]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Make update-po
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC nustatymai"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:38
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr ""
34 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
38 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
40 msgid "General"
41 msgstr "Bendra"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
44 msgid "Interface"
45 msgstr "Išvaizda"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
52 #, fuzzy
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:49
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
77 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
78 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
79 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Garsas"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Garso nustatymai"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Bendri garso nustatymai"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
96 #: src/video_output/video_output.c:429
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filtrai"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:66
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "Išvesties moduliai"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:73
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "Kita"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
132 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 msgid "Video"
140 msgstr "Vaizdas"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:93
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 msgid ""
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 "subpictures\"."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:104
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 #, fuzzy
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 #, fuzzy
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr "Garso kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr "Kiti kodekai"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
243 msgid ""
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:147
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:149
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:155
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:157
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:162
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:164
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:170
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:171
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:181
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
316 msgid "VOD"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
324 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Open &Directory..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:37
458 msgid "Select one or more files to open"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
462 msgid "Information..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 msgid "Messages..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:43
470 #, fuzzy
471 msgid "Extended settings..."
472 msgstr "Vaizdo nustatymai"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:45
475 msgid "About VLC media player..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
479 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
491 msgid "Play"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
495 msgid "Fetch information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
503 msgid "Delete"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:52
507 msgid "Sort"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:53
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
512 msgid "Add node"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:54
516 msgid "Stream..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:55
520 msgid "Save..."
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
524 msgid "Repeat all"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:60
528 msgid "Repeat one"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:61
532 msgid "No repeat"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
537 msgid "Random"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:64
541 msgid "No random"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:66
545 msgid "Add to playlist"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:67
549 msgid "Add to media library"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:69
553 #, fuzzy
554 msgid "Add file..."
555 msgstr "Priėjimo filtrai"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:70
558 msgid "Advanced open..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:71
562 msgid "Add directory..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:73
566 msgid "Save playlist to file..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 msgid "Load playlist file..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
575 msgid "Search"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:77
579 msgid "Search filter"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:79
583 msgid "Additional sources"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:83
587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
588 msgid ""
589 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
590 "them."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
595 msgid "Image clone"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:89
599 msgid "Clone the image"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:91
603 msgid "Magnification"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
607 msgid ""
608 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
609 "be magnified."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:95
613 msgid "Waves"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:96
617 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:98
621 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:100
625 msgid "Image colors inversion"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:102
629 msgid "Split the image to make an image wall"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:104
633 msgid ""
634 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
635 "The video gets split in parts that you must sort."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:107
639 msgid ""
640 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
641 "Try changing the various settings for different effects"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:110
645 msgid ""
646 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
647 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
648 "settings."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
652 msgid "Meta-information"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
656 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
657 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
661 msgid "Title"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
665 msgid "Artist"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:35
669 msgid "Genre"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
673 msgid "Copyright"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:37
677 msgid "Album/movie/show title"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:38
681 msgid "Track number/position in set"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
686 msgid "Description"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
690 msgid "Rating"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:41
694 msgid "Date"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:42
698 msgid "Setting"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
703 msgid "URL"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
708 msgid "Language"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
712 msgid "Now Playing"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
716 msgid "Publisher"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:47
720 msgid "Encoded by"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:49
724 msgid "Art URL"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:51
728 msgid "Codec Name"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:52
732 msgid "Codec Description"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
904 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
911 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1623
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
952 #: modules/access_output/shout.c:87
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1629
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1640
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1646
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1663
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2058
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2059
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2134
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2135
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:340
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:373
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Telnet Interface"
1091 msgstr "Išvaizda"
1092
1093 #: src/interface/interface.c:376
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Web Interface"
1096 msgstr "Išvaizda"
1097
1098 #: src/interface/interface.c:379
1099 msgid "Debug logging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:382
1103 msgid "Mouse Gestures"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1107 #: src/misc/modules.c:2033
1108 msgid "C"
1109 msgstr "lt"
1110
1111 #: src/libvlc-common.c:298
1112 msgid "Help options"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1116 msgid "string"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1120 msgid "integer"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1124 msgid "float"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1424
1128 msgid " (default enabled)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1425
1132 msgid " (default disabled)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1607
1136 #, c-format
1137 msgid "VLC version %s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1608
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1610
1146 #, c-format
1147 msgid "Compiler: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1613
1151 #, c-format
1152 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1645
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1665
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "Press the RETURN key to continue...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1168 msgid "Auto"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-module.c:47
1172 msgid "American English"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-module.c:47
1176 msgid "British English"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1180 msgid "Catalan"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1184 msgid "Czech"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1188 msgid "Danish"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1192 msgid "German"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1196 msgid "Spanish"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1200 msgid "French"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:49
1204 msgid "Galician"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1208 msgid "Hebrew"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1212 msgid "Hungarian"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1216 msgid "Italian"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1220 msgid "Japanese"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1224 msgid "Georgian"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1228 msgid "Korean"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1232 msgid "Malay"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1236 msgid "Dutch"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:51
1240 msgid "Occitan"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:51
1244 msgid "Brazilian Portuguese"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1248 msgid "Romanian"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1252 msgid "Russian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1256 msgid "Slovak"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1260 msgid "Slovenian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1264 msgid "Swedish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1268 msgid "Turkish"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:53
1272 msgid "Simplified Chinese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:53
1276 msgid "Chinese Traditional"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:72
1280 msgid ""
1281 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1282 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1283 "related options."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:76
1287 msgid "Interface module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:78
1291 msgid ""
1292 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1297 msgid "Extra interface modules"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:84
1301 msgid ""
1302 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1303 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1304 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1305 "\", \"gestures\" ...)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:91
1309 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:93
1313 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:95
1317 msgid ""
1318 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1319 "1=warnings, 2=debug)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:98
1323 msgid "Be quiet"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:100
1327 msgid "Turn off all warning and information messages."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:102
1331 msgid "Default stream"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:104
1335 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:107
1339 msgid ""
1340 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1341 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:111
1345 msgid "Color messages"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:113
1349 msgid ""
1350 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1351 "needs Linux color support for this to work."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:116
1355 msgid "Show advanced options"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:118
1359 msgid ""
1360 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1361 "available options, including those that most users should never touch."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1365 msgid "Show interface with mouse"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:124
1369 msgid ""
1370 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1371 "edge of the screen in fullscreen mode."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:127
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Interface interaction"
1377 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:129
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1382 "user input is required."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:139
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1388 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1389 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1390 "the \"audio filters\" modules section."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:145
1394 msgid "Audio output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:147
1398 msgid ""
1399 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1404 msgid "Enable audio"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:153
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:156
1414 msgid "Force mono audio"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:157
1418 msgid "This will force a mono audio output."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:159
1422 msgid "Default audio volume"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:161
1426 msgid ""
1427 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:164
1431 msgid "Audio output saved volume"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:166
1435 msgid ""
1436 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1437 "should not change this option manually."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:169
1441 msgid "Audio output volume step"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:171
1445 msgid ""
1446 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1447 "0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:174
1451 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:176
1455 msgid ""
1456 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1457 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:180
1461 msgid "High quality audio resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:182
1465 msgid ""
1466 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1467 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1468 "resampling algorithm will be used instead."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:187
1472 msgid "Audio desynchronization compensation"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:189
1476 msgid ""
1477 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1478 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:192
1482 msgid "Audio output channels mode"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:194
1486 msgid ""
1487 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1488 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1489 "played)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:198
1493 msgid "Use S/PDIF when available"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:200
1497 msgid ""
1498 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1499 "audio stream being played."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:203
1503 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:205
1507 msgid ""
1508 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1509 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1510 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1511 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:211
1515 msgid "On"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:211
1519 msgid "Off"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:216
1523 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:219
1527 msgid "Audio visualizations "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:221
1531 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:229
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1537 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1538 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1539 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1540 "options."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:235
1544 msgid "Video output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:237
1548 msgid ""
1549 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1554 msgid "Enable video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:242
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1565 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1566 msgid "Video width"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:247
1570 msgid ""
1571 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1572 "characteristics."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1577 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1578 msgid "Video height"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1582 msgid ""
1583 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1584 "video characteristics."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:255
1588 msgid "Video X coordinate"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:257
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1594 "coordinate)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:260
1598 msgid "Video Y coordinate"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:262
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1604 "coordinate)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Video title"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:267
1612 msgid ""
1613 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1614 "interface)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:270
1618 msgid "Video alignment"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:272
1622 msgid ""
1623 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1624 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1625 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1629 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1630 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1631 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1632 #: modules/video_filter/rss.c:160
1633 msgid "Center"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1637 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1638 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1639 #: modules/video_filter/rss.c:160
1640 msgid "Top"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1644 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1645 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1646 #: modules/video_filter/rss.c:160
1647 msgid "Bottom"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1651 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1652 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1653 #: modules/video_filter/rss.c:161
1654 msgid "Top-Left"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1658 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1659 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1660 #: modules/video_filter/rss.c:161
1661 msgid "Top-Right"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1665 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1667 #: modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1672 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1674 #: modules/video_filter/rss.c:161
1675 msgid "Bottom-Right"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:280
1679 msgid "Zoom video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:282
1683 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:284
1687 msgid "Grayscale video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid ""
1692 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1693 "save some processing power."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid "Embedded video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:291
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:293
1705 msgid "Fullscreen video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:297
1713 msgid "Overlay video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:299
1717 msgid ""
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1723 msgid "Always on top"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:304
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:306
1731 msgid "Disable screensaver"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:307
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:309
1739 msgid "Window decorations"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:311
1743 msgid ""
1744 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1745 "giving a \"minimal\" window."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Video output filter module"
1751 msgstr "Išvesties moduliai"
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:316
1754 msgid ""
1755 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1756 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:320
1760 msgid "Video filter module"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:322
1764 msgid ""
1765 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1766 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:326
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:328
1774 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1778 msgid "Video snapshot file prefix"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:334
1782 msgid "Video snapshot format"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:336
1786 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:338
1790 msgid "Display video snapshot preview"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:340
1794 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:342
1798 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:344
1802 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:346
1806 msgid "Video cropping"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:348
1810 msgid ""
1811 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1812 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:352
1816 msgid "Source aspect ratio"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:354
1820 msgid ""
1821 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1822 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1823 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1824 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1825 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:361
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:363
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:366
1839 msgid "Custom aspect ratios list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:368
1843 msgid ""
1844 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1845 "aspect ratio list."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:371
1849 msgid "Fix HDTV height"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:373
1853 msgid ""
1854 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1855 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1856 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:378
1860 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:380
1864 msgid ""
1865 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1866 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1867 "order to keep proportions."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:385
1871 msgid "Skip frames"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:387
1875 msgid ""
1876 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1877 "your computer is not powerful enough"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:390
1881 msgid "Drop late frames"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:392
1885 msgid ""
1886 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1887 "intended display date)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:395
1891 msgid "Quiet synchro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:397
1895 msgid ""
1896 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1897 "synchronization mechanism."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:406
1901 msgid ""
1902 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1903 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1904 "channel."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:411
1908 msgid ""
1909 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1910 "Restrictions Management measure."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:414
1914 msgid "Clock reference average counter"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:416
1918 msgid ""
1919 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1920 "to 10000."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:419
1924 msgid "Clock synchronisation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:421
1928 msgid ""
1929 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1930 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1934 msgid "Network synchronisation"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:426
1938 msgid ""
1939 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1940 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1944 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1947 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1948 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1951 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1952 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1953 msgid "Default"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1957 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1961 msgid "Enable"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:434
1965 msgid "UDP port"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:436
1969 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:438
1973 msgid "MTU of the network interface"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:440
1977 msgid ""
1978 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1979 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1983 msgid "Hop limit (TTL)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:445
1987 msgid ""
1988 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1989 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1990 "in default)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:449
1994 msgid "Multicast output interface"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:451
1998 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:453
2002 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:455
2006 msgid ""
2007 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2008 "table."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:458
2012 msgid "DiffServ Code Point"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:459
2016 msgid ""
2017 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2018 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:465
2022 msgid ""
2023 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2024 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:471
2028 msgid ""
2029 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2030 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2031 "(like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2035 msgid "Audio track"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:479
2039 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2043 msgid "Subtitles track"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:484
2047 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:487
2051 msgid "Audio language"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:489
2055 msgid ""
2056 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2057 "letter country code)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:492
2061 msgid "Subtitle language"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:494
2065 msgid ""
2066 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2067 "letter country code)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:498
2071 msgid "Audio track ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:500
2075 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:502
2079 msgid "Subtitles track ID"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:504
2083 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:506
2087 msgid "Input repetitions"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:508
2091 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:510
2095 msgid "Start time"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:512
2099 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:514
2103 msgid "Stop time"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:516
2107 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:518
2111 msgid "Input list"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:520
2115 msgid ""
2116 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2117 "together after the normal one."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:523
2121 msgid "Input slave (experimental)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:525
2125 msgid ""
2126 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2127 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2128 "inputs."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:529
2132 msgid "Bookmarks list for a stream"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:531
2136 msgid ""
2137 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2138 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2139 "{...}\""
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:537
2143 msgid ""
2144 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2145 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2146 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2147 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:543
2151 msgid "Force subtitle position"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:545
2155 msgid ""
2156 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2157 "over the movie. Try several positions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:548
2161 msgid "Enable sub-pictures"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:550
2165 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2169 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2170 msgid "On Screen Display"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:554
2174 msgid ""
2175 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2176 "Display)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:557
2180 msgid "Text rendering module"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:559
2184 msgid ""
2185 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2186 "instance."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:562
2190 msgid "Subpictures filter module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:564
2194 msgid ""
2195 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2196 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:567
2200 msgid "Autodetect subtitle files"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:569
2204 msgid ""
2205 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2206 "(based on the filename of the movie)."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:572
2210 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:574
2214 msgid ""
2215 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2216 "Options are:\n"
2217 "0 = no subtitles autodetected\n"
2218 "1 = any subtitle file\n"
2219 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2220 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2221 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:582
2225 msgid "Subtitle autodetection paths"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:584
2229 msgid ""
2230 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2231 "found in the current directory."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:587
2235 msgid "Use subtitle file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:589
2239 msgid ""
2240 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2241 "subtitle file."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:592
2245 msgid "DVD device"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:595
2249 msgid ""
2250 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2251 "the drive letter (eg. D:)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:599
2255 msgid "This is the default DVD device to use."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:602
2259 msgid "VCD device"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:605
2263 msgid ""
2264 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2265 "scan for a suitable CD-ROM device."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:609
2269 msgid "This is the default VCD device to use."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:612
2273 msgid "Audio CD device"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:615
2277 msgid ""
2278 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2279 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:619
2283 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2287 msgid "Force IPv6"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:624
2291 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:626
2295 msgid "Force IPv4"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:628
2299 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:630
2303 msgid "TCP connection timeout"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:632
2307 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:634
2311 msgid "SOCKS server"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:636
2315 msgid ""
2316 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2317 "used for all TCP connections"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:639
2321 msgid "SOCKS user name"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:641
2325 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:643
2329 msgid "SOCKS password"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:645
2333 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:647
2337 msgid "Title metadata"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:649
2341 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:651
2345 msgid "Author metadata"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:653
2349 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:655
2353 msgid "Artist metadata"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:657
2357 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:659
2361 msgid "Genre metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:661
2365 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:663
2369 msgid "Copyright metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:665
2373 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:667
2377 msgid "Description metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:669
2381 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:671
2385 msgid "Date metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:673
2389 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:675
2393 msgid "URL metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:677
2397 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:681
2401 msgid ""
2402 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2403 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2404 "can break playback of all your streams."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:685
2408 msgid "Preferred decoders list"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:687
2412 msgid ""
2413 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2414 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2415 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:692
2419 msgid "Preferred encoders list"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:694
2423 msgid ""
2424 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:703
2428 msgid ""
2429 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2430 "subsystem."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:706
2434 msgid "Default stream output chain"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:708
2438 msgid ""
2439 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2440 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2441 "all streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:712
2445 msgid "Enable streaming of all ES"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:714
2449 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:716
2453 msgid "Display while streaming"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:718
2457 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:720
2461 msgid "Enable video stream output"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:722
2465 msgid ""
2466 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2467 "facility when this last one is enabled."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:725
2471 msgid "Enable audio stream output"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:727
2475 msgid ""
2476 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2477 "facility when this last one is enabled."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:730
2481 msgid "Enable SPU stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:732
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:735
2491 msgid "Keep stream output open"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:737
2495 msgid ""
2496 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2497 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2498 "specified)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:741
2502 msgid "Preferred packetizer list"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:743
2506 msgid ""
2507 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:746
2511 msgid "Mux module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:748
2515 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:750
2519 msgid "Access output module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:752
2523 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:754
2527 msgid "Control SAP flow"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:756
2531 msgid ""
2532 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2533 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:760
2537 msgid "SAP announcement interval"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:762
2541 msgid ""
2542 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2543 "between SAP announcements."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:771
2547 msgid ""
2548 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2549 "always leave all these enabled."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:774
2553 msgid "Enable FPU support"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:776
2557 msgid ""
2558 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2559 "advantage of it."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:779
2563 msgid "Enable CPU MMX support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:781
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:784
2573 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:786
2577 msgid ""
2578 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2579 "advantage of them."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:789
