime library decoder"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8150 msgid "Pseudo raw video decoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8154 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/realaudio.c:60
8158 msgid "RealAudio library decoder"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8162 msgid "SDL_image video decoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/speex.c:106
8166 msgid "Speex audio decoder"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/speex.c:111
8170 msgid "Speex audio packetizer"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/speex.c:116
8174 msgid "Speex audio encoder"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8178 msgid "Speex comment"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/speex.c:560
8182 msgid "Mode"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8186 msgid "DVD subtitles decoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8190 msgid "DVD subtitles packetizer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/subsdec.c:140
8194 msgid "Subtitles text encoding"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/subsdec.c:141
8198 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/subsdec.c:142
8202 msgid "Subtitles justification"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/subsdec.c:143
8206 msgid "Set the justification of subtitles"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/subsdec.c:144
8210 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/subsdec.c:145
8214 msgid ""
8215 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/subsdec.c:147
8219 msgid "Formatted Subtitles"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/subsdec.c:148
8223 msgid ""
8224 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8225 "but you can choose to disable all formatting."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/subsdec.c:154
8229 msgid "Text subtitles decoder"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8233 msgid ""
8234 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8235 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8239 msgid "Enable debug"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8243 msgid ""
8244 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8245 "calls                 1\n"
8246 "packet assembly info  2\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8250 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8254 msgid "SVCD subtitles"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8258 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/tarkin.c:75
8262 msgid "Tarkin decoder module"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/telx.c:50
8266 msgid "Override page"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/telx.c:51
8270 msgid ""
8271 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8272 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8273 "usually 888 or 889)."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/telx.c:56
8277 msgid "Ignore subtitle flag"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/telx.c:57
8281 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/telx.c:60
8285 msgid "Workaround for France"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/telx.c:61
8289 msgid ""
8290 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8291 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8292 "your subtitles don't appear."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/telx.c:67
8296 msgid "Teletext subtitles decoder"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8300 msgid ""
8301 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8302 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/theora.c:99
8306 msgid "Theora video decoder"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/theora.c:105
8310 msgid "Theora video packetizer"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/theora.c:111
8314 msgid "Theora video encoder"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/theora.c:512
8318 msgid "Theora comment"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/twolame.c:52
8322 msgid ""
8323 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8324 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/twolame.c:55
8328 msgid "Stereo mode"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/twolame.c:56
8332 msgid "Handling mode for stereo streams"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/twolame.c:57
8336 msgid "VBR mode"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/twolame.c:59
8340 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/twolame.c:60
8344 msgid "Psycho-acoustic model"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/twolame.c:62
8348 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/twolame.c:66
8352 msgid "Dual mono"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/twolame.c:66
8356 msgid "Joint stereo"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/twolame.c:71
8360 msgid "Libtwolame audio encoder"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/vorbis.c:160
8364 msgid "Maximum encoding bitrate"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/vorbis.c:162
8368 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/vorbis.c:163
8372 msgid "Minimum encoding bitrate"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/vorbis.c:165
8376 msgid ""
8377 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8378 "channel."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/vorbis.c:166
8382 msgid "CBR encoding"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/vorbis.c:168
8386 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/vorbis.c:172
8390 msgid "Vorbis audio decoder"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/vorbis.c:183
8394 msgid "Vorbis audio packetizer"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/vorbis.c:190
8398 msgid "Vorbis audio encoder"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/vorbis.c:629
8402 msgid "Vorbis comment"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:44
8406 msgid "Maximum GOP size"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:45
8410 msgid ""
8411 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8412 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:49
8416 msgid "Minimum GOP size"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:50
8420 msgid ""
8421 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8422 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8423 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8424 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8425 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8426 "the IDR-frame. \n"
8427 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8428 "frames, but do not start a new GOP."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:59
8432 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:60
8436 msgid ""
8437 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8438 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8439 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8440 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8441 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8442 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8443 "1 to 100."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:71
8447 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:72
8451 msgid ""
8452 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8453 "threading."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:76
8457 msgid "B-frames between I and P"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:77
8461 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:80
8465 msgid "Adaptive B-frame decision"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:81
8469 msgid ""
8470 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8471 "possibly before an I-frame."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:84
8475 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:85
8479 msgid ""
8480 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8481 "negative values cause less B-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:88
8485 msgid "Keep some B-frames as references"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:89
8489 msgid ""
8490 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8491 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8492 "appropriately."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:93
8496 msgid "CABAC"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:94
8500 msgid ""
8501 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8502 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:98
8506 msgid "Number of reference frames"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:99
8510 msgid ""
8511 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8512 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8513 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:104
8517 msgid "Skip loop filter"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:105
8521 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:107
8525 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:108
8529 msgid ""
8530 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8531 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:112
8535 msgid "H.264 level"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:113
8539 msgid ""
8540 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8541 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8542 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:122
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Interlaced mode"
8548 msgstr "Išvaizda"
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:123
8551 msgid "Pure-interlaced mode."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:128
8555 msgid "Set QP"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:129
8559 msgid ""
8560 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8561 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:133
8565 msgid "Quality-based VBR"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:134
8569 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:136
8573 msgid "Min QP"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:137
8577 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:140
8581 msgid "Max QP"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:141
8585 msgid "Maximum quantizer parameter."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:143
8589 msgid "Max QP step"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:144
8593 msgid "Max QP step between frames."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:146
8597 msgid "Average bitrate tolerance"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:147
8601 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:150
8605 msgid "Max local bitrate"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:151
8609 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:153
8613 msgid "VBV buffer"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:154
8617 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:157
8621 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:158
8625 msgid ""
8626 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8627 "0.0 to 1.0."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:162
8631 msgid "QP factor between I and P"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:163
8635 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:166
8639 msgid "QP factor between P and B"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:167
8643 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:169
8647 msgid "QP difference between chroma and luma"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:170
8651 msgid "QP difference between chroma and luma."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:172
8655 msgid "Multipass ratecontrol"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:173
8659 msgid ""
8660 "Multipass ratecontrol:\n"
8661 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8662 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8663 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:178
8667 msgid "QP curve compression"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:179
8671 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8675 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:182
8679 msgid ""
8680 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8681 "blurs complexity."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:186
8685 msgid ""
8686 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8687 "quants."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:191
8691 msgid "Partitions to consider"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:192
8695 msgid ""
8696 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8697 " - none  : \n"
8698 " - fast  : i4x4\n"
8699 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8700 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8701 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8702 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:200
8706 msgid "Direct MV prediction mode"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:201
8710 msgid "Direct MV prediction mode."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:204
8714 msgid "Direct prediction size"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:205
8718 msgid ""
8719 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8720 " -  1: 8x8\n"
8721 " - -1: smallest possible according to level\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:211
8725 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:212
8729 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:214
8733 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:215
8737 msgid ""
8738 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8739 "(fast)\n"
8740 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8741 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8742 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:222
8746 msgid "Maximum motion vector search range"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:223
8750 msgid ""
8751 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8752 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8753 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:228
8757 msgid "Maximum motion vector length"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:229
8761 msgid ""
8762 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:234
8766 msgid "Minimum buffer space between threads"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:235
8770 msgid ""
8771 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8772 "threads."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:239
8776 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:243
8780 msgid ""
8781 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8782 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8783 "quality). Range 1 to 7."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:248
8787 msgid ""
8788 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8789 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8790 "quality). Range 1 to 6."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:253
8794 msgid ""
8795 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8796 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8797 "quality). Range 1 to 5."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:258
8801 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:259
8805 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:262
8809 msgid "Decide references on a per partition basis"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:263
8813 msgid ""
8814 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8815 "as opposed to only one ref per macroblock."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:267
8819 msgid "Chroma in motion estimation"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:268
8823 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:271
8827 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:272
8831 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:274
8835 msgid "Adaptive spatial transform size"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:276
8839 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:278
8843 msgid "Trellis RD quantization"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:279
8847 msgid ""
8848 "Trellis RD quantization: \n"
8849 " - 0: disabled\n"
8850 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8851 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8852 "This requires CABAC."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:285
8856 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:286
8860 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:288
8864 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:289
8868 msgid ""
8869 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8870 "small single coefficient."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:294
8874 msgid ""
8875 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8876 "a useful range."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:298
8880 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:299
8884 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:302
8888 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:303
8892 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:310
8896 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:311
8900 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:315
8904 msgid "CPU optimizations"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:316
8908 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:318
8912 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:319
8916 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:321
8920 msgid "PSNR computation"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:322
8924 msgid ""
8925 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8926 "quality."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:325
8930 msgid "SSIM computation"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:326
8934 msgid ""
8935 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8936 "quality."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:329
8940 msgid "Quiet mode"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:330
8944 msgid "Quiet mode."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8949 msgid "Statistics"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:333
8953 msgid "Print stats for each frame."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:336
8957 msgid "SPS and PPS id numbers"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:337
8961 msgid ""
8962 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8963 "settings."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:341
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Access unit delimiters"
8969 msgstr "Priėjimo filtrai"
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:342
8972 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:348
8976 msgid "dia"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:348
8980 msgid "hex"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:348
8984 msgid "umh"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:348
8988 msgid "esa"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:354
8992 msgid "fast"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:354
8996 msgid "normal"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:354
9000 msgid "slow"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:354
9004 msgid "all"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9008 msgid "spatial"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9012 msgid "temporal"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9016 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9017 msgid "auto"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:369
9021 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9025 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/dbus.c:88
9029 msgid "dbus"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/dbus.c:91
9033 #, fuzzy
9034 msgid "D-Bus control interface"
9035 msgstr "Išvaizda"
9036
9037 #: modules/control/gestures.c:79
9038 msgid "Motion threshold (10-100)"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/gestures.c:81
9042 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/gestures.c:83
9046 msgid "Trigger button"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/gestures.c:85
9050 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/gestures.c:89
9054 msgid "Middle"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/gestures.c:92
9058 msgid "Gestures"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/gestures.c:100
9062 msgid "Mouse gestures control interface"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/hotkeys.c:94
9066 msgid "Define playlist bookmarks."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/hotkeys.c:97
9070 msgid "Hotkeys"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/hotkeys.c:98
9074 msgid "Hotkeys management interface"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/hotkeys.c:483
9078 #, c-format
9079 msgid "Audio track: %s"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9083 #, c-format
9084 msgid "Subtitle track: %s"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/hotkeys.c:498
9088 msgid "N/A"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/hotkeys.c:551
9092 #, c-format
9093 msgid "Aspect ratio: %s"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/hotkeys.c:577
9097 #, c-format
9098 msgid "Crop: %s"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/hotkeys.c:603
9102 #, c-format
9103 msgid "Deinterlace mode: %s"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/hotkeys.c:633
9107 #, c-format
9108 msgid "Zoom mode: %s"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9112 #, c-format
9113 msgid "Subtitle delay %i ms"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Audio delay %i ms"
9119 msgstr "Garso kodekai"
9120
9121 #: modules/control/hotkeys.c:947
9122 #, c-format
9123 msgid "Volume %d%%"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/http/http.c:34
9127 msgid "Host address"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/http/http.c:36
9131 msgid ""
9132 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9133 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9134 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9138 msgid "Source directory"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/http/http.c:42
9142 msgid "Charset"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/http/http.c:44
9146 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/http/http.c:45
9150 msgid "Handlers"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/http/http.c:47
9154 msgid ""
9155 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9156 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/http/http.c:50
9160 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/http/http.c:53
9164 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/http/http.c:55
9168 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/http/http.c:58
9172 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/http/http.c:61
9176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9177 msgid "HTTP"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/http/http.c:62
9181 msgid "HTTP remote control interface"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/http/http.c:71
9185 msgid "HTTP SSL"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/lirc.c:58
9189 msgid "Infrared remote control interface"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/motion.c:59
9193 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/motion.c:65
9197 msgid "motion"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/motion.c:67
9201 msgid "motion control interface"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/netsync.c:64
9205 msgid "Act as master"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/netsync.c:65
9209 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/netsync.c:69
9213 msgid "Master client ip address"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/netsync.c:70
9217 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/netsync.c:74
9221 msgid "Network Sync"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/ntservice.c:39
9225 msgid "Install Windows Service"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/ntservice.c:41
9229 msgid "Install the Service and exit."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/ntservice.c:42
9233 msgid "Uninstall Windows Service"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/ntservice.c:44
9237 msgid "Uninstall the Service and exit."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/ntservice.c:45
9241 msgid "Display name of the Service"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/ntservice.c:47
9245 msgid "Change the display name of the Service."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/ntservice.c:48
9249 msgid "Configuration options"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/ntservice.c:50
9253 msgid ""
9254 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9255 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9256 "configured."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/ntservice.c:55
9260 msgid ""
9261 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9262 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9263 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/ntservice.c:61
9267 msgid "NT Service"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/ntservice.c:62
9271 msgid "Windows Service interface"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:156
9275 msgid "Show stream position"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:157
9279 msgid ""
9280 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:160
9284 msgid "Fake TTY"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:161
9288 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:163
9292 msgid "UNIX socket command input"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:164
9296 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:167
9300 msgid "TCP command input"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:168
9304 msgid ""
9305 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9306 "port the interface will bind to."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9310 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:174
9314 msgid ""
9315 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9316 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9317 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:181
9321 msgid "RC"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:184
9325 msgid "Remote control interface"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:335
9329 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:807
9333 #, c-format
9334 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:840
9338 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:842
