]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
check in updated po files
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
31 msgid "General"
32 msgstr "Bendra"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Išvaizda"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
70 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Garsas"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:436
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filtrai"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Kita"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
130 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 msgid "Video"
141 msgstr "Vaizdas"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitrai/OSD"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Įvestis / Kodekai"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 #, fuzzy
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Priėjimo moduliai"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 #, fuzzy
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Priėjimo filtrai"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Vaizdo kodekai"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Garso kodekai"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Kiti kodekai"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
308 #: modules/services_discovery/sap.c:306
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
328 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "CPU features"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
392 msgid "Network"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 msgid ""
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_interface.h:147
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
453 msgid "Quick &Open File..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
469 #, fuzzy
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
474 #, fuzzy
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
479 msgid "Messages..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
483 #, fuzzy
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
492 msgid "Bookmarks..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 msgid "About VLC media player..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
511 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
519 msgid "Play"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:53
523 msgid "Fetch information"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
528 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
533 msgid "Delete"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
537 msgid "Information..."
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
541 msgid "Sort"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:57
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
546 msgid "Add node"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:58
550 msgid "Stream..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:59
554 msgid "Save..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:60
558 #, fuzzy
559 msgid "Open Folder..."
560 msgstr "Priėjimo filtrai"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
563 msgid "Repeat all"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 msgid "Repeat one"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:66
571 msgid "No repeat"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
576 msgid "Random"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
580 msgid "Random off"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:71
584 msgid "Add to playlist"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 msgid "Add to media library"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 #, fuzzy
593 msgid "Add file..."
594 msgstr "Priėjimo filtrai"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "Advanced open..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
614 msgid "Search"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 msgid ""
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 "them."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
634 msgid "Image clone"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
642 msgid "Magnification"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 msgid ""
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
648 "be magnified."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
652 msgid "Waves"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 msgid ""
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 msgid ""
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 msgid ""
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 "settings."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 msgid ""
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
721 msgid "Meta-information"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:184
725 msgid "Codec Name"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:185
729 msgid "Codec Description"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc/vlc.h:587
733 msgid ""
734 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
735 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
736 "see the file named COPYING for details.\n"
737 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
741 #: src/audio_output/filters.c:221
742 msgid "Audio filtering failed"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
746 #: src/audio_output/filters.c:222
747 #, c-format
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
752 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
753 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
754 msgid "Disable"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
758 msgid "Spectrometer"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:95
762 msgid "Scope"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:97
766 msgid "Spectrum"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
772 msgid "Equalizer"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
776 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
777 msgid "Audio filters"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:178
781 msgid "Replay gain"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
785 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
787 msgid "Audio Channels"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
791 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
792 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
793 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
794 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
795 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
796 #: modules/codec/twolame.c:66
797 msgid "Stereo"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
801 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
807 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
809 msgid "Left"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
813 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
816 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
817 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
819 #: modules/video_filter/rss.c:162
820 msgid "Right"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:131
824 msgid "Dolby Surround"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:143
828 msgid "Reverse stereo"
829 msgstr ""
830
831 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
832 #: src/playlist/loadsave.c:146
833 msgid "Media Library"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:633
837 #, c-format
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:658
842 #, c-format
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:663
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:710
857 #, c-format
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:714
862 #, c-format
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:740
867 #, c-format
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:743
872 #, c-format
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
877 #, c-format
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:820
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:838
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/control.c:310
892 #, c-format
893 msgid "Bookmark %i"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:106
897 msgid "No suitable decoder module for format"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:107
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
904 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
911 #: modules/stream_out/es.c:377
912 msgid "Streaming / Transcoding failed"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/decoder.c:160
916 msgid "VLC could not open the packetizer module."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
920 msgid "VLC could not open the decoder module."
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
924 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
925 #: modules/access/cdda/info.c:1002
926 #, c-format
927 msgid "Track %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:655
931 #, c-format
932 msgid "%s [%s %d]"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
936 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
938 msgid "Program"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
942 msgid "Closed captions 1"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
946 msgid "Closed captions 2"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
950 msgid "Closed captions 3"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
954 msgid "Closed captions 4"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
958 #, c-format
959 msgid "Stream %d"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
966 msgid "Codec"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
972 msgid "Language"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
976 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
977 msgid "Type"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
983 msgid "Channels"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
987 msgid "Sample rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2031
991 #, c-format
992 msgid "%u Hz"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2037
996 msgid "Bits per sample"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
1000 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1001 msgid "Bitrate"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2043
1005 #, c-format
1006 msgid "%u kb/s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2054
1010 msgid "Resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2060
1014 msgid "Display resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1018 msgid "Frame rate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1022 msgid "Subtitle"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2270
1026 msgid "Your input can't be opened"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2271
1030 #, c-format
1031 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2366
1035 msgid "Can't recognize the input's format"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2367
1039 #, c-format
1040 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1050 msgid "Title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1054 msgid "Artist"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/meta.c:44
1058 msgid "Genre"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1062 msgid "Copyright"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1066 msgid "Album"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:47
1070 msgid "Track number"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1075 msgid "Description"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1079 msgid "Rating"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:50
1083 msgid "Date"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:51
1087 msgid "Setting"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1093 msgid "URL"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1097 msgid "Now Playing"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1101 msgid "Publisher"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/meta.c:56
1105 msgid "Encoded by"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:57
1109 msgid "Artwork URL"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/meta.c:58
1113 msgid "Track ID"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/var.c:118
1117 msgid "Bookmark"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1121 msgid "Programs"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1128 msgid "Chapter"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1132 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1133 msgid "Navigation"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1138 msgid "Video Track"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1143 msgid "Audio Track"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1148 msgid "Subtitles Track"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/input/var.c:260
1152 msgid "Next title"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/var.c:265
1156 msgid "Previous title"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:288
1160 #, c-format
1161 msgid "Title %i"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1165 #, c-format
1166 msgid "Chapter %i"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1170 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1172 msgid "Next chapter"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1177 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1178 msgid "Previous chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1182 #, c-format
1183 msgid "Media: %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/interface/interaction.c:361
1200 msgid "Ok"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/interface/interface.c:223
1204 msgid "Switch interface"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1209 msgid "Add Interface"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/interface/interface.c:256
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Telnet Interface"
1215 msgstr "Išvaizda"
1216
1217 #: src/interface/interface.c:259
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Web Interface"
1220 msgstr "Išvaizda"
1221
1222 #: src/interface/interface.c:262
1223 msgid "Debug logging"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/interface/interface.c:265
1227 msgid "Mouse Gestures"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1231 #: src/modules/modules.c:2057
1232 msgid "C"
1233 msgstr "lt"
1234
1235 #: src/libvlc-common.c:298
1236 msgid "Help options"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1240 msgid "string"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1244 msgid "integer"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1248 msgid "float"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-common.c:1567
1252 msgid " (default enabled)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-common.c:1568
1256 msgid " (default disabled)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-common.c:1833
1260 #, c-format
1261 msgid "VLC version %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-common.c:1834
1265 #, c-format
1266 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-common.c:1836
1270 #, c-format
1271 msgid "Compiler: %s\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-common.c:1838
1275 #, c-format
1276 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-common.c:1869
1280 msgid ""
1281 "\n"
1282 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-common.c:1889
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Press the RETURN key to continue...\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1292 msgid "Auto"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:80
1296 msgid "American English"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1300 msgid "Arabic"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:82
1304 msgid "Brazilian Portuguese"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:83
1308 msgid "British English"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1312 msgid "Catalan"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:85
1316 msgid "Chinese Traditional"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1320 msgid "Czech"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1324 msgid "Danish"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1328 msgid "Dutch"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1332 msgid "Finnish"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1336 msgid "French"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:91
1340 msgid "Galician"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1344 msgid "Georgian"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1348 msgid "German"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1352 msgid "Hebrew"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1356 msgid "Hungarian"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1360 msgid "Italian"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1364 msgid "Japanese"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1368 msgid "Korean"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1372 msgid "Malay"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1376 msgid "Occitan"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1380 msgid "Persian"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1384 msgid "Polish"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1388 msgid "Romanian"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1392 msgid "Russian"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:105
1396 msgid "Simplified Chinese"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1400 msgid "Slovak"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1404 msgid "Slovenian"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1408 msgid "Spanish"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1412 msgid "Swedish"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1416 msgid "Turkish"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:130
1420 msgid ""
1421 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1422 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1423 "related options."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:134
1427 msgid "Interface module"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:136
1431 msgid ""
1432 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best module available."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1437 msgid "Extra interface modules"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:142
1441 msgid ""
1442 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1443 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1444 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1445 "\", \"gestures\" ...)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:149
1449 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:151
1453 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:153
1457 msgid ""
1458 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1459 "1=warnings, 2=debug)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:156
1463 msgid "Be quiet"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:158
1467 msgid "Turn off all warning and information messages."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:160
1471 msgid "Default stream"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:162
1475 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:165
1479 msgid ""
1480 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1481 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:169
1485 msgid "Color messages"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:171
1489 msgid ""
1490 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1491 "needs Linux color support for this to work."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:174
1495 msgid "Show advanced options"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:176
1499 msgid ""
1500 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1501 "available options, including those that most users should never touch."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1505 msgid "Show interface with mouse"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:182
1509 msgid ""
1510 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1511 "edge of the screen in fullscreen mode."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:185
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Interface interaction"
1517 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:187