2583 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:791
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:794
2593 msgid "Enable CPU SSE support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:796
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2599 "of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:799
2603 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:801
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2609 "of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:804
2613 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:806
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:811
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2625 "you really know what you are doing."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:814
2629 msgid "Memory copy module"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:816
2633 msgid ""
2634 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2635 "select the fastest one supported by your hardware."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:819
2639 msgid "Access module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:821
2643 msgid ""
2644 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2645 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2646 "option unless you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:825
2650 msgid "Access filter module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:827
2654 msgid ""
2655 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2656 "used for instance for timeshifting."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:830
2660 msgid "Demux module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:832
2664 msgid ""
2665 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2666 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2667 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:837
2672 msgid "Allow real-time priority"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:839
2676 msgid ""
2677 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2678 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2679 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2680 "only activate this if you know what you're doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:845
2684 msgid "Adjust VLC priority"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:847
2688 msgid ""
2689 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2690 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2691 "VLC instances."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:851
2695 msgid "Minimize number of threads"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:853
2699 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:855
2703 msgid "Modules search path"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:857
2707 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:859
2711 msgid "VLM configuration file"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:861
2715 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:863
2719 msgid "Use a plugins cache"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:865
2723 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:867
2727 msgid "Collect statistics"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:869
2731 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:871
2735 msgid "Run as daemon process"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:873
2739 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:875
2743 msgid "Write process id to file"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:877
2747 msgid "Writes process id into specified file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:879
2751 msgid "Log to file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:881
2755 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:883
2759 msgid "Log to syslog"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:885
2763 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:887
2767 msgid "Allow only one running instance"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:889
2771 msgid ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2774 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:897
2780 msgid ""
2781 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2782 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2783 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2784 "This option will allow you to play the file with the already running "
2785 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2786 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:905
2790 msgid "VLC is started from file association"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:907
2794 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:910
2798 msgid "One instance when started from file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:912
2802 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:914
2806 msgid "Increase the priority of the process"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:916
2810 msgid ""
2811 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2812 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2813 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2814 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2815 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2816 "machine."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:923
2820 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:925
2824 msgid ""
2825 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2826 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2827 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:930
2831 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:933
2835 msgid ""
2836 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2837 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2838 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2839 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2840 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:942
2844 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:944
2848 msgid ""
2849 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2850 "playing current item."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:953
2854 msgid ""
2855 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2856 "overridden in the playlist dialog box."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:956
2860 msgid "Automatically preparse files"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:958
2864 msgid ""
2865 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2866 "metadata)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:961
2870 msgid "Album art policy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:963
2874 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:969
2878 msgid "Manual download only"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:970
2882 msgid "When track starts playing"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:971
2886 msgid "As soon as track is added"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:973
2890 msgid "Services discovery modules"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:975
2894 msgid ""
2895 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2896 "Typical values are sap, hal, ..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:978
2900 msgid "Play files randomly forever"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:980
2904 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:984
2908 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:986
2912 msgid "Repeat current item"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:988
2916 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:990
2920 msgid "Play and stop"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:992
2924 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:994
2928 msgid "Play and exit"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:996
2932 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:998
2936 msgid "Use media library"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1000
2940 msgid ""
2941 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2942 "VLC."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1003
2946 msgid "Use playlist tree"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1005
2950 msgid ""
2951 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2952 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2953 "needed."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1009
2957 msgid "Always"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1009
2961 msgid "Never"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1018
2965 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2974 msgid "Fullscreen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1022
2978 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1023
2982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2984 msgid "Play/Pause"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1024
2988 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1025
2992 msgid "Pause only"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1026
2996 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1027
3000 msgid "Play only"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1028
3004 msgid "Select the hotkey to use to play."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3010 msgid "Faster"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1030
3014 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3018 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3020 msgid "Slower"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1032
3024 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3035 msgid "Next"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1034
3039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3043 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3048 msgid "Previous"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1036
3052 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3064 msgid "Stop"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038
3068 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3074 #: modules/video_filter/rss.c:176
3075 msgid "Position"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1040
3079 msgid "Select the hotkey to display the position."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1042
3083 msgid "Very short backwards jump"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1044
3087 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1045
3091 msgid "Short backwards jump"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1047
3095 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1048
3099 msgid "Medium backwards jump"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1050
3103 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1051
3107 msgid "Long backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1053
3111 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1055
3115 msgid "Very short forward jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1057
3119 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1058
3123 msgid "Short forward jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1061
3131 msgid "Medium forward jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1063
3135 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1064
3139 msgid "Long forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1066
3143 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1068
3147 msgid "Very short jump length"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1069
3151 msgid "Very short jump length, in seconds."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1070
3155 msgid "Short jump length"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1071
3159 msgid "Short jump length, in seconds."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1072
3163 msgid "Medium jump length"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1073
3167 msgid "Medium jump length, in seconds."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1074
3171 msgid "Long jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1075
3175 msgid "Long jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3180 msgid "Quit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1078
3184 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1079
3188 msgid "Navigate up"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1080
3192 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1081
3196 msgid "Navigate down"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1082
3200 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Navigate left"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1084
3208 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1085
3212 msgid "Navigate right"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1086
3216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1087
3220 msgid "Activate"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1088
3224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1089
3228 msgid "Go to the DVD menu"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1090
3232 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1091
3236 msgid "Select previous DVD title"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1092
3240 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1093
3244 msgid "Select next DVD title"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1094
3248 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1095
3252 msgid "Select prev DVD chapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1096
3256 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1097
3260 msgid "Select next DVD chapter"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1098
3264 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1099
3268 msgid "Volume up"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1100
3272 msgid "Select the key to increase audio volume."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1101
3276 msgid "Volume down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1102
3280 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3286 msgid "Mute"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1104
3290 msgid "Select the key to mute audio."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1105
3294 msgid "Subtitle delay up"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1106
3298 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1107
3302 msgid "Subtitle delay down"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1108
3306 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1109
3310 msgid "Audio delay up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1110
3314 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1111
3318 msgid "Audio delay down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1112
3322 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1113
3326 msgid "Play playlist bookmark 1"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1114
3330 msgid "Play playlist bookmark 2"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1115
3334 msgid "Play playlist bookmark 3"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1116
3338 msgid "Play playlist bookmark 4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1117
3342 msgid "Play playlist bookmark 5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1118
3346 msgid "Play playlist bookmark 6"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1119
3350 msgid "Play playlist bookmark 7"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1120
3354 msgid "Play playlist bookmark 8"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1121
3358 msgid "Play playlist bookmark 9"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1122
3362 msgid "Play playlist bookmark 10"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1123
3366 msgid "Select the key to play this bookmark."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1124
3370 msgid "Set playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1125
3374 msgid "Set playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1126
3378 msgid "Set playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1127
3382 msgid "Set playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1128
3386 msgid "Set playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1129
3390 msgid "Set playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1130
3394 msgid "Set playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1131
3398 msgid "Set playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1132
3402 msgid "Set playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1133
3406 msgid "Set playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1134
3410 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3414 msgid "Playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3418 msgid "Playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3422 msgid "Playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3426 msgid "Playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3430 msgid "Playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3434 msgid "Playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3438 msgid "Playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3442 msgid "Playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3446 msgid "Playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3450 msgid "Playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1147
3454 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1149
3458 msgid "Go back in browsing history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1150
3462 msgid ""
3463 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3464 "history."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1151
3468 msgid "Go forward in browsing history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1152
3472 msgid ""
3473 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3474 "history."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1154
3478 msgid "Cycle audio track"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1155
3482 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Cycle subtitle track"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1157
3490 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1158
3494 msgid "Cycle source aspect ratio"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1159
3498 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1160
3502 msgid "Cycle video crop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1162
3510 msgid "Cycle deinterlace modes"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1163
3514 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1164
3518 msgid "Show interface"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1165
3522 msgid "Raise the interface above all other windows."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1166
3526 msgid "Hide interface"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1167
3530 msgid "Lower the interface below all other windows."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1168
3534 msgid "Take video snapshot"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1169
3538 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3542 #: modules/access_filter/record.c:54
3543 msgid "Record"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1172
3547 msgid "Record access filter start/stop."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3551 #: modules/access_filter/dump.c:52
3552 msgid "Dump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1174
3556 msgid "Media dump access filter trigger."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3560 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3561 msgid "Zoom"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3565 msgid "Un-Zoom"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3569 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3573 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3577 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3581 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3585 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3589 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3593 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3597 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3604 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3605 "in the playlist.\n"
3606 "The first item specified will be played first.\n"
3607 "\n"
3608 "Options-styles:\n"
3609 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3610 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3611 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3612 "            and that overrides previous settings.\n"
3613 "\n"
3614 "Stream MRL syntax:\n"
3615 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3616 "option=value ...]\n"
3617 "\n"
3618 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3619 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3620 "\n"
3621 "URL syntax:\n"
3622 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3623 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3624 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3625 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3626 "  screen://                      Screen capture\n"
3627 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3628 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3629 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3630 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3631 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3632 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3633 "certain time\n"
3634 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3638 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3640 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3641 msgid "Snapshot"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1329
3645 msgid "Window properties"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Subpictures"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3653 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3654 msgid "Subtitles"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3658 msgid "Overlays"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1404
3662 msgid "France"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1406
3666 msgid "Track settings"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1428
3670 msgid "Playback control"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1443
3674 msgid "Default devices"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1452
3678 msgid "Network settings"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1464
3682 msgid "Socks proxy"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1473
3686 msgid "Metadata"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1503
3690 msgid "Decoders"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3698 msgid "Input"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1546
3702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3703 msgid "VLM"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1579
3707 msgid "CPU"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1601
3711 msgid "Special modules"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1608
3715 msgid "Plugins"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1616
3719 msgid "Performance options"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1767
3723 msgid "Hot keys"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:2082
3727 msgid "Jump sizes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2161
3731 msgid "main program"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2171
3735 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:2177
3739 msgid ""
3740 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2182
3744 msgid "print help for the advanced options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2187
3748 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2193
3752 msgid "print a list of available modules"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2199
3756 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2204
3760 msgid "save the current command line options in the config"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2209
3764 msgid "reset the current config to the default values"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2214
3768 msgid "use alternate config file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2219
3772 msgid "resets the current plugins cache"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2224
3776 msgid "print version information"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1181
3780 msgid "boolean"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/configuration.c:1192
3784 msgid "key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3788 #: src/playlist/loadsave.c:101
3789 msgid "Media Library"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/playlist/tree.c:59
3793 msgid "Undefined"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:38
3797 msgid "Afar"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:39
3801 msgid "Abkhazian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:40
3805 msgid "Afrikaans"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:41
3809 msgid "Albanian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:42
3813 msgid "Amharic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:43
3817 msgid "Arabic"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:44
3821 msgid "Armenian"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:45
3825 msgid "Assamese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:46
3829 msgid "Avestan"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:47
3833 msgid "Aymara"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:48
3837 msgid "Azerbaijani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:49
3841 msgid "Bashkir"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:50
3845 msgid "Basque"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:51
3849 msgid "Belarusian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:52
3853 msgid "Bengali"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:53
3857 msgid "Bihari"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:54
3861 msgid "Bislama"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:55
3865 msgid "Bosnian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:56
3869 msgid "Breton"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:57
3873 msgid "Bulgarian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:58
3877 msgid "Burmese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:60
3881 msgid "Chamorro"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:61
3885 msgid "Chechen"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:62
3889 msgid "Chinese"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:63
3893 msgid "Church Slavic"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:64
3897 msgid "Chuvash"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:65
3901 msgid "Cornish"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:66
3905 msgid "Corsican"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:70
3909 msgid "Dzongkha"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:71
3913 msgid "English"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:72
3917 msgid "Esperanto"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:73
3921 msgid "Estonian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:74
3925 msgid "Faroese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:75
3929 msgid "Fijian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:76
3933 msgid "Finnish"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:78
3937 msgid "Frisian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:81
3941 msgid "Gaelic (Scots)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:82
3945 msgid "Irish"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:83
3949 msgid "Gallegan"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:84
3953 msgid "Manx"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:85
3957 msgid "Greek, Modern ()"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:86
3961 msgid "Guarani"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:87
3965 msgid "Gujarati"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:89
3969 msgid "Herero"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:90
3973 msgid "Hindi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:91
3977 msgid "Hiri Motu"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:93
3981 msgid "Icelandic"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:94
3985 msgid "Inuktitut"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:95
3989 msgid "Interlingue"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:96
3993 msgid "Interlingua"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:97
3997 msgid "Indonesian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:98
4001 msgid "Inupiaq"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:100
4005 msgid "Javanese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:102
4009 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:103
4013 msgid "Kannada"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:104
4017 msgid "Kashmiri"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:105
4021 msgid "Kazakh"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:106
4025 msgid "Khmer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:107
4029 msgid "Kikuyu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:108
4033 msgid "Kinyarwanda"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:109
4037 msgid "Kirghiz"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:110
4041 msgid "Komi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:112
4045 msgid "Kuanyama"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:113
4049 msgid "Kurdish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:114
4053 msgid "Lao"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:115
4057 msgid "Latin"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:116
4061 msgid "Latvian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:117
4065 msgid "Lingala"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:118
4069 msgid "Lithuanian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:119
4073 msgid "Letzeburgesch"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:120
4077 msgid "Macedonian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:121
4081 msgid "Marshall"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:122
4085 msgid "Malayalam"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:123
4089 msgid "Maori"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:124
4093 msgid "Marathi"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:126
4097 msgid "Malagasy"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:127
4101 msgid "Maltese"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:128
4105 msgid "Moldavian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:129
4109 msgid "Mongolian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:130
4113 msgid "Nauru"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:131
4117 msgid "Navajo"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:132
4121 msgid "Ndebele, South"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:133
4125 msgid "Ndebele, North"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:134
4129 msgid "Ndonga"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:135
4133 msgid "Nepali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:136
4137 msgid "Norwegian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:137
4141 msgid "Norwegian Nynorsk"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:138
4145 msgid "Norwegian Bokmaal"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:139
4149 msgid "Chichewa; Nyanja"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:140
4153 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:141
4157 msgid "Oriya"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:142
4161 msgid "Oromo"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:144
4165 msgid "Ossetian; Ossetic"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:145
4169 msgid "Panjabi"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:146
4173 msgid "Persian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:147
4177 msgid "Pali"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:148
4181 msgid "Polish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:149
4185 msgid "Portuguese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:150
4189 msgid "Pushto"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:151
4193 msgid "Quechua"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:152
4197 msgid "Raeto-Romance"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:154
4201 msgid "Rundi"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:156
4205 msgid "Sango"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:157
4209 msgid "Sanskrit"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:158
4213 msgid "Serbian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:159
4217 msgid "Croatian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:160
4221 msgid "Sinhalese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:163
4225 msgid "Northern Sami"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:164
4229 msgid "Samoan"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:165
4233 msgid "Shona"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:166
4237 msgid "Sindhi"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:167
4241 msgid "Somali"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:168
4245 msgid "Sotho, Southern"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:170
4249 msgid "Sardinian"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:171
4253 msgid "Swati"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:172
4257 msgid "Sundanese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:173
4261 msgid "Swahili"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:175
4265 msgid "Tahitian"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:176
4269 msgid "Tamil"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:177
4273 msgid "Tatar"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:178
4277 msgid "Telugu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:179
4281 msgid "Tajik"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:180
4285 msgid "Tagalog"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:181
4289 msgid "Thai"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:182
4293 msgid "Tibetan"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:183
4297 msgid "Tigrinya"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:184
4301 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:185
4305 msgid "Tswana"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:186
4309 msgid "Tsonga"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:188
4313 msgid "Turkmen"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:189
4317 msgid "Twi"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:190
4321 msgid "Uighur"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:191
4325 msgid "Ukrainian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:192
4329 msgid "Urdu"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:193
4333 msgid "Uzbek"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:194
4337 msgid "Vietnamese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:195
4341 msgid "Volapuk"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:196
4345 msgid "Welsh"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:197
4349 msgid "Wolof"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:198
4353 msgid "Xhosa"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:199
4357 msgid "Yiddish"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:200
4361 msgid "Yoruba"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:201
4365 msgid "Zhuang"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:202
4369 msgid "Zulu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4373 msgid "Unknown"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4378 msgid "Deinterlace"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Discard"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Blend"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4390 msgid "Mean"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Bob"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4398 msgid "Linear"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4402 msgid "1:4 Quarter"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4406 msgid "1:2 Half"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4410 msgid "1:1 Original"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4414 msgid "2:1 Double"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4420 msgid "Crop"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4425 msgid "Aspect-ratio"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4429 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4430 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4431 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4432 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4433 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4434 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4435 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4436 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4437 msgid "Caching value in ms"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda.c:62
4441 msgid ""
4442 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4443 "milliseconds."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4447 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4449 msgid "Audio CD"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:67
4453 msgid "Audio CD input"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:73
4457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:85
4461 msgid "CDDB Server"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:85
4465 msgid "Address of the CDDB server to use."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:88
4469 msgid "CDDB port"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:88
4473 msgid "CDDB Server port to use."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:451
4477 msgid "Audio CD - Track "
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:468
4481 #, c-format
4482 msgid "Audio CD - Track %i"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/access.c:294
4486 msgid "CD reading failed"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/access.c:295
4490 #, c-format
4491 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4495 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4496 msgid "none"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4500 msgid "overlap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4504 msgid "full"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4508 msgid ""
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4510 "meta info          1\n"
4511 "events             2\n"
4512 "MRL                4\n"
4513 "external call      8\n"
4514 "all calls (0x10)  16\n"
4515 "LSN       (0x20)  32\n"
4516 "seek      (0x40)  64\n"
4517 "libcdio   (0x80) 128\n"
4518 "libcddb  (0x100) 256\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4522 msgid ""
4523 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4524 "units."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 msgid ""
4529 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4530 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4531 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4532 "25 blocks per access."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4536 msgid ""
4537 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4538 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4539 "   %a : The artist (for the album)\n"
4540 "   %A : The album information\n"
4541 "   %C : Category\n"
4542 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4543 "   %I : CDDB disk ID\n"
4544 "   %G : Genre\n"
4545 "   %M : The current MRL\n"
4546 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4547 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4548 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4549 "   %T : The track number\n"
4550 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4551 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4552 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4553 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4554 "   %% : a % \n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4558 msgid ""
4559 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4560 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4561 "   %M : The current MRL\n"
4562 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4563 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4564 "   %T : The track number\n"
4565 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4566 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4567 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4568 "   %% : a % \n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4572 msgid "Enable CD paranoia?"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4576 msgid ""
4577 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4578 "none: no paranoia - fastest.\n"