9342 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:843
9346 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:844
9350 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:845
9354 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:846
9358 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:847
9362 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:848
9366 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:849
9370 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:850
9374 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/rc.c:851
9378 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/rc.c:852
9382 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/rc.c:853
9386 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/rc.c:854
9390 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/rc.c:855
9394 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/rc.c:856
9398 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/rc.c:857
9402 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:858
9406 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/rc.c:859
9410 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:861
9414 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/rc.c:862
9418 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/rc.c:863
9422 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/rc.c:864
9426 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:865
9430 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:866
9434 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:867
9438 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:868
9442 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:869
9446 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:870
9450 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:871
9454 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:872
9458 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:873
9462 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:875
9466 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/rc.c:876
9470 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:877
9474 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:878
9478 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:879
9482 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:880
9486 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:881
9490 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:882
9494 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:883
9498 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:884
9502 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:885
9506 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:886
9510 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:887
9514 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:892
9518 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:893
9522 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:894
9526 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:895
9530 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:896
9534 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:897
9538 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:898
9542 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:899
9546 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:901
9550 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:902
9554 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:903
9558 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:904
9562 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:905
9566 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:907
9570 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:908
9574 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:909
9578 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:910
9582 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:911
9586 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:912
9590 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:913
9594 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:914
9598 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:915
9602 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:916
9606 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:917
9610 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:918
9614 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:919
9618 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:920
9622 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:922
9626 msgid ""
9627 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9628 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:926
9632 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:927
9636 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:928
9640 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:929
9644 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:931
9648 msgid "+----[ end of help ]"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:1041
9652 msgid "Press menu select or pause to continue."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9656 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9657 #: modules/control/rc.c:1829
9658 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:1347
9662 msgid "goto is deprecated"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9666 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/showintf.c:63
9670 msgid "Threshold"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/showintf.c:64
9674 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/telnet.c:70
9678 msgid "Host"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/telnet.c:71
9682 msgid ""
9683 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9684 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9685 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9689 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9693 msgid "Port"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/telnet.c:76
9697 msgid ""
9698 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9699 "4212."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/telnet.c:80
9703 msgid ""
9704 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9705 "default value is \"admin\"."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/telnet.c:94
9709 msgid "VLM remote control interface"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/a52.c:44
9713 msgid "Raw A/52 demuxer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/aiff.c:45
9717 msgid "AIFF demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9721 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9725 msgid "Could not demux ASF stream"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9729 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/au.c:46
9733 msgid "AU demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9737 msgid "Force interleaved method"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9741 msgid "Force interleaved method."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9745 msgid "Force index creation"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9749 msgid ""
9750 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9751 "incomplete (not seekable)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9755 msgid "Ask"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9759 msgid "Always fix"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9763 msgid "Never fix"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9767 msgid "AVI demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9771 msgid "AVI Index"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9775 msgid ""
9776 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9777 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9781 msgid "Repair"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9785 msgid "Don't repair"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9789 msgid "Fixing AVI Index..."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9793 msgid "Dump filename"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9797 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9801 msgid "Append to existing file"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9805 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9809 msgid "File dumpper"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/dts.c:40
9813 msgid "Raw DTS demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/flac.c:39
9817 msgid "FLAC demuxer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/gme.cpp:51
9821 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/live555.cpp:62
9825 msgid ""
9826 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9827 "should be set in millisecond units."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/live555.cpp:65
9831 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/live555.cpp:66
9835 msgid ""
9836 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9837 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9838 "cannot connect to normal RTSP servers."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/live555.cpp:70
9842 msgid "RTSP user name"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/live555.cpp:71
9846 msgid ""
9847 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9848 "connection."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/live555.cpp:73
9852 msgid "RTSP password"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/live555.cpp:74
9856 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/live555.cpp:78
9860 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/live555.cpp:88
9864 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9868 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/live555.cpp:97
9872 msgid "Client port"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/live555.cpp:98
9876 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9880 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/live555.cpp:103
9884 msgid "HTTP tunnel port"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/live555.cpp:104
9888 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/live555.cpp:482
9892 msgid "RTSP authentication"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9896 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9897 #: modules/demux/vc1.c:39
9898 msgid "Frames per Second"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9902 msgid ""
9903 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9904 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9908 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9912 msgid "Matroska stream demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9916 msgid "Ordered chapters"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9920 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9924 msgid "Chapter codecs"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9928 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9932 msgid "Preload Directory"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9936 msgid ""
9937 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9938 "for broken files)."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9942 msgid "Seek based on percent not time"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9946 msgid "Seek based on percent not time."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9950 msgid "Dummy Elements"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9954 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
9958 msgid "---  DVD Menu"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
9962 msgid "First Played"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
9966 msgid "Video Manager"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
9970 msgid "----- Title"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/mod.c:47
9974 msgid "Enable noise reduction algorithm."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/mod.c:48
9978 msgid "Enable reverberation"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/mod.c:49
9982 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/mod.c:51
9986 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/mod.c:53
9990 msgid "Enable megabass mode"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/mod.c:54
9994 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/mod.c:56
9998 msgid ""
9999 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10000 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/mod.c:59
10004 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mod.c:61
10008 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/mod.c:66
10012 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/mod.c:74
10016 msgid "Reverb"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/mod.c:77
10020 msgid "Reverberation level"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/mod.c:79
10024 msgid "Reverberation delay"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/mod.c:81
10028 msgid "Mega bass"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/mod.c:84
10032 msgid "Mega bass level"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/mod.c:86
10036 msgid "Mega bass cutoff"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/mod.c:88
10040 msgid "Surround"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/mod.c:91
10044 msgid "Surround level"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/mod.c:93
10048 msgid "Surround delay (ms)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10052 msgid "MP4 stream demuxer"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mpc.c:47
10056 msgid "Replay Gain type"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mpc.c:48
10060 msgid ""
10061 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10062 "specific one. Choose which type you want to use"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mpc.c:60
10066 msgid "MusePack demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10070 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10074 msgid "H264 video demuxer"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10078 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10082 msgid ""
10083 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10087 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10091 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10095 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/nsc.c:43
10099 msgid "Windows Media NSC metademux"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/nsv.c:45
10103 msgid "NullSoft demuxer"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/nuv.c:46
10107 msgid "Nuv demuxer"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/ogg.c:45
10111 msgid "OGG demuxer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10115 msgid "Google Video"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10119 msgid "Lua Playlist"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10123 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10127 msgid "Auto start"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10131 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10135 msgid "Show shoutcast adult content"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10139 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10143 msgid "M3U playlist import"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10147 msgid "PLS playlist import"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10151 msgid "B4S playlist import"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10155 msgid "DVB playlist import"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10159 msgid "Podcast parser"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10163 msgid "XSPF playlist import"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10167 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10171 msgid "ASX playlist import"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10175 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10179 msgid "QuickTime Media Link importer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10183 msgid "Google Video Playlist importer"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10187 msgid "Dummy ifo demux"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10191 msgid "Video portal url converter"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10196 msgid "Podcast Info"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10200 msgid "Podcast Summary"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10204 msgid "Podcast Size"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10208 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10209 msgid "Shoutcast"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/ps.c:39
10213 msgid "Trust MPEG timestamps"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/ps.c:40
10217 msgid ""
10218 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10219 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10220 "calculate from the bitrate instead."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10224 msgid "MPEG-PS demuxer"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/pva.c:39
10228 msgid "PVA demuxer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/rawdv.c:37
10232 msgid ""
10233 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/rawdv.c:45
10237 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/rawvid.c:39
10241 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/rawvid.c:43
10245 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/rawvid.c:47
10249 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/rawvid.c:52
10253 msgid "Raw video demuxer"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/real.c:43
10257 msgid "Real demuxer"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/subtitle.c:50
10261 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/subtitle.c:52
10265 msgid ""
10266 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10267 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/subtitle.c:55
10271 msgid ""
10272 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10273 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10274 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/subtitle.c:67
10278 msgid "Text subtitles parser"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10282 msgid "Frames per second"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/subtitle.c:75
10286 msgid "Subtitles delay"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/subtitle.c:77
10290 msgid "Subtitles format"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/ts.c:92
10294 msgid "Extra PMT"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/ts.c:94
10298 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/ts.c:96
10302 msgid "Set id of ES to PID"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/ts.c:97
10306 msgid ""
10307 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10308 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10309 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/demux/ts.c:102
10313 msgid "Fast udp streaming"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/ts.c:104
10317 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/ts.c:106
10321 msgid "MTU for out mode"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/ts.c:107
10325 msgid "MTU for out mode."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/ts.c:109
10329 msgid "CSA ck"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/ts.c:110
10333 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/ts.c:112
10337 msgid "Silent mode"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/ts.c:113
10341 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/ts.c:115
10345 msgid "CAPMT System ID"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/ts.c:116
10349 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/ts.c:118
10353 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/ts.c:119
10357 msgid ""
10358 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10359 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/ts.c:123
10363 msgid "Filename of dump"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/ts.c:124
10367 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/ts.c:126
10371 msgid "Append"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/ts.c:128
10375 msgid ""
10376 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10377 "be overwritten."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/ts.c:131
10381 msgid "Dump buffer size"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/ts.c:133
10385 msgid ""
10386 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10387 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/ts.c:137
10391 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10395 #, fuzzy
10396 msgid "subtitles"
10397 msgstr "Subtitrai/OSD"
10398
10399 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10400 #: modules/demux/ts.c:3504
10401 msgid "hearing impaired"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/ts.c:3309
10405 #, fuzzy
10406 msgid "4:3 subtitles"
10407 msgstr "Subtitrai/OSD"
10408
10409 #: modules/demux/ts.c:3313
10410 msgid "16:9 subtitles"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/ts.c:3317
10414 msgid "2.21:1 subtitles"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/ts.c:3325
10418 msgid "4:3 hearing impaired"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/ts.c:3329
10422 msgid "16:9 hearing impaired"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/ts.c:3333
10426 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10430 msgid "clean effects"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10434 msgid "visual impaired commentary"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/tta.c:40
10438 msgid "TTA demuxer"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/ty.c:70
10442 msgid "TY Stream audio/video demux"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/vc1.c:40
10446 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/vc1.c:46
10450 msgid "VC1 video demuxer"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/vobsub.c:49
10454 msgid "Vobsub subtitles parser"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/voc.c:42
10458 msgid "VOC demuxer"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/wav.c:41
10462 msgid "WAV demuxer"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/xa.c:41
10466 msgid "XA demuxer"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10470 msgid "Use DVD Menus"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10474 msgid "BeOS standard API interface"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10478 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10482 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10483 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10486 msgid "Open"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10492 msgid "Preferences"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10498 msgid "Messages"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10503 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10506 msgid "Open File"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10511 msgid "Open Disc"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10515 msgid "Open Subtitles"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10521 msgid "About"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10525 msgid "Prev Title"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10529 msgid "Next Title"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10533 msgid "Go to Title"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10537 msgid "Go to Chapter"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10541 msgid "Speed"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10545 msgid "Window"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10551 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10552 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10553 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10554 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10563 msgid "OK"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10567 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10571 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10575 msgid "Drop files to play"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10579 msgid "playlist"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10583 msgid "Close"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10590 msgid "Edit"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10595 msgid "Select All"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10599 msgid "Select None"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10603 msgid "Sort Reverse"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10607 msgid "Sort by Name"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10611 msgid "Sort by Path"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10615 msgid "Randomize"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10619 msgid "Remove"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10623 msgid "Remove All"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10627 msgid "View"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10631 msgid "Path"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10636 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10641 msgid "Name"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10645 msgid "Apply"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10650 msgid "Save"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10654 msgid "Defaults"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10658 msgid "Show Interface"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10662 msgid "50%"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10666 msgid "100%"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10670 msgid "200%"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10674 msgid "Vertical Sync"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10678 msgid "Correct Aspect Ratio"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10682 msgid "Stay On Top"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10686 msgid "Take Screen Shot"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10690 msgid "About VLC media player"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10694 #, c-format
10695 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10699 #, c-format
10700 msgid "Compiled by %s"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10705 msgid "Bookmarks"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10710 msgid "Add"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10715 msgid "Clear"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10720 #: modules/video_filter/extract.c:70
10721 msgid "Extract"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10728 msgid "Time"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10732 msgid "Untitled"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10737 msgid "No input"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10741 msgid ""
10742 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10746 msgid "Input has changed"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10750 msgid ""