1520 msgid ""
1521 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1522 "user input is required."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:197
1526 msgid ""
1527 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1528 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1529 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1530 "the \"audio filters\" modules section."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:203
1534 msgid "Audio output module"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:205
1538 msgid ""
1539 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1540 "automatically select the best method available."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1544 #: modules/stream_out/display.c:36
1545 msgid "Enable audio"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1549 msgid ""
1550 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1551 "not take place, thus saving some processing power."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:214
1555 msgid "Force mono audio"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:215
1559 msgid "This will force a mono audio output."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:217
1563 msgid "Default audio volume"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:219
1567 msgid ""
1568 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:222
1572 msgid "Audio output saved volume"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:224
1576 msgid ""
1577 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1578 "should not change this option manually."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:227
1582 msgid "Audio output volume step"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:229
1586 msgid ""
1587 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1588 "0 to 1024."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:232
1592 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:234
1596 msgid ""
1597 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1598 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:238
1602 msgid "High quality audio resampling"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:240
1606 msgid ""
1607 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1608 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1609 "resampling algorithm will be used instead."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:245
1613 msgid "Audio desynchronization compensation"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:247
1617 msgid ""
1618 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1619 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:250
1623 msgid "Audio output channels mode"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:252
1627 msgid ""
1628 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1629 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1630 "played)."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1634 msgid "Use S/PDIF when available"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:258
1638 msgid ""
1639 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1640 "audio stream being played."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:263
1648 msgid ""
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1656 msgid "On"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:274
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:277
1668 msgid "Audio visualizations "
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:279
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:283
1676 msgid "Replay gain mode"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:285
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1682 msgstr "Subtitrai/OSD"
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:287
1685 msgid "Replay preamp"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:289
1689 msgid ""
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:292
1695 msgid "Default replay gain"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:294
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:296
1703 msgid "Peak protection"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:298
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1712 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1713 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1714 msgid "None"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1718 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1719 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1720 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1723 msgid "Track"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:309
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1732 "options."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:315
1736 msgid "Video output module"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:317
1740 msgid ""
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1746 #: modules/stream_out/display.c:38
1747 msgid "Enable video"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:322
1751 msgid ""
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1759 msgid "Video width"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:327
1763 msgid ""
1764 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1765 "characteristics."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1771 msgid "Video height"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:332
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1777 "video characteristics."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:335
1781 msgid "Video X coordinate"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:337
1785 msgid ""
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1787 "coordinate)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Video Y coordinate"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1795 msgid ""
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1797 "coordinate)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:345
1801 msgid "Video title"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:347
1805 msgid ""
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1807 "interface)."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:350
1811 msgid "Video alignment"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:352
1815 msgid ""
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1824 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1825 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1827 msgid "Center"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1831 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1834 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1836 msgid "Top"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1840 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1841 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1842 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1843 #: modules/video_filter/rss.c:162
1844 msgid "Bottom"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1848 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1849 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1850 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1851 #: modules/video_filter/rss.c:163
1852 msgid "Top-Left"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1856 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1857 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1859 #: modules/video_filter/rss.c:163
1860 msgid "Top-Right"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1864 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1865 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1866 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1867 #: modules/video_filter/rss.c:163
1868 msgid "Bottom-Left"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1872 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1873 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1875 #: modules/video_filter/rss.c:163
1876 msgid "Bottom-Right"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:360
1880 msgid "Zoom video"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:362
1884 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:364
1888 msgid "Grayscale video output"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:366
1892 msgid ""
1893 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1894 "save some processing power."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:369
1898 msgid "Embedded video"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:371
1902 msgid "Embed the video output in the main interface."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:373
1906 msgid "Fullscreen video output"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:375
1910 msgid "Start video in fullscreen mode"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:377
1914 msgid "Overlay video output"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:379
1918 msgid ""
1919 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1920 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1925 msgid "Always on top"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:384
1929 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:386
1933 msgid "Show media title on video."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:388
1937 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Show video title for x miliseconds."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:394
1949 msgid "Position of video title."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:396
1953 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:403
1957 msgid "Disable screensaver"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:404
1961 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:406
1965 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:407
1969 msgid ""
1970 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1971 "computer being suspended because of inactivity."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1975 msgid "Window decorations"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:412
1979 msgid ""
1980 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1981 "giving a \"minimal\" window."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:415
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Video output filter module"
1987 msgstr "Išvesties moduliai"
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:417
1990 msgid ""
1991 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1992 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:421
1996 msgid "Video filter module"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:423
2000 msgid ""
2001 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2002 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:427
2006 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:429
2010 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2014 msgid "Video snapshot file prefix"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:435
2018 msgid "Video snapshot format"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:437
2022 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:439
2026 msgid "Display video snapshot preview"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:441
2030 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:443
2034 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:445
2038 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:447
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Video snapshot width"
2044 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:449
2047 msgid ""
2048 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2049 "pixels."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:452
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Video snapshot height"
2055 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:454
2058 msgid ""
2059 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2060 "pixels."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:457
2064 msgid "Video cropping"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:459
2068 msgid ""
2069 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2070 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:463
2074 msgid "Source aspect ratio"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:465
2078 msgid ""
2079 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2080 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2081 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2082 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2083 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:472
2087 msgid "Custom crop ratios list"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:474
2091 msgid ""
2092 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2093 "crop ratios list."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:477
2097 msgid "Custom aspect ratios list"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:479
2101 msgid ""
2102 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2103 "aspect ratio list."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:482
2107 msgid "Fix HDTV height"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:484
2111 msgid ""
2112 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2113 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2114 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:489
2118 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:491
2122 msgid ""
2123 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2124 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2125 "order to keep proportions."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:495
2129 msgid "Skip frames"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:497
2133 msgid ""
2134 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2135 "computer is not powerful enough"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:500
2139 msgid "Drop late frames"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:502
2143 msgid ""
2144 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2145 "intended display date)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:505
2149 msgid "Quiet synchro"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:507
2153 msgid ""
2154 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2155 "synchronization mechanism."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:516
2159 msgid ""
2160 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2161 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2162 "channel."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:521
2166 msgid ""
2167 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2168 "Restrictions Management measure."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:524
2172 msgid "Clock reference average counter"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:526
2176 msgid ""
2177 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2178 "to 10000."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:529
2182 msgid "Clock synchronisation"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:531
2186 msgid ""
2187 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2188 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2192 msgid "Network synchronisation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:536
2196 msgid ""
2197 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2198 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2202 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2205 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2206 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2212 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2213 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2214 msgid "Default"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2218 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2225 msgid "Enable"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2229 msgid "UDP port"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:546
2233 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:548
2237 msgid "MTU of the network interface"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:550
2241 msgid ""
2242 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2243 "over the network (in bytes)."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2247 msgid "Hop limit (TTL)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:557
2251 msgid ""
2252 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2253 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2254 "in default)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:561
2258 msgid "Multicast output interface"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:563
2262 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:565
2266 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:567
2270 msgid ""
2271 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2272 "table."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:570
2276 msgid "DiffServ Code Point"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:571
2280 msgid ""
2281 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2282 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:577
2286 msgid ""
2287 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2288 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:583
2292 msgid ""
2293 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2294 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2295 "(like DVB streams for example)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2300 msgid "Audio track"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:591
2304 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2309 msgid "Subtitles track"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:596
2313 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:599
2317 msgid "Audio language"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:601
2321 msgid ""
2322 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2323 "letter country code)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:604
2327 msgid "Subtitle language"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:606
2331 msgid ""
2332 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2333 "letter country code)."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:610
2337 msgid "Audio track ID"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:612
2341 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:614
2345 msgid "Subtitles track ID"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:616
2349 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:618
2353 msgid "Input repetitions"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:620
2357 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:622
2361 msgid "Start time"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:624
2365 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:626
2369 msgid "Stop time"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:628
2373 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:630
2377 msgid "Run time"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:632
2381 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:634
2385 msgid "Input list"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:636
2389 msgid ""
2390 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2391 "together after the normal one."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:639
2395 msgid "Input slave (experimental)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:641
2399 msgid ""
2400 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2401 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2402 "inputs."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:645
2406 msgid "Bookmarks list for a stream"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:647
2410 msgid ""
2411 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2412 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2413 "{...}\""
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:653
2417 msgid ""
2418 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2419 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2420 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2421 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:659
2425 msgid "Force subtitle position"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:661
2429 msgid ""
2430 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2431 "over the movie. Try several positions."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:664