4579 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4580 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4584 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4588 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4592 msgid "Audio Compact Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4596 msgid "Additional debug"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4600 msgid "Caching value in microseconds"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4604 msgid "Number of blocks per CD read"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4608 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4612 msgid "Use CD audio controls and output?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4616 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4620 msgid "Do CD-Text lookups?"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4624 msgid "If set, get CD-Text information"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4628 msgid "Use Navigation-style playback?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4632 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4636 msgid "CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4644 msgid "CDDB lookups"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4648 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4652 msgid "CDDB server"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4656 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4660 msgid "CDDB server port"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4664 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4668 msgid "email address reported to CDDB server"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4672 msgid "Cache CDDB lookups?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4676 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4680 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4684 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4688 msgid "CDDB server timeout"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4692 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4696 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4700 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4704 msgid ""
4705 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4706 "are available"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4710 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4711 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4713 msgid "Disc"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4718 msgid "Duration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:333
4722 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4726 msgid "Tracks"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4730 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4731 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4734 msgid "Track"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:400
4738 msgid "MRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:856
4742 msgid "Track Number"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dc1394.c:65
4746 msgid "dc1394 input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:72
4750 msgid "Subdirectory behavior"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/directory.c:74
4754 msgid ""
4755 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4756 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4757 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4758 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:80
4762 msgid "collapse"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:81
4766 msgid "expand"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:83
4770 msgid "Ignored extensions"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:85
4774 msgid ""
4775 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4776 "directory.\n"
4777 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4778 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:92
4782 msgid "Directory"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:94
4786 msgid "Standard filesystem directory input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4791 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4792 msgid "None"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Cable"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4800 msgid "Antenna"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4804 msgid "TV"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4808 msgid "FM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4812 #, fuzzy
4813 msgid "AM radio"
4814 msgstr "Garsas"
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4817 msgid "DSS"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4823 "millisecondss."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4827 msgid "Video device name"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4831 msgid ""
4832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4833 "don't specify anything, the default device will be used."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4837 msgid "Audio device name"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4841 msgid ""
4842 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4843 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4844 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4848 msgid "Video size"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4852 msgid ""
4853 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4854 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4858 msgid "Video input chroma format"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4862 msgid ""
4863 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4864 "(default), RV24, etc.)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4868 msgid "Video input frame rate"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4872 msgid ""
4873 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4874 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4878 msgid "Device properties"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4882 msgid ""
4883 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4887 msgid "Tuner properties"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4891 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4895 msgid "Tuner TV Channel"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4899 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4903 msgid "Tuner country code"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4907 msgid ""
4908 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4909 "mapping (0 means default)."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4913 msgid "Tuner input type"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4917 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4921 msgid "Video input pin"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4925 msgid ""
4926 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4927 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4928 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4929 "will not be changed."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4933 msgid "Audio input pin"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4937 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4941 msgid "Video output pin"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4945 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4949 msgid "Audio output pin"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4953 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4957 msgid "AM Tuner mode"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4961 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4965 msgid "DirectShow"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4969 msgid "DirectShow input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4973 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4974 msgid "Refresh list"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4978 msgid "Configure"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4982 msgid "Capturing failed"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4992 #, c-format
4993 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dv.c:70
4997 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dv.c:74
5001 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dv.c:75
5005 msgid "dv"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:75
5009 msgid ""
5010 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:78
5014 msgid "Adapter card to tune"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:79
5018 msgid ""
5019 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5020 "n>=0."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:81
5024 msgid "Device number to use on adapter"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:84
5028 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:85
5032 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:87
5036 msgid "Inversion mode"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:88
5040 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:90
5044 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:91
5048 msgid ""
5049 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5050 "disable this feature if you experience some trouble."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:93
5054 msgid "Budget mode"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:94
5058 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:97
5062 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:98
5066 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:100
5070 msgid "LNB voltage"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:101
5074 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:103
5078 msgid "High LNB voltage"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:104
5082 msgid ""
5083 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5084 "supported by all frontends."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:107
5088 msgid "22 kHz tone"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:108
5092 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:110
5096 msgid "Transponder FEC"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:111
5100 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:113
5104 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:116
5108 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:119
5112 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:122
5116 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:126
5120 msgid "Modulation type"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:127
5124 msgid "Modulation type for front-end device."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:130
5128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:133
5132 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:136
5136 msgid "Terrestrial bandwidth"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:137
5140 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:139
5144 msgid "Terrestrial guard interval"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:142
5148 msgid "Terrestrial transmission mode"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:145
5152 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:148
5156 msgid "HTTP Host address"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:150
5160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:152
5164 msgid "HTTP user name"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:154
5168 msgid ""
5169 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:157
5173 msgid "HTTP password"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:159
5177 msgid ""
5178 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:162
5182 msgid "HTTP ACL"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:164
5186 msgid ""
5187 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5188 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5192 #: modules/control/http/http.c:49
5193 msgid "Certificate file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:169
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5201 #: modules/control/http/http.c:52
5202 msgid "Private key file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:173
5206 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5210 #: modules/control/http/http.c:54
5211 msgid "Root CA file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:176
5215 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5219 #: modules/control/http/http.c:57
5220 msgid "CRL file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:180
5224 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:183
5228 msgid "DVB"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:184
5232 msgid "DVB input with v4l2 support"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:236
5236 msgid "HTTP server"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:716
5240 msgid "Input syntax is deprecated"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:717
5244 msgid ""
5245 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5246 "the new syntax."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:763
5250 msgid "Illegal Polarization"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:764
5254 #, c-format
5255 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5259 msgid "DVD angle"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5263 msgid "Default DVD angle."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5267 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdnav.c:71
5271 msgid "Start directly in menu"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:73
5275 msgid ""
5276 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5277 "useless warning introductions."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvdnav.c:82
5281 msgid "DVD with menus"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:83
5285 msgid "DVDnav Input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5289 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5290 msgid "Playback failure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:300
5294 msgid ""
5295 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdread.c:69
5299 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdread.c:71
5303 msgid ""
5304 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5305 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5306 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5307 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5308 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5309 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5310 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5311 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5312 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5313 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5314 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5315 "The default method is: key."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "title"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:87
5323 msgid "Key"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:93
5327 msgid "DVD without menus"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:94
5331 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:239
5335 #, c-format
5336 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:498
5340 #, c-format
5341 msgid "DVDRead could not read block %d."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:560
5345 #, c-format
5346 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/fake.c:43
5350 msgid ""
5351 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5355 msgid "Framerate"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:47
5359 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5364 msgid "ID"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:50
5368 msgid ""
5369 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5370 "(default 0)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:52
5374 msgid "Duration in ms"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:54
5378 msgid ""
5379 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5380 "meaning that the stream is unlimited)."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5384 msgid "Fake"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:59
5388 msgid "Fake input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:81
5392 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:83
5396 msgid "Concatenate with additional files"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/file.c:85
5400 msgid ""
5401 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5402 "a comma-separated list of files."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:89
5406 msgid "File input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5410 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5413 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5414 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5418 msgid "File"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:56
5442 msgid ""
5443 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/ftp.c:58
5447 msgid "FTP user name"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5451 msgid "User name that will be used for the connection."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/ftp.c:61
5455 msgid "FTP password"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5459 msgid "Password that will be used for the connection."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/ftp.c:64
5463 msgid "FTP account"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/ftp.c:65
5467 msgid "Account that will be used for the connection."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/ftp.c:70
5471 msgid "FTP input"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/ftp.c:87
5475 msgid "FTP upload output"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5479 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5480 msgid "Network interaction failed"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/ftp.c:133
5484 msgid "VLC could not connect with the given server."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/ftp.c:143
5488 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/ftp.c:204
5492 msgid "Your account was rejected."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/ftp.c:214
5496 msgid "Your password was rejected."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/ftp.c:222
5500 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5504 msgid ""
5505 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5509 msgid "GnomeVFS input"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/http.c:50
5513 msgid "HTTP proxy"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/http.c:52
5517 msgid ""
5518 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5519 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5520 "tried."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/http.c:58
5524 msgid ""
5525 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:61
5529 msgid "HTTP user agent"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/http.c:62
5533 msgid "User agent that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/http.c:65
5537 msgid "Auto re-connect"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/http.c:67
5541 msgid ""
5542 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/http.c:71
5546 msgid "Continuous stream"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/http.c:72
5550 msgid ""
5551 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5552 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5553 "other types of HTTP streams."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/http.c:78
5557 msgid "HTTP input"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/http.c:80
5561 msgid "HTTP(S)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/http.c:297
5565 msgid "HTTP authentication"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5569 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/mms/mms.c:48
5573 msgid ""
5574 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/mms/mms.c:51
5578 msgid "Force selection of all streams"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/mms/mms.c:53
5582 msgid ""
5583 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5584 "You can choose to select all of them."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/mms/mms.c:56
5588 msgid "Maximum bitrate"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/mms/mms.c:58
5592 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/mms/mms.c:62
5596 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/pvr.c:49
5600 msgid ""
5601 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5602 "milliseconds."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/pvr.c:52
5606 msgid "Device"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/pvr.c:53
5610 msgid "PVR video device"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/pvr.c:55
5614 msgid "Radio device"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/pvr.c:56
5618 msgid "PVR radio device"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5622 msgid "Norm"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5626 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5630 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5631 msgid "Width"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/pvr.c:63
5635 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5639 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5640 msgid "Height"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/pvr.c:67
5644 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5648 msgid "Frequency"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5652 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5656 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/pvr.c:77
5660 msgid "Key interval"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/pvr.c:78
5664 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/pvr.c:80
5668 msgid "B Frames"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/pvr.c:81
5672 msgid ""
5673 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5674 "number of B-Frames."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/pvr.c:85
5678 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/pvr.c:87
5682 msgid "Bitrate peak"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:88
5686 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:91
5690 msgid "Bitrate mode)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr.c:92
5694 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:94
5698 msgid "Audio bitmask"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:95
5702 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5706 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5707 msgid "Volume"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:99
5711 msgid "Audio volume (0-65535)."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5715 msgid "Channel"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:102
5719 msgid ""
5720 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5724 msgid "Automatic"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5728 msgid "SECAM"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5732 msgid "PAL"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5736 msgid "NTSC"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:111
5740 msgid "vbr"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:111
5744 msgid "cbr"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:116
5748 msgid "PVR"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:117
5752 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5756 #: modules/demux/live555.cpp:64
5757 msgid "Caching value (ms)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5761 msgid ""
5762 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5766 msgid "Real RTSP"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5770 msgid "Connection failed"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5774 #, c-format
5775 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5779 msgid "Session failed"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5783 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/screen/screen.c:38
5787 msgid ""
5788 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/screen/screen.c:42
5792 msgid "Desired frame rate for the capture."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/screen/screen.c:45
5796 msgid "Capture fragment size"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/screen/screen.c:47
5800 msgid ""
5801 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5802 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/screen/screen.c:61
5806 msgid "Screen Input"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5810 msgid "Screen"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/smb.c:63
5814 msgid ""
5815 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/smb.c:65
5819 msgid "SMB user name"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/smb.c:68
5823 msgid "SMB password"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/smb.c:71
5827 msgid "SMB domain"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/smb.c:72
5831 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/smb.c:77
5835 msgid "SMB input"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/tcp.c:39
5839 msgid ""
5840 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/tcp.c:46
5844 msgid "TCP"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/tcp.c:47
5848 msgid "TCP input"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/udp.c:60
5852 msgid ""
5853 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/udp.c:63
5857 msgid "Autodetection of MTU"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/udp.c:65
5861 msgid ""
5862 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5863 "truncated packets are found"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/udp.c:68
5867 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/udp.c:70
5871 msgid ""
5872 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5873 "time specified here (in milliseconds)."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5877 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5878 msgid "UDP/RTP"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/udp.c:78
5882 msgid "UDP/RTP input"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/v4l.c:78
5886 msgid ""
5887 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/v4l.c:82
5891 msgid ""
5892 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5893 "device will be used."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/v4l.c:86
5897 msgid ""
5898 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5899 "device will be used."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/v4l.c:90
5903 msgid ""
5904 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5905 "(default), RV24, etc.)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/v4l.c:97
5909 msgid ""
5910 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/v4l.c:102
5914 msgid "Audio Channel"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/v4l.c:104
5918 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/v4l.c:106
5922 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/v4l.c:109
5926 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5930 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5931 msgid "Brightness"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/v4l.c:113
5935 msgid "Brightness of the video input."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5940 msgid "Hue"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/v4l.c:116
5944 msgid "Hue of the video input."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5948 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5949 #: modules/video_filter/rss.c:146
5950 msgid "Color"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/v4l.c:119
5954 msgid "Color of the video input."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5959 msgid "Contrast"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/v4l.c:122
5963 msgid "Contrast of the video input."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/v4l.c:123
5967 msgid "Tuner"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/v4l.c:124
5971 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
5975 msgid "Samplerate"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l.c:127
5979 msgid ""
5980 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/v4l.c:130
5984 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l.c:131
5988 msgid "MJPEG"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l.c:133
5992 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l.c:134
5996 msgid "Decimation"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l.c:136
6000 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l.c:137
6004 msgid "Quality"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l.c:138
6008 msgid "Quality of the stream."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:149
6012 msgid "Video4Linux"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:150
6016 msgid "Video4Linux input"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6021 msgid "Device name"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l2.c:55
6025 msgid ""
6026 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6027 "be used."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:59
6031 msgid ""
6032 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l2.c:64
6036 msgid "Video4Linux2"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l2.c:65
6040 msgid "Video4Linux2 input"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6044 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6048 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6050 msgid "VCD"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6054 msgid "VCD input"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6058 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6062 msgid "The above message had unknown log level"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6066 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6070 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6071 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6072 msgid "Entry"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6076 msgid "Segments"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6080 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6081 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6082 msgid "Segment"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6086 msgid "LID"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6090 msgid "VCD Format"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6094 msgid "Album"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6098 msgid "Application"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6102 msgid "Preparer"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6106 msgid "Vol #"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6110 msgid "Vol max #"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6114 msgid "Volume Set"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6118 msgid "System Id"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6122 msgid "Entries"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6126 msgid "First Entry Point"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6130 msgid "Last Entry Point"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6134 msgid "Track size (in sectors)"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6138 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6139 msgid "type"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6143 msgid "end"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6147 msgid "play list"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6151 msgid "extended selection list"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6155 msgid "selection list"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6159 msgid "unknown type"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6164 msgid "List ID"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6168 msgid "(Super) Video CD"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6172 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6176 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6180 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6184 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6188 msgid "Use playback control?"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6192 msgid ""
6193 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6194 "tracks."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6198 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6202 msgid ""
6203 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6204 "entry."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6208 msgid "Show extended VCD info?"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6212 msgid ""
6213 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6214 "for example playback control navigation."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6218 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6222 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_filter/dump.c:39
6226 msgid "Force use of dump module"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_filter/dump.c:40
6230 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_filter/dump.c:43
6234 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_filter/dump.c:44
6238 msgid ""
6239 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6240 "megabyte were performed."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_filter/record.c:45
6244 msgid "Record directory"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_filter/record.c:47
6248 msgid "Directory where the record will be stored."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_filter/record.c:323
6252 msgid "Recording"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_filter/record.c:325
6256 msgid "Recording done"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6260 msgid "Timeshift granularity"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6264 msgid ""
6265 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6266 "timeshifted streams."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6270 msgid "Timeshift directory"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6274 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6278 msgid "Force use of the timeshift module"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6282 msgid ""
6283 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6284 "control pace or pause."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6288 msgid "Timeshift"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6292 msgid "Dummy stream output"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6296 msgid "Dummy"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/file.c:63
6300 msgid "Append to file"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/file.c:64
6304 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access_output/file.c:68
6308 msgid "File stream output"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6312 msgid "Username"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access_output/http.c:61
6316 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6320 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6321 msgid "Password"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access_output/http.c:64
6325 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/http.c:68
6329 msgid "Mime"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/http.c:69
6333 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/http.c:73
6337 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/http.c:76
6341 msgid ""
6342 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6343 "empty if you don't have one."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access_output/http.c:80
6347 msgid ""
6348 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6349 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:85
6353 msgid ""
6354 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6355 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/http.c:88
6359 msgid "Advertise with Bonjour"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/http.c:89
6363 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/http.c:93
6367 msgid "HTTP stream output"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/shout.c:59
6371 msgid "Stream name"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/shout.c:60
6375 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/shout.c:63
6379 msgid "Stream description"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/shout.c:64
6383 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:67
6387 msgid "Stream MP3"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/shout.c:68
6391 msgid ""
6392 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6393 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6394 "shoutcast/icecast server."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access_output/shout.c:77
6398 msgid "Genre description"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_output/shout.c:78
6402 msgid "Genre of the content. "
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access_output/shout.c:80
6406 msgid "URL description"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access_output/shout.c:81
6410 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access_output/shout.c:88
6414 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/shout.c:91
6418 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/shout.c:93
6422 msgid "Number of channels"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:94
6426 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:96
6430 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access_output/shout.c:97
6434 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/shout.c:99
6438 msgid "Stream public"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access_output/shout.c:100
6442 msgid ""
6443 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6444 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6445 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/shout.c:106
6449 msgid "IceCAST output"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access_output/udp.c:92
6453 msgid ""
6454 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6455 "milliseconds."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/udp.c:95
6459 msgid "Group packets"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access_output/udp.c:96
6463 msgid ""
6464 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6465 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6466 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/udp.c:101
6470 msgid "Raw write"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/udp.c:102
6474 msgid ""
6475 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6476 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/udp.c:108
6480 msgid "UDP stream output"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6484 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6488 msgid "Dolby Surround decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6492 msgid ""
6493 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6494 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6495 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6496 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6497 "It works with any source format from mono to 7.1."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6501 msgid "Characteristic dimension"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6505 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6509 msgid "Compensate delay"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6513 msgid ""
6514 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6515 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6516 "case, turn this on to compensate."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6520 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6524 msgid ""
6525 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6526 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6531 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6535 msgid "Headphone effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6539 msgid "Use downmix algorithme."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6543 msgid ""
6544 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6545 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6546 "speakers."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6550 msgid "Select channel to keep"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6554 msgid ""
6555 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6556 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6560 msgid "Left rear"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Right rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6568 msgid "Left front"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6572 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6576 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6580 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6584 msgid "A/52 dynamic range compression"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6589 msgid ""
6590 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6591 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6592 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6593 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6597 msgid "Enable internal upmixing"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6601 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6606 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6610 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6614 msgid "DTS dynamic range compression"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6623 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6627 msgid "Fixed point audio format conversions"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6631 msgid "Floating-point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6640 msgid "Equalizer preset"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6644 msgid "Preset to use for the equalizer."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6648 msgid "Bands gain"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6652 msgid ""
6653 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6654 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 "2 0\""