10751 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10752 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10757 msgid "Invalid selection"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10761 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10766 msgid "No input found"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10770 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10774 msgid "Jump To Time"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10778 msgid "sec."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10782 msgid "Jump to time"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10786 msgid "Random On"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10790 msgid "Random Off"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10794 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10796 msgid "Repeat One"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10800 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10802 msgid "Repeat All"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10806 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10807 msgid "Repeat Off"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10812 msgid "Half Size"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10817 msgid "Normal Size"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10822 msgid "Double Size"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10826 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10827 msgid "Float on Top"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10831 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10832 msgid "Fit to Screen"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10836 msgid "Step Forward"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10840 msgid "Step Backward"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10845 msgid "Rewind"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10849 msgid "Fast Forward"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10859 msgid "Pause"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10863 msgid "2 Pass"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10867 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10871 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10875 msgid "Preamp"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10879 msgid "Extended controls"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10883 msgid "Video filters"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10887 msgid "Image adjustment"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10891 msgid "Shows more information about the available video filters."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10895 msgid "Wave"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10899 msgid "Ripple"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10903 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10904 msgid "Psychedelic"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10908 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10909 msgid "Gradient"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10913 #, fuzzy
10914 msgid "General editing filters"
10915 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10916
10917 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10918 msgid "Distortion filters"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10922 msgid "Blur"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10926 msgid "Adds motion blurring to the image"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10930 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10934 msgid "Image cropping"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10938 msgid "Crops a defined part of the image"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10942 msgid "Invert colors"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10946 msgid "Inverts the colors of the image"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10950 #: modules/video_filter/transform.c:69
10951 msgid "Transformation"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10955 msgid "Rotates or flips the image"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Interactive Zoom"
10961 msgstr "Išvaizda"
10962
10963 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10964 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10968 msgid "Volume normalization"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10972 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10976 msgid "Headphone virtualization"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10980 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10984 msgid "Maximum level"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10989 msgid "Restore Defaults"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10993 msgid "Gamma"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10997 msgid "Saturation"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11002 msgid "Opaqueness"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11006 #, fuzzy
11007 msgid "About the video filters"
11008 msgstr "Priėjimo filtrai"
11009
11010 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11011 msgid ""
11012 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11013 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11014 "subsections of Video/Filters.\n"
11015 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11016 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11020 msgid "(no item is being played)"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11024 msgid "Login:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11028 msgid "Password:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11033 msgid "Error"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11037 #, c-format
11038 msgid "Remaining time: %i seconds"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11042 msgid "Errors and Warnings"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11046 msgid "Clean up"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11050 msgid "Show Details"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11054 msgid "VLC - Controller"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11059 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11060 msgid "VLC media player"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11064 msgid "Open CrashLog"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11068 msgid "Check for Update..."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11072 msgid "Preferences..."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11076 msgid "Services"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11080 msgid "Hide VLC"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11084 msgid "Hide Others"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11088 msgid "Show All"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11092 msgid "Quit VLC"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11096 msgid "1:File"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11100 msgid "Open File..."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11104 msgid "Quick Open File..."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11108 msgid "Open Disc..."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11112 msgid "Open Network..."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11116 msgid "Open Recent"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11120 msgid "Clear Menu"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11124 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11128 msgid "Cut"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11132 msgid "Copy"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11136 msgid "Paste"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11140 msgid "Playback"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11144 msgid "Volume Up"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11148 msgid "Volume Down"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11152 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11153 msgid "Video Device"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11157 msgid "Minimize Window"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11161 msgid "Close Window"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11165 msgid "Controller"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11169 msgid "Extended Controls"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11175 msgid "Information"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11179 msgid "Bring All to Front"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11183 msgid "Help"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11187 msgid "ReadMe..."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11191 msgid "Online Documentation"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11195 msgid "Report a Bug"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11199 msgid "VideoLAN Website"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11203 msgid "License"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11207 msgid "Make a donation"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11211 msgid "Online Forum"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11215 #, c-format
11216 msgid "Volume: %d%%"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11220 msgid "No CrashLog found"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11224 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11228 msgid "Embedded video output"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11232 msgid ""
11233 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11237 msgid "Video device"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11241 msgid ""
11242 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11243 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11244 "menu."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11248 msgid ""
11249 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11250 "is fully transparent."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11254 msgid "Stretch video to fill window"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11258 msgid ""
11259 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11260 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11264 msgid "Black screens in fullscreen"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11268 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11272 msgid "Use as Desktop Background"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11276 msgid ""
11277 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11278 "with in this mode."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11282 msgid "Show Fullscreen controller"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11286 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11290 msgid "Remember wizard options"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11294 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11298 msgid "Auto-playback of new items"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11302 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11306 msgid "Mac OS X interface"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11310 msgid "Quartz video"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11314 msgid "Open Source"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11318 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11322 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11323 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11324 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11330 msgid "Browse..."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11334 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11338 msgid "Use DVD menus"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11342 msgid "VIDEO_TS directory"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11347 msgid "DVD"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11353 msgid "Address"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11358 msgid "UDP/RTP Multicast"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11362 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11366 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11367 msgid "Allow timeshifting"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11371 msgid "Load subtitles file:"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11376 msgid "Settings..."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11380 msgid "Override parametters"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11385 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11386 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11387 msgid "Delay"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11391 msgid "FPS"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11395 msgid "Subtitles encoding"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11399 msgid "Font size"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11403 msgid "Subtitles alignment"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11407 msgid "Font Properties"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11411 msgid "Subtitle File"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11415 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11416 msgid "No %@s found"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11420 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11424 msgid "Retrieving Channel Info..."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11428 msgid "Streaming/Saving:"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11432 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11436 msgid "Display the stream locally"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11440 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11441 msgid "Stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11446 msgid "Dump raw input"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11451 msgid "Encapsulation Method"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11456 msgid "Transcoding options"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11465 msgid "Bitrate (kb/s)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11470 msgid "Scale"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11474 msgid "Stream Announcing"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11479 msgid "SAP announce"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11483 msgid "RTSP announce"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11487 msgid "HTTP announce"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11491 msgid "Export SDP as file"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11495 msgid "Channel Name"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11499 msgid "SDP URL"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11503 msgid "Save File"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11507 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11510 msgid "URI"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11515 #: modules/mux/asf.c:50
11516 msgid "Author"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11520 msgid "Advanced Information"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11524 msgid "Read at media"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11528 msgid "Input bitrate"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11532 msgid "Demuxed"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11536 msgid "Stream bitrate"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11540 msgid "Decoded blocks"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11544 msgid "Displayed frames"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11548 msgid "Lost frames"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11554 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11555 msgid "Streaming"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11559 msgid "Sent packets"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11563 msgid "Sent bytes"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11567 msgid "Send rate"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11571 msgid "Played buffers"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11575 msgid "Lost buffers"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11579 msgid "Save Playlist..."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11583 msgid "Expand Node"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11587 msgid "Get Stream Information"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11591 msgid "Sort Node by Name"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11595 msgid "Sort Node by Author"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11600 msgid "No items in the playlist"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11604 msgid "Search in Playlist"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11608 msgid "Add Folder to Playlist"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11612 msgid "File Format:"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11616 msgid "Extended M3U"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11620 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11624 #, c-format
11625 msgid "%i items in the playlist"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11629 msgid "1 item in the playlist"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11633 msgid "Save Playlist"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11637 msgid "New Node"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11641 msgid "Please enter a name for the new node."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11645 msgid "Empty Folder"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11650 msgid "Reset All"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11655 msgid "Reset Preferences"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11659 msgid "Continue"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11663 msgid ""
11664 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11665 "Are you sure you want to continue?"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11669 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11674 msgid "Select a directory"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11678 msgid "Select a file"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11682 msgid "Select"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11686 msgid "Subpicture Filters"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11690 msgid "Logo"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11694 msgid "Marquee"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Save settings"
11700 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11701
11702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11705 msgid "Enabled"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11709 msgid "Image:"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11714 msgid "Position:"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11718 msgid "Timestamp:"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11723 msgid "Size:"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11727 msgid "Color:"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11731 msgid "Opaqueness:"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11735 msgid "(in pixels)"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11739 msgid "Marquee:"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11743 msgid "Timeout:"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11747 msgid "ms"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11751 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11752 #: modules/video_filter/rss.c:63
11753 msgid "Black"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11757 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11758 #: modules/video_filter/rss.c:64
11759 msgid "Gray"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11763 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11764 #: modules/video_filter/rss.c:64
11765 msgid "Silver"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11769 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11770 #: modules/video_filter/rss.c:64
11771 msgid "White"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11775 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11776 #: modules/video_filter/rss.c:64
11777 msgid "Maroon"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11781 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11782 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11783 msgid "Red"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11787 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11788 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11789 msgid "Fuchsia"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11793 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11794 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11795 msgid "Yellow"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11799 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11800 #: modules/video_filter/rss.c:65
11801 msgid "Olive"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11805 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11806 #: modules/video_filter/rss.c:65
11807 msgid "Green"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11811 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11812 #: modules/video_filter/rss.c:66
11813 msgid "Teal"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11817 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11818 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11819 msgid "Lime"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11823 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11824 #: modules/video_filter/rss.c:66
11825 msgid "Purple"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11829 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11830 #: modules/video_filter/rss.c:66
11831 msgid "Navy"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11835 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11836 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11837 msgid "Blue"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11841 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11842 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11843 msgid "Aqua"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11847 msgid "Not Available"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11851 msgid "Check for Updates"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11855 msgid "Download now"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11859 msgid "Automatically check for updates"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11863 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11867 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11871 msgid "Yes"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11875 msgid "No"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11879 msgid "Checking for Updates..."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11883 #, c-format
11884 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11888 msgid "This version of VLC is outdated."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11892 msgid "This version of VLC is the latest available."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11896 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11900 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11904 msgid ""
11905 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11906 "RAW)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11910 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11914 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11918 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11922 msgid ""
11923 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11924 "MPEG TS)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11928 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11932 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11936 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11940 msgid ""
11941 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11942 "ASF and OGG)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11946 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11950 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11951 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11952 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11956 msgid ""
11957 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11958 "ASF, OGG and RAW)"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11962 msgid ""
11963 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11967 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11971 msgid ""
11972 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11976 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11980 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11984 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11989 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11990 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11994 msgid "MPEG Program Stream"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11998 msgid "MPEG Transport Stream"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12002 msgid "MPEG 1 Format"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12006 msgid ""
12007 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12008 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12009 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12010 "at http://yourip:8080 by default."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12014 msgid ""
12015 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12016 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12017 "generally the most compatible"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12021 msgid ""
12022 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12023 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12024 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12025 "at mms://yourip:8080 by default."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12029 msgid ""
12030 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12031 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12032 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12033 "encapsulated in HTTP)."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12038 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12042 msgid "Use this to stream to a single computer."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12046 msgid ""
12047 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12048 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12049 "address beginning with 239.255."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12053 msgid ""
12054 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12055 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12056 "but it won't work over the Internet."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12060 msgid ""
12061 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12062 "stream"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12066 msgid ""