2435 msgid "Enable sub-pictures"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:666
2439 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2444 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2445 msgid "On Screen Display"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:670
2449 msgid ""
2450 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2451 "Display)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:673
2455 msgid "Text rendering module"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:675
2459 msgid ""
2460 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2461 "instance."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:677
2465 msgid "Subpictures filter module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:679
2469 msgid ""
2470 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2471 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:682
2475 msgid "Autodetect subtitle files"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:684
2479 msgid ""
2480 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2481 "(based on the filename of the movie)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:687
2485 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:689
2489 msgid ""
2490 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2491 "Options are:\n"
2492 "0 = no subtitles autodetected\n"
2493 "1 = any subtitle file\n"
2494 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2495 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2496 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:697
2500 msgid "Subtitle autodetection paths"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:699
2504 msgid ""
2505 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2506 "found in the current directory."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:702
2510 msgid "Use subtitle file"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:704
2514 msgid ""
2515 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2516 "subtitle file."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:707
2520 msgid "DVD device"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:710
2524 msgid ""
2525 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2526 "the drive letter (eg. D:)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:714
2530 msgid "This is the default DVD device to use."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:717
2534 msgid "VCD device"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:720
2538 msgid ""
2539 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2540 "scan for a suitable CD-ROM device."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:724
2544 msgid "This is the default VCD device to use."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:727
2548 msgid "Audio CD device"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:730
2552 msgid ""
2553 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2554 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:734
2558 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2563 msgid "Force IPv6"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:739
2567 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:741
2571 msgid "Force IPv4"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:743
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:745
2579 msgid "TCP connection timeout"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:747
2583 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:749
2587 msgid "SOCKS server"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:751
2591 msgid ""
2592 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2593 "used for all TCP connections"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:754
2597 msgid "SOCKS user name"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:756
2601 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:758
2605 msgid "SOCKS password"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:760
2609 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:762
2613 msgid "Title metadata"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:764
2617 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:766
2621 msgid "Author metadata"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:768
2625 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:770
2629 msgid "Artist metadata"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:772
2633 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:774
2637 msgid "Genre metadata"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:776
2641 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:778
2645 msgid "Copyright metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:780
2649 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:782
2653 msgid "Description metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:784
2657 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:786
2661 msgid "Date metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:788
2665 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:790
2669 msgid "URL metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:792
2673 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:796
2677 msgid ""
2678 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2679 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2680 "can break playback of all your streams."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:800
2684 msgid "Preferred decoders list"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:802
2688 msgid ""
2689 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2690 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2691 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:807
2695 msgid "Preferred encoders list"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:809
2699 msgid ""
2700 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:812
2704 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:814
2708 msgid ""
2709 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2710 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:823
2714 msgid ""
2715 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2716 "subsystem."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:826
2720 msgid "Default stream output chain"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:828
2724 msgid ""
2725 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2726 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2727 "all streams."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:832
2731 msgid "Enable streaming of all ES"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:834
2735 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:836
2739 msgid "Display while streaming"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:838
2743 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:840
2747 msgid "Enable video stream output"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:842
2751 msgid ""
2752 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2753 "facility when this last one is enabled."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:845
2757 msgid "Enable audio stream output"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:847
2761 msgid ""
2762 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2763 "facility when this last one is enabled."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:850
2767 msgid "Enable SPU stream output"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:852
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:855
2777 msgid "Keep stream output open"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:857
2781 msgid ""
2782 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2783 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2784 "specified)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:861
2788 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:863
2792 msgid ""
2793 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2794 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:866
2798 msgid "Preferred packetizer list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:868
2802 msgid ""
2803 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:871
2807 msgid "Mux module"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:873
2811 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:875
2815 msgid "Access output module"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:877
2819 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:879
2823 msgid "Control SAP flow"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:881
2827 msgid ""
2828 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2829 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:885
2833 msgid "SAP announcement interval"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:887
2837 msgid ""
2838 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2839 "between SAP announcements."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:896
2843 msgid ""
2844 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2845 "always leave all these enabled."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:899
2849 msgid "Enable FPU support"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:901
2853 msgid ""
2854 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2855 "advantage of it."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:904
2859 msgid "Enable CPU MMX support"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:906
2863 msgid ""
2864 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2865 "of them."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:909
2869 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:911
2873 msgid ""
2874 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2875 "advantage of them."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:914
2879 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:916
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:919
2889 msgid "Enable CPU SSE support"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:921
2893 msgid ""
2894 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2895 "of them."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:924
2899 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:926
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:929
2909 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:931
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:936
2919 msgid ""
2920 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2921 "you really know what you are doing."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:939
2925 msgid "Memory copy module"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:941
2929 msgid ""
2930 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2931 "select the fastest one supported by your hardware."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:944
2935 msgid "Access module"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:946
2939 msgid ""
2940 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2941 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2942 "option unless you really know what you are doing."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:950
2946 msgid "Access filter module"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:952
2950 msgid ""
2951 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2952 "used for instance for timeshifting."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:955
2956 msgid "Demux module"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:957
2960 msgid ""
2961 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2962 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2963 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2964 "you really know what you are doing."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:962
2968 msgid "Allow real-time priority"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:964
2972 msgid ""
2973 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2974 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2975 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2976 "only activate this if you know what you're doing."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:970
2980 msgid "Adjust VLC priority"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:972
2984 msgid ""
2985 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2986 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2987 "VLC instances."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:976
2991 msgid "Minimize number of threads"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:978
2995 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:980
2999 msgid "Modules search path"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:982
3003 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:984
3007 msgid "VLM configuration file"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:986
3011 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:988
3015 msgid "Use a plugins cache"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:990
3019 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:992
3023 msgid "Collect statistics"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:994
3027 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:996
3031 msgid "Run as daemon process"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:998
3035 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1000
3039 msgid "Write process id to file"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1002
3043 msgid "Writes process id into specified file."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1004
3047 msgid "Log to file"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1006
3051 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1008
3055 msgid "Log to syslog"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1010
3059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1012
3063 msgid "Allow only one running instance"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1014
3067 msgid ""
3068 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3069 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3070 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3071 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3072 "running instance or enqueue it."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1022
3076 msgid ""
3077 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3078 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3079 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3080 "This option will allow you to play the file with the already running "
3081 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3082 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1030
3086 msgid "VLC is started from file association"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1032
3090 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1035
3094 msgid "One instance when started from file"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1037
3098 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1039
3102 msgid "Increase the priority of the process"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1041
3106 msgid ""
3107 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3108 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3109 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3110 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3111 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3112 "machine."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1049
3116 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1051
3120 msgid ""
3121 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3122 "playing current item."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 msgid ""
3127 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3128 "overridden in the playlist dialog box."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1063
3132 msgid "Automatically preparse files"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1065
3136 msgid ""
3137 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3138 "metadata)."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Album art policy"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1070
3146 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1076
3150 msgid "Manual download only"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1077
3154 msgid "When track starts playing"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1078
3158 msgid "As soon as track is added"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1080
3162 msgid "Services discovery modules"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1082
3166 msgid ""
3167 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3168 "Typical values are sap, hal, ..."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1085
3172 msgid "Play files randomly forever"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1087
3176 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1091
3180 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1093
3184 msgid "Repeat current item"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1095
3188 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1097
3192 msgid "Play and stop"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1099
3196 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1101
3200 msgid "Play and exit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1103
3204 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1105
3208 msgid "Use media library"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1107
3212 msgid ""
3213 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3214 "VLC."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1110
3218 msgid "Use playlist tree"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1112
3222 msgid ""
3223 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3224 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3225 "needed."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1116
3229 msgid "Always"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1116
3233 msgid "Never"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1125
3237 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3242 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3248 msgid "Fullscreen"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1129
3252 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1130
3256 msgid "Leave fullscreen"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1131
3260 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1132
3264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3266 msgid "Play/Pause"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1133
3270 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1134
3274 msgid "Pause only"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1135
3278 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1136
3282 msgid "Play only"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1137
3286 msgid "Select the hotkey to use to play."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3290 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3293 msgid "Faster"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1139
3297 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3304 msgid "Slower"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1141
3308 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3321 msgid "Next"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1143
3325 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3335 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3336 msgid "Previous"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1145
3340 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3349 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3355 msgid "Stop"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1147
3359 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3364 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3366 #: modules/video_filter/rss.c:188
3367 msgid "Position"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1149
3371 msgid "Select the hotkey to display the position."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1151
3375 msgid "Very short backwards jump"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1153
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1154
3383 msgid "Short backwards jump"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1156
3387 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1157
3391 msgid "Medium backwards jump"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1159