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6659 msgid "Two pass"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6667 msgid "Global gain"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6675 msgid "Equalizer with 10 bands"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 msgid "Flat"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 msgid "Classical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 msgid "Club"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 msgid "Dance"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 msgid "Full bass"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6701 msgid "Full bass and treble"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Headphones"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 msgid "Large Hall"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Live"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Party"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 msgid "Pop"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 msgid "Reggae"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 msgid "Rock"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 msgid "Ska"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 msgid "Soft"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft rock"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 msgid "Techno"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/format.c:202
6758 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6762 msgid "Number of audio buffers"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6766 msgid ""
6767 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6768 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6769 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6773 msgid "Max level"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 msgid ""
6778 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6779 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6780 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6784 msgid "Volume normalizer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6788 msgid "Parametric Equalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6792 msgid "Low freq (Hz)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6796 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6800 msgid "High freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6804 msgid "High freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6808 msgid "Freq 1 (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6812 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6816 msgid "Freq 1 Q"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6820 msgid "Freq 2 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6824 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6828 msgid "Freq 2 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6832 msgid "Freq 3 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6836 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6840 msgid "Freq 3 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6844 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6849 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6853 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6857 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6861 msgid "Float32 audio mixer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6865 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6869 msgid "Trivial audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6873 msgid "default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6877 msgid "ALSA audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6881 msgid "ALSA Device Name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6886 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6887 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6888 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6890 msgid "Audio Device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6894 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6897 msgid "Mono"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6901 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6902 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6903 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6907 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6908 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6930 #, c-format
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6935 msgid "Unknown soundcard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/arts.c:63
6939 msgid "aRts audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6943 msgid ""
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6946 "playback."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6954 msgid ""
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 msgid ""
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 #, c-format
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 msgid ""
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:214
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:67
7002 msgid "EsounD audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:70
7006 msgid "Esound server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/file.c:78
7010 msgid "Output format"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 msgid ""
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7024 msgid ""
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7038 msgid "Output file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7054 msgid "JACK audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/oss.c:99
7058 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid ""
7063 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7064 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7065 "drivers, then you need to enable this option."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:107
7069 msgid "UNIX OSS audio output"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:112
7073 msgid "OSS DSP device"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7081 msgid "PORTAUDIO audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7085 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7089 msgid "Win32 waveOut extension output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7093 msgid "5.1"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/a52.c:91
7097 msgid "A/52 parser"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:98
7101 msgid "A/52 audio packetizer"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/adpcm.c:43
7105 msgid "ADPCM audio decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/araw.c:44
7109 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:53
7113 msgid "Raw audio encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/cinepak.c:38
7117 msgid "Cinepak video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7121 msgid "CMML annotations decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7125 msgid "CVD subtitle decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7129 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7133 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7134 msgid "Encoding quality"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:69
7138 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:74
7142 msgid "Dirac video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:80
7146 msgid "Dirac video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7150 msgid "DirectMedia Object decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7154 msgid "DirectMedia Object encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dts.c:95
7158 msgid "DTS parser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:100
7162 msgid "DTS audio packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7166 msgid "Decoding X coordinate"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7170 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7174 msgid "Decoding Y coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7178 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7182 msgid "Subpicture position"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7186 msgid ""
7187 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7189 "g. 6=top-right)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7193 msgid "Encoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7197 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7201 msgid "Encoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7205 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7209 msgid "DVB subtitles decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7213 msgid "DVB subtitles encoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/faad.c:39
7217 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:331
7221 msgid "AAC extension"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7225 msgid "Image file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:47
7229 msgid "Path of the image file for fake input."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7233 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7234 msgid "Output video width."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7239 msgid "Output video height."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7243 msgid "Keep aspect ratio"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:56
7247 msgid "Consider width and height as maximum values."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:57
7251 msgid "Background aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:59
7255 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7259 msgid "Deinterlace video"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:62
7263 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7267 msgid "Deinterlace module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:65
7271 msgid "Deinterlace module to use."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:76
7275 msgid "Fake video decoder"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7279 #, c-format
7280 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7289 #, c-format
7290 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7294 msgid "VLC could not open the encoder."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7298 msgid "Non-ref"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Bidir"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-key"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "All"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7314 msgid "rd"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "bits"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "simple"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7326 msgid "Fast bilinear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bicubic (good quality)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7338 msgid "Experimental"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7346 msgid "Area"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Gauss"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7358 msgid "SincR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "Lanczos"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Bicubic spline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7370 msgid ""
7371 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7375 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7379 msgid "Decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7384 msgid "Encoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7392 msgid "FFmpeg demuxer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7396 msgid "FFmpeg muxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7400 msgid "Video scaling filter"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7404 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7408 msgid "FFmpeg video filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7412 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7416 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7420 msgid "Direct rendering"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7424 msgid "Error resilience"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7428 msgid ""
7429 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7430 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7431 "can produce a lot of errors.\n"
7432 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7436 msgid "Workaround bugs"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7440 msgid ""
7441 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "1  autodetect\n"
7443 "2  old msmpeg4\n"
7444 "4  xvid interlaced\n"
7445 "8  ump4 \n"
7446 "16 no padding\n"
7447 "32 ac vlc\n"
7448 "64 Qpel chroma.\n"
7449 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7450 "\", enter 40."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7454 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7455 msgid "Hurry up"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7459 msgid ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7465 msgid "Post processing quality"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7469 msgid ""
7470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7472 "looking pictures."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7476 msgid "Debug mask"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7484 msgid "Visualize motion vectors"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7498 msgid "Low resolution decoding"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7502 msgid ""
7503 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7504 "processing power"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7508 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7512 msgid ""
7513 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7514 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7522 msgid ""
7523 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7524 "<option>...]]...\n"
7525 "long form example:\n"
7526 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7527 "short form example:\n"
7528 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7529 "more examples:\n"
7530 "tn:64:128:256\n"
7531 "Filters                        Options\n"
7532 "short  long name       short   long option     Description\n"
7533 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7534 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7535 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7536 "disabled\n"
7537 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7538 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7539 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7540 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7541 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7542 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7543 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7546 "1\n"
7547 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7548 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7549 "contrast\n"
7550 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7551 "(0..255)\n"
7552 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7553 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7554 "deinterlace\n"
7555 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7556 "deinterlacer\n"
7557 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7558 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7559 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7560 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7561 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7562 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7563 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7567 msgid "Ratio of key frames"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7571 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7575 msgid "Ratio of B frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7579 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7583 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7587 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7591 msgid "Interlaced encoding"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7595 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7599 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7603 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7607 msgid "Pre-motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7611 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7615 msgid "Strict rate control"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7619 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7623 msgid "Rate control buffer size"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 msgid ""
7628 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7629 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7633 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7641 msgid "I quantization factor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 msgid ""
7646 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7647 "same qscale for I and P frames)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7651 #: modules/demux/mod.c:73
7652 msgid "Noise reduction"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 msgid ""
7657 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7658 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 msgid ""
7667 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7668 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7669 "standard MPEG2 decoders."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7673 msgid "Quality level"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 msgid ""
7678 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7679 "encoding very much)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 msgid ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder's task."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7691 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7719 msgid ""
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7721 "255.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7729 msgid ""
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7756 "(default: 0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7764 msgid ""
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7766 "0.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7774 msgid ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7784 msgid ""
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7799 msgid "Post processing"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7803 msgid "1 (Lowest)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7807 msgid "6 (Highest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/lpcm.c:83
7827 msgid "Linear PCM audio decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/lpcm.c:88
7831 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/mash.cpp:66
7835 msgid "Video decoder using openmash"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7839 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/png.c:54
7847 msgid "PNG video decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/quicktime.c:63
7851 msgid "QuickTime library decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7855 msgid "Pseudo raw video decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7859 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/realaudio.c:60
7863 msgid "RealAudio library decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7867 msgid "SDL_image video decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/speex.c:106
7871 msgid "Speex audio decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:111
7875 msgid "Speex audio packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:116
7879 msgid "Speex audio encoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7883 msgid "Speex comment"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:560
7887 msgid "Mode"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7891 msgid "DVD subtitles decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7895 msgid "DVD subtitles packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/subsdec.c:131
7899 msgid "Subtitles text encoding"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:132
7903 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/subsdec.c:133
7907 msgid "Subtitles justification"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/subsdec.c:134
7911 msgid "Set the justification of subtitles"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:135
7915 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:136
7919 msgid ""
7920 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:138
7924 msgid "Formatted Subtitles"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:139
7928 msgid ""
7929 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7930 "but you can choose to disable all formatting."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:145
7934 msgid "Text subtitles decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:366
7938 msgid ""
7939 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7940 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7944 msgid "Enable debug"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7948 msgid ""
7949 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7950 "calls                 1\n"
7951 "packet assembly info  2\n"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7955 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7959 msgid "SVCD subtitles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7963 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/tarkin.c:75
7967 msgid "Tarkin decoder module"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/telx.c:50
7971 msgid "Override page"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/telx.c:51
7975 msgid ""
7976 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7977 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7978 "usually 888 or 889)."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/telx.c:56
7982 msgid "Ignore subtitle flag"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/telx.c:57
7986 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/telx.c:60
7990 msgid "Workaround for France"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/telx.c:61
7994 msgid ""
7995 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
7996 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
7997 "your subtitles don't appear."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/telx.c:67
8001 msgid "Teletext subtitles decoder"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8005 msgid ""
8006 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8007 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/theora.c:99
8011 msgid "Theora video decoder"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/theora.c:105
8015 msgid "Theora video packetizer"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/theora.c:111
8019 msgid "Theora video encoder"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/theora.c:512
8023 msgid "Theora comment"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/twolame.c:52
8027 msgid ""
8028 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8029 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/twolame.c:55
8033 msgid "Stereo mode"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/twolame.c:56
8037 msgid "Handling mode for stereo streams"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/twolame.c:57
8041 msgid "VBR mode"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/twolame.c:59
8045 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/twolame.c:60
8049 msgid "Psycho-acoustic model"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/twolame.c:62
8053 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:66
8057 msgid "Dual mono"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/twolame.c:66
8061 msgid "Joint stereo"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/twolame.c:71
8065 msgid "Libtwolame audio encoder"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/vorbis.c:160
8069 msgid "Maximum encoding bitrate"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/vorbis.c:162
8073 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/vorbis.c:163
8077 msgid "Minimum encoding bitrate"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/vorbis.c:165
8081 msgid ""
8082 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8083 "channel."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/vorbis.c:166
8087 msgid "CBR encoding"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:168
8091 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:172
8095 msgid "Vorbis audio decoder"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/vorbis.c:183
8099 msgid "Vorbis audio packetizer"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/vorbis.c:190
8103 msgid "Vorbis audio encoder"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/vorbis.c:629
8107 msgid "Vorbis comment"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:44
8111 msgid "Maximum GOP size"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:45
8115 msgid ""
8116 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8117 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:49
8121 msgid "Minimum GOP size"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:50
8125 msgid ""
8126 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8127 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8128 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8129 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8130 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8131 "the IDR-frame. \n"
8132 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8133 "frames, but do not start a new GOP."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:59
8137 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:60
8141 msgid ""
8142 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8143 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8144 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8145 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8146 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8147 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8148 "1 to 100."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:70
8152 msgid "B-frames between I and P"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:71
8156 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:74
8160 msgid "Adaptive B-frame decision"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:75
8164 msgid ""
8165 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8166 "possibly before an I-frame."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:78
8170 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:79
8174 msgid ""
8175 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8176 "negative values cause less B-frames."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:82
8180 msgid "Keep some B-frames as references"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:83
8184 msgid ""
8185 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8186 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8187 "appropriately."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:87
8191 msgid "CABAC"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:88
8195 msgid ""
8196 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8197 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:92
8201 msgid "Number of reference frames"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:93
8205 msgid ""
8206 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8207 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8208 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:98
8212 msgid "Skip loop filter"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:99
8216 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:101
8220 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:102
8224 msgid ""
8225 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8226 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:106
8230 msgid "H.264 level"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:107
8234 msgid ""
8235 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8236 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8237 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:116
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Interlaced mode"
8243 msgstr "Išvaizda"
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:117
8246 msgid "Pure-interlaced mode."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:122
8250 msgid "Set QP"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:123
8254 msgid ""
8255 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8256 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:127
8260 msgid "Quality-based VBR"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:128
8264 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:130
8268 msgid "Min QP"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:131
8272 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:134
8276 msgid "Max QP"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:135
8280 msgid "Maximum quantizer parameter."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:137
8284 msgid "Max QP step"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:138
8288 msgid "Max QP step between frames."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:140
8292 msgid "Average bitrate tolerance"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:141
8296 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:144
8300 msgid "Max local bitrate"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:145
8304 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:147
8308 msgid "VBV buffer"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:148
8312 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:151
8316 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:152
8320 msgid ""
8321 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8322 "0.0 to 1.0."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:156
8326 msgid "QP factor between I and P"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:157
8330 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:160
8334 msgid "QP factor between P and B"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:161
8338 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:163
8342 msgid "QP difference between chroma and luma"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:164
8346 msgid "QP difference between chroma and luma."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:166
8350 msgid "QP curve compression"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:167
8354 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8358 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:170
8362 msgid ""
8363 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8364 "blurs complexity."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:174
8368 msgid ""
8369 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8370 "quants."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:179
8374 msgid "Partitions to consider"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:180
8378 msgid ""
8379 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8380 " - none  : \n"
8381 " - fast  : i4x4\n"
8382 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8383 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8384 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8385 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:188
8389 msgid "Direct MV prediction mode"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:189
8393 msgid "Direct MV prediction mode."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:192
8397 msgid "Direct prediction size"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:193
8401 msgid ""
8402 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8403 " -  1: 8x8\n"
8404 " - -1: smallest possible according to level\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:199
8408 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:200
8412 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:202
8416 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:203
8420 msgid ""
8421 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8422 "(fast)\n"
8423 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8424 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8425 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:209
8429 msgid "Maximum motion vector search range"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:210
8433 msgid ""
8434 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8435 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8436 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:215
8440 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:219
8444 msgid ""
8445 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8446 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8447 "quality). Range 1 to 7."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:224
8451 msgid ""
8452 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8453 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8454 "quality). Range 1 to 6."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:229
8458 msgid ""
8459 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8460 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8461 "quality). Range 1 to 5."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:234
8465 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:235
8469 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:238
8473 msgid "Decide references on a per partition basis"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:239
8477 msgid ""
8478 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8479 "as opposed to only one ref per macroblock."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:243
8483 msgid "Chroma in motion estimation"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:244
8487 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:247
8491 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:248
8495 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:250
8499 msgid "Adaptive spatial transform size"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:252
8503 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:254
8507 msgid "Trellis RD quantization"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:255
8511 msgid ""
8512 "Trellis RD quantization: \n"
8513 " - 0: disabled\n"
8514 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8515 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8516 "This requires CABAC."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:261
8520 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:262
8524 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:264
8528 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:265
8532 msgid ""
8533 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8534 "small single coefficient."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:270
8538 msgid ""
8539 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8540 "a useful range."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:274
8544 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:275
8548 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:278
8552 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:279
8556 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:285
8560 msgid "CPU optimizations"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:286
8564 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:288
8568 msgid "PSNR computation"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:289
8572 msgid ""
8573 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8574 "quality."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:292
8578 msgid "SSIM computation"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:293
8582 msgid ""
8583 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8584 "quality."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:296
8588 msgid "Quiet mode"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:297
8592 msgid "Quiet mode."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8597 msgid "Statistics"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:300
8601 msgid "Print stats for each frame."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:303
8605 msgid "SPS and PPS id numbers"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:304
8609 msgid ""
8610 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8611 "settings."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:308
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Access unit delimiters"
8617 msgstr "Priėjimo filtrai"
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:309
8620 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:315
8624 msgid "dia"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:315
8628 msgid "hex"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:315
8632 msgid "umh"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:315
8636 msgid "esa"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:321
8640 msgid "fast"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:321
8644 msgid "normal"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:321
8648 msgid "slow"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:321
8652 msgid "all"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8656 msgid "spatial"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8660 msgid "temporal"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8664 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8665 msgid "auto"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:336
8669 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8673 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/dbus.c:84
8677 msgid "dbus"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/dbus.c:87
8681 #, fuzzy
8682 msgid "D-Bus control interface"
8683 msgstr "Išvaizda"
8684
8685 #: modules/control/gestures.c:78
8686 msgid "Motion threshold (10-100)"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/gestures.c:80
8690 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/gestures.c:82
8694 msgid "Trigger button"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/gestures.c:84
8698 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/gestures.c:88
8702 msgid "Middle"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/gestures.c:91
8706 msgid "Gestures"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/gestures.c:99
8710 msgid "Mouse gestures control interface"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/hotkeys.c:94
8714 msgid "Define playlist bookmarks."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/hotkeys.c:97
8718 msgid "Hotkeys"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/hotkeys.c:98
8722 msgid "Hotkeys management interface"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:431
8726 #, c-format
8727 msgid "Audio track: %s"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8731 #, c-format
8732 msgid "Subtitle track: %s"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/hotkeys.c:446
8736 msgid "N/A"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:499
8740 #, c-format
8741 msgid "Aspect ratio: %s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/hotkeys.c:525
8745 #, c-format
8746 msgid "Crop: %s"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/hotkeys.c:551
8750 #, c-format
8751 msgid "Deinterlace mode: %s"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/hotkeys.c:581
8755 #, c-format
8756 msgid "Zoom mode: %s"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8760 #, c-format
8761 msgid "Subtitle delay %i ms"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Audio delay %i ms"
8767 msgstr "Garso kodekai"
8768
8769 #: modules/control/hotkeys.c:886
8770 #, c-format
8771 msgid "Volume %d%%"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/http/http.c:34
8775 msgid "Host address"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:36
8779 msgid ""
8780 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8781 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8782 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8786 msgid "Source directory"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:42
8790 msgid "Charset"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:44
8794 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:45
8798 msgid "Handlers"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:47
8802 msgid ""
8803 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8804 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/http/http.c:50
8808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:53
8812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:55
8816 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:58
8820 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:61
8824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8825 msgid "HTTP"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:62
8829 msgid "HTTP remote control interface"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:71
8833 msgid "HTTP SSL"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/lirc.c:58
8837 msgid "Infrared remote control interface"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/motion.c:59
8841 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/motion.c:65
8845 msgid "motion"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/motion.c:67
8849 msgid "motion control interface"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/netsync.c:64
8853 msgid "Act as master"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/netsync.c:65
8857 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/netsync.c:69
8861 msgid "Master client ip address"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/netsync.c:70
8865 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/netsync.c:74
8869 msgid "Network Sync"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:39
8873 msgid "Install Windows Service"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/ntservice.c:41
8877 msgid "Install the Service and exit."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:42
8881 msgid "Uninstall Windows Service"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:44
8885 msgid "Uninstall the Service and exit."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/ntservice.c:45