12067 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12068 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12069 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12073 msgid "Back"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12081 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12085 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12094 msgid "More Info"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12098 msgid ""
12099 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12100 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12101 "access to more features."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12107 msgid "Stream to network"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12112 msgid "Transcode/Save to file"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12116 msgid "Choose input"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12120 msgid "Choose here your input stream."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12126 msgid "Select a stream"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12131 msgid "Existing playlist item"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12136 msgid "Choose..."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12141 msgid "Partial Extract"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12145 msgid ""
12146 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12147 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12148 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12153 msgid "From"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12158 msgid "To"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12162 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12167 msgid "Destination"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12172 msgid "Streaming method"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12176 msgid "Address of the computer to stream to."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12180 msgid "UDP Unicast"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12184 msgid "UDP Multicast"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12189 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12190 msgid "Transcode"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12194 msgid ""
12195 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12196 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12201 msgid "Transcode audio"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12206 msgid "Transcode video"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12210 msgid ""
12211 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12212 "stream."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12216 msgid ""
12217 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12218 "stream."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12223 msgid "Encapsulation format"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12227 msgid ""
12228 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12229 "previously chosen settings all formats won't be available."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12234 msgid "Additional streaming options"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12238 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12244 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12250 msgid "SAP Announce"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12255 msgid "Local playback"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12259 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12264 msgid "Additional transcode options"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12268 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12273 msgid "Select the file to save to"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12277 msgid ""
12278 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12279 "the receiving user as they become part of the image."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12283 msgid ""
12284 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12285 "transcoding."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12289 msgid "Summary"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12293 msgid "Encap. format"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12298 msgid "Input stream"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12302 msgid "Save file to"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Include subtitles"
12308 msgstr "Subtitrai/OSD"
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12311 msgid "No input selected"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12315 msgid ""
12316 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12317 "\n"
12318 "Choose one before going to the next page."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12322 msgid "No valid destination"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12326 msgid ""
12327 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12328 "Multicast-IP.\n"
12329 "\n"
12330 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12331 "and the help texts in this window."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12335 msgid ""
12336 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12337 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12338 "\n"
12339 "Correct your selection and try again."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12343 msgid "Select the directory to save to"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12347 msgid "No folder selected"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12351 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12355 msgid ""
12356 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12357 "location."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12361 msgid "No file selected"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12365 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12369 msgid ""
12370 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12374 msgid "Finish"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12378 #, c-format
12379 msgid "%i items"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12384 msgid "yes"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12390 msgid "no"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12394 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12398 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12402 msgid "This allows to stream on a network."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12406 msgid ""
12407 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12408 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12409 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12410 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12414 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12418 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12422 msgid ""
12423 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12424 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12425 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12426 "leave this setting to 1."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12430 msgid ""
12431 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12432 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12433 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12434 "extra interface.\n"
12435 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12436 "name will be used."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12440 msgid ""
12441 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12442 "streamed.\n"
12443 "\n"
12444 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12445 "streaming."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/ncurses.c:102
12449 msgid "Filebrowser starting point"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/ncurses.c:104
12453 msgid ""
12454 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12455 "show you initially."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/ncurses.c:109
12459 msgid "Ncurses interface"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12463 msgid "Autoplay selected file"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12467 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12471 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12476 msgid "Filename"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12480 msgid "Permissions"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12484 msgid "Size"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12488 msgid "Owner"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12492 msgid "Group"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12496 msgid "Index"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12500 msgid "Forward"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12504 msgid "00:00:00"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12509 msgid "Add to Playlist"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12513 msgid "MRL:"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12517 msgid "Port:"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12521 msgid "Address:"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12525 msgid "unicast"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12529 msgid "multicast"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12533 msgid "Network: "
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12537 msgid "udp"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12541 msgid "udp6"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12545 msgid "rtp"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12549 msgid "rtp4"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12553 msgid "ftp"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12557 msgid "http"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12561 msgid "sout"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12565 msgid "mms"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12569 msgid "Protocol:"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12573 msgid "Transcode:"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12579 msgid "enable"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12583 msgid "Video:"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12587 msgid "Audio:"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12591 msgid "Channel:"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12595 msgid "Norm:"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12599 msgid "Frequency:"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12603 msgid "Samplerate:"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12607 msgid "Quality:"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12611 msgid "Tuner:"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12615 msgid "Sound:"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12619 msgid "MJPEG:"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12623 msgid "Decimation:"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12627 msgid "pal"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12631 msgid "ntsc"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12635 msgid "secam"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12639 msgid "240x192"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12643 msgid "320x240"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12647 msgid "qsif"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12651 msgid "qcif"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12655 msgid "sif"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12659 msgid "cif"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12663 msgid "vga"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12667 msgid "kHz"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12671 msgid "Hz/s"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12675 msgid "mono"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12679 msgid "stereo"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12683 msgid "Camera"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12687 msgid "Video Codec:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12691 msgid "huffyuv"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12695 msgid "mp1v"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12699 msgid "mp2v"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12703 msgid "mp4v"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12707 msgid "H263"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12711 msgid "WMV1"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12715 msgid "WMV2"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12719 msgid "Video Bitrate:"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12723 msgid "Bitrate Tolerance:"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12727 msgid "Keyframe Interval:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12731 msgid "Audio Codec:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12735 msgid "Deinterlace:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12739 msgid "Access:"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12743 msgid "Muxer:"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12747 msgid "URL:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12751 msgid "Time To Live (TTL):"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12755 msgid "127.0.0.1"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12759 msgid "localhost"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12763 msgid "localhost.localdomain"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12767 msgid "239.0.0.42"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12771 msgid "PS"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12775 msgid "TS"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12779 msgid "MPEG1"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12783 msgid "AVI"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12787 msgid "OGG"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12791 msgid "MP4"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12795 msgid "MOV"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12799 msgid "ASF"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12803 msgid "kbits/s"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12807 msgid "alaw"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12811 msgid "ulaw"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12815 msgid "mpga"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12819 msgid "mp3"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12823 msgid "a52"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12827 msgid "vorb"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12831 msgid "bits/s"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12835 msgid "Audio Bitrate :"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12839 msgid "SAP Announce:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12843 msgid "SLP Announce:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12847 msgid "Announce Channel:"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12851 msgid "Update"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12855 msgid " Clear "
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12859 msgid " Save "
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12863 msgid " Apply "
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12867 msgid " Cancel "
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12871 msgid "Preference"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12875 msgid ""
12876 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12877 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12878 "org/copyleft/gpl.html)."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12882 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12886 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12890 #, c-format
12891 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12895 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12899 msgid "Authors"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12903 msgid "Thanks"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12907 msgid "Distribution License"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12911 msgid "Open directory"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12915 msgid "Media Files"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Video Files"
12921 msgstr "Vaizdo kodekai"
12922
12923 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Audio Files"
12926 msgstr "Priėjimo filtrai"
12927
12928 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Playlist Files"
12931 msgstr "Filtrai"
12932
12933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Subtitles Files"
12936 msgstr "Subtitrai/OSD"
12937
12938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
12939 #, fuzzy
12940 msgid "All Files"
12941 msgstr "Filtrai"
12942
12943 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
12944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
12945 msgid "Menu"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
12949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
12950 msgid "Previous track"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
12954 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
12955 msgid "Next track"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
12959 msgid "Show advanced prefs over simple"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12963 msgid ""
12964 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
12965 "preferences dialog."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
12969 msgid "Show a systray icon to control VLC"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
12973 msgid ""
12974 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
12975 "basic actions"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
12979 msgid "Start VLC only with a systray icon"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
12983 msgid ""
12984 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
12985 "taskbar"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
12989 msgid "Show playing item name in window title"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
12993 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
12997 msgid "path to use in file dialog"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Qt interface"
13003 msgstr "Išvaizda"
13004
13005 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13006 msgid "Preset"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13010 msgid "Open a skin file"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13014 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13019 msgid "Open playlist"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13023 msgid ""
13024 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13025 "xspf"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13030 msgid "Save playlist"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13034 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13038 msgid "Skin to use"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13042 msgid "Path to the skin to use."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13046 msgid "Config of last used skin"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13050 msgid ""
13051 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13052 "automatically, do not touch it."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13056 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13057 msgid "Systray icon"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13062 msgid "Show a systray icon for VLC"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13068 msgid "Show VLC on the taskbar"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13072 msgid "Enable transparency effects"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13076 msgid ""
13077 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13078 "when moving windows does not behave correctly."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13083 msgid "Use a skinned playlist"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13087 msgid "Skins"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13091 msgid "Skinnable Interface"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13095 msgid "Skins loader demux"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13099 msgid "Select skin"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13103 msgid "Open skin..."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13107 msgid ""
13108 "\n"
13109 "(WinCE interface)\n"
13110 "\n"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13114 msgid ""
13115 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13116 "\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13120 msgid "Compiled by "
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13124 msgid "Compiler: "
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13128 msgid "Based on SVN revision: "
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13132 msgid ""
13133 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13134 "http://www.videolan.org/"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13138 msgid "Open:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13142 msgid ""
13143 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13144 "targets:"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13149 msgid "Choose directory"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13154 msgid "Choose file"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13158 msgid "Embed video in interface"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13162 msgid ""
13163 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13164 "window."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13168 msgid "WinCE interface module"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13172 msgid "WinCE dialogs provider"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13176 msgid "Edit bookmark"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13181 msgid "Bytes"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13190 msgid "&OK"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13201 msgid "&Cancel"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13205 msgid "&Delete"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13211 msgid "&Clear"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13215 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13219 msgid "Removes the selected bookmarks"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13223 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13227 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13231 msgid ""
13232 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13233 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13234 "between these bookmarks"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13238 msgid "You must select two bookmarks"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13242 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13246 msgid ""
13247 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13251 msgid ""
13252 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13253 "bookmarks to keep the same input."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13257 msgid "Input has changed "
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13262 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13266 msgid "Stream and Media Info"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13270 msgid "Advanced information"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13278 msgid "&Close"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13282 msgid ""
13283 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13284 "Messages window."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13288 msgid "&Yes"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13292 msgid "&No"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13296 msgid "Don't show further errors"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13300 msgid "Playlist item info"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13304 msgid "Save &As..."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13308 msgid "Save Messages As..."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13312 msgid "Advanced options..."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13319 msgid "Advanced options"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13323 msgid "Options:"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13328 msgid "Open..."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13332 msgid "Stream/Save"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13336 msgid "Use VLC as a stream server"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13340 msgid "Caching"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13344 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13348 msgid "Customize:"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13352 msgid ""
13353 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13354 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13355 "controls above."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13359 msgid "Use a subtitles file"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13363 msgid "Use an external subtitles file."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13367 msgid "Advanced Settings..."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13371 msgid "File:"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13375 msgid "DVD (menus)"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13379 msgid "Disc type"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13383 msgid "Probe Disc(s)"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13387 msgid ""
13388 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13389 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13390 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13391 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13392 "parameter ranges are set based on media we find."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13396 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13400 msgid "RTSP"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13404 msgid "DVD device to use"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13408 msgid ""
13409 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13410 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13415 msgid "CD-ROM device to use"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13419 msgid ""
13420 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13421 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13425 msgid "Open subtitles file"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13429 msgid "Title number."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13433 msgid ""
13434 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13435 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13436 "will be shown."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13440 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13444 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13448 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13452 msgid "Track number."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13456 msgid ""