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1160
3399 msgid "Long backwards jump"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1162
3403 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1164
3407 msgid "Very short forward jump"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1166
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1167
3415 msgid "Short forward jump"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1169
3419 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1170
3423 msgid "Medium forward jump"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1172
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1173
3431 msgid "Long forward jump"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1175
3435 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1177
3439 msgid "Very short jump length"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1178
3443 msgid "Very short jump length, in seconds."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1179
3447 msgid "Short jump length"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Short jump length, in seconds."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1181
3455 msgid "Medium jump length"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1182
3459 msgid "Medium jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1183
3463 msgid "Long jump length"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1184
3467 msgid "Long jump length, in seconds."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3473 msgid "Quit"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1187
3477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1188
3481 msgid "Navigate up"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1189
3485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1190
3489 msgid "Navigate down"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1191
3493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1192
3497 msgid "Navigate left"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1193
3501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1194
3505 msgid "Navigate right"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1195
3509 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1196
3513 msgid "Activate"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Go to the DVD menu"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select previous DVD title"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select next DVD title"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select prev DVD chapter"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select next DVD chapter"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Volume up"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Select the key to increase audio volume."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Volume down"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3578 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3580 msgid "Mute"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1213
3584 msgid "Select the key to mute audio."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1214
3588 msgid "Subtitle delay up"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1215
3592 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1216
3596 msgid "Subtitle delay down"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1217
3600 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1218
3604 msgid "Audio delay up"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1219
3608 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1220
3612 msgid "Audio delay down"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1221
3616 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1222
3620 msgid "Play playlist bookmark 1"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1223
3624 msgid "Play playlist bookmark 2"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1224
3628 msgid "Play playlist bookmark 3"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1225
3632 msgid "Play playlist bookmark 4"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1226
3636 msgid "Play playlist bookmark 5"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1227
3640 msgid "Play playlist bookmark 6"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1228
3644 msgid "Play playlist bookmark 7"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1229
3648 msgid "Play playlist bookmark 8"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1230
3652 msgid "Play playlist bookmark 9"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1231
3656 msgid "Play playlist bookmark 10"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1232
3660 msgid "Select the key to play this bookmark."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1233
3664 msgid "Set playlist bookmark 1"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1234
3668 msgid "Set playlist bookmark 2"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1235
3672 msgid "Set playlist bookmark 3"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1236
3676 msgid "Set playlist bookmark 4"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1237
3680 msgid "Set playlist bookmark 5"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1238
3684 msgid "Set playlist bookmark 6"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1239
3688 msgid "Set playlist bookmark 7"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1240
3692 msgid "Set playlist bookmark 8"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1241
3696 msgid "Set playlist bookmark 9"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1242
3700 msgid "Set playlist bookmark 10"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1243
3704 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3708 msgid "Playlist bookmark 1"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3712 msgid "Playlist bookmark 2"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3716 msgid "Playlist bookmark 3"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3720 msgid "Playlist bookmark 4"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3728 msgid "Playlist bookmark 6"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3732 msgid "Playlist bookmark 7"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3736 msgid "Playlist bookmark 8"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3740 msgid "Playlist bookmark 9"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3744 msgid "Playlist bookmark 10"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1256
3748 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1258
3752 msgid "Go back in browsing history"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1259
3756 msgid ""
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3758 "history."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1260
3762 msgid "Go forward in browsing history"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1261
3766 msgid ""
3767 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3768 "history."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1263
3772 msgid "Cycle audio track"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1264
3776 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1265
3780 msgid "Cycle subtitle track"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1266
3784 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1267
3788 msgid "Cycle source aspect ratio"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1268
3792 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1269
3796 msgid "Cycle video crop"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1270
3800 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1271
3804 msgid "Cycle deinterlace modes"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1272
3808 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1273
3812 msgid "Show interface"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1274
3816 msgid "Raise the interface above all other windows."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1275
3820 msgid "Hide interface"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1276
3824 msgid "Lower the interface below all other windows."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1277
3828 msgid "Take video snapshot"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1278
3832 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3836 #: modules/access_filter/record.c:52
3837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3839 msgid "Record"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1281
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3847 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3848 msgid "Dump"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1283
3852 msgid "Media dump access filter trigger."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1285
3856 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1286
3860 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1289
3864 msgid "Toggle random playlist playback"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3868 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3869 msgid "Zoom"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3873 msgid "Un-Zoom"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3877 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3881 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3885 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3889 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3893 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3897 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3901 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3905 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1317
3909 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1319
3913 msgid ""
3914 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3915 "output for the time being."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1322
3919 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1323
3923 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1324
3927 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1325
3931 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1326
3935 msgid "Highlight widget on the right"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Highlight widget on the left"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1331
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1332
3951 msgid "Highlight widget on top"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1334
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1335
3959 msgid "Highlight widget below"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1337
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1338
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Select current widget"
3969 msgstr "Subtitrai/OSD"
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1340
3972 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3979 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3980 "in the playlist.\n"
3981 "The first item specified will be played first.\n"
3982 "\n"
3983 "Options-styles:\n"
3984 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3985 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3986 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3987 "            and that overrides previous settings.\n"
3988 "\n"
3989 "Stream MRL syntax:\n"
3990 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3991 "option=value ...]\n"
3992 "\n"
3993 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3994 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3995 "\n"
3996 "URL syntax:\n"
3997 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3998 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3999 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4000 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4001 "  screen://                      Screen capture\n"
4002 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4003 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4004 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4005 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4006 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4007 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4008 "certain time\n"
4009 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4013 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4014 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4015 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4016 msgid "Snapshot"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1493
4020 msgid "Window properties"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1536
4024 msgid "Subpictures"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4028 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4031 msgid "Subtitles"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4035 msgid "Overlays"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1568
4039 msgid "France"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1570
4043 msgid "Track settings"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1592
4047 msgid "Playback control"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1609
4051 msgid "Default devices"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1618
4055 msgid "Network settings"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1630
4059 msgid "Socks proxy"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1639
4063 msgid "Metadata"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1669
4067 msgid "Decoders"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4072 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4076 msgid "Input"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1716
4080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4081 msgid "VLM"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1749
4085 msgid "CPU"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1771
4089 msgid "Special modules"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1777
4093 msgid "Plugins"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1785
4097 msgid "Performance options"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1932
4101 msgid "Hot keys"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:2296
4105 msgid "Jump sizes"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:2375
4109 msgid "main program"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:2385
4113 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:2391
4117 msgid ""
4118 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4119 "--help-verbose)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:2396
4123 msgid "print help for the advanced options"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:2401
4127 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:2407
4131 msgid "print a list of available modules"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2412
4135 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2418
4139 msgid ""
4140 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4141 "verbose)"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:2423
4145 msgid "save the current command line options in the config"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:2428
4149 msgid "reset the current config to the default values"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2433
4153 msgid "use alternate config file"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2438
4157 msgid "resets the current plugins cache"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2443
4161 msgid "print version information"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/modules/configuration.c:1285
4165 msgid "boolean"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/modules/configuration.c:1296
4169 msgid "key"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4173 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4174 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4175 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4176 #: modules/access/bda/bda.c:152
4177 msgid "Undefined"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:38
4181 msgid "Afar"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:39
4185 msgid "Abkhazian"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:40
4189 msgid "Afrikaans"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:41
4193 msgid "Albanian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:42
4197 msgid "Amharic"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:44
4201 msgid "Armenian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:45
4205 msgid "Assamese"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:46
4209 msgid "Avestan"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:47
4213 msgid "Aymara"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:48
4217 msgid "Azerbaijani"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:49
4221 msgid "Bashkir"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:50
4225 msgid "Basque"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:51
4229 msgid "Belarusian"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:52
4233 msgid "Bengali"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:53
4237 msgid "Bihari"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:54
4241 msgid "Bislama"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:55
4245 msgid "Bosnian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:56
4249 msgid "Breton"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:57
4253 msgid "Bulgarian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:58
4257 msgid "Burmese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:60
4261 msgid "Chamorro"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:61
4265 msgid "Chechen"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:62
4269 msgid "Chinese"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:63
4273 msgid "Church Slavic"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:64
4277 msgid "Chuvash"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:65
4281 msgid "Cornish"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:66
4285 msgid "Corsican"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:70
4289 msgid "Dzongkha"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:71
4293 msgid "English"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:72
4297 msgid "Esperanto"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:73
4301 msgid "Estonian"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:74
4305 msgid "Faroese"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:75
4309 msgid "Fijian"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:78
4313 msgid "Frisian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:81
4317 msgid "Gaelic (Scots)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:82
4321 msgid "Irish"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:83
4325 msgid "Gallegan"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:84
4329 msgid "Manx"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:85
4333 msgid "Greek, Modern ()"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:86
4337 msgid "Guarani"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:87
4341 msgid "Gujarati"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:89
4345 msgid "Herero"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:90
4349 msgid "Hindi"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:91
4353 msgid "Hiri Motu"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:93
4357 msgid "Icelandic"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:94
4361 msgid "Inuktitut"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:95
4365 msgid "Interlingue"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:96
4369 msgid "Interlingua"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:97
4373 msgid "Indonesian"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:98
4377 msgid "Inupiaq"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:100
4381 msgid "Javanese"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:102
4385 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:103
4389 msgid "Kannada"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:104
4393 msgid "Kashmiri"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:105
4397 msgid "Kazakh"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:106
4401 msgid "Khmer"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:107
4405 msgid "Kikuyu"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:108