8889 msgid "Display name of the Service"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:47
8893 msgid "Change the display name of the Service."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:48
8897 msgid "Configuration options"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:50
8901 msgid ""
8902 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8903 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8904 "configured."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/ntservice.c:55
8908 msgid ""
8909 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8910 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8911 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/ntservice.c:61
8915 msgid "NT Service"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:62
8919 msgid "Windows Service interface"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:158
8923 msgid "Show stream position"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:159
8927 msgid ""
8928 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:162
8932 msgid "Fake TTY"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:163
8936 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:165
8940 msgid "UNIX socket command input"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:166
8944 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:169
8948 msgid "TCP command input"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:170
8952 msgid ""
8953 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8954 "port the interface will bind to."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8958 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:176
8962 msgid ""
8963 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8964 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8965 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:183
8969 msgid "RC"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:186
8973 msgid "Remote control interface"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:334
8977 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:802
8981 #, c-format
8982 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:835
8986 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:837
8990 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:838
8994 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:839
8998 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:840
9002 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:841
9006 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:842
9010 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:843
9014 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:844
9018 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:845
9022 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:846
9026 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:847
9030 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:848
9034 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:849
9038 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:850
9042 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:851
9046 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:852
9050 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:853
9054 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:854
9058 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:856
9062 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:857
9066 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:858
9070 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:859
9074 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:860
9078 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:861
9082 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:862
9086 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:863
9090 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:864
9094 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:865
9098 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:866
9102 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:867
9106 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:868
9110 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:870
9114 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:871
9118 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:872
9122 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:873
9126 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:874
9130 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:875
9134 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:876
9138 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:877
9142 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:878
9146 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:879
9150 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:880
9154 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:881
9158 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:886
9162 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:887
9166 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:888
9170 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:889
9174 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:890
9178 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:891
9182 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:892
9186 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:893
9190 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:895
9194 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:896
9198 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:897
9202 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:898
9206 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:899
9210 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:901
9214 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:902
9218 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:903
9222 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:904
9226 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:905
9230 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:906
9234 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:907
9238 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:908
9242 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:909
9246 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:910
9250 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:911
9254 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:912
9258 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:913
9262 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:914
9266 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:916
9270 msgid ""
9271 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9272 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:920
9276 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:921
9280 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:922
9284 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:923
9288 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:925
9292 msgid "+----[ end of help ]"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:1035
9296 msgid "Press menu select or pause to continue."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9300 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9301 #: modules/control/rc.c:1899
9302 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:1341
9306 msgid "goto is deprecated"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:1457
9310 msgid "Type 'pause' to continue."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9314 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/showintf.c:63
9318 msgid "Threshold"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/showintf.c:64
9322 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/telnet.c:70
9326 msgid "Host"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/telnet.c:71
9330 msgid ""
9331 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9332 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9333 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9337 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9341 msgid "Port"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:76
9345 msgid ""
9346 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9347 "4212."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/telnet.c:80
9351 msgid ""
9352 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9353 "default value is \"admin\"."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/telnet.c:94
9357 msgid "VLM remote control interface"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/a52.c:44
9361 msgid "Raw A/52 demuxer"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/aiff.c:45
9365 msgid "AIFF demuxer"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9369 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9373 msgid "Could not demux ASF stream"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9377 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/au.c:46
9381 msgid "AU demuxer"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9385 msgid "Force interleaved method"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9389 msgid "Force interleaved method."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9393 msgid "Force index creation"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9397 msgid ""
9398 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9399 "incomplete (not seekable)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9403 msgid "Ask"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9407 msgid "Always fix"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9411 msgid "Never fix"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9415 msgid "AVI demuxer"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9419 msgid "AVI Index"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9423 msgid ""
9424 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9425 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9429 msgid "Repair"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9433 msgid "Don't repair"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9437 msgid "Fixing AVI Index..."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9441 msgid "Dump filename"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9445 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9449 msgid "Append to existing file"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9453 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9457 msgid "File dumpper"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/dts.c:40
9461 msgid "Raw DTS demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/flac.c:39
9465 msgid "FLAC demuxer"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/gme.cpp:51
9469 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/live555.cpp:66
9473 msgid ""
9474 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9475 "should be set in millisecond units."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/live555.cpp:69
9479 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/live555.cpp:70
9483 msgid ""
9484 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9485 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9486 "cannot connect to normal RTSP servers."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:74
9490 msgid "RTSP user name"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/live555.cpp:75
9494 msgid ""
9495 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9496 "connection."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:77
9500 msgid "RTSP password"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:78
9504 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:82
9508 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:92
9512 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9516 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:101
9520 msgid "Client port"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:102
9524 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9528 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:108
9532 msgid "HTTP tunnel port"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:109
9536 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/live555.cpp:758
9540 msgid "RTSP authentication"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9544 msgid "Frames per Second"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9548 msgid ""
9549 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9550 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9554 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9558 msgid "Matroska stream demuxer"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9562 msgid "Ordered chapters"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9566 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9570 msgid "Chapter codecs"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9574 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9578 msgid "Preload Directory"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9582 msgid ""
9583 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9584 "for broken files)."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9588 msgid "Seek based on percent not time"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9592 msgid "Seek based on percent not time."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9596 msgid "Dummy Elements"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9600 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9604 msgid "---  DVD Menu"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9608 msgid "First Played"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9612 msgid "Video Manager"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9616 msgid "----- Title"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mod.c:48
9620 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mod.c:49
9624 msgid "Enable reverberation"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mod.c:50
9628 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mod.c:52
9632 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mod.c:54
9636 msgid "Enable megabass mode"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mod.c:55
9640 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mod.c:58
9644 msgid ""
9645 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9646 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:61
9650 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:63
9654 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:68
9658 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:76
9662 msgid "Reverb"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:79
9666 msgid "Reverberation level"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:81
9670 msgid "Reverberation delay"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:83
9674 msgid "Mega bass"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:86
9678 msgid "Mega bass level"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:88
9682 msgid "Mega bass cutoff"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:90
9686 msgid "Surround"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:93
9690 msgid "Surround level"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:95
9694 msgid "Surround delay (ms)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9698 msgid "MP4 stream demuxer"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mpc.c:47
9702 msgid "Replay Gain type"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mpc.c:48
9706 msgid ""
9707 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9708 "specific one. Choose which type you want to use"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mpc.c:60
9712 msgid "MusePack demuxer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9716 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9720 msgid "H264 video demuxer"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9724 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9728 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9732 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9736 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/nsc.c:43
9740 msgid "Windows Media NSC metademux"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/nsv.c:45
9744 msgid "NullSoft demuxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/nuv.c:46
9748 msgid "Nuv demuxer"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ogg.c:45
9752 msgid "OGG demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9756 msgid "Google Video"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9760 msgid "Auto start"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9764 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9768 msgid "Show shoutcast adult content"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9772 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9776 msgid "M3U playlist import"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9780 msgid "PLS playlist import"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9784 msgid "B4S playlist import"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9788 msgid "DVB playlist import"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9792 msgid "Podcast parser"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9796 msgid "XSPF playlist import"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9800 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9804 msgid "ASX playlist import"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9808 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9812 msgid "QuickTime Media Link importer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9816 msgid "Google Video Playlist importer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9821 msgid "Podcast Info"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9825 msgid "Podcast Summary"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9829 msgid "Podcast Size"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9833 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9834 msgid "Shoutcast"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ps.c:39
9838 msgid "Trust MPEG timestamps"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/ps.c:40
9842 msgid ""
9843 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9844 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9845 "calculate from the bitrate instead."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9849 msgid "MPEG-PS demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/pva.c:39
9853 msgid "PVA demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/rawdv.c:40
9857 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/real.c:43
9861 msgid "Real demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/subtitle.c:50
9865 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/subtitle.c:52
9869 msgid ""
9870 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9871 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/subtitle.c:55
9875 msgid ""
9876 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9877 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9878 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/subtitle.c:67
9882 msgid "Text subtitles parser"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9886 msgid "Frames per second"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/subtitle.c:75
9890 msgid "Subtitles delay"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/subtitle.c:77
9894 msgid "Subtitles format"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:91
9898 msgid "Extra PMT"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:93
9902 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:95
9906 msgid "Set id of ES to PID"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ts.c:96
9910 msgid ""
9911 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9912 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9913 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/ts.c:101
9917 msgid "Fast udp streaming"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:103
9921 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:105
9925 msgid "MTU for out mode"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:106
9929 msgid "MTU for out mode."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:108
9933 msgid "CSA ck"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:109
9937 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:111
9941 msgid "Silent mode"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:112
9945 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:114
9949 msgid "CAPMT System ID"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:115
9953 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:117
9957 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:118
9961 msgid ""
9962 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9963 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:122
9967 msgid "Filename of dump"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:123
9971 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:125
9975 msgid "Append"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:127
9979 msgid ""
9980 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9981 "be overwritten."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:130
9985 msgid "Dump buffer size"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:132
9989 msgid ""
9990 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9991 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:136
9995 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
9999 #, fuzzy
10000 msgid "subtitles"
10001 msgstr "Subtitrai/OSD"
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10004 #: modules/demux/ts.c:3331
10005 msgid "hearing impaired"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:3177
10009 #, fuzzy
10010 msgid "4:3 subtitles"
10011 msgstr "Subtitrai/OSD"
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:3181
10014 msgid "16:9 subtitles"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:3185
10018 msgid "2.21:1 subtitles"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:3193
10022 msgid "4:3 hearing impaired"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:3197
10026 msgid "16:9 hearing impaired"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3201
10030 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10034 msgid "clean effects"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10038 msgid "visual impaired commentary"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/tta.c:40
10042 msgid "TTA demuxer"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ty.c:70
10046 msgid "TY Stream audio/video demux"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/vobsub.c:49
10050 msgid "Vobsub subtitles parser"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/voc.c:42
10054 msgid "VOC demuxer"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/wav.c:41
10058 msgid "WAV demuxer"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/xa.c:41
10062 msgid "XA demuxer"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10066 msgid "Use DVD Menus"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10070 msgid "BeOS standard API interface"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10074 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10082 msgid "Open"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10088 msgid "Preferences"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10094 msgid "Messages"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10099 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10102 msgid "Open File"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10107 msgid "Open Disc"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10111 msgid "Open Subtitles"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10117 msgid "About"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10121 msgid "Prev Title"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10125 msgid "Next Title"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10129 msgid "Go to Title"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10133 msgid "Go to Chapter"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10137 msgid "Speed"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10141 msgid "Window"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10148 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10150 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10159 msgid "OK"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10163 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10167 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10171 msgid "Drop files to play"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10175 msgid "playlist"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10179 msgid "Close"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10186 msgid "Edit"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10191 msgid "Select All"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10195 msgid "Select None"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10199 msgid "Sort Reverse"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10203 msgid "Sort by Name"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10207 msgid "Sort by Path"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10211 msgid "Randomize"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10215 msgid "Remove"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10219 msgid "Remove All"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10223 msgid "View"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10227 msgid "Path"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10232 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10237 msgid "Name"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10241 msgid "Apply"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10246 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10247 msgid "Save"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10251 msgid "Defaults"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10255 msgid "Show Interface"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10259 msgid "50%"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10263 msgid "100%"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10267 msgid "200%"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10271 msgid "Vertical Sync"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10275 msgid "Correct Aspect Ratio"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10279 msgid "Stay On Top"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10283 msgid "Take Screen Shot"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10287 msgid "About VLC media player"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10291 #, c-format
10292 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10296 #, c-format
10297 msgid "Compiled by %s"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10302 msgid "Bookmarks"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10307 msgid "Add"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10312 msgid "Clear"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10317 #: modules/video_filter/extract.c:66
10318 msgid "Extract"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10325 msgid "Time"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10329 msgid "Untitled"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10334 msgid "No input"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10338 msgid ""
10339 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10343 msgid "Input has changed"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10347 msgid ""
10348 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10349 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10354 msgid "Invalid selection"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10358 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10363 msgid "No input found"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10367 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10371 msgid "Jump To Time"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10375 msgid "sec."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10379 msgid "Jump to time"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10383 msgid "Random On"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10387 msgid "Random Off"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10393 msgid "Repeat One"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10399 msgid "Repeat All"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10404 msgid "Repeat Off"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10409 msgid "Half Size"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10414 msgid "Normal Size"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10419 msgid "Double Size"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10423 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10424 msgid "Float on Top"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10429 msgid "Fit to Screen"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10433 msgid "Step Forward"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10437 msgid "Step Backward"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10442 msgid "Rewind"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10446 msgid "Fast Forward"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10455 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10456 msgid "Pause"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10460 msgid "2 Pass"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10464 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10468 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10472 msgid "Preamp"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10476 msgid "Extended controls"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10480 msgid "Video filters"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10484 msgid "Image adjustment"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10488 msgid "Shows more information about the available video filters."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10492 msgid "Wave"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10496 msgid "Ripple"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10500 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10501 msgid "Psychedelic"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10505 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10506 msgid "Gradient"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10510 #, fuzzy
10511 msgid "General editing filters"
10512 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10515 msgid "Distortion filters"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10519 msgid "Blur"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10523 msgid "Adds motion blurring to the image"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10527 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10531 msgid "Image cropping"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10535 msgid "Crops a defined part of the image"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10539 msgid "Invert colors"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10543 msgid "Inverts the colors of the image"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10547 #: modules/video_filter/transform.c:67
10548 msgid "Transformation"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10552 msgid "Rotates or flips the image"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Interactive Zoom"
10558 msgstr "Išvaizda"
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10561 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10565 msgid "Volume normalization"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10569 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10573 msgid "Headphone virtualization"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10577 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10581 msgid "Maximum level"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10586 msgid "Restore Defaults"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10590 msgid "Gamma"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10594 msgid "Saturation"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10599 msgid "Opaqueness"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10603 #, fuzzy
10604 msgid "About the video filters"
10605 msgstr "Priėjimo filtrai"
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10608 msgid ""
10609 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10610 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10611 "subsections of Video/Filters.\n"
10612 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10613 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10617 msgid "(no item is being played)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10621 msgid "Login:"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10625 msgid "Password:"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10630 msgid "Error"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10634 #, c-format
10635 msgid "Remaining time: %i seconds"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10639 msgid "Errors and Warnings"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10643 msgid "Clean up"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10647 msgid "Show Details"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10651 msgid "VLC - Controller"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10657 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10658 msgid "VLC media player"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10662 msgid "Open CrashLog"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10666 msgid "Check for Update..."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10670 msgid "Preferences..."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10674 msgid "Services"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10678 msgid "Hide VLC"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10682 msgid "Hide Others"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10686 msgid "Show All"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10690 msgid "Quit VLC"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10694 msgid "1:File"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10698 msgid "Open File..."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10702 msgid "Quick Open File..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10706 msgid "Open Disc..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10710 msgid "Open Network..."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10714 msgid "Open Recent"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10718 msgid "Clear Menu"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10722 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10726 msgid "Cut"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10730 msgid "Copy"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10734 msgid "Paste"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10738 msgid "Playback"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10742 msgid "Volume Up"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10746 msgid "Volume Down"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10750 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10751 msgid "Video Device"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10755 msgid "Minimize Window"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10759 msgid "Close Window"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10763 msgid "Controller"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10767 msgid "Extended Controls"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10772 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10773 msgid "Information"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10777 msgid "Bring All to Front"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10781 msgid "Help"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10785 msgid "ReadMe..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10789 msgid "Online Documentation"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10793 msgid "Report a Bug"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10797 msgid "VideoLAN Website"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10801 msgid "License"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10805 msgid "Make a donation"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10809 msgid "Online Forum"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10813 #, c-format
10814 msgid "Volume: %d%%"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10818 msgid "No CrashLog found"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10822 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10826 msgid "Embedded video output"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10830 msgid ""
10831 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10835 msgid "Video device"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10839 msgid ""
10840 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10841 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10842 "menu."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10846 msgid ""
10847 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10848 "is fully transparent."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10852 msgid "Stretch video to fill window"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10856 msgid ""
10857 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10858 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10862 msgid "Black screens in fullscreen"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10866 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10870 msgid "Use as Desktop Background"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10874 msgid ""
10875 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10876 "with in this mode."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10880 msgid "Show Fullscreen controller"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10884 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10888 msgid "Remember wizard options"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10892 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10896 msgid "Auto-playback of new items"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10900 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10904 msgid "Mac OS X interface"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10908 msgid "Quartz video"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10912 msgid "Open Source"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10916 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10921 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10922 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10928 msgid "Browse..."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10932 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10936 msgid "Use DVD menus"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10940 msgid "VIDEO_TS directory"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10945 msgid "DVD"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10951 msgid "Address"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10956 msgid "UDP/RTP Multicast"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10960 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10964 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10965 msgid "Allow timeshifting"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10969 msgid "Load subtitles file:"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10974 msgid "Settings..."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10978 msgid "Override parametters"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10983 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10984 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10985 msgid "Delay"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10989 msgid "FPS"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10993 msgid "Subtitles encoding"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10997 msgid "Font size"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11001 msgid "Subtitles alignment"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11005 msgid "Font Properties"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11009 msgid "Subtitle File"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11014 #, objc-format
11015 msgid "No %@s found"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11019 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11023 msgid "Streaming/Saving:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11027 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11031 msgid "Display the stream locally"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11036 msgid "Stream"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11041 msgid "Dump raw input"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11046 msgid "Encapsulation Method"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11051 msgid "Transcoding options"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11060 msgid "Bitrate (kb/s)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11065 msgid "Scale"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11069 msgid "Stream Announcing"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11074 msgid "SAP announce"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11078 msgid "RTSP announce"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11082 msgid "HTTP announce"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11086 msgid "Export SDP as file"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11090 msgid "Channel Name"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11094 msgid "SDP URL"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11098 msgid "Save File"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11103 #: modules/mux/asf.c:50
11104 msgid "Author"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11108 msgid "Save Playlist..."