13457 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13458 "subtitle will be shown."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13462 msgid ""
13463 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13467 msgid ""
13468 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13469 "given, then all tracks are played."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13473 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13477 msgid "Shuffle"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13481 msgid "&Simple Add File..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13485 msgid "Add &Directory..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13489 msgid "&Add URL..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13493 msgid "Services Discovery"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13497 msgid "&Open Playlist..."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13501 msgid "&Save Playlist..."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13505 msgid "Sort by &Title"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13509 msgid "&Reverse Sort by Title"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13513 msgid "&Shuffle"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13517 msgid "D&elete"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13521 msgid "&Manage"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13525 msgid "S&ort"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13529 msgid "&Selection"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13533 msgid "&View items"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13537 msgid "Play this Branch"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13542 msgid "Preparse"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13546 msgid "Sort this Branch"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13551 msgid "Info"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13555 msgid "Add Node"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13560 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13561 msgid "root"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13566 #, c-format
13567 msgid "%i items in playlist"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13571 msgid "XSPF playlist"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13575 msgid "Playlist is empty"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13579 msgid "Can't save"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13584 #: modules/misc/win32text.c:76
13585 msgid "Normal"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13589 msgid "One level"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13593 msgid "Please enter node name"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13597 msgid "New node"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13602 msgid "&Save"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13606 msgid ""
13607 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13608 "Are you sure you want to continue?"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13612 msgid "Alt"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13616 msgid "Ctrl"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13620 msgid "Shift"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13624 msgid ""
13625 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13626 "\" can be modified."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13630 msgid "Stream output MRL"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13634 msgid "Target:"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13638 msgid ""
13639 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13640 "by adjusting the stream settings."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13644 msgid "Outputs"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13648 msgid "Play locally"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13652 msgid "MMSH"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13656 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13657 msgid "RTP"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13661 msgid "UDP"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13665 msgid "Group name"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13669 msgid "Channel name"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13673 msgid "Select all elementary streams"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13677 msgid "Video codec"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13681 msgid "Audio codec"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13685 msgid "Subtitles codec"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13689 msgid "Subtitles overlay"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13693 msgid "Save file"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13697 msgid "Subtitle options"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13701 msgid "Subtitles file"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13705 msgid "Options"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13709 msgid ""
13710 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13711 "subtitles."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13715 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13719 msgid "Open file"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13723 msgid "Updates"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13727 msgid "Check for updates"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13731 msgid ""
13732 "\n"
13733 "Available updates and related downloads.\n"
13734 "(Double click on a file to download it)\n"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13738 msgid "Save file..."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13742 msgid "Broadcasts"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13746 msgid "Load"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13750 msgid "Load Configuration"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13754 msgid "Save Configuration"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13758 msgid "New broadcast"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13764 msgid "Choose"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13768 msgid "Output"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13772 msgid "Loop"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13776 msgid "VLM stream"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13780 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13784 msgid "Use this to stream on a network."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13788 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13792 msgid ""
13793 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13794 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13798 msgid "Use this to stream on a network"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13802 msgid ""
13803 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13804 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13805 "\n"
13806 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13807 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13811 msgid "You must choose a stream"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13815 msgid "Unable to find playlist"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13819 msgid ""
13820 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13821 "ending times (in seconds).\n"
13822 "\n"
13823 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13824 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13828 msgid ""
13829 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13830 "the container format, proceed to the next page."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13834 msgid "Transcode video (if available)"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13838 msgid ""
13839 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13840 "about it."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13844 msgid ""
13845 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13846 "about it."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13850 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13854 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13858 msgid "Please enter an address"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13862 msgid ""
13863 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13864 "choices, some formats might not be available."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13868 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13872 msgid "You must choose a file to save to"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13876 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13880 msgid ""
13881 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13882 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13883 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13884 "setting to 1."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13888 msgid ""
13889 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13890 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13891 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13892 "extra interface.\n"
13893 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13894 "default name will be used."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13898 msgid "More information"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13902 msgid "Save to file"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13906 msgid "Transcode audio (if available)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13910 msgid ""
13911 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13912 "correlated their movement will be."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13916 msgid "Creates several clones of the image"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13920 msgid "Distortion"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13924 msgid "Adds distortion effects"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13928 msgid "Image inversion"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13932 msgid "Blurring"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13936 msgid "Magnify"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13940 msgid "Magnifies part of the image"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
13944 msgid "Puzzle"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13948 msgid "Turns the image into a puzzle"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13952 msgid "Video Options"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13956 msgid "Aspect Ratio"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13960 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13964 msgid ""
13965 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13966 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13970 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13974 msgid "Smooth :"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13978 msgid ""
13979 "Preamp\n"
13980 "12.0dB"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13984 msgid ""
13985 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13986 "these settings to take effect.\n"
13987 "\n"
13988 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13989 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13990 "Video Filter Module inside the preferences."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13994 msgid "More Information"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
13998 msgid "Stopped"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14002 msgid "Paused"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14006 msgid "Playing"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14010 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14014 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14018 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14022 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14026 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14030 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14034 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14038 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14042 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14046 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14050 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14054 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14058 msgid "VideoLAN's Website"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14062 msgid "Online Help"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14066 msgid "About..."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14070 msgid "Check for Updates..."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14074 msgid "&File"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14078 msgid "&View"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14082 msgid "&Settings"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14086 msgid "&Audio"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14090 msgid "&Video"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14094 msgid "&Navigation"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14098 msgid "&Help"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14103 msgid "Embedded playlist"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14107 msgid "Previous playlist item"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14111 msgid "Next playlist item"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14115 msgid "Play slower"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14119 msgid "Play faster"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14123 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14127 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14131 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14135 msgid ""
14136 " (wxWidgets interface)\n"
14137 "\n"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14141 msgid ""
14142 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14143 "http://www.videolan.org/\n"
14144 "\n"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14148 #, c-format
14149 msgid "About %s"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14153 msgid "Show/Hide Interface"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14157 msgid "Open &File..."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14161 msgid "Open D&irectory..."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14165 msgid "Open &Disc..."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14169 msgid "Open &Network Stream..."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14173 msgid "Open &Capture Device..."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14177 msgid "Media &Info..."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14181 msgid "&Messages..."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14185 msgid "&Preferences..."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14189 msgid "Empty"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14193 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14197 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14201 msgid ""
14202 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14203 "and RAW)"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14207 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14211 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14215 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14219 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14223 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14227 msgid "RTP Unicast"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14231 msgid "Stream to a single computer."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14235 msgid "RTP Multicast"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14239 msgid ""
14240 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14241 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14242 "work over the Internet."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14246 msgid ""
14247 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14248 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14249 "with 239.255."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14253 msgid ""
14254 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14255 "needs to send the stream several times."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14259 msgid ""
14260 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14261 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14262 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14263 "at http://yourip:8080 by default."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14267 msgid "Bookmarks dialog"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14271 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14275 msgid "Extended GUI"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14279 msgid ""
14280 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14284 msgid "Taskbar"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14288 msgid "Minimal interface"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14292 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14296 msgid "Size to video"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14300 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14304 msgid "Show labels in toolbar"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14308 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14312 msgid "Playlist view"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14316 msgid ""
14317 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14318 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14319 "with less features). You can select which one will be available on the "
14320 "toolbar (or both)."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14324 msgid "Embedded"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14328 msgid "Both"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14332 msgid "wxWidgets interface module"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14336 msgid "last config"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14340 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Folder"
14346 msgstr "Filtrai"
14347
14348 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14349 msgid "Folder meta data"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14353 msgid "Blues"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14357 msgid "Classic rock"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14361 msgid "Country"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14365 msgid "Disco"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14369 msgid "Funk"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14373 msgid "Grunge"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14377 msgid "Hip-Hop"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14381 msgid "Jazz"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14385 msgid "Metal"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14389 msgid "New Age"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14393 msgid "Oldies"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14397 msgid "Other"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14401 msgid "R&B"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14405 msgid "Rap"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14409 msgid "Industrial"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14413 msgid "Alternative"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14417 msgid "Death metal"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14421 msgid "Pranks"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14425 msgid "Soundtrack"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14429 msgid "Euro-Techno"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14433 msgid "Ambient"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14437 msgid "Trip-Hop"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14441 msgid "Vocal"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14445 msgid "Jazz+Funk"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14449 msgid "Fusion"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14453 msgid "Trance"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14457 msgid "Instrumental"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14461 msgid "Acid"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14465 msgid "House"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14469 msgid "Game"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14473 msgid "Sound clip"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14477 msgid "Gospel"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14481 msgid "Noise"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14485 msgid "Alternative rock"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14489 msgid "Bass"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14493 msgid "Soul"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14497 msgid "Punk"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14501 msgid "Space"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14505 msgid "Meditative"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14509 msgid "Instrumental pop"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14513 msgid "Instrumental rock"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14517 msgid "Ethnic"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14521 msgid "Gothic"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14525 msgid "Darkwave"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14529 msgid "Techno-Industrial"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14533 msgid "Electronic"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14537 msgid "Pop-Folk"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14541 msgid "Eurodance"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14545 msgid "Dream"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14549 msgid "Southern rock"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14553 msgid "Comedy"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14557 msgid "Cult"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14561 msgid "Gangsta"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14565 msgid "Top 40"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14569 msgid "Christian rap"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14573 msgid "Pop/funk"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14577 msgid "Jungle"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14581 msgid "Native American"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14585 msgid "Cabaret"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14589 msgid "New wave"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14593 msgid "Rave"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14597 msgid "Showtunes"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14601 msgid "Trailer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14605 msgid "Lo-Fi"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14609 msgid "Tribal"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14613 msgid "Acid punk"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14617 msgid "Acid jazz"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14621 msgid "Polka"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14625 msgid "Retro"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14629 msgid "Musical"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14633 msgid "Rock & roll"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14637 msgid "Hard rock"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14641 msgid "ID3 tags parser"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14645 msgid "MusicBrainz"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14649 msgid "MusicBrainz meta data"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14653 msgid "The username of your last.fm account"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14657 msgid "The password of your last.fm account"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Audioscrobbler"
14663 msgstr "Garso kodekai"
14664
14665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14666 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14670 msgid "Last.fm username not set"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14674 msgid ""
14675 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14676 "VLC.\n"
14677 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14681 msgid "Bad last.fm Username"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14685 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14689 msgid "Dummy image chroma format"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14693 msgid ""
14694 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14695 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14699 msgid "Save raw codec data"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14703 msgid ""
14704 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14705 "main options."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14709 msgid ""
14710 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14711 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14712 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14716 msgid "Dummy interface function"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14720 msgid "Dummy Interface"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14724 msgid "Dummy access function"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14728 msgid "Dummy demux function"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14732 msgid "Dummy decoder"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14736 msgid "Dummy decoder function"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14740 msgid "Dummy encoder function"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14744 msgid "Dummy audio output function"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14748 msgid "Dummy video output function"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14752 msgid "Dummy Video output"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14756 msgid "Dummy font renderer function"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14760 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14761 #: modules/video_filter/rss.c:196
14762 msgid "Font"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14766 msgid "Filename for the font you want to use"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14770 msgid "Font size in pixels"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14774 msgid ""
14775 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14776 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14777 "font size."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14781 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14782 msgid "Opacity"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14786 msgid ""