4409 msgid "Kinyarwanda"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:109
4413 msgid "Kirghiz"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:110
4417 msgid "Komi"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:112
4421 msgid "Kuanyama"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:113
4425 msgid "Kurdish"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:114
4429 msgid "Lao"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:115
4433 msgid "Latin"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:116
4437 msgid "Latvian"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:117
4441 msgid "Lingala"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:118
4445 msgid "Lithuanian"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:119
4449 msgid "Letzeburgesch"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:120
4453 msgid "Macedonian"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:121
4457 msgid "Marshall"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:122
4461 msgid "Malayalam"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:123
4465 msgid "Maori"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:124
4469 msgid "Marathi"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:126
4473 msgid "Malagasy"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:127
4477 msgid "Maltese"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:128
4481 msgid "Moldavian"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:129
4485 msgid "Mongolian"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:130
4489 msgid "Nauru"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:131
4493 msgid "Navajo"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:132
4497 msgid "Ndebele, South"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:133
4501 msgid "Ndebele, North"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:134
4505 msgid "Ndonga"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:135
4509 msgid "Nepali"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:136
4513 msgid "Norwegian"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:137
4517 msgid "Norwegian Nynorsk"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:138
4521 msgid "Norwegian Bokmaal"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:139
4525 msgid "Chichewa; Nyanja"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:140
4529 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:141
4533 msgid "Oriya"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:142
4537 msgid "Oromo"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:144
4541 msgid "Ossetian; Ossetic"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:145
4545 msgid "Panjabi"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:147
4549 msgid "Pali"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:149
4553 msgid "Portuguese"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:150
4557 msgid "Pushto"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:151
4561 msgid "Quechua"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:152
4565 msgid "Original audio"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:153
4569 msgid "Raeto-Romance"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:155
4573 msgid "Rundi"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:157
4577 msgid "Sango"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:158
4581 msgid "Sanskrit"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:159
4585 msgid "Serbian"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:160
4589 msgid "Croatian"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:161
4593 msgid "Sinhalese"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:164
4597 msgid "Northern Sami"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:165
4601 msgid "Samoan"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:166
4605 msgid "Shona"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:167
4609 msgid "Sindhi"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:168
4613 msgid "Somali"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:169
4617 msgid "Sotho, Southern"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:171
4621 msgid "Sardinian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:172
4625 msgid "Swati"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:173
4629 msgid "Sundanese"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:174
4633 msgid "Swahili"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:176
4637 msgid "Tahitian"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:177
4641 msgid "Tamil"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:178
4645 msgid "Tatar"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:179
4649 msgid "Telugu"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:180
4653 msgid "Tajik"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:181
4657 msgid "Tagalog"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:182
4661 msgid "Thai"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:183
4665 msgid "Tibetan"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:184
4669 msgid "Tigrinya"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:185
4673 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:186
4677 msgid "Tswana"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:187
4681 msgid "Tsonga"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:189
4685 msgid "Turkmen"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:190
4689 msgid "Twi"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:191
4693 msgid "Uighur"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:192
4697 msgid "Ukrainian"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:193
4701 msgid "Urdu"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:194
4705 msgid "Uzbek"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:195
4709 msgid "Vietnamese"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:196
4713 msgid "Volapuk"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:197
4717 msgid "Welsh"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:198
4721 msgid "Wolof"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:199
4725 msgid "Xhosa"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:200
4729 msgid "Yiddish"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:201
4733 msgid "Yoruba"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:202
4737 msgid "Zhuang"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:203
4741 msgid "Zulu"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4745 msgid "Unknown"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4750 msgid "Deinterlace"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4754 msgid "Discard"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4758 msgid "Blend"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4762 msgid "Mean"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4766 msgid "Bob"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4770 msgid "Linear"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4774 msgid "1:4 Quarter"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4778 msgid "1:2 Half"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4782 msgid "1:1 Original"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4786 msgid "2:1 Double"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4790 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4791 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4792 msgid "Crop"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4797 msgid "Aspect-ratio"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4802 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4803 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4804 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4805 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4806 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4807 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4808 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4809 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4810 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4811 msgid "Caching value in ms"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4815 msgid ""
4816 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4820 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4821 msgid "Adapter card to tune"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4825 msgid ""
4826 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4827 "n>=0."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4831 msgid "Device number to use on adapter"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4835 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4836 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4837 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4841 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:55
4845 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Inversion mode"
4851 msgstr "Išvaizda"
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4854 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4858 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4862 msgid ""
4863 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4864 "disable this feature if you experience some trouble."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Budget mode"
4870 msgstr "Išvaizda"
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4873 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:75
4877 msgid "Network Identifier"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4881 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4885 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4889 msgid "LNB voltage"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4893 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4897 msgid "High LNB voltage"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4901 msgid ""
4902 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4903 "supported by all frontends."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4907 msgid "22 kHz tone"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4911 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4915 msgid "Transponder FEC"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4919 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4923 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4927 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:99
4931 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4935 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:102
4939 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/bda/bda.c:106
4947 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4951 msgid "Modulation type"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:110
4955 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:113
4959 msgid "16"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:113
4963 msgid "32"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:114
4967 msgid "64"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:114
4971 msgid "128"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:114
4975 msgid "256"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4979 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:118
4983 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4987 msgid "1/2"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4991 msgid "2/3"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4995 msgid "3/4"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4999 msgid "5/6"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5003 msgid "7/8"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5007 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:125
5011 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5015 msgid "Terrestrial bandwidth"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5019 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:134
5023 msgid "6 MHz"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:135
5027 msgid "7 MHz"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:135
5031 msgid "8 MHz"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5035 msgid "Terrestrial guard interval"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:138
5039 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:140
5043 msgid "1/4"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:140
5047 msgid "1/8"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:141
5051 msgid "1/16"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:141
5055 msgid "1/32"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5059 msgid "Terrestrial transmission mode"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:144
5063 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:146
5067 msgid "2k"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:147
5071 msgid "8k"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5075 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:150
5079 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:152
5083 msgid "1"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:153
5087 msgid "2"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:153
5091 msgid "4"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:156
5095 msgid "Satellite Azimuth"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:157
5099 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:158
5103 msgid "Satellite Elevation"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:159
5107 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:160
5111 msgid "Satellite Longitude"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:162
5115 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:163
5119 msgid "Satellite Polarisation"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:164
5123 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:166
5127 msgid "Horizontal"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:166
5131 msgid "Vertical"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:167
5135 msgid "Circular Left"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:167
5139 msgid "Circular Right"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5143 msgid "DVB"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:171
5147 msgid "DirectShow DVB input"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/cdda/access.c:286
5151 msgid "CD reading failed"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/access.c:287
5155 #, c-format
5156 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/cdda.c:60
5160 msgid ""
5161 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5162 "milliseconds."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Audio CD"
5171 msgstr "Garsas"
5172
5173 #: modules/access/cdda.c:65
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Audio CD input"
5176 msgstr "Priėjimo filtrai"
5177
5178 #: modules/access/cdda.c:71
5179 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/cdda.c:83
5183 msgid "CDDB Server"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "Address of the CDDB server to use."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda.c:86
5191 msgid "CDDB port"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB Server port to use."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda.c:440
5199 msgid "Audio CD - Track "
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5203 #, c-format
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5208 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5209 msgid "none"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5213 msgid "overlap"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5217 msgid "full"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5221 msgid ""
5222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5223 "meta info          1\n"
5224 "events             2\n"
5225 "MRL                4\n"
5226 "external call      8\n"
5227 "all calls (0x10)  16\n"
5228 "LSN       (0x20)  32\n"
5229 "seek      (0x40)  64\n"
5230 "libcdio   (0x80) 128\n"
5231 "libcddb  (0x100) 256\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5235 msgid ""
5236 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5237 "units."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5241 msgid ""
5242 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5243 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5244 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5245 "25 blocks per access."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5249 msgid ""
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 "   %a : The artist (for the album)\n"
5253 "   %A : The album information\n"
5254 "   %C : Category\n"
5255 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5256 "   %I : CDDB disk ID\n"
5257 "   %G : Genre\n"
5258 "   %M : The current MRL\n"
5259 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5260 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5261 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5262 "   %T : The track number\n"
5263 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5264 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5265 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5266 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5267 "   %% : a % \n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5271 msgid ""
5272 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5273 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5274 "   %M : The current MRL\n"
5275 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5276 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5277 "   %T : The track number\n"
5278 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5279 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5280 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5281 "   %% : a % \n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5285 msgid "Enable CD paranoia?"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5289 msgid ""
5290 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5291 "none: no paranoia - fastest.\n"
5292 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5293 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5297 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5301 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Audio Compact Disc"
5307 msgstr "Garso kodekai"
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5310 msgid "Additional debug"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5314 msgid "Caching value in microseconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5318 msgid "Number of blocks per CD read"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5326 msgid "Use CD audio controls and output?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5330 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5334 msgid "Do CD-Text lookups?"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5338 #, fuzzy
5339 msgid "If set, get CD-Text information"
5340 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5343 msgid "Use Navigation-style playback?"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5347 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5351 msgid "CDDB"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5355 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5359 msgid "CDDB lookups"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5363 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5367 msgid "CDDB server"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5371 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5375 msgid "CDDB server port"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5379 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5383 msgid "email address reported to CDDB server"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5387 msgid "Cache CDDB lookups?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5391 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5395 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5399 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5403 msgid "CDDB server timeout"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5407 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5411 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5415 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5419 msgid ""
5420 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5421 "are available"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5425 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5426 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5427 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5428 msgid "Disc"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5433 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Duration"