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11112 msgid "Expand Node"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11116 msgid "Get Stream Information"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11120 msgid "Sort Node by Name"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11124 msgid "Sort Node by Author"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11129 msgid "No items in the playlist"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11133 msgid "Search in Playlist"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11137 msgid "Add Folder to Playlist"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11141 msgid "File Format:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11145 msgid "Extended M3U"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11149 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11153 #, c-format
11154 msgid "%i items in the playlist"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11158 msgid "1 item in the playlist"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11162 msgid "Save Playlist"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11166 msgid "New Node"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11170 msgid "Please enter a name for the new node."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11174 msgid "Empty Folder"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11178 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11181 msgid "URI"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11185 msgid "Advanced Information"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11189 msgid "Read at media"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11193 msgid "Input bitrate"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11197 msgid "Demuxed"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11201 msgid "Stream bitrate"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11205 msgid "Decoded blocks"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11209 msgid "Displayed frames"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11213 msgid "Lost frames"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11220 msgid "Streaming"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11224 msgid "Sent packets"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11228 msgid "Sent bytes"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11232 msgid "Send rate"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11236 msgid "Played buffers"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11240 msgid "Lost buffers"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11245 msgid "Reset All"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11250 msgid "Reset Preferences"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11254 msgid "Continue"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11258 msgid ""
11259 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11260 "Are you sure you want to continue?"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11264 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11269 msgid "Select a directory"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11273 msgid "Select a file"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11277 msgid "Select"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11281 msgid "Subpicture Filters"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11285 msgid "Logo"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11289 msgid "Marquee"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Save settings"
11295 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11300 msgid "Enabled"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11304 msgid "Image:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11309 msgid "Position:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11313 msgid "Timestamp:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11318 msgid "Size:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11322 msgid "Color:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11326 msgid "Opaqueness:"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11330 msgid "(in pixels)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11334 msgid "Marquee:"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11338 msgid "Timeout:"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11342 msgid "ms"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11346 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11347 #: modules/video_filter/rss.c:63
11348 msgid "Black"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11352 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11353 #: modules/video_filter/rss.c:64
11354 msgid "Gray"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11358 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11359 #: modules/video_filter/rss.c:64
11360 msgid "Silver"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11364 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11365 #: modules/video_filter/rss.c:64
11366 msgid "White"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11370 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11371 #: modules/video_filter/rss.c:64
11372 msgid "Maroon"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11376 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11377 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11378 msgid "Red"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11382 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11383 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11384 msgid "Fuchsia"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11388 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11389 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11390 msgid "Yellow"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11394 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11395 #: modules/video_filter/rss.c:65
11396 msgid "Olive"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11400 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11401 #: modules/video_filter/rss.c:65
11402 msgid "Green"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11406 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11407 #: modules/video_filter/rss.c:66
11408 msgid "Teal"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11412 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11413 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11414 msgid "Lime"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11418 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11419 #: modules/video_filter/rss.c:66
11420 msgid "Purple"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11424 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11425 #: modules/video_filter/rss.c:66
11426 msgid "Navy"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11430 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11431 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11432 msgid "Blue"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11436 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11437 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11438 msgid "Aqua"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11442 msgid "Check for Updates"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11446 msgid "Download now"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11450 msgid "Checking for Updates..."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11454 #, c-format
11455 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11459 msgid "This version of VLC is outdated."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11463 msgid "This version of VLC is latest available."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11467 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11471 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11475 msgid ""
11476 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11477 "RAW)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11481 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11485 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11489 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11493 msgid ""
11494 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11495 "MPEG TS)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11499 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11503 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11507 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11511 msgid ""
11512 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11513 "ASF and OGG)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11517 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11523 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11527 msgid ""
11528 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11529 "ASF, OGG and RAW)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11533 msgid ""
11534 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11538 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11542 msgid ""
11543 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11547 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11551 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11555 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11561 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11565 msgid "MPEG Program Stream"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11569 msgid "MPEG Transport Stream"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11573 msgid "MPEG 1 Format"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11577 msgid ""
11578 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11579 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11580 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11581 "at http://yourip:8080 by default."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11585 msgid ""
11586 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11587 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11588 "generally the most compatible"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11592 msgid ""
11593 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11594 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11595 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11596 "at mms://yourip:8080 by default."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11600 msgid ""
11601 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11602 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11603 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11604 "encapsulated in HTTP)."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11609 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11613 msgid "Use this to stream to a single computer."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11617 msgid ""
11618 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11619 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11620 "address beginning with 239.255."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11624 msgid ""
11625 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11626 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11627 "but it won't work over the Internet."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11631 msgid ""
11632 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11633 "stream"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11637 msgid ""
11638 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11639 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11640 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11644 msgid "Back"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11652 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11656 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11665 msgid "More Info"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11669 msgid ""
11670 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11671 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11672 "access to more features."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11678 msgid "Stream to network"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11683 msgid "Transcode/Save to file"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11687 msgid "Choose input"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11691 msgid "Choose here your input stream."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11697 msgid "Select a stream"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11702 msgid "Existing playlist item"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11707 msgid "Choose..."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11712 msgid "Partial Extract"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11716 msgid ""
11717 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11718 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11719 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11724 msgid "From"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11729 msgid "To"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11733 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11738 msgid "Destination"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11743 msgid "Streaming method"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11747 msgid "Address of the computer to stream to."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11751 msgid "UDP Unicast"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11755 msgid "UDP Multicast"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11760 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11761 msgid "Transcode"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11765 msgid ""
11766 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11767 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11772 msgid "Transcode audio"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11777 msgid "Transcode video"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11781 msgid ""
11782 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11783 "stream."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11787 msgid ""
11788 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11789 "stream."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11794 msgid "Encapsulation format"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11798 msgid ""
11799 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11800 "previously chosen settings all formats won't be available."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11805 msgid "Additional streaming options"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11809 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11815 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11821 msgid "SAP Announce"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11826 msgid "Local playback"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11831 msgid "Additional transcode options"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11835 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11840 msgid "Select the file to save to"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11844 msgid ""
11845 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11846 "transcoding."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11850 msgid "Summary"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11854 msgid "Encap. format"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11859 msgid "Input stream"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11863 msgid "Save file to"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11867 msgid "No input selected"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11871 msgid ""
11872 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11873 "\n"
11874 "Choose one before going to the next page."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11878 msgid "No valid destination"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11882 msgid ""
11883 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11884 "Multicast-IP.\n"
11885 "\n"
11886 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11887 "and the help texts in this window."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11891 msgid ""
11892 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11893 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11894 "\n"
11895 "Correct your selection and try again."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11899 msgid "Select the directory to save to"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11903 msgid "No folder selected"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11907 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11911 msgid ""
11912 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11913 "location."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11917 msgid "No file selected"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11921 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11925 msgid ""
11926 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11930 msgid "Finish"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11934 #, c-format
11935 msgid "%i items"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11939 msgid "yes"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11945 msgid "no"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11949 #, objc-format
11950 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11954 #, objc-format
11955 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11959 msgid "This allows to stream on a network."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11963 msgid ""
11964 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11965 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11966 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11967 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11971 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11975 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11979 msgid ""
11980 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11981 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11982 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11983 "leave this setting to 1."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11987 msgid ""
11988 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11989 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11990 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11991 "extra interface.\n"
11992 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11993 "name will be used."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11997 msgid ""
11998 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11999 "streamed.\n"
12000 "\n"
12001 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12002 "streaming."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/ncurses.c:102
12006 msgid "Filebrowser starting point"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/ncurses.c:104
12010 msgid ""
12011 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12012 "show you initially."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/ncurses.c:109
12016 msgid "Ncurses interface"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12020 msgid "Autoplay selected file"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12024 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12028 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12033 msgid "Filename"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12037 msgid "Permissions"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12041 msgid "Size"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12045 msgid "Owner"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12049 msgid "Group"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12053 msgid "Index"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12057 msgid "Forward"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12061 msgid "00:00:00"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12066 msgid "Add to Playlist"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12070 msgid "MRL:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12074 msgid "Port:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12078 msgid "Address:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12082 msgid "unicast"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12086 msgid "multicast"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12090 msgid "Network: "
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12094 msgid "udp"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12098 msgid "udp6"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12102 msgid "rtp"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12106 msgid "rtp4"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12110 msgid "ftp"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12114 msgid "http"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12118 msgid "sout"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12122 msgid "mms"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12126 msgid "Protocol:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12130 msgid "Transcode:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12136 msgid "enable"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12140 msgid "Video:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12144 msgid "Audio:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12148 msgid "Channel:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12152 msgid "Norm:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12156 msgid "Frequency:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12160 msgid "Samplerate:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12164 msgid "Quality:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12168 msgid "Tuner:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12172 msgid "Sound:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12176 msgid "MJPEG:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12180 msgid "Decimation:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12184 msgid "pal"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12188 msgid "ntsc"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12192 msgid "secam"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12196 msgid "240x192"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12200 msgid "320x240"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12204 msgid "qsif"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12208 msgid "qcif"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12212 msgid "sif"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12216 msgid "cif"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12220 msgid "vga"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12224 msgid "kHz"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12228 msgid "Hz/s"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12232 msgid "mono"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12236 msgid "stereo"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12240 msgid "Camera"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12244 msgid "Video Codec:"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12248 msgid "huffyuv"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12252 msgid "mp1v"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12256 msgid "mp2v"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12260 msgid "mp4v"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12264 msgid "H263"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12268 msgid "WMV1"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12272 msgid "WMV2"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12276 msgid "Video Bitrate:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12280 msgid "Bitrate Tolerance:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12284 msgid "Keyframe Interval:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12288 msgid "Audio Codec:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12292 msgid "Deinterlace:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12296 msgid "Access:"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12300 msgid "Muxer:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12304 msgid "URL:"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12308 msgid "Time To Live (TTL):"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12312 msgid "127.0.0.1"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12316 msgid "localhost"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12320 msgid "localhost.localdomain"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12324 msgid "239.0.0.42"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12328 msgid "PS"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12332 msgid "TS"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12336 msgid "MPEG1"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12340 msgid "AVI"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12344 msgid "OGG"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12348 msgid "MP4"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12352 msgid "MOV"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12356 msgid "ASF"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12360 msgid "kbits/s"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12364 msgid "alaw"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12368 msgid "ulaw"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12372 msgid "mpga"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12376 msgid "mp3"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12380 msgid "a52"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12384 msgid "vorb"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12388 msgid "bits/s"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12392 msgid "Audio Bitrate :"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12396 msgid "SAP Announce:"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12400 msgid "SLP Announce:"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12404 msgid "Announce Channel:"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12408 msgid "Update"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12412 msgid " Clear "
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12416 msgid " Save "
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12420 msgid " Apply "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12424 msgid " Cancel "
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12428 msgid "Preference"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12432 msgid ""
12433 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12434 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12435 "org/copyleft/gpl.html)."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12439 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12443 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12447 #, c-format
12448 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12452 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12456 msgid "Media Files"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Video Files"
12462 msgstr "Vaizdo kodekai"
12463
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12465 msgid "Sound Files"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12469 msgid "PlayList Files"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12473 #, fuzzy
12474 msgid "All Files"
12475 msgstr "Filtrai"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12478 msgid "Open directory"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12482 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12483 msgid "Menu"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12487 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12488 msgid "Previous track"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12493 msgid "Next track"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Qt interface"
12499 msgstr "Išvaizda"
12500
12501 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12502 msgid "Preset"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12506 msgid "Open a skin file"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12510 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12515 msgid "Open playlist"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12519 msgid ""
12520 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12521 "xspf"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12526 msgid "Save playlist"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12530 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12534 msgid "Skin to use"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12538 msgid "Path to the skin to use."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12542 msgid "Config of last used skin"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12546 msgid ""
12547 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12548 "automatically, do not touch it."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12552 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12553 msgid "Systray icon"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12558 msgid "Show a systray icon for VLC"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12564 msgid "Show VLC on the taskbar"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12568 msgid "Enable transparency effects"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12572 msgid ""
12573 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12574 "when moving windows does not behave correctly."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12579 msgid "Use a skinned playlist"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12583 msgid "Skins"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12587 msgid "Skinnable Interface"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12591 msgid "Skins loader demux"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12595 msgid "Select skin"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12599 msgid "Open skin..."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12603 msgid ""
12604 "\n"
12605 "(WinCE interface)\n"
12606 "\n"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12610 msgid ""
12611 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12612 "\n"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12616 msgid "Compiled by "
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12620 msgid "Compiler: "
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12624 msgid "Based on SVN revision: "
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12628 msgid ""
12629 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12630 "http://www.videolan.org/"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12634 msgid "Open:"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12638 msgid ""
12639 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12640 "targets:"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12645 msgid "Choose directory"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12650 msgid "Choose file"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12654 msgid "Embed video in interface"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12658 msgid ""
12659 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12660 "window."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12664 msgid "WinCE interface module"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12668 msgid "WinCE dialogs provider"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12673 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12677 msgid "Edit bookmark"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12682 msgid "Bytes"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12691 msgid "&OK"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12702 msgid "&Cancel"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12706 msgid "&Delete"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12712 msgid "&Clear"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12716 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12720 msgid "Removes the selected bookmarks"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12724 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12728 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12732 msgid ""
12733 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12734 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12735 "between these bookmarks"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12739 msgid "You must select two bookmarks"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12743 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12747 msgid ""
12748 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12752 msgid ""
12753 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12754 "bookmarks to keep the same input."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12758 msgid "Input has changed "
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12762 msgid "Stream and Media Info"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12766 msgid "Advanced information"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12774 msgid "&Close"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12778 msgid ""
12779 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12780 "Messages window."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12784 msgid "&Yes"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12788 msgid "&No"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12792 msgid "Don't show further errors"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12796 msgid "Playlist item info"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12800 msgid "Save &As..."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12804 msgid "Save Messages As..."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12808 msgid "Advanced options..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12815 msgid "Advanced options"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12819 msgid "Options:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12824 msgid "Open..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12828 msgid "Stream/Save"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12832 msgid "Use VLC as a stream server"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12836 msgid "Caching"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12840 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12844 msgid "Customize:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12848 msgid ""
12849 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12850 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12851 "controls above."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12855 msgid "Use a subtitles file"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12859 msgid "Use an external subtitles file."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12863 msgid "Advanced Settings..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12867 msgid "File:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12871 msgid "DVD (menus)"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12875 msgid "Disc type"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12879 msgid "Probe Disc(s)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12883 msgid ""
12884 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12885 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12886 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12887 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12888 "parameter ranges are set based on media we find."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12892 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12896 msgid "RTSP"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12900 msgid "DVD device to use"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12904 msgid ""
12905 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12906 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12911 msgid "CD-ROM device to use"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12915 msgid ""
12916 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12917 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12921 msgid "Open subtitles file"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12925 msgid "Title number."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12929 msgid ""
12930 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12931 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12932 "will be shown."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12936 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12940 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12944 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12948 msgid "Track number."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12952 msgid ""
12953 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12954 "subtitle will be shown."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12958 msgid ""
12959 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12963 msgid ""
12964 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12965 "given, then all tracks are played."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12969 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12973 msgid "Shuffle"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12977 msgid "&Simple Add File..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12981 msgid "Add &Directory..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12985 msgid "&Add URL..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12989 msgid "Services Discovery"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12993 msgid "&Open Playlist..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12997 msgid "&Save Playlist..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13001 msgid "Sort by &Title"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13005 msgid "&Reverse Sort by Title"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13009 msgid "&Shuffle"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13013 msgid "D&elete"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13017 msgid "&Manage"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13021 msgid "S&ort"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13025 msgid "&Selection"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13029 msgid "&View items"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13033 msgid "Play this Branch"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13038 msgid "Preparse"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13042 msgid "Sort this Branch"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13047 msgid "Info"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13051 msgid "Add Node"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13056 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13057 msgid "root"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13062 #, c-format
13063 msgid "%i items in playlist"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13067 msgid "XSPF playlist"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13071 msgid "Playlist is empty"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13075 msgid "Can't save"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13079 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13080 #: modules/misc/win32text.c:77
13081 msgid "Normal"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13085 msgid "One level"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13089 msgid "Please enter node name"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13093 msgid "New node"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13098 msgid "&Save"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13102 msgid ""
13103 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13104 "Are you sure you want to continue?"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13108 msgid "Alt"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13112 msgid "Ctrl"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13116 msgid "Shift"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13120 msgid ""
13121 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13122 "\" can be modified."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13126 msgid "Stream output MRL"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13130 msgid "Target:"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13134 msgid ""
13135 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13136 "by adjusting the stream settings."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13140 msgid "Outputs"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13144 msgid "Play locally"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13148 msgid "MMSH"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13152 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13153 msgid "RTP"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13157 msgid "UDP"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13161 msgid "Group name"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13165 msgid "Channel name"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13169 msgid "Select all elementary streams"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13173 msgid "Video codec"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13177 msgid "Audio codec"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13181 msgid "Subtitles codec"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13185 msgid "Subtitles overlay"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13189 msgid "Save file"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13193 msgid "Subtitle options"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13197 msgid "Subtitles file"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13201 msgid "Options"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13205 msgid ""
13206 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13207 "subtitles."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13211 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13215 msgid "Open file"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13219 msgid "Updates"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13223 msgid "Check for updates"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13227 msgid ""
13228 "\n"
13229 "Available updates and related downloads.\n"
13230 "(Double click on a file to download it)\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13234 msgid "Save file..."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13238 msgid "Broadcasts"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13242 msgid "Load"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13246 msgid "Load Configuration"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13250 msgid "Save Configuration"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13254 msgid "New broadcast"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13260 msgid "Choose"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13264 msgid "Output"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13268 msgid "Loop"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13272 msgid "VLM stream"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13276 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13280 msgid "Use this to stream on a network."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13284 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13288 msgid ""
13289 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13290 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13294 msgid "Use this to stream on a network"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13298 msgid ""
13299 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13300 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13301 "\n"
13302 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13303 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13307 msgid "You must choose a stream"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13311 msgid "Unable to find playlist"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13315 msgid ""
13316 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13317 "ending times (in seconds).\n"
13318 "\n"
13319 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13320 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13324 msgid ""
13325 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13326 "the container format, proceed to the next page."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13330 msgid "Transcode video (if available)"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13334 msgid ""
13335 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13336 "about it."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13340 msgid ""
13341 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13342 "about it."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13346 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13350 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13354 msgid "Please enter an address"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13358 msgid ""
13359 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13360 "choices, some formats might not be available."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13364 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13368 msgid "You must choose a file to save to"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13372 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13376 msgid ""
13377 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13378 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13379 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13380 "setting to 1."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13384 msgid ""
13385 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13386 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13387 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13388 "extra interface.\n"
13389 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13390 "default name will be used."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13394 msgid "More information"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13398 msgid "Save to file"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13402 msgid "Transcode audio (if available)"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13406 msgid ""