14787 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14788 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14792 msgid "Text default color"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14796 msgid ""
14797 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14798 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14799 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14800 "(red + green), #FFFFFF = white"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14804 msgid "Relative font size"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14808 msgid ""
14809 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14810 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14814 msgid "Smaller"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14818 msgid "Small"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14822 msgid "Large"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14826 msgid "Larger"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/freetype.c:127
14830 msgid "Use YUVP renderer"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/freetype.c:128
14834 msgid ""
14835 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14836 "you want to encode into DVB subtitles"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/freetype.c:130
14840 msgid "Font Effect"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/freetype.c:131
14844 msgid ""
14845 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14846 "readability."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/misc/freetype.c:139
14850 msgid "Background"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/misc/freetype.c:139
14854 msgid "Outline"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/misc/freetype.c:140
14858 msgid "Fat Outline"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14862 msgid "Text renderer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/freetype.c:153
14866 msgid "Freetype2 font renderer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/misc/gnutls.c:63
14870 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/misc/gnutls.c:65
14874 msgid ""
14875 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14876 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/misc/gnutls.c:69
14880 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/misc/gnutls.c:71
14884 msgid ""
14885 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14886 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/gnutls.c:74
14890 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/gnutls.c:76
14894 msgid ""
14895 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/misc/gnutls.c:79
14899 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/misc/gnutls.c:81
14903 msgid ""
14904 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14905 "approved Certification Authority)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/misc/gnutls.c:84
14909 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/misc/gnutls.c:86
14913 msgid ""
14914 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14915 "host name."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/misc/gnutls.c:91
14919 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14923 msgid "Gtk+ GUI helper"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14927 msgid "Text"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/logger.c:119
14931 msgid "Log format"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/misc/logger.c:121
14935 msgid ""
14936 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14937 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/misc/logger.c:125
14941 msgid ""
14942 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14943 "\"."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/misc/logger.c:130
14947 msgid "Logging"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/misc/logger.c:131
14951 msgid "File logging"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/misc/logger.c:137
14955 msgid "Log filename"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/misc/logger.c:137
14959 msgid "Specify the log filename."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/misc/logger.c:142
14963 msgid "RRD output file"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/misc/logger.c:143
14967 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14971 msgid "AltiVec memcpy"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14975 msgid "libc memcpy"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14979 msgid "3D Now! memcpy"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14983 msgid "MMX memcpy"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14987 msgid "MMX EXT memcpy"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/misc/notify/growl.c:57
14991 msgid "Server"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14995 msgid ""
14996 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14997 "notifications are sent locally."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15001 msgid "Growl password on the Growl server."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15005 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15009 msgid "Growl Notification Plugin"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15013 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15014 msgid "(no title)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15018 msgid "(no artist)"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15022 msgid "(no album)"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15026 msgid "Title format string"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15030 msgid ""
15031 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15032 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15036 msgid "MSN Now-Playing"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15040 msgid "Timeout (ms)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15044 msgid "How long the notification will be displayed "
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15048 msgid "Notify"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15052 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15056 msgid "no artist"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15060 msgid "no album"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15064 msgid "Flip vertical position"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15068 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15072 msgid "Vertical offset"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15076 msgid ""
15077 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15078 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15082 msgid "Shadow offset"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15086 msgid ""
15087 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15091 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15095 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15099 msgid "XOSD interface"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15103 msgid "M3U playlist exporter"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15107 msgid "Old playlist exporter"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15111 msgid "XSPF playlist export"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15115 msgid "HAL devices detection"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15119 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15123 msgid ""
15124 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15125 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15129 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15133 msgid "video"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/quartztext.c:78
15137 msgid "Mac Text renderer"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/misc/quartztext.c:79
15141 msgid "Quartz font renderer"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/misc/rtsp.c:51
15145 msgid "RTSP host address"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/misc/rtsp.c:53
15149 msgid ""
15150 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15151 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15152 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15153 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/misc/rtsp.c:58
15157 msgid "Maximum number of connections"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/misc/rtsp.c:59
15161 msgid ""
15162 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15163 "0 means no limit."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/misc/rtsp.c:62
15167 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/misc/rtsp.c:64
15171 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/misc/rtsp.c:66
15175 msgid ""
15176 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15177 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15178 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15179 "The default is 5."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/misc/rtsp.c:72
15183 msgid "RTSP VoD"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/misc/rtsp.c:73
15187 msgid "RTSP VoD server"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/screensaver.c:82
15191 msgid "X Screensaver disabler"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/svg.c:67
15195 msgid "SVG template file"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/svg.c:68
15199 msgid ""
15200 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15204 msgid "C module that does nothing"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15208 msgid "Miscellaneous stress tests"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/win32text.c:90
15212 msgid "Win32 font renderer"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15216 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15220 msgid "Simple XML Parser"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/mux/asf.c:49
15224 msgid "Title to put in ASF comments."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/mux/asf.c:51
15228 msgid "Author to put in ASF comments."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/mux/asf.c:53
15232 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/mux/asf.c:54
15236 msgid "Comment"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/mux/asf.c:55
15240 msgid "Comment to put in ASF comments."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/mux/asf.c:57
15244 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/mux/asf.c:58
15248 msgid "Packet Size"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/mux/asf.c:59
15252 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/mux/asf.c:62
15256 msgid "ASF muxer"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/mux/asf.c:540
15260 msgid "Unknown Video"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/mux/avi.c:43
15264 msgid "AVI muxer"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/mux/dummy.c:41
15268 msgid "Dummy/Raw muxer"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/mux/mp4.c:46
15272 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/mux/mp4.c:48
15276 msgid ""
15277 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15278 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15279 "downloading."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/mux/mp4.c:58
15283 msgid "MP4/MOV muxer"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15287 msgid "DTS delay (ms)"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15291 msgid ""
15292 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15293 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15294 "inside the client decoder."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15298 msgid "PES maximum size"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15302 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15306 msgid "PS muxer"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15310 msgid "Video PID"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15314 msgid ""
15315 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15316 "the video."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15320 msgid "Audio PID"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15324 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15328 msgid "SPU PID"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15332 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15336 msgid "PMT PID"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15340 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15344 msgid "TS ID"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15348 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15352 msgid "NET ID"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15356 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15360 msgid "PMT Program numbers"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15364 msgid ""
15365 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15366 "to be enabled."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15370 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15374 msgid ""
15375 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15376 "be enabled."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15380 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15384 msgid ""
15385 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15386 "be enabled."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15390 msgid "Set PID to ID of ES"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15394 msgid ""
15395 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15396 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15400 msgid "Data alignment"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15404 msgid ""
15405 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15406 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15410 msgid "Shaping delay (ms)"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15414 msgid ""
15415 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15416 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15417 "especially for reference frames."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15421 msgid "Use keyframes"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15425 msgid ""
15426 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15427 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15428 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15429 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15430 "the biggest frames in the stream."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15434 msgid "PCR delay (ms)"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15438 msgid ""
15439 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15440 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15444 msgid "Minimum B (deprecated)"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15448 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15452 msgid "Maximum B (deprecated)"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15456 msgid ""
15457 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15458 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15459 "inside the client decoder."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15463 msgid "Crypt audio"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15467 msgid "Crypt audio using CSA"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15471 msgid "Crypt video"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15475 msgid "Crypt video using CSA"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15479 msgid "CSA Key"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15483 msgid ""
15484 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15488 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15492 msgid ""
15493 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15494 "header from the value before encrypting."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15498 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15502 msgid "Multipart separator string"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15506 msgid ""
15507 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15508 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15512 msgid "Multipart JPEG muxer"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/mux/ogg.c:49
15516 msgid "Ogg/OGM muxer"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/mux/wav.c:42
15520 msgid "WAV muxer"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/packetizer/copy.c:43
15524 msgid "Copy packetizer"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/packetizer/h264.c:49
15528 msgid "H.264 video packetizer"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15532 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15536 msgid "MPEG4 video packetizer"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15540 msgid "Sync on Intra Frame"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15544 msgid ""
15545 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15546 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15550 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15554 msgid "VC-1 packetizer"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15558 msgid "Bonjour services"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15562 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15563 msgid "Bonjour"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15567 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15568 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15569 msgid "Devices"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15573 msgid "Podcast URLs list"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15577 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15581 msgid "Podcasts"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15585 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15586 msgid "Podcast"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15590 msgid "SAP multicast address"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15594 msgid ""
15595 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15596 "However, you can specify a specific address."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15600 msgid "IPv4 SAP"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15604 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15608 msgid "IPv6 SAP"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15612 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15616 msgid "IPv6 SAP scope"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15620 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15624 msgid "SAP timeout (seconds)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15628 msgid ""
15629 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15633 msgid "Try to parse the announce"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15637 msgid ""
15638 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15639 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15643 msgid "SAP Strict mode"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15647 msgid ""
15648 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15649 "announcements."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15653 msgid "Use SAP cache"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15657 msgid ""
15658 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15659 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15663 msgid ""
15664 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15665 "announcements."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15669 msgid "SAP Announcements"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15673 msgid "SDP Descriptions parser"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15677 msgid "SAP sessions"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15681 msgid "Session"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15685 msgid "Tool"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15689 msgid "User"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15693 msgid "Shoutcast radio listings"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15697 msgid "Shoutcast TV listings"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15701 msgid "Shoutcast TV"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15705 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15709 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15713 msgid "Autodel"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15717 msgid "Automatically add/delete input streams"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15721 msgid ""
15722 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15723 "this stream later."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15727 msgid ""
15728 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15729 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15730 "need to raise caching values."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15734 msgid "ID Offset"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15738 msgid ""
15739 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15740 "IDs bridge_in will register."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15744 msgid "Bridge"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15748 msgid "Bridge stream output"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15752 msgid "Bridge out"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15756 msgid "Bridge in"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/description.c:49
15760 msgid "Description stream output"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/display.c:39
15764 msgid "Enable/disable audio rendering."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/display.c:41
15768 msgid "Enable/disable video rendering."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/display.c:43
15772 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15776 msgid "Display"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/display.c:52
15780 msgid "Display stream output"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15784 msgid "Duplicate stream output"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15788 msgid "Output access method"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/es.c:40
15792 msgid "This is the default output access method that will be used."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/es.c:42
15796 msgid "Audio output access method"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/es.c:44
15800 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/es.c:45
15804 msgid "Video output access method"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/es.c:47
15808 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15812 msgid "Output muxer"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/es.c:51
15816 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/es.c:52
15820 msgid "Audio output muxer"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/es.c:54
15824 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/es.c:55
15828 msgid "Video output muxer"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/es.c:57
15832 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/es.c:59
15836 msgid "Output URL"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/es.c:61
15840 msgid "This is the default output URI."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/es.c:62
15844 msgid "Audio output URL"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/es.c:64
15848 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/es.c:65
15852 msgid "Video output URL"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/es.c:67
15856 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/es.c:76
15860 msgid "Elementary stream output"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15864 #, c-format
15865 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/gather.c:40
15869 msgid "Gathering stream output"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15873 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15877 msgid "Sample aspect ratio"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15881 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15885 msgid "Video filter"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15889 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15893 msgid "Image chroma"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15897 msgid ""
15898 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15899 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15903 msgid "Mosaic bridge"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15907 msgid "Mosaic bridge stream output"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15911 msgid "This is the output URL that will be used."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15915 msgid "SDP"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15919 msgid ""
15920 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15921 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15922 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15923 "SDP to be announced via SAP."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/rtp.c:61
15927 msgid "Muxer"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/rtp.c:63
15931 msgid ""
15932 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15933 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
15937 msgid "Session name"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15941 msgid ""
15942 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15943 "Descriptor)."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15947 msgid "Session description"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/rtp.c:72
15951 msgid ""
15952 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15953 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
15957 msgid "Session URL"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
15961 msgid ""
15962 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15963 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15964 "(Session Descriptor)."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
15968 msgid "Session email"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
15972 msgid ""
15973 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15974 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15978 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15982 msgid "Audio port"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15986 msgid ""
15987 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15991 msgid "Video port"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15995 msgid ""
15996 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16000 msgid ""
16001 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16002 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16003 "in default)."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16007 msgid "MP4A LATM"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16011 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16015 msgid "RTP stream output"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/stream_out/standard.c:42