5436 msgstr "Garsas"
5437
5438 #: modules/access/cdda/info.c:334
5439 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5443 msgid "Tracks"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda/info.c:401
5447 msgid "MRL"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5451 msgid "Track Number"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dc1394.c:62
5455 msgid "dc1394 input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/directory.c:70
5459 msgid "Subdirectory behavior"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/directory.c:72
5463 msgid ""
5464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/directory.c:78
5471 msgid "collapse"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/directory.c:79
5475 msgid "expand"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/directory.c:81
5479 msgid "Ignored extensions"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/directory.c:83
5483 msgid ""
5484 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5485 "directory.\n"
5486 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5487 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Directory"
5493 msgstr "Priėjimo filtrai"
5494
5495 #: modules/access/directory.c:92
5496 msgid "Standard filesystem directory input"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5500 msgid "Cable"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5504 msgid "Antenna"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5508 msgid "TV"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5512 #, fuzzy
5513 msgid "FM radio"
5514 msgstr "Garsas"
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5517 #, fuzzy
5518 msgid "AM radio"
5519 msgstr "Garsas"
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5522 msgid "DSS"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5526 msgid ""
5527 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5528 "millisecondss."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5532 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5533 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Video device name"
5536 msgstr "Vaizdo kodekai"
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5539 msgid ""
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don't specify anything, the default device will be used."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5545 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5546 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Audio device name"
5549 msgstr "Garso kodekai"
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5552 msgid ""
5553 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don't specify anything, the default device will be used. "
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Video size"
5560 msgstr "Vaizdo kodekai"
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5563 msgid ""
5564 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5565 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5566 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5570 #: modules/access/v4l.c:84
5571 msgid "Video input chroma format"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5575 msgid ""
5576 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5577 "(default), RV24, etc.)"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5581 msgid "Video input frame rate"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5585 msgid ""
5586 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5587 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5591 msgid "Device properties"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5595 msgid ""
5596 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5600 msgid "Tuner properties"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5604 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5608 msgid "Tuner TV Channel"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5612 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5616 msgid "Tuner country code"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5620 msgid ""
5621 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5622 "mapping (0 means default)."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5626 msgid "Tuner input type"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5630 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Video input pin"
5636 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5639 msgid ""
5640 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5641 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5642 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5643 "will not be changed."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Audio input pin"
5649 msgstr "Garso nustatymai"
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5652 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Video output pin"
5658 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5661 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Audio output pin"
5667 msgstr "Garso nustatymai"
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5670 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5674 msgid "AM Tuner mode"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5678 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5682 msgid "DirectShow"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5686 msgid "DirectShow input"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5690 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Refresh list"
5693 msgstr "Filtrai"
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5696 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5697 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5698 msgid "Configure"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5702 msgid "Capturing failed"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5712 #, c-format
5713 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dvb/access.c:127
5717 msgid "Modulation type for front-end device."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvb/access.c:148
5721 msgid "HTTP Host address"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvb/access.c:150
5725 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvb/access.c:152
5729 msgid "HTTP user name"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvb/access.c:154
5733 msgid ""
5734 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dvb/access.c:157
5738 msgid "HTTP password"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dvb/access.c:159
5742 msgid ""
5743 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvb/access.c:162
5747 msgid "HTTP ACL"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvb/access.c:164
5751 msgid ""
5752 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5753 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5757 #: modules/control/http/http.c:53
5758 msgid "Certificate file"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvb/access.c:169
5762 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5766 #: modules/control/http/http.c:56
5767 msgid "Private key file"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvb/access.c:173
5771 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5775 #: modules/control/http/http.c:58
5776 msgid "Root CA file"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvb/access.c:176
5780 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5784 #: modules/control/http/http.c:61
5785 msgid "CRL file"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvb/access.c:180
5789 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:184
5793 msgid "DVB input with v4l2 support"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:236
5797 msgid "HTTP server"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:727
5801 msgid "Input syntax is deprecated"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:728
5805 msgid ""
5806 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5807 "the new syntax."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dvb/access.c:774
5811 msgid "Illegal Polarization"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dvb/access.c:775
5815 #, c-format
5816 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dv.c:68
5820 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dv.c:72
5824 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dv.c:73
5828 msgid "dv"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5832 msgid "DVD angle"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5836 msgid "Default DVD angle."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5840 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvdnav.c:70
5844 msgid "Start directly in menu"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dvdnav.c:72
5848 msgid ""
5849 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5850 "useless warning introductions."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvdnav.c:81
5854 msgid "DVD with menus"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:82
5858 msgid "DVDnav Input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5862 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5863 msgid "Playback failure"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvdnav.c:299
5867 msgid ""
5868 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dvdread.c:65
5872 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dvdread.c:67
5876 msgid ""
5877 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5878 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5879 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5880 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5881 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5882 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5883 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5884 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5885 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5886 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5887 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5888 "The default method is: key."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dvdread.c:83
5892 #, fuzzy
5893 msgid "title"
5894 msgstr "Subtitrai/OSD"
5895
5896 #: modules/access/dvdread.c:83
5897 msgid "Key"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dvdread.c:89
5901 msgid "DVD without menus"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dvdread.c:90
5905 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dvdread.c:235
5909 #, c-format
5910 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdread.c:494
5914 #, c-format
5915 msgid "DVDRead could not read block %d."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dvdread.c:556
5919 #, c-format
5920 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/eyetv.c:44
5924 #, fuzzy
5925 msgid "EyeTV access module"
5926 msgstr "Priėjimo moduliai"
5927
5928 #: modules/access/fake.c:40
5929 msgid ""
5930 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5934 #: modules/access/v4l.c:135
5935 msgid "Framerate"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/fake.c:44
5939 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5944 msgid "ID"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/fake.c:47
5948 msgid ""
5949 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5950 "(default 0)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/fake.c:49
5954 msgid "Duration in ms"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/fake.c:51
5958 msgid ""
5959 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5960 "meaning that the stream is unlimited)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5964 msgid "Fake"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/fake.c:56
5968 msgid "Fake input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/file.c:79
5972 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/file.c:81
5976 msgid "Concatenate with additional files"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/file.c:83
5980 msgid ""
5981 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5982 "a comma-separated list of files."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/file.c:87
5986 msgid "File input"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5990 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5991 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5993 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5994 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
5997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5999 #, fuzzy
6000 msgid "File"
6001 msgstr "Filtrai"
6002
6003 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6004 #: modules/access/file.c:449
6005 msgid "File reading failed"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/file.c:282
6009 msgid "VLC could not read file."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6013 #, c-format
6014 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6018 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6022 msgid ""
6023 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6024 "seconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6028 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6029 msgid "Bandwidth"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6033 msgid "Bandwidth limiter"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_filter/dump.c:37
6037 msgid "Force use of dump module"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access_filter/dump.c:38
6041 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_filter/dump.c:41
6045 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access_filter/dump.c:42
6049 msgid ""
6050 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6051 "megabyte were performed."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_filter/record.c:43
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Record directory"
6057 msgstr "Priėjimo filtrai"
6058
6059 #: modules/access_filter/record.c:45
6060 msgid "Directory where the record will be stored."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_filter/record.c:321
6064 msgid "Recording"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_filter/record.c:323
6068 msgid "Recording done"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6072 msgid "Timeshift granularity"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6076 msgid ""
6077 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6078 "timeshifted streams."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6082 msgid "Timeshift directory"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6086 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6090 msgid "Force use of the timeshift module"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6094 msgid ""
6095 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6096 "control pace or pause."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6101 msgid "Timeshift"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/ftp.c:54
6105 msgid ""
6106 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/ftp.c:56
6110 msgid "FTP user name"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6114 msgid "User name that will be used for the connection."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/ftp.c:59
6118 msgid "FTP password"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6122 msgid "Password that will be used for the connection."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/ftp.c:62
6126 msgid "FTP account"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/ftp.c:63
6130 msgid "Account that will be used for the connection."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/ftp.c:68
6134 msgid "FTP input"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/ftp.c:85
6138 msgid "FTP upload output"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6142 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6143 msgid "Network interaction failed"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/ftp.c:130
6147 msgid "VLC could not connect with the given server."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/ftp.c:140
6151 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/ftp.c:201
6155 msgid "Your account was rejected."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/ftp.c:211
6159 msgid "Your password was rejected."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/ftp.c:219
6163 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6167 msgid ""
6168 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6172 msgid "GnomeVFS input"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6176 msgid "HTTP proxy"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6180 msgid ""
6181 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6182 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6183 "tried."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/http.c:56
6187 msgid ""
6188 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/http.c:59
6192 msgid "HTTP user agent"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/http.c:60
6196 msgid "User agent that will be used for the connection."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/http.c:63
6200 msgid "Auto re-connect"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/http.c:65
6204 msgid ""
6205 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/http.c:68
6209 msgid "Continuous stream"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/http.c:69
6213 msgid ""
6214 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6215 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6216 "other types of HTTP streams."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/http.c:75
6220 msgid "HTTP input"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/http.c:77
6224 msgid "HTTP(S)"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/http.c:295
6228 msgid "HTTP authentication"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6232 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/jack.c:59
6236 msgid ""
6237 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6238 "milliseconds."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/jack.c:61
6242 msgid "Pace"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/jack.c:63
6246 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/jack.c:64
6250 msgid "Auto Connection"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/jack.c:66
6254 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/jack.c:69
6258 msgid "JACK audio input"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/jack.c:71
6262 msgid "JACK Input"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/mms/mms.c:47
6266 msgid ""
6267 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/mms/mms.c:50
6271 msgid "Force selection of all streams"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/mms/mms.c:52
6275 msgid ""
6276 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6277 "You can choose to select all of them."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/mms/mms.c:55
6281 msgid "Maximum bitrate"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/mms/mms.c:57
6285 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/mms/mms.c:67
6289 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6293 msgid "Dummy stream output"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6297 msgid "Dummy"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/file.c:61
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Append to file"
6303 msgstr "Filtrai"
6304
6305 #: modules/access_output/file.c:62
6306 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/file.c:66
6310 msgid "File stream output"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6315 msgid "Username"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/http.c:61
6319 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6323 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6325 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6326 msgid "Password"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/http.c:64
6330 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/http.c:66
6334 msgid "Mime"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/http.c:67
6338 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access_output/http.c:70
6342 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/http.c:73
6346 msgid ""
6347 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6348 "empty if you don't have one."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access_output/http.c:77