13407 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13408 "correlated their movement will be."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13412 msgid "Creates several clones of the image"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13416 msgid "Distortion"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13420 msgid "Adds distortion effects"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13424 msgid "Image inversion"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13428 msgid "Blurring"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13432 msgid "Magnify"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13436 msgid "Magnifies part of the image"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13440 msgid "Puzzle"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13444 msgid "Turns the image into a puzzle"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13448 msgid "Video Options"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13452 msgid "Aspect Ratio"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13456 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13460 msgid ""
13461 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13462 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13466 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13470 msgid "Smooth :"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13474 msgid ""
13475 "Preamp\n"
13476 "12.0dB"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13480 msgid ""
13481 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13482 "these settings to take effect.\n"
13483 "\n"
13484 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13485 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13486 "Video Filter Module inside the preferences."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13490 msgid "More Information"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13494 msgid "Stopped"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13498 msgid "Paused"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13502 msgid "Playing"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13506 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13510 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13514 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13518 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13522 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13526 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13530 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13534 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13538 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13542 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13546 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13550 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13554 msgid "VideoLAN's Website"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13558 msgid "Online Help"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13562 msgid "About..."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13566 msgid "Check for Updates..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13570 msgid "&File"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13574 msgid "&View"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13578 msgid "&Settings"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13582 msgid "&Audio"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13586 msgid "&Video"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13590 msgid "&Navigation"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13594 msgid "&Help"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13599 msgid "Embedded playlist"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13603 msgid "Previous playlist item"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13607 msgid "Next playlist item"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13611 msgid "Play slower"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13615 msgid "Play faster"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13619 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13623 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13627 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13631 msgid ""
13632 " (wxWidgets interface)\n"
13633 "\n"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13637 msgid ""
13638 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13639 "http://www.videolan.org/\n"
13640 "\n"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13644 #, c-format
13645 msgid "About %s"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13649 msgid "Show/Hide Interface"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13653 msgid "Open &File..."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13657 msgid "Open D&irectory..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13661 msgid "Open &Disc..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13665 msgid "Open &Network Stream..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13669 msgid "Open &Capture Device..."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13673 msgid "Media &Info..."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13677 msgid "&Messages..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13681 msgid "&Preferences..."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13685 msgid "Empty"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13689 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13693 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13697 msgid ""
13698 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13699 "and RAW)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13703 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13707 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13711 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13715 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13719 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13723 msgid "RTP Unicast"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13727 msgid "Stream to a single computer."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13731 msgid "RTP Multicast"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13735 msgid ""
13736 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13737 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13738 "work over the Internet."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13742 msgid ""
13743 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13744 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13745 "with 239.255."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13749 msgid ""
13750 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13751 "needs to send the stream several times."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13755 msgid ""
13756 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13757 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13758 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13759 "at http://yourip:8080 by default."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13763 msgid "Bookmarks dialog"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13767 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13771 msgid "Extended GUI"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13775 msgid ""
13776 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13780 msgid "Taskbar"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13784 msgid "Minimal interface"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13788 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13792 msgid "Size to video"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13796 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13800 msgid "Show labels in toolbar"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13804 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13808 msgid "Playlist view"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13812 msgid ""
13813 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13814 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13815 "with less features). You can select which one will be available on the "
13816 "toolbar (or both)."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13820 msgid "Embedded"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13824 msgid "Both"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13828 msgid "wxWidgets interface module"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13832 msgid "last config"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13836 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Folder"
13842 msgstr "Filtrai"
13843
13844 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13845 msgid "Folder meta data"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13849 msgid "Blues"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13853 msgid "Classic rock"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13857 msgid "Country"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13861 msgid "Disco"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13865 msgid "Funk"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13869 msgid "Grunge"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13873 msgid "Hip-Hop"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13877 msgid "Jazz"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13881 msgid "Metal"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13885 msgid "New Age"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13889 msgid "Oldies"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13893 msgid "Other"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13897 msgid "R&B"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13901 msgid "Rap"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13905 msgid "Industrial"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13909 msgid "Alternative"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13913 msgid "Death metal"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13917 msgid "Pranks"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13921 msgid "Soundtrack"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13925 msgid "Euro-Techno"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13929 msgid "Ambient"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13933 msgid "Trip-Hop"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13937 msgid "Vocal"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13941 msgid "Jazz+Funk"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13945 msgid "Fusion"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13949 msgid "Trance"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13953 msgid "Instrumental"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13957 msgid "Acid"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13961 msgid "House"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13965 msgid "Game"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13969 msgid "Sound clip"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13973 msgid "Gospel"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13977 msgid "Noise"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13981 msgid "Alternative rock"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13985 msgid "Bass"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13989 msgid "Soul"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13993 msgid "Punk"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13997 msgid "Space"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14001 msgid "Meditative"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14005 msgid "Instrumental pop"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14009 msgid "Instrumental rock"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14013 msgid "Ethnic"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14017 msgid "Gothic"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14021 msgid "Darkwave"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14025 msgid "Techno-Industrial"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14029 msgid "Electronic"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14033 msgid "Pop-Folk"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14037 msgid "Eurodance"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14041 msgid "Dream"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14045 msgid "Southern rock"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14049 msgid "Comedy"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14053 msgid "Cult"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14057 msgid "Gangsta"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14061 msgid "Top 40"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14065 msgid "Christian rap"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14069 msgid "Pop/funk"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14073 msgid "Jungle"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14077 msgid "Native American"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14081 msgid "Cabaret"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14085 msgid "New wave"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14089 msgid "Rave"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14093 msgid "Showtunes"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14097 msgid "Trailer"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14101 msgid "Lo-Fi"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14105 msgid "Tribal"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14109 msgid "Acid punk"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14113 msgid "Acid jazz"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14117 msgid "Polka"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14121 msgid "Retro"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14125 msgid "Musical"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14129 msgid "Rock & roll"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14133 msgid "Hard rock"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14137 msgid "ID3 tags parser"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14141 msgid "MusicBrainz"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14145 msgid "MusicBrainz meta data"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14149 msgid "The username of your last.fm account"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14153 msgid "The password of your last.fm account"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Audioscrobbler"
14159 msgstr "Garso kodekai"
14160
14161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14162 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14166 msgid "Last.fm username not set"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14170 msgid ""
14171 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14172 "VLC.\n"
14173 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14177 msgid "Bad last.fm Username"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14181 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14185 msgid "Dummy image chroma format"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14189 msgid ""
14190 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14191 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14195 msgid "Save raw codec data"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14199 msgid ""
14200 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14201 "main options."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14205 msgid ""
14206 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14207 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14208 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14212 msgid "Dummy interface function"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14216 msgid "Dummy Interface"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14220 msgid "Dummy access function"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14224 msgid "Dummy demux function"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14228 msgid "Dummy decoder"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14232 msgid "Dummy decoder function"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14236 msgid "Dummy encoder function"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14240 msgid "Dummy audio output function"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14244 msgid "Dummy video output function"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14248 msgid "Dummy Video output"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14252 msgid "Dummy font renderer function"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14256 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14257 #: modules/video_filter/rss.c:182
14258 msgid "Font"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14262 msgid "Filename for the font you want to use"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14266 msgid "Font size in pixels"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:86
14270 msgid ""
14271 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14272 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14273 "font size."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14277 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14278 msgid "Opacity"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14282 msgid ""
14283 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14284 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14288 msgid "Text default color"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14292 msgid ""
14293 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14294 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14295 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14296 "(red + green), #FFFFFF = white"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14300 msgid "Relative font size"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14304 msgid ""
14305 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14306 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14310 msgid "Smaller"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14314 msgid "Small"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14318 msgid "Large"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14322 msgid "Larger"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:107
14326 msgid "Use YUVP renderer"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:108
14330 msgid ""
14331 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14332 "you want to encode into DVB subtitles"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/freetype.c:110
14336 msgid "Font Effect"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:111
14340 msgid ""
14341 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14342 "readability."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/freetype.c:119
14346 msgid "Background"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:119
14350 msgid "Outline"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:120
14354 msgid "Fat Outline"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14358 msgid "Text renderer"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:133
14362 msgid "Freetype2 font renderer"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/gnutls.c:63
14366 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/gnutls.c:65
14370 msgid ""
14371 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14372 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/gnutls.c:69
14376 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/gnutls.c:71
14380 msgid ""
14381 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14382 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/gnutls.c:74
14386 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/gnutls.c:76
14390 msgid ""
14391 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/gnutls.c:79
14395 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/gnutls.c:81
14399 msgid ""
14400 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14401 "approved Certification Authority)."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/gnutls.c:84
14405 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/gnutls.c:86
14409 msgid ""
14410 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14411 "host name."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/gnutls.c:91
14415 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14419 msgid "Gtk+ GUI helper"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14423 msgid "Text"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/logger.c:119
14427 msgid "Log format"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/logger.c:121
14431 msgid ""
14432 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14433 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/logger.c:125
14437 msgid ""
14438 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14439 "\"."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/logger.c:130
14443 msgid "Logging"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/logger.c:131
14447 msgid "File logging"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:137
14451 msgid "Log filename"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/logger.c:137
14455 msgid "Specify the log filename."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/logger.c:142
14459 msgid "RRD output file"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/logger.c:143
14463 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14467 msgid "libc memcpy"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14471 msgid "3D Now! memcpy"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14475 msgid "MMX memcpy"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14479 msgid "MMX EXT memcpy"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14483 msgid "AltiVec memcpy"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14487 msgid "Growl server"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14491 msgid ""
14492 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14493 "notifications are sent locally."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14497 msgid "Growl password"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14501 msgid "Growl password on the server."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14505 msgid "Growl UDP port"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14509 msgid "Growl UDP port on the server."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14513 msgid "Growl Notification Plugin"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14517 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14518 msgid "(no title)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14522 msgid "(no artist)"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14526 msgid "(no album)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14530 msgid "MSN Title format string"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14534 msgid ""
14535 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14536 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14540 msgid "MSN Now-Playing"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14544 msgid "Timeout (ms)"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14548 msgid "How long the notification will be displayed "
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14552 msgid "Notify"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14556 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14560 msgid "no artist"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14564 msgid "no album"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14568 msgid "Flip vertical position"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14572 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14576 msgid "Vertical offset"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14580 msgid ""
14581 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14582 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14586 msgid "Shadow offset"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14590 msgid ""
14591 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14595 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14599 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14603 msgid "XOSD interface"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14607 msgid "M3U playlist exporter"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14611 msgid "Old playlist exporter"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14615 msgid "XSPF playlist export"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14619 msgid "HAL devices detection"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14623 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14627 msgid ""
14628 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14629 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14633 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14637 msgid "video"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:49
14641 msgid "RTSP host address"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:52
14645 msgid ""
14646 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14647 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14648 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14649 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/rtsp.c:57
14653 msgid "Maximum number of connections"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:58
14657 msgid ""
14658 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14659 "0 means no limit."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/rtsp.c:61
14663 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:63
14667 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/rtsp.c:65
14671 msgid ""
14672 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14673 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14674 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14675 "The default is 5."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/rtsp.c:71
14679 msgid "RTSP VoD"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/rtsp.c:72
14683 msgid "RTSP VoD server"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/screensaver.c:82
14687 msgid "X Screensaver disabler"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/svg.c:66
14691 msgid "SVG template file"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/svg.c:67
14695 msgid ""
14696 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14700 msgid "C module that does nothing"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14704 msgid "Miscellaneous stress tests"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/win32text.c:58
14708 msgid ""
14709 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14710 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14711 "font size. "
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/win32text.c:91
14715 msgid "Win32 font renderer"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14719 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14723 msgid "Simple XML Parser"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:49
14727 msgid "Title to put in ASF comments."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:51
14731 msgid "Author to put in ASF comments."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:53
14735 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:54
14739 msgid "Comment"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/asf.c:55
14743 msgid "Comment to put in ASF comments."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/asf.c:57
14747 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/asf.c:58
14751 msgid "Packet Size"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:59
14755 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/asf.c:62
14759 msgid "ASF muxer"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/asf.c:540
14763 msgid "Unknown Video"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/avi.c:43
14767 msgid "AVI muxer"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/dummy.c:41
14771 msgid "Dummy/Raw muxer"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mp4.c:46
14775 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mp4.c:48
14779 msgid ""
14780 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14781 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14782 "downloading."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mp4.c:58
14786 msgid "MP4/MOV muxer"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14790 msgid "DTS delay (ms)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14794 msgid ""
14795 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14796 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14797 "inside the client decoder."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14801 msgid "PES maximum size"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14805 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14809 msgid "PS muxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14813 msgid "Video PID"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14817 msgid ""
14818 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14819 "the video."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14823 msgid "Audio PID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14827 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14831 msgid "SPU PID"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14835 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14839 msgid "PMT PID"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14843 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14847 msgid "TS ID"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14851 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14855 msgid "NET ID"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14859 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14863 msgid "PMT Program numbers"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14867 msgid ""
14868 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14869 "to be enabled."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14873 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14877 msgid ""
14878 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14879 "be enabled."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14883 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14887 msgid ""
14888 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14889 "be enabled."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14893 msgid "Set PID to ID of ES"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14897 msgid ""
14898 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14899 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14903 msgid "Data alignment"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14907 msgid ""
14908 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14909 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14913 msgid "Shaping delay (ms)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14917 msgid ""
14918 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14919 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14920 "especially for reference frames."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14924 msgid "Use keyframes"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14928 msgid ""
14929 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14930 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14931 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14932 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14933 "the biggest frames in the stream."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14937 msgid "PCR delay (ms)"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14941 msgid ""
14942 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14943 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14947 msgid "Minimum B (deprecated)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14951 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14955 msgid "Maximum B (deprecated)"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14959 msgid ""
14960 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14961 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14962 "inside the client decoder."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14966 msgid "Crypt audio"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14970 msgid "Crypt audio using CSA"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14974 msgid "Crypt video"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14978 msgid "Crypt video using CSA"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14982 msgid "CSA Key"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14986 msgid ""
14987 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14991 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14995 msgid ""
14996 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14997 "header from the value before encrypting. "
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15001 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15005 msgid "Multipart separator string"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15009 msgid ""
15010 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15011 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15015 msgid "Multipart JPEG muxer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/ogg.c:49
15019 msgid "Ogg/OGM muxer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/wav.c:42
15023 msgid "WAV muxer"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/packetizer/copy.c:43
15027 msgid "Copy packetizer"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/packetizer/h264.c:49
15031 msgid "H.264 video packetizer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15035 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15039 msgid "MPEG4 video packetizer"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15043 msgid "Sync on Intra Frame"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15047 msgid ""
15048 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15049 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15053 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15057 msgid "Bonjour services"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15061 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15062 msgid "Bonjour"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15066 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15067 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15068 msgid "Devices"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15072 msgid "Podcast URLs list"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15076 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15080 msgid "Podcasts"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15084 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15085 msgid "Podcast"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15089 msgid "SAP multicast address"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15093 msgid ""
15094 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15095 "However, you can specify a specific address."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15099 msgid "IPv4 SAP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15103 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15107 msgid "IPv6 SAP"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15111 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15115 msgid "IPv6 SAP scope"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15119 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15123 msgid "SAP timeout (seconds)"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15127 msgid ""
15128 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15132 msgid "Try to parse the announce"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15136 msgid ""
15137 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15138 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15142 msgid "SAP Strict mode"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15146 msgid ""
15147 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15148 "announcements."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15152 msgid "Use SAP cache"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15156 msgid ""
15157 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15158 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15162 msgid ""
15163 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15164 "announcements."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15168 msgid "SAP Announcements"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15172 msgid "SDP file parser for UDP"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15176 msgid "SAP sessions"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15180 msgid "Session"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15184 msgid "Tool"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15188 msgid "User"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15192 msgid "Shoutcast radio listings"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15196 msgid "Shoutcast TV listings"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15200 msgid "Shoutcast TV"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15204 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15208 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15212 msgid "Autodel"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15216 msgid "Automatically add/delete input streams"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15220 msgid ""
15221 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15222 "this stream later."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15226 msgid ""
15227 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15228 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15229 "need to raise caching values."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15233 msgid "ID Offset"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15237 msgid ""
15238 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15239 "IDs bridge_in will register."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15243 msgid "Bridge"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15247 msgid "Bridge stream output"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15251 msgid "Bridge out"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15255 msgid "Bridge in"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/description.c:49
15259 msgid "Description stream output"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/display.c:39
15263 msgid "Enable/disable audio rendering."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/display.c:41
15267 msgid "Enable/disable video rendering."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/display.c:43
15271 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15275 msgid "Display"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/display.c:52
15279 msgid "Display stream output"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15283 msgid "Duplicate stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15287 msgid "Output access method"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:40
15291 msgid "This is the default output access method that will be used."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:42
15295 msgid "Audio output access method"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:44
15299 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:45
15303 msgid "Video output access method"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:47
15307 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15311 msgid "Output muxer"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/es.c:51
15315 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:52
15319 msgid "Audio output muxer"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:54
15323 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:55
15327 msgid "Video output muxer"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:57
15331 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:59
15335 msgid "Output URL"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:61
15339 msgid "This is the default output URI."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:62
15343 msgid "Audio output URL"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:64
15347 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:65
15351 msgid "Video output URL"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:67
15355 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:76
15359 msgid "Elementary stream output"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15363 #, c-format
15364 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/gather.c:40
15368 msgid "Gathering stream output"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15372 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15376 msgid "Sample aspect ratio"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15380 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15384 msgid "Mosaic bridge"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15388 msgid "Mosaic bridge stream output"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15392 msgid "This is the output URL that will be used."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15396 msgid "SDP"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15400 msgid ""
15401 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15402 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15403 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15404 "SDP to be announced via SAP."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15408 msgid "Muxer"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15412 msgid ""
15413 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15414 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15418 msgid "Session name"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15422 msgid ""
15423 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15424 "Descriptor)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15428 msgid "Session description"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15432 msgid ""
15433 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15434 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15438 msgid "Session URL"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15442 msgid ""
15443 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15444 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15445 "(Session Descriptor)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15449 msgid "Session email"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15453 msgid ""
15454 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15455 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15459 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15463 msgid "Audio port"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15467 msgid ""
15468 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15472 msgid "Video port"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15476 msgid ""
15477 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15481 msgid ""
15482 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15483 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15484 "in default)."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15488 msgid "MP4A LATM"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15492 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15496 msgid "RTP stream output"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/standard.c:42
15500 msgid "This is the output access method that will be used."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/standard.c:46
15504 msgid "This is the muxer that will be used."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/standard.c:47
15508 msgid "Output destination"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/standard.c:50
15512 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/standard.c:53
15516 msgid ""
15517 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15518 "you choose to use SAP."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/standard.c:56
15522 msgid "Session groupname"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/standard.c:58
15526 msgid ""
15527 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15528 "if you choose to use SAP."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/standard.c:61
15532 msgid "SAP announcing"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/standard.c:62
15536 msgid "Announce this session with SAP."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/standard.c:70
15540 msgid "Standard"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/standard.c:71
15544 msgid "Standard stream output"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15548 msgid "Files"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15552 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15556 msgid "Sizes"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15560 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15564 msgid "Aspect ratio"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15568 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15572 msgid "Command UDP port"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15576 msgid "UDP port to listen to for commands."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15580 msgid "Command"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15584 msgid "Initial command to execute."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15588 msgid "GOP size"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15592 msgid "Number of P frames between two I frames."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15596 msgid "Quantizer scale"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15600 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15604 msgid "Mute audio"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15608 msgid "Mute audio when command is not 0."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15612 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15616 msgid "Video encoder"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15620 msgid ""
15621 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15622 "options)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15626 msgid "Destination video codec"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15630 msgid "This is the video codec that will be used."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15634 msgid "Video bitrate"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15638 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15642 msgid "Video scaling"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15646 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15650 msgid "Video frame-rate"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15654 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15658 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15662 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15666 msgid "Maximum video width"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15670 msgid "Maximum output video width."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15674 msgid "Maximum video height"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15678 msgid "Maximum output video height."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15682 msgid "Video filter"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15686 msgid ""