16019 msgid "Output method to use for the stream."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/stream_out/standard.c:45
16023 msgid "Muxer to use for the stream."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/standard.c:46
16027 msgid "Output destination"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/standard.c:48
16031 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/standard.c:51
16035 msgid ""
16036 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16037 "you choose to use SAP."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/standard.c:54
16041 msgid "Session groupname"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/stream_out/standard.c:56
16045 msgid ""
16046 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16047 "if you choose to use SAP."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/standard.c:59
16051 msgid "Session descriptipn"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/stream_out/standard.c:61
16055 msgid ""
16056 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16057 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/stream_out/standard.c:72
16061 msgid "Session phone number"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/stream_out/standard.c:74
16065 msgid ""
16066 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16067 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/stream_out/standard.c:78
16071 msgid "SAP announcing"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/stream_out/standard.c:79
16075 msgid "Announce this session with SAP."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/stream_out/standard.c:87
16079 msgid "Standard"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/stream_out/standard.c:88
16083 msgid "Standard stream output"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16087 msgid "Files"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16091 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16095 msgid "Sizes"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16099 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16103 msgid "Aspect ratio"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16107 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16111 msgid "Command UDP port"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16115 msgid "UDP port to listen to for commands."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16119 msgid "Command"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16123 msgid "Initial command to execute."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16127 msgid "GOP size"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16131 msgid "Number of P frames between two I frames."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16135 msgid "Quantizer scale"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16139 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16143 msgid "Mute audio"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16147 msgid "Mute audio when command is not 0."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16151 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16155 msgid "Video encoder"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16159 msgid ""
16160 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16161 "options)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16165 msgid "Destination video codec"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16169 msgid "This is the video codec that will be used."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16173 msgid "Video bitrate"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16177 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16181 msgid "Video scaling"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16185 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16189 msgid "Video frame-rate"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16193 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16197 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16201 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16205 msgid "Maximum video width"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16209 msgid "Maximum output video width."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16213 msgid "Maximum video height"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16217 msgid "Maximum output video height."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16221 msgid ""
16222 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16223 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16227 msgid "Video crop (top)"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16231 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16235 msgid "Video crop (left)"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16239 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16243 msgid "Video crop (bottom)"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16247 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16251 msgid "Video crop (right)"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16255 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16259 msgid "Video padding (top)"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16263 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16267 msgid "Video padding (left)"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16271 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16275 msgid "Video padding (bottom)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16279 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16283 msgid "Video padding (right)"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16287 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16291 msgid "Video canvas width"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16295 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16299 msgid "Video canvas height"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16303 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16307 msgid "Video canvas aspect ratio"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16311 msgid ""
16312 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16313 "accordingly."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16317 msgid "Audio encoder"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16321 msgid ""
16322 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16323 "options)."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16327 msgid "Destination audio codec"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16331 msgid "This is the audio codec that will be used."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16335 msgid "Audio bitrate"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16339 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16343 msgid "Audio sample rate"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16347 msgid ""
16348 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16352 msgid "Audio channels"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16356 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Audio filter"
16362 msgstr "Priėjimo filtrai"
16363
16364 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16365 msgid ""
16366 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16367 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16371 msgid "Subtitles encoder"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16375 msgid ""
16376 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16377 "options)."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16381 msgid "Destination subtitles codec"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16385 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16389 msgid ""
16390 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16391 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16392 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16393 "of subpicture modules"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16397 msgid "OSD menu"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16401 msgid ""
16402 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16406 msgid "Number of threads"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16410 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16414 msgid "High priority"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16418 msgid ""
16419 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16423 msgid "Synchronise on audio track"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16427 msgid ""
16428 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16429 "on the audio track."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16433 msgid ""
16434 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16435 "rate."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16439 msgid "Transcode stream output"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16443 msgid "Overlays/Subtitles"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16447 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16451 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16455 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16459 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16460 msgid "Conversions from "
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16464 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16465 msgid "MMX conversions from "
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16469 msgid "AltiVec conversions from "
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16473 msgid "Brightness threshold"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16477 msgid ""
16478 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16479 "threshold value will be the brighness defined below."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16483 msgid "Image contrast (0-2)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16487 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16491 msgid "Image hue (0-360)"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16495 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16499 msgid "Image saturation (0-3)"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16503 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16507 msgid "Image brightness (0-2)"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16511 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16515 msgid "Image gamma (0-10)"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16519 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16523 msgid "Image properties filter"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16527 msgid "Image adjust"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16531 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16535 msgid "Transparency mask"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16539 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Alpha mask video filter"
16545 msgstr "Priėjimo filtrai"
16546
16547 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16548 msgid "Alpha mask"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/blend.c:95
16552 msgid "Video pictures blending"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16556 msgid ""
16557 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16558 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16559 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16560 "default)."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16564 msgid "Bluescreen U value"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16568 msgid ""
16569 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16570 "Defaults to 120 for blue."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16574 msgid "Bluescreen V value"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16578 msgid ""
16579 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16580 "Defaults to 90 for blue."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16584 msgid "Bluescreen U tolerance"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16588 msgid ""
16589 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16590 "value between 10 and 20 seems sensible."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16594 msgid "Bluescreen V tolerance"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16598 msgid ""
16599 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16600 "value between 10 and 20 seems sensible."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Bluescreen video filter"
16606 msgstr "Priėjimo filtrai"
16607
16608 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16609 msgid "Bluescreen"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/clone.c:55
16613 msgid "Number of clones"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/clone.c:56
16617 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/clone.c:59
16621 msgid "Video output modules"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/clone.c:60
16625 msgid ""
16626 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16627 "separated list of modules."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/clone.c:66
16631 msgid "Clone video filter"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/clone.c:68
16635 msgid "Clone"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16639 msgid ""
16640 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16641 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16642 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16643 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16647 msgid "Color threshold filter"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16651 msgid "Color threshold"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/crop.c:70
16655 msgid "Crop geometry (pixels)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/crop.c:71
16659 msgid ""
16660 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16661 "<left offset> + <top offset>."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/crop.c:73
16665 msgid "Automatic cropping"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/crop.c:74
16669 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/crop.c:77
16673 msgid "Ratio max (x 1000)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/crop.c:78
16677 msgid ""
16678 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16679 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16680 "4/3."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/crop.c:80
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Manual ratio"
16686 msgstr "Garsas"
16687
16688 #: modules/video_filter/crop.c:81
16689 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/crop.c:83
16693 msgid "Number of images for change"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/crop.c:84
16697 msgid ""
16698 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16699 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16700 "trigger recrop."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/crop.c:86
16704 msgid "Number of lines for change"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/crop.c:87
16708 msgid ""
16709 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16710 "that ratio changed and trigger recrop."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/crop.c:89
16714 msgid "Number of non black pixels "
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/crop.c:90
16718 msgid ""
16719 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/crop.c:93
16723 msgid "Skip percentage (%)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/crop.c:94
16727 msgid ""
16728 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16729 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/crop.c:96
16733 msgid "Luminance threshold "
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/crop.c:97
16737 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/crop.c:101
16741 msgid "Crop video filter"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16745 msgid "Cropping failed"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16749 msgid "VLC could not open the video output module."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16753 msgid "Deinterlace mode"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16757 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16761 msgid "Streaming deinterlace mode"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16765 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16769 msgid "Deinterlacing video filter"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/erase.c:51
16773 msgid "Image mask"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/erase.c:52
16777 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16782 msgid "X coordinate"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/erase.c:55
16786 msgid "X coordinate of the mask."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16791 msgid "Y coordinate"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/erase.c:57
16795 msgid "Y coordinate of the mask."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/erase.c:62
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Erase video filter"
16801 msgstr "Priėjimo filtrai"
16802
16803 #: modules/video_filter/erase.c:63
16804 msgid "Erase"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/extract.c:58
16808 msgid "RGB component to extract"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/extract.c:59
16812 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/extract.c:69
16816 msgid "Extract RGB component video filter"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16820 msgid "video-filter-event"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16824 msgid "Gaussian's std deviation"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16828 msgid ""
16829 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16830 "to 3*sigma away in any direction."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Gaussian blur video filter"
16836 msgstr "Priėjimo filtrai"
16837
16838 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16839 msgid "Gaussian Blur"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16843 msgid "Distort mode"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16847 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16851 msgid "Gradient image type"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16855 msgid ""
16856 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16857 "keep colors."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16861 msgid "Apply cartoon effect"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16865 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16869 msgid "Edge"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16873 msgid "Hough"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16877 msgid "Gradient video filter"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/invert.c:47
16881 msgid "Invert video filter"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/invert.c:48
16885 msgid "Color inversion"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/logo.c:68
16889 msgid "Logo filenames"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/logo.c:69
16893 msgid ""
16894 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16895 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16896 "simply enter its filename."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/logo.c:72
16900 msgid "Logo animation # of loops"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/logo.c:73
16904 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/logo.c:75
16908 msgid "Logo individual image time in ms"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/logo.c:76
16912 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/logo.c:79
16916 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/logo.c:82
16920 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/logo.c:84
16924 msgid "Transparency of the logo"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/logo.c:85
16928 msgid ""
16929 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16930 "opacity)."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/logo.c:87
16934 msgid "Logo position"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/logo.c:89
16938 msgid ""
16939 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16940 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/logo.c:101
16944 msgid "Logo video filter"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/logo.c:103
16948 msgid "Logo overlay"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/logo.c:124
16952 msgid "Logo sub filter"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16956 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/marq.c:82
16960 msgid ""
16961 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16962 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16963 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16964 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16965 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16966 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16967 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16968 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16969 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
16973 msgid "X offset"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
16977 msgid "X offset, from the left screen edge."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
16981 msgid "Y offset"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
16985 msgid "Y offset, down from the top."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/marq.c:101
16989 msgid "Timeout"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/marq.c:102
16993 msgid ""
16994 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16995 "(remains forever)."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/marq.c:106
16999 msgid ""
17000 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17001 "totally opaque. "
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17005 msgid "Font size, pixels"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17009 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17013 msgid ""
17014 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17015 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17016 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17017 "(red + green), #FFFFFF = white"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/marq.c:118
17021 msgid "Marquee position"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/marq.c:120
17025 msgid ""
17026 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17028 "6 = top-right)."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17032 msgid "Misc"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/marq.c:163
17036 msgid "Marquee display"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17040 msgid "Transparency"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17044 msgid ""
17045 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17046 "opaque (default)."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17050 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17054 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17058 msgid "Top left corner X coordinate"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17062 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17066 msgid "Top left corner Y coordinate"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17070 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17074 msgid "Border width"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17078 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17082 msgid "Border height"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17086 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17090 msgid "Mosaic alignment"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17094 msgid ""
17095 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17096 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17097 "6 = top-right)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17101 msgid "Positioning method"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17105 msgid ""
17106 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17107 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17108 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17112 #: modules/video_filter/wall.c:57
17113 msgid "Number of rows"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17117 msgid ""
17118 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17119 "to \"fixed\")."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17123 #: modules/video_filter/wall.c:53
17124 msgid "Number of columns"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17128 msgid ""
17129 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17130 "set to \"fixed\"."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17134 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17138 msgid "Keep original size"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17142 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17146 msgid "Elements order"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17150 msgid ""
17151 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17152 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17153 "bridge\" module."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17157 msgid "Offsets in order"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17161 msgid ""
17162 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17163 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17164 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17168 msgid ""
17169 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17170 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17171 "input."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17175 msgid "fixed"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17179 msgid "offsets"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17183 msgid "Mosaic video sub filter"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17187 msgid "Mosaic"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17191 msgid "Blur factor (1-127)"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17195 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17199 msgid "Motion blur"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17203 msgid "Motion blur filter"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17207 msgid "Motion detect video filter"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17211 msgid "Motion Detect"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/noise.c:49
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Noise video filter"
17217 msgstr "Priėjimo filtrai"
17218