6352 msgid ""
6353 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6354 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access_output/http.c:82
6358 msgid ""
6359 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6360 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access_output/http.c:85
6364 msgid "Advertise with Bonjour"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access_output/http.c:86
6368 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access_output/http.c:90
6372 msgid "HTTP stream output"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/shout.c:58
6376 msgid "Stream name"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/shout.c:59
6380 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/shout.c:62
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Stream description"
6386 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6387
6388 #: modules/access_output/shout.c:63
6389 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access_output/shout.c:66
6393 msgid "Stream MP3"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/shout.c:67
6397 msgid ""
6398 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6399 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6400 "shoutcast/icecast server."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/shout.c:76
6404 msgid "Genre description"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/shout.c:77
6408 msgid "Genre of the content. "
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/shout.c:79
6412 msgid "URL description"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/shout.c:80
6416 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:87
6420 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6424 #: modules/access/v4l.c:121
6425 msgid "Samplerate"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/shout.c:90
6429 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access_output/shout.c:92
6433 msgid "Number of channels"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access_output/shout.c:93
6437 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access_output/shout.c:95
6441 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access_output/shout.c:96
6445 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/shout.c:98
6449 msgid "Stream public"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access_output/shout.c:99
6453 msgid ""
6454 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6455 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6456 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:105
6460 msgid "IceCAST output"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6464 #: modules/demux/live555.cpp:59
6465 msgid "Caching value (ms)"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/udp.c:64
6469 msgid ""
6470 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6471 "milliseconds."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access_output/udp.c:67
6475 msgid "Group packets"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access_output/udp.c:68
6479 msgid ""
6480 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6481 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6482 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/udp.c:73
6486 msgid "Automatic multicast streaming"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access_output/udp.c:74
6490 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access_output/udp.c:78
6494 msgid "UDP stream output"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/pvr.c:57
6498 msgid ""
6499 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6500 "milliseconds."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6506 msgid "Device"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:61
6510 #, fuzzy
6511 msgid "PVR video device"
6512 msgstr "Vaizdo kodekai"
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:63
6515 msgid "Radio device"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:64
6519 msgid "PVR radio device"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6523 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6524 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6525 msgid "Norm"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6529 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6533 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6534 msgid "Width"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/pvr.c:71
6538 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6542 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6543 msgid "Height"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/pvr.c:75
6547 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6551 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6552 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6553 msgid "Frequency"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6557 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6561 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/pvr.c:85
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Key interval"
6567 msgstr "Bendra"
6568
6569 #: modules/access/pvr.c:86
6570 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/pvr.c:88
6574 msgid "B Frames"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/pvr.c:89
6578 msgid ""
6579 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6580 "number of B-Frames."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:93
6584 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:95
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Bitrate peak"
6590 msgstr "Išvaizda"
6591
6592 #: modules/access/pvr.c:96
6593 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/pvr.c:98
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Bitrate mode"
6599 msgstr "Išvaizda"
6600
6601 #: modules/access/pvr.c:99
6602 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/pvr.c:101
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Audio bitmask"
6608 msgstr "Priėjimo filtrai"
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:102
6611 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6615 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6616 msgid "Volume"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/pvr.c:106
6620 msgid "Audio volume (0-65535)."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6624 msgid "Channel"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/pvr.c:109
6628 msgid ""
6629 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6633 msgid "Automatic"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6637 msgid "SECAM"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6641 msgid "PAL"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6645 msgid "NTSC"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/pvr.c:118
6649 msgid "vbr"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/pvr.c:118
6653 msgid "cbr"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/pvr.c:123
6657 msgid "PVR"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:124
6661 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6665 msgid ""
6666 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6670 msgid "Real RTSP"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6674 msgid "Connection failed"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6678 #, c-format
6679 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Session failed"
6685 msgstr "Vaizdo kodekai"
6686
6687 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6688 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/screen/screen.c:36
6692 msgid ""
6693 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/screen/screen.c:40
6697 msgid "Desired frame rate for the capture."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/screen/screen.c:43
6701 msgid "Capture fragment size"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/screen/screen.c:45
6705 msgid ""
6706 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6707 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/screen/screen.c:59
6711 msgid "Screen Input"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6715 msgid "Screen"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/smb.c:61
6719 msgid ""
6720 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/smb.c:63
6724 msgid "SMB user name"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/smb.c:66
6728 msgid "SMB password"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/smb.c:69
6732 msgid "SMB domain"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/smb.c:70
6736 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/smb.c:75
6740 msgid "SMB input"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access/tcp.c:38
6744 msgid ""
6745 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/tcp.c:45
6749 msgid "TCP"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/tcp.c:46
6753 msgid "TCP input"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/udp.c:60
6757 msgid ""
6758 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/udp.c:63
6762 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/udp.c:65
6766 msgid ""
6767 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6768 "time specified here (in milliseconds)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6772 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6773 msgid "UDP/RTP"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/udp.c:73
6777 msgid "UDP/RTP input"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6781 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6783 msgid "Device name"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l2.c:64
6787 msgid ""
6788 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6789 "be used."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6793 msgid ""
6794 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6795 "device will be used."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6799 #: modules/stream_out/standard.c:84
6800 msgid "Standard"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l2.c:72
6804 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l2.c:75
6808 msgid ""
6809 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6810 "I420, RV24, etc.)"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l2.c:79
6814 msgid ""
6815 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:81
6819 msgid "IO Method"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l2.c:83
6823 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6827 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l2.c:92
6831 msgid ""
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6833 "48000)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/v4l2.c:95
6837 msgid ""
6838 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:112
6842 msgid "READ"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:112
6846 msgid "MMAP"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/v4l2.c:112
6850 msgid "USERPTR"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/v4l2.c:115
6854 msgid "Video4Linux2"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/v4l2.c:116
6858 msgid "Video4Linux2 input"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/v4l.c:74
6862 msgid ""
6863 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/v4l.c:78
6867 msgid ""
6868 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6869 "device will be used."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l.c:86
6873 msgid ""
6874 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6875 "(default), RV24, etc.)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/v4l.c:93
6879 msgid ""
6880 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l.c:98
6884 msgid "Audio Channel"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/v4l.c:100
6888 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/v4l.c:102
6892 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/v4l.c:105
6896 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6902 msgid "Brightness"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l.c:109
6906 msgid "Brightness of the video input."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6912 msgid "Hue"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/v4l.c:112
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Hue of the video input."
6918 msgstr "Priėjimo filtrai"
6919
6920 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6924 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6925 #: modules/video_filter/rss.c:145
6926 msgid "Color"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/v4l.c:115
6930 msgid "Color of the video input."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6936 msgid "Contrast"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/v4l.c:118
6940 msgid "Contrast of the video input."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/v4l.c:119
6944 msgid "Tuner"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/v4l.c:120
6948 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l.c:123
6952 msgid ""
6953 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/v4l.c:127
6957 msgid "MJPEG"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/v4l.c:129
6961 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l.c:130
6965 msgid "Decimation"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l.c:132
6969 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l.c:133
6973 msgid "Quality"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l.c:134
6977 msgid "Quality of the stream."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/v4l.c:145
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Video4Linux"
6983 msgstr "Vaizdas"
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:146
6986 msgid "Video4Linux input"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6990 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6994 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6996 msgid "VCD"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7000 msgid "VCD input"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7004 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7008 msgid "The above message had unknown log level"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7012 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7016 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7017 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7018 msgid "Entry"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7022 msgid "Segments"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7026 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7027 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7028 msgid "Segment"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7032 msgid "LID"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7036 msgid "VCD Format"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7040 msgid "Application"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7044 msgid "Preparer"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7048 msgid "Vol #"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7052 msgid "Vol max #"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7056 msgid "Volume Set"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7060 msgid "System Id"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7064 msgid "Entries"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7068 msgid "First Entry Point"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7072 msgid "Last Entry Point"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7076 msgid "Track size (in sectors)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7080 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7081 msgid "type"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7085 msgid "end"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7089 #, fuzzy
7090 msgid "play list"
7091 msgstr "Filtrai"
7092
7093 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7094 #, fuzzy
7095 msgid "extended selection list"
7096 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7097
7098 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7099 msgid "selection list"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7103 msgid "unknown type"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7107 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7108 msgid "List ID"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7112 msgid "(Super) Video CD"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7116 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7120 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7124 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7128 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7132 msgid "Use playback control?"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7136 msgid ""
7137 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7138 "tracks."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7142 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7146 msgid ""
7147 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7148 "entry."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7152 msgid "Show extended VCD info?"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7156 msgid ""
7157 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7158 "for example playback control navigation."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7162 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7166 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7170 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7174 msgid "Dolby Surround decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7178 msgid ""
7179 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7180 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7181 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7182 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7183 "It works with any source format from mono to 7.1."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7187 msgid "Characteristic dimension"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7191 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7195 msgid "Compensate delay"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7199 msgid ""
7200 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7201 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7202 "case, turn this on to compensate."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7206 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7210 msgid ""
7211 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7212 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7216 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7217 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7221 msgid "Headphone effect"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7225 msgid "Use downmix algorithme."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7229 msgid ""
7230 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7231 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7232 "speakers."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Select channel to keep"
7238 msgstr "Subtitrai/OSD"
7239
7240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7241 msgid ""
7242 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7243 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7247 msgid "Left rear"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7251 msgid "Right rear"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7255 msgid "Left front"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7259 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7263 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7267 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7271 msgid "A/52 dynamic range compression"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7275 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7276 msgid ""
7277 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7278 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7279 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7280 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7284 msgid "Enable internal upmixing"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7288 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7293 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7297 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7301 msgid "DTS dynamic range compression"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7305 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7306 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7310 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7314 msgid "Fixed point audio format conversions"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7318 msgid "Floating-point audio format conversions"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7322 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7323 #, fuzzy