15687 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15688 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15692 msgid "Video crop (top)"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15696 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15700 msgid "Video crop (left)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15704 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15708 msgid "Video crop (bottom)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15712 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15716 msgid "Video crop (right)"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15720 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15724 msgid "Video padding (top)"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15728 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15732 msgid "Video padding (left)"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15736 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15740 msgid "Video padding (bottom)"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15744 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15748 msgid "Video padding (right)"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15752 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15756 msgid "Video canvas width"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15760 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15764 msgid "Video canvas height"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15768 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15772 msgid "Video canvas aspect ratio"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15776 msgid ""
15777 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15778 "accordingly."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15782 msgid "Audio encoder"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15786 msgid ""
15787 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15788 "options)."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15792 msgid "Destination audio codec"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15796 msgid "This is the audio codec that will be used."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15800 msgid "Audio bitrate"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15804 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15808 msgid "Audio sample rate"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15812 msgid ""
15813 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15817 msgid "Audio channels"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15821 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Audio filter"
15827 msgstr "Priėjimo filtrai"
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15830 msgid ""
15831 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15832 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15836 msgid "Subtitles encoder"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15840 msgid ""
15841 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15842 "options)."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15846 msgid "Destination subtitles codec"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15850 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15854 msgid ""
15855 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15856 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15857 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15858 "of subpicture modules"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15862 msgid "OSD menu"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15866 msgid ""
15867 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15871 msgid "Number of threads"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15875 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15879 msgid "High priority"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15883 msgid ""
15884 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15888 msgid "Synchronise on audio track"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15892 msgid ""
15893 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15894 "on the audio track."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15898 msgid ""
15899 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15900 "rate."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15904 msgid "Transcode stream output"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15908 msgid "Overlays/Subtitles"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15912 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15916 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15920 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15924 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15925 msgid "Conversions from "
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15930 msgid "MMX conversions from "
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15934 msgid "AltiVec conversions from "
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15938 msgid "Brightness threshold"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15942 msgid ""
15943 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15944 "threshold value will be the brighness defined below."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15948 msgid "Image contrast (0-2)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15952 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15956 msgid "Image hue (0-360)"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15960 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15964 msgid "Image saturation (0-3)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15968 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15972 msgid "Image brightness (0-2)"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15976 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15980 msgid "Image gamma (0-10)"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15984 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15988 msgid "Image properties filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15992 msgid "Image adjust"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/blend.c:67
15996 msgid "Video pictures blending"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/clone.c:55
16000 msgid "Number of clones"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/clone.c:56
16004 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/clone.c:59
16008 msgid "Video output modules"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/clone.c:60
16012 msgid ""
16013 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16014 "separated list of modules."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/clone.c:64
16018 msgid "Clone video filter"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/clone.c:66
16022 msgid "Clone"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16026 msgid ""
16027 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16028 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16029 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16030 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16034 msgid "Color threshold filter"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16038 msgid "Color threshold"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:70
16042 msgid "Crop geometry (pixels)"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/crop.c:71
16046 msgid ""
16047 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16048 "<left offset> + <top offset>."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:73
16052 msgid "Automatic cropping"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/crop.c:74
16056 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/crop.c:77
16060 msgid "Ratio max (x 1000)"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/crop.c:78
16064 msgid ""
16065 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16066 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16067 "4/3."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:80
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Manual ratio"
16073 msgstr "Garsas"
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:81
16076 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/crop.c:83
16080 msgid "Number of images for change"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/crop.c:84
16084 msgid ""
16085 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16086 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16087 "trigger recrop."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:86
16091 msgid "Number of lines for change"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:87
16095 msgid ""
16096 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16097 "that ratio changed and trigger recrop."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/crop.c:89
16101 msgid "Number of non black pixels "
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/crop.c:90
16105 msgid ""
16106 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/crop.c:93
16110 msgid "Skip percentage (%)"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:94
16114 msgid ""
16115 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16116 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/crop.c:96
16120 msgid "Luminance threshold "
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:97
16124 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/crop.c:101
16128 msgid "Crop video filter"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16132 msgid "Cropping failed"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16136 msgid "VLC could not open the video output module."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16140 msgid "Deinterlace mode"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16144 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16148 msgid "Streaming deinterlace mode"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16152 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16156 msgid "Deinterlacing video filter"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/extract.c:54
16160 msgid "RGB component to extract"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/extract.c:55
16164 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/extract.c:65
16168 msgid "Extract RGB component video filter"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16172 msgid "video-filter-event"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16176 msgid "Distort mode"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16180 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16184 msgid "Gradient image type"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16188 msgid ""
16189 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16190 "keep colors."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16194 msgid "Apply cartoon effect"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16198 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16202 msgid "Edge"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16206 msgid "Hough"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16210 msgid "Gradient video filter"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/invert.c:47
16214 msgid "Invert video filter"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/invert.c:48
16218 msgid "Color inversion"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/logo.c:68
16222 msgid "Logo filenames"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/logo.c:69
16226 msgid ""
16227 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16228 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16229 "simply enter its filename."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:72
16233 msgid "Logo animation # of loops"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:73
16237 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:75
16241 msgid "Logo individual image time in ms"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/logo.c:76
16245 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16249 msgid "X coordinate"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:79
16253 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16257 msgid "Y coordinate"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/logo.c:82
16261 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/logo.c:84
16265 msgid "Transparency of the logo"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/logo.c:85
16269 msgid ""
16270 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16271 "opacity)."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/logo.c:87
16275 msgid "Logo position"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/logo.c:89
16279 msgid ""
16280 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16281 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/logo.c:101
16285 msgid "Logo video filter"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/logo.c:103
16289 msgid "Logo overlay"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/logo.c:124
16293 msgid "Logo sub filter"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16297 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/marq.c:82
16301 msgid ""
16302 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16303 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16304 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16305 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16306 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16307 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16308 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16309 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16310 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16314 msgid "X offset"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16318 msgid "X offset, from the left screen edge."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16322 msgid "Y offset"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16326 msgid "Y offset, down from the top."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:101
16330 msgid "Timeout"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/marq.c:102
16334 msgid ""
16335 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16336 "(remains forever)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/marq.c:106
16340 msgid ""
16341 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16342 "totally opaque. "
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16346 msgid "Font size, pixels"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16350 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16354 msgid ""
16355 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16356 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16357 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16358 "(red + green), #FFFFFF = white"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/marq.c:118
16362 msgid "Marquee position"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:120
16366 msgid ""
16367 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16368 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16369 "6 = top-right)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16373 msgid "Misc"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:163
16377 msgid "Marquee display"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16381 msgid "Transparency"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16385 msgid ""
16386 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16387 "opaque (default)."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16391 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16395 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16399 msgid "Top left corner X coordinate"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16403 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16407 msgid "Top left corner Y coordinate"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16411 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16415 msgid "Border width"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16419 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16423 msgid "Border height"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16427 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16431 msgid "Mosaic alignment"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16435 msgid ""
16436 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16437 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16438 "6 = top-right)."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16442 msgid "Positioning method"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16446 msgid ""
16447 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16448 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16449 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16453 #: modules/video_filter/wall.c:57
16454 msgid "Number of rows"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16458 msgid ""
16459 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16460 "to \"fixed\"."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16464 #: modules/video_filter/wall.c:53
16465 msgid "Number of columns"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16469 msgid ""
16470 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16471 "set to \"fixed\"."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16475 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16479 msgid "Keep original size"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16483 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16487 msgid "Elements order"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16491 msgid ""
16492 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16493 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16494 "bridge\" module."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16498 msgid "Offsets in order"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16502 msgid ""
16503 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16504 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16505 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16509 msgid ""
16510 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16511 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16512 "input."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16516 msgid "Bluescreen"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16520 msgid ""
16521 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16522 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16523 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16524 "blending (blue by default)."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16528 msgid "Bluescreen U value"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16532 msgid ""
16533 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16534 "Defaults to 120 for blue."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16538 msgid "Bluescreen V value"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16542 msgid ""
16543 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16544 "Defaults to 90 for blue."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16548 msgid "Bluescreen U tolerance"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16552 msgid ""
16553 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16554 "value between 10 and 20 seems sensible."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16558 msgid "Bluescreen V tolerance"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16562 msgid ""
16563 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16564 "value between 10 and 20 seems sensible."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16568 msgid "fixed"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16572 msgid "offsets"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16576 msgid "Mosaic video sub filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16580 msgid "Mosaic"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16584 msgid "Blur factor (1-127)"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16588 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16592 msgid "Motion blur"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16596 msgid "Motion blur filter"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16600 msgid "Motion detect video filter"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16604 msgid "Motion Detect"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/noise.c:51
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Noise video filter"
16610 msgstr "Priėjimo filtrai"
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16613 msgid "OpenCV face detection example filter"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16617 msgid "OpenCV example"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16621 msgid "Haar cascade filename"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16625 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16629 msgid "Use input chroma unaltered"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16633 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16637 msgid "RGB32"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16641 msgid "Don't display any video"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16645 msgid "Display the input video"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16649 msgid "Display the processed video"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16653 msgid "Show only errors"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16657 msgid "Show errors and warnings"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16661 msgid "Show everything including debug messages"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16665 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16669 msgid "OpenCV"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16673 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16677 msgid ""
16678 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16679 "OpenCV filter"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16683 msgid "OpenCV filter chroma"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16687 msgid ""
16688 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16692 msgid "Wrapper filter output"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16696 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16700 msgid "Wrapper filter verbosity"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16704 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16708 msgid "OpenCV internal filter name"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16712 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16716 msgid "Configuration file"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16720 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16724 msgid "Path to OSD menu images"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16728 msgid ""
16729 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16730 "configuration file."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16734 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16738 msgid "Menu position"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16742 msgid ""
16743 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16744 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16745 "6 = top-right)."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16749 msgid "Menu timeout"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16753 msgid ""
16754 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16755 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16756 "visible."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16760 msgid "Menu update interval"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16764 msgid ""
16765 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16766 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16767 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16768 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16772 msgid "On Screen Display menu"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16776 msgid ""
16777 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16781 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16785 msgid "Active windows"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16789 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16793 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16797 msgid "Panoramix"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16801 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16805 msgid ""
16806 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16807 "misalignment due to autoratio control)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16811 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16815 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16819 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16823 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16827 msgid "Attenuation"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16831 msgid ""
16832 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16833 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16837 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16841 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16845 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16849 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16853 msgid "Attenuation, end (in %)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16857 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16861 msgid "middle position (in %)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16865 msgid ""
16866 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16867 "of blended zone"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16871 msgid "Gamma (Red) correction"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16875 msgid ""
16876 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16880 msgid "Gamma (Green) correction"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16884 msgid ""
16885 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16889 msgid "Gamma (Blue) correction"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16893 msgid ""
16894 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16898 msgid "Black Crush for Red"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16902 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16906 msgid "Black Crush for Green"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16910 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16914 msgid "Black Crush for Blue"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16918 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16922 msgid "White Crush for Red"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16926 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16930 msgid "White Crush for Green"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16934 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16938 msgid "White Crush for Blue"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16942 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16946 msgid "Black Level for Red"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
16950 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16954 msgid "Black Level for Green"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16958 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16962 msgid "Black Level for Blue"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16966 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16970 msgid "White Level for Red"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
16974 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16978 msgid "White Level for Green"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16982 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16986 msgid "White Level for Blue"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16990 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
16994 msgid "Xinerama option"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
16998 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17002 msgid "Psychedelic video filter"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17006 msgid "Number of puzzle rows"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17010 msgid "Number of puzzle columns"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17014 msgid "Make one tile a black slot"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17018 msgid ""
17019 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17023 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17027 msgid "Ripple video filter"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17031 msgid "Angle in degrees"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17035 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17039 msgid "Rotate video filter"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17043 msgid "Rotate"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/rss.c:121
17047 msgid "Feed URLs"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/rss.c:122
17051 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/rss.c:123
17055 msgid "Speed of feeds"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/rss.c:124
17059 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/rss.c:125
17063 msgid "Max length"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/rss.c:126
17067 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/rss.c:128
17071 msgid "Refresh time"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/rss.c:129
17075 msgid ""
17076 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17077 "feeds are never updated."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/rss.c:131
17081 msgid "Feed images"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/rss.c:132
17085 msgid "Display feed images if available."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/rss.c:139
17089 msgid ""
17090 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17091 "totally opaque."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rss.c:152
17095 msgid "Text position"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/rss.c:154
17099 msgid ""
17100 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17101 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17102 "right)."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:199
17106 msgid "RSS and Atom feed display"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17110 msgid "RV32 conversion filter"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17114 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17118 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17122 msgid "Augment contrast between contours."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Sharpen video filter"
17128 msgstr "Priėjimo filtrai"
17129
17130 #: modules/video_filter/transform.c:57
17131 msgid "Transform type"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/transform.c:58
17135 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/transform.c:61
17139 msgid "Rotate by 90 degrees"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/transform.c:62
17143 msgid "Rotate by 180 degrees"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/transform.c:62
17147 msgid "Rotate by 270 degrees"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/transform.c:63
17151 msgid "Flip horizontally"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/transform.c:63
17155 msgid "Flip vertically"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/transform.c:66
17159 msgid "Video transformation filter"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/wall.c:54
17163 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/wall.c:58
17167 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/wall.c:62
17171 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/wall.c:65
17175 msgid "Element aspect ratio"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/wall.c:66
17179 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/wall.c:70
17183 msgid "Wall video filter"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/wall.c:71
17187 msgid "Image wall"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/wave.c:50
17191 msgid "Wave video filter"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/aa.c:55
17195 msgid "ASCII Art"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/aa.c:58
17199 msgid "ASCII-art video output"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/caca.c:81
17203 msgid "Color ASCII art video output"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/directfb.c:69
17207 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17211 msgid "DirectX 3D video output"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17215 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17219 msgid ""
17220 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17221 "doesn't have any effect when using overlays."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17225 msgid "Use video buffers in system memory"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17229 msgid ""
17230 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17231 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17232 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17233 "doesn't have any effect when using overlays."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17237 msgid "Use triple buffering for overlays"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17241 msgid ""
17242 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17243 "better video quality (no flickering)."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17247 msgid "Name of desired display device"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17251 msgid ""
17252 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17253 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17254 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17258 msgid "Enable wallpaper mode "
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17262 msgid ""
17263 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17264 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17265 "desktop must not already have a wallpaper."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17269 msgid "DirectX video output"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17273 msgid "Wallpaper"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17277 msgid "OpenGL video output"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/fb.c:67
17281 msgid "Framebuffer device"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/fb.c:69
17285 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/fb.c:77
17289 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17293 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17294 msgid "X11 display"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/ggi.c:58
17298 msgid ""
17299 "X11 hardware display to use.\n"
17300 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/glide.c:64
17304 msgid "3dfx Glide video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17308 msgid "HD1000 video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/image.c:49
17312 msgid "Image format"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/image.c:50
17316 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/image.c:52
17320 msgid "Image width"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/image.c:53
17324 msgid ""
17325 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17326 "characteristics."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/image.c:57
17330 msgid "Image height"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/image.c:58
17334 msgid ""
17335 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17336 "video characteristics."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/image.c:62
17340 msgid "Recording ratio"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/image.c:63
17344 msgid ""
17345 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/image.c:66
17349 msgid "Filename prefix"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/image.c:67
17353 msgid ""
17354 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17355 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/image.c:71
17359 msgid "Always write to the same file"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/image.c:72
17363 msgid ""
17364 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17365 "this case, the number is not appended to the filename."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/image.c:81
17369 msgid "Image video output"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/mga.c:59
17373 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17377 msgid "Cube"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17381 msgid "Transparent Cube"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/opengl.c:123
17385 msgid "Cylinder"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/opengl.c:123
17389 msgid "Torus"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/opengl.c:123
17393 msgid "Sphere"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/opengl.c:123
17397 msgid "SQUAREXY"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/opengl.c:123
17401 msgid "SQUARER"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/opengl.c:123
17405 msgid "ASINXY"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/opengl.c:123
17409 msgid "ASINR"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/opengl.c:123
17413 msgid "SINEXY"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/opengl.c:123
17417 msgid "SINER"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/opengl.c:151
17421 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:152
17425 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:153
17429 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:154
17433 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:155
17437 msgid "Point of view x-coordinate"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:156
17441 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:158
17445 msgid "Point of view y-coordinate"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:159
17449 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:161
17453 msgid "Point of view z-coordinate"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:162
17457 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/opengl.c:165
17461 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:166
17465 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:168
17469 msgid "Effect"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:170
17473 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17477 msgid "QT Embedded display"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17481 msgid ""
17482 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17483 "the DISPLAY environment variable."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17487 msgid "QT Embedded video output"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/sdl.c:108
17491 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17495 msgid "Snapshot width"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17499 msgid "Width of the snapshot image."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17503 msgid "Snapshot height"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17507 msgid "Height of the snapshot image."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17511 msgid "Chroma"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17515 msgid ""
17516 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17520 msgid "Cache size (number of images)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17524 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17528 msgid "Snapshot module"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17532 msgid "SVGAlib video output"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17536 msgid "Windows GAPI video output"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17540 msgid "Windows GDI video output"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17544 msgid "XVideo adaptor number"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17548 msgid ""
17549 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17550 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17555 msgid "Alternate fullscreen method"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17560 msgid ""
17561 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17562 "its drawbacks.\n"
17563 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17564 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17565 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17566 "show on top of the video."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17570 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17571 msgid ""
17572 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17573 "DISPLAY environment variable."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17578 msgid "Screen for fullscreen mode."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17583 msgid ""
17584 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17585 "1 for the second."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17589 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17593 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17594 msgid "Use shared memory"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17598 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17599 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17603 msgid "X11 video output"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17607 msgid ""
17608 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17609 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17613 msgid "XVimage chroma format"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17617 msgid ""
17618 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17619 "to improve performances by using the most efficient one."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17623 msgid "XVideo extension video output"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17627 msgid "XVMC adaptor number"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17631 msgid ""
17632 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17633 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17637 msgid "X11 display name"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17641 msgid ""
17642 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17643 "the value of the DISPLAY environment variable."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17647 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17651 msgid ""
17652 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17653 "0 for first screen, 1 for the second."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17657 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17661 msgid "You can choose the crop style to apply."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17665 msgid "XVMC extension video output"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17669 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/goom.c:58
17673 msgid "Goom display width"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/goom.c:59
17677 msgid "Goom display height"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/goom.c:60
17681 msgid ""
17682 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17683 "will be prettier but more CPU intensive)."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/goom.c:63
17687 msgid "Goom animation speed"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/goom.c:64
17691 msgid ""
17692 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/goom.c:70
17696 msgid "Goom"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/goom.c:71
17700 msgid "Goom effect"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17704 msgid "Effects list"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17708 msgid ""
17709 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17710 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17714 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17718 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17722 msgid "Number of bands"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17726 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17730 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17734 msgid "Band separator"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17738 msgid "Number of blank pixels between bands."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17742 msgid "Amplification"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17746 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17750 msgid "Enable peaks"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17754 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17758 msgid "Enable original graphic spectrum"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17762 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17766 msgid "Enable bands"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17770 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17774 msgid "Enable base"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17778 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17782 msgid "Base pixel radius"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17786 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17790 msgid "Spectral sections"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17794 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17798 msgid "Peak height"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17802 msgid "Total pixel height of the peak items."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17806 msgid "Peak extra width"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17810 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17814 msgid "V-plane color"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17818 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17822 msgid "Number of stars"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17826 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17830 msgid "Visualizer"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17834 msgid "Visualizer filter"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17838 msgid "Spectrum analyser"
17839 msgstr ""
17840
17841 #~ msgid "General interface setttings"
17842 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid "Stream information"
17846 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"