17219 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17220 msgid "OpenCV face detection example filter"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17224 msgid "OpenCV example"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17228 msgid "Haar cascade filename"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17232 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17236 msgid "Use input chroma unaltered"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17240 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17244 msgid "RGB32"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17248 msgid "Don't display any video"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17252 msgid "Display the input video"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17256 msgid "Display the processed video"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17260 msgid "Show only errors"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17264 msgid "Show errors and warnings"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17268 msgid "Show everything including debug messages"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17272 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17276 msgid "OpenCV"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17280 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17284 msgid ""
17285 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17286 "OpenCV filter"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17290 msgid "OpenCV filter chroma"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17294 msgid ""
17295 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17299 msgid "Wrapper filter output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17303 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17307 msgid "Wrapper filter verbosity"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17311 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17315 msgid "OpenCV internal filter name"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17319 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17323 msgid "Configuration file"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17327 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17331 msgid "Path to OSD menu images"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17335 msgid ""
17336 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17337 "configuration file."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17341 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17345 msgid "Menu position"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17349 msgid ""
17350 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17351 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17352 "6 = top-right)."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17356 msgid "Menu timeout"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17360 msgid ""
17361 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17362 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17363 "visible."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17367 msgid "Menu update interval"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17371 msgid ""
17372 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17373 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17374 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17375 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17379 msgid "On Screen Display menu"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17383 msgid ""
17384 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17388 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17392 msgid "Active windows"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17396 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17400 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17404 msgid "Panoramix"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17408 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17412 msgid ""
17413 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17414 "misalignment due to autoratio control)"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17418 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17422 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17426 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17430 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17434 msgid "Attenuation"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17438 msgid ""
17439 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17440 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17444 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17448 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17452 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17456 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17460 msgid "Attenuation, end (in %)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17464 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17468 msgid "middle position (in %)"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17472 msgid ""
17473 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17474 "of blended zone"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17478 msgid "Gamma (Red) correction"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17482 msgid ""
17483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17487 msgid "Gamma (Green) correction"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17491 msgid ""
17492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17496 msgid "Gamma (Blue) correction"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17500 msgid ""
17501 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17505 msgid "Black Crush for Red"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17509 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17513 msgid "Black Crush for Green"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17517 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17521 msgid "Black Crush for Blue"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17525 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17529 msgid "White Crush for Red"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17533 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17537 msgid "White Crush for Green"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17541 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17545 msgid "White Crush for Blue"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17549 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17553 msgid "Black Level for Red"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17557 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17561 msgid "Black Level for Green"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17565 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17569 msgid "Black Level for Blue"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17573 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17577 msgid "White Level for Red"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17581 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17585 msgid "White Level for Green"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17589 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17593 msgid "White Level for Blue"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17597 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17601 msgid "Xinerama option"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17605 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17609 msgid "Psychedelic video filter"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17613 msgid "Number of puzzle rows"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17617 msgid "Number of puzzle columns"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17621 msgid "Make one tile a black slot"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17625 msgid ""
17626 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17630 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17634 msgid "Ripple video filter"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17638 msgid "Angle in degrees"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17642 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17646 msgid "Rotate video filter"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17650 msgid "Rotate"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/rss.c:122
17654 msgid "Feed URLs"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_filter/rss.c:123
17658 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_filter/rss.c:124
17662 msgid "Speed of feeds"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/rss.c:125
17666 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/rss.c:126
17670 msgid "Max length"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_filter/rss.c:127
17674 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/rss.c:129
17678 msgid "Refresh time"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/rss.c:130
17682 msgid ""
17683 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17684 "feeds are never updated."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/rss.c:132
17688 msgid "Feed images"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/rss.c:133
17692 msgid "Display feed images if available."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/rss.c:140
17696 msgid ""
17697 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17698 "totally opaque."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_filter/rss.c:153
17702 msgid "Text position"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/rss.c:155
17706 msgid ""
17707 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17708 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17709 "right)."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/rss.c:159
17713 msgid "Title display mode"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/rss.c:160
17717 msgid ""
17718 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17719 "images are enabled, 1 otherwise."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/rss.c:175
17723 msgid "Don't show"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/rss.c:175
17727 msgid "Always visible"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/rss.c:175
17731 msgid "Scroll with feed"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_filter/rss.c:215
17735 msgid "RSS and Atom feed display"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17739 msgid "RV32 conversion filter"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17743 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17747 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17751 msgid "Augment contrast between contours."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Sharpen video filter"
17757 msgstr "Priėjimo filtrai"
17758
17759 #: modules/video_filter/transform.c:57
17760 msgid "Transform type"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_filter/transform.c:58
17764 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/transform.c:61
17768 msgid "Rotate by 90 degrees"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/transform.c:62
17772 msgid "Rotate by 180 degrees"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/transform.c:62
17776 msgid "Rotate by 270 degrees"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/transform.c:63
17780 msgid "Flip horizontally"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_filter/transform.c:63
17784 msgid "Flip vertically"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/transform.c:68
17788 msgid "Video transformation filter"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/wall.c:54
17792 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/wall.c:58
17796 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/wall.c:62
17800 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/wall.c:65
17804 msgid "Element aspect ratio"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_filter/wall.c:66
17808 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/wall.c:72
17812 msgid "Wall video filter"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/wall.c:73
17816 msgid "Image wall"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/wave.c:50
17820 msgid "Wave video filter"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_output/aa.c:55
17824 msgid "ASCII Art"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_output/aa.c:58
17828 msgid "ASCII-art video output"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_output/caca.c:81
17832 msgid "Color ASCII art video output"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_output/directfb.c:69
17836 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_output/fb.c:67
17840 msgid "Framebuffer device"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_output/fb.c:69
17844 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_output/fb.c:77
17848 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17852 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17853 msgid "X11 display"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_output/ggi.c:58
17857 msgid ""
17858 "X11 hardware display to use.\n"
17859 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/video_output/glide.c:64
17863 msgid "3dfx Glide video output"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17867 msgid "HD1000 video output"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_output/image.c:49
17871 msgid "Image format"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_output/image.c:50
17875 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_output/image.c:52
17879 msgid "Image width"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_output/image.c:53
17883 msgid ""
17884 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17885 "characteristics."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_output/image.c:57
17889 msgid "Image height"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_output/image.c:58
17893 msgid ""
17894 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17895 "video characteristics."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_output/image.c:62
17899 msgid "Recording ratio"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_output/image.c:63
17903 msgid ""
17904 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_output/image.c:66
17908 msgid "Filename prefix"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_output/image.c:67
17912 msgid ""
17913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17914 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_output/image.c:71
17918 msgid "Always write to the same file"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_output/image.c:72
17922 msgid ""
17923 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17924 "this case, the number is not appended to the filename."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/image.c:83
17928 msgid "Image video output"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/mga.c:59
17932 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
17936 msgid "DirectX 3D video output"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
17940 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
17944 msgid ""
17945 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17946 "doesn't have any effect when using overlays."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
17950 msgid "Use video buffers in system memory"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
17954 msgid ""
17955 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17956 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17957 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17958 "doesn't have any effect when using overlays."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
17962 msgid "Use triple buffering for overlays"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
17966 msgid ""
17967 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17968 "better video quality (no flickering)."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
17972 msgid "Name of desired display device"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
17976 msgid ""
17977 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17978 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17979 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
17983 msgid "Enable wallpaper mode "
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
17987 msgid ""
17988 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17989 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17990 "desktop must not already have a wallpaper."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
17994 msgid "DirectX video output"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
17998 msgid "Wallpaper"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18002 msgid "OpenGL video output"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18006 msgid "Windows GAPI video output"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18010 msgid "Windows GDI video output"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18014 msgid "Cube"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18018 msgid "Transparent Cube"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_output/opengl.c:123
18022 msgid "Cylinder"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_output/opengl.c:123
18026 msgid "Torus"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/opengl.c:123
18030 msgid "Sphere"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/opengl.c:123
18034 msgid "SQUAREXY"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_output/opengl.c:123
18038 msgid "SQUARER"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_output/opengl.c:123
18042 msgid "ASINXY"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_output/opengl.c:123
18046 msgid "ASINR"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/opengl.c:123
18050 msgid "SINEXY"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_output/opengl.c:123
18054 msgid "SINER"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_output/opengl.c:151
18058 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_output/opengl.c:152
18062 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/video_output/opengl.c:153
18066 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_output/opengl.c:154
18070 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_output/opengl.c:155
18074 msgid "Point of view x-coordinate"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/opengl.c:156
18078 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_output/opengl.c:158
18082 msgid "Point of view y-coordinate"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_output/opengl.c:159
18086 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/opengl.c:161
18090 msgid "Point of view z-coordinate"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_output/opengl.c:162
18094 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_output/opengl.c:165
18098 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_output/opengl.c:166
18102 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/opengl.c:168
18106 msgid "Effect"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/opengl.c:170
18110 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18114 msgid "QT Embedded display"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18118 msgid ""
18119 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18120 "the DISPLAY environment variable."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18124 msgid "QT Embedded video output"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/sdl.c:101
18128 msgid "SDL chroma format"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/sdl.c:103
18132 msgid ""
18133 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18134 "improve performances by using the most efficient one."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/sdl.c:113
18138 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18142 msgid "Snapshot width"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18146 msgid "Width of the snapshot image."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18150 msgid "Snapshot height"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18154 msgid "Height of the snapshot image."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18158 msgid "Chroma"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18162 msgid ""
18163 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18167 msgid "Cache size (number of images)"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18171 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18175 msgid "Snapshot module"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18179 msgid "SVGAlib video output"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18183 msgid "XVideo adaptor number"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18187 msgid ""
18188 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18189 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18193 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18194 msgid "Alternate fullscreen method"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18199 msgid ""
18200 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18201 "its drawbacks.\n"
18202 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18203 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18204 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18205 "show on top of the video."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18209 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18210 msgid ""
18211 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18212 "DISPLAY environment variable."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18217 msgid "Screen for fullscreen mode."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18221 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18222 msgid ""
18223 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18224 "1 for the second."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18228 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18232 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18233 msgid "Use shared memory"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18237 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18238 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18242 msgid "X11 video output"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18246 msgid ""
18247 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18248 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18252 msgid "XVimage chroma format"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18256 msgid ""
18257 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18258 "to improve performances by using the most efficient one."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18262 msgid "XVideo extension video output"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18266 msgid "XVMC adaptor number"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18270 msgid ""
18271 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18272 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18276 msgid "X11 display name"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18280 msgid ""
18281 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18282 "the value of the DISPLAY environment variable."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18286 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18290 msgid ""
18291 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18292 "0 for first screen, 1 for the second."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18296 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18300 msgid "You can choose the crop style to apply."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18304 msgid "XVMC extension video output"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18308 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/visualization/goom.c:58
18312 msgid "Goom display width"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/visualization/goom.c:59
18316 msgid "Goom display height"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/visualization/goom.c:60
18320 msgid ""
18321 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18322 "will be prettier but more CPU intensive)."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/visualization/goom.c:63
18326 msgid "Goom animation speed"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/visualization/goom.c:64
18330 msgid ""
18331 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/visualization/goom.c:70
18335 msgid "Goom"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/visualization/goom.c:71
18339 msgid "Goom effect"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18343 msgid "Effects list"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18347 msgid ""
18348 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18349 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18353 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18357 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18361 msgid "Number of bands"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18365 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18369 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18373 msgid "Band separator"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18377 msgid "Number of blank pixels between bands."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18381 msgid "Amplification"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18385 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18389 msgid "Enable peaks"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18393 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18397 msgid "Enable original graphic spectrum"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18401 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18405 msgid "Enable bands"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18409 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18413 msgid "Enable base"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18417 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18421 msgid "Base pixel radius"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18425 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18429 msgid "Spectral sections"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18433 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18437 msgid "Peak height"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18441 msgid "Total pixel height of the peak items."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18445 msgid "Peak extra width"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18449 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18453 msgid "V-plane color"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18457 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18461 msgid "Number of stars"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18465 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18469 msgid "Visualizer"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18473 msgid "Visualizer filter"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18477 msgid "Spectrum analyser"
18478 msgstr ""
18479
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Video monitoring filter"
18482 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
18483
18484 #~ msgid "General interface setttings"
18485 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"