7324 msgid "MPEG audio decoder"
7325 msgstr "Garso kodekai"
7326
7327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7328 msgid "Equalizer preset"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7332 msgid "Preset to use for the equalizer."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7336 msgid "Bands gain"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7340 msgid ""
7341 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7342 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7343 "2 0\"."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7347 msgid "Two pass"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7351 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7355 msgid "Global gain"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7359 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7363 msgid "Equalizer with 10 bands"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7367 msgid "Flat"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7372 msgid "Classical"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7376 msgid "Club"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7381 msgid "Dance"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7385 msgid "Full bass"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7389 msgid "Full bass and treble"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7393 msgid "Full treble"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7397 msgid "Headphones"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7401 msgid "Large Hall"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7405 msgid "Live"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7409 msgid "Party"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7414 msgid "Pop"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7419 msgid "Reggae"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7424 msgid "Rock"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7429 msgid "Ska"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7433 msgid "Soft"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7437 msgid "Soft rock"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7442 msgid "Techno"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_filter/format.c:200
7446 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7450 msgid "Number of audio buffers"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7454 msgid ""
7455 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7456 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7457 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7461 msgid "Max level"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7465 msgid ""
7466 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7467 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7468 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7473 msgid "Volume normalizer"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7477 msgid "Parametric Equalizer"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7481 msgid "Low freq (Hz)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7485 msgid "Low freq gain (dB)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7489 msgid "High freq (Hz)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7493 msgid "High freq gain (dB)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7497 msgid "Freq 1 (Hz)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7501 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7505 msgid "Freq 1 Q"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7509 msgid "Freq 2 (Hz)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7513 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7517 msgid "Freq 2 Q"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7521 msgid "Freq 3 (Hz)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7525 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7529 msgid "Freq 3 Q"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7533 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7537 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7538 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7542 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7546 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7550 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7551 msgid "spatializer"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7555 msgid "Float32 audio mixer"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7559 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7563 msgid "Trivial audio mixer"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7567 msgid "default"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7571 msgid "ALSA audio output"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7575 msgid "ALSA Device Name"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7580 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7581 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7582 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7583 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Audio Device"
7586 msgstr "Priėjimo filtrai"
7587
7588 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7589 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7590 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7591 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7592 msgid "Mono"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7596 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7597 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7598 msgid "2 Front 2 Rear"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7602 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7603 msgid "A/52 over S/PDIF"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7607 #, fuzzy
7608 msgid "No Audio Device"
7609 msgstr "Priėjimo filtrai"
7610
7611 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7612 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7616 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Audio output failed"
7619 msgstr "Išvesties moduliai"
7620
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7622 #, c-format
7623 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7627 #, c-format
7628 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7632 msgid "Unknown soundcard"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_output/arts.c:61
7636 msgid "aRts audio output"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7640 msgid ""
7641 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7642 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7643 "playback."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7647 msgid "HAL AudioUnit output"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7651 msgid ""
7652 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7656 msgid "Audio device is not configured"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7660 msgid ""
7661 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7662 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7666 #, c-format
7667 msgid "%s (Encoded Output)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Output device"
7673 msgstr "Išvesties moduliai"
7674
7675 #: modules/audio_output/directx.c:204
7676 msgid ""
7677 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7678 "default device appears as 0 AND another number)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7682 msgid "Use float32 output"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7686 msgid ""
7687 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7688 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_output/directx.c:212
7692 msgid "DirectX audio output"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7696 msgid "3 Front 2 Rear"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/esd.c:65
7700 msgid "EsounD audio output"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/esd.c:68
7704 msgid "Esound server"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_output/file.c:77
7708 msgid "Output format"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_output/file.c:78
7712 msgid ""
7713 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7714 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_output/file.c:81
7718 msgid "Number of output channels"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_output/file.c:82
7722 msgid ""
7723 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7724 "restrict the number of channels here."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_output/file.c:85
7728 msgid "Add WAVE header"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_output/file.c:86
7732 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_output/file.c:103
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Output file"
7738 msgstr "Išvesties moduliai"
7739
7740 #: modules/audio_output/file.c:104
7741 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_output/file.c:107
7745 msgid "File audio output"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7749 msgid "Roku HD1000 audio output"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_output/jack.c:63
7753 msgid "Automatically connect to writable clients"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_output/jack.c:65
7757 msgid ""
7758 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7759 "writable JACK clients found."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/jack.c:69
7763 msgid "Connect to clients matching"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/jack.c:71
7767 msgid ""
7768 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7769 "regular expression will be considered for connection."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_output/jack.c:79
7773 msgid "JACK audio output"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_output/oss.c:97
7777 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_output/oss.c:99
7781 msgid ""
7782 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7783 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7784 "drivers, then you need to enable this option."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/oss.c:105
7788 msgid "UNIX OSS audio output"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_output/oss.c:110
7792 msgid "OSS DSP device"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7796 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7800 msgid "PORTAUDIO audio output"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7804 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7808 msgid "Win32 waveOut extension output"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7812 msgid "5.1"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/a52.c:93
7816 msgid "A/52 parser"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/a52.c:100
7820 msgid "A/52 audio packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/adpcm.c:43
7824 #, fuzzy
7825 msgid "ADPCM audio decoder"
7826 msgstr "Garso kodekai"
7827
7828 #: modules/codec/araw.c:44
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7831 msgstr "Garso kodekai"
7832
7833 #: modules/codec/araw.c:53
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Raw audio encoder"
7836 msgstr "Garso kodekai"
7837
7838 #: modules/codec/cc.c:57
7839 msgid "CC 608/708"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/cc.c:58
7843 msgid "Closed Captions decoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/cdg.c:81
7847 #, fuzzy
7848 msgid "CDG video decoder"
7849 msgstr "Vaizdo kodekai"
7850
7851 #: modules/codec/cinepak.c:38
7852 msgid "Cinepak video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7856 msgid "CMML annotations decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7860 #, fuzzy
7861 msgid "CVD subtitle decoder"
7862 msgstr "Subtitrai/OSD"
7863
7864 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7865 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7869 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7870 msgid "Encoding quality"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/dirac.c:69
7874 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/dirac.c:74
7878 msgid "Dirac video decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/dirac.c:80
7882 msgid "Dirac video encoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7886 msgid "DirectMedia Object decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7890 msgid "DirectMedia Object encoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/dts.c:95
7894 msgid "DTS parser"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/dts.c:100
7898 msgid "DTS audio packetizer"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7902 msgid "Decoding X coordinate"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7906 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7910 msgid "Decoding Y coordinate"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7914 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Subpicture position"
7920 msgstr "Subtitrai/OSD"
7921
7922 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7923 msgid ""
7924 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7925 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7926 "g. 6=top-right)."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7930 msgid "Encoding X coordinate"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7934 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7938 msgid "Encoding Y coordinate"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7942 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7946 #, fuzzy
7947 msgid "DVB subtitles decoder"
7948 msgstr "Subtitrai/OSD"
7949
7950 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7951 #, fuzzy
7952 msgid "DVB subtitles encoder"
7953 msgstr "Subtitrai/OSD"
7954
7955 #: modules/codec/faad.c:39
7956 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/faad.c:339
7960 msgid "AAC extension"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/faad.c:343
7964 #, c-format
7965 msgid "%d Hz"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7969 #: modules/video_output/image.c:81
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Image file"
7972 msgstr "Vaizdo kodekai"
7973
7974 #: modules/codec/fake.c:50
7975 msgid "Path of the image file for fake input."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/fake.c:51
7979 msgid "Reload image file"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/fake.c:53
7983 msgid "Reload image file every n seconds."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
7987 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7988 msgid "Output video width."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
7992 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7993 msgid "Output video height."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
7997 msgid "Keep aspect ratio"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/fake.c:62
8001 msgid "Consider width and height as maximum values."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/fake.c:63
8005 msgid "Background aspect ratio"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/fake.c:65
8009 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Deinterlace video"
8015 msgstr "Išvaizda"
8016
8017 #: modules/codec/fake.c:68
8018 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Deinterlace module"
8024 msgstr "Išvaizda"
8025
8026 #: modules/codec/fake.c:71
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Deinterlace module to use."
8029 msgstr "Išvaizda"
8030
8031 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8032 msgid "Chroma used."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8036 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/fake.c:85
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Fake video decoder"
8042 msgstr "Priėjimo filtrai"
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8045 #, c-format
8046 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8050 #, c-format
8051 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8055 #, c-format
8056 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8060 msgid "VLC could not open the encoder."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8064 msgid "Non-ref"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8068 msgid "Bidir"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8072 msgid "Non-key"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8076 msgid "All"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8080 msgid "rd"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8084 #, fuzzy
8085 msgid "bits"
8086 msgstr "Subtitrai/OSD"
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8089 msgid "simple"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8093 msgid "Fast bilinear"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8097 msgid "Bilinear"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8101 msgid "Bicubic (good quality)"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8105 msgid "Experimental"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8109 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8113 msgid "Area"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8117 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8121 msgid "Gauss"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8125 msgid "SincR"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8129 msgid "Lanczos"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8133 msgid "Bicubic spline"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8137 msgid ""
8138 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8139 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8140 "MJPEG and other codecs"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8144 msgid ""
8145 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8149 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Decoding"
8155 msgstr "Išvaizda"
8156
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Encoding"
8161 msgstr "Išvaizda"
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8164 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8168 msgid "FFmpeg demuxer"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8172 msgid "FFmpeg muxer"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Video scaling filter"
8178 msgstr "Išvesties moduliai"
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8181 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8185 #, fuzzy
8186 msgid "FFmpeg video filter"
8187 msgstr "Priėjimo filtrai"
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8190 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8194 #, fuzzy
8195 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8196 msgstr "Priėjimo filtrai"
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8199 msgid "Direct rendering"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8203 msgid "Error resilience"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8207 msgid ""
8208 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8210 "can produce a lot of errors.\n"
8211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8215 msgid "Workaround bugs"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8219 msgid ""
8220 "Try to fix some bugs:\n"
8221 "1  autodetect\n"
8222 "2  old msmpeg4\n"
8223 "4  xvid interlaced\n"
8224 "8  ump4 \n"
8225 "16 no padding\n"
8226 "32 ac vlc\n"
8227 "64 Qpel chroma.\n"
8228 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8229 "\", enter 40."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8233 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8234 msgid "Hurry up"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8238 msgid ""
8239 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8240 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8244 msgid "Skip frame (default=0)"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8248 msgid ""
8249 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8250 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8254 msgid "Skip idct (default=0)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8258 msgid ""
8259 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8260 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8264 msgid "Post processing quality"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8268 msgid ""
8269 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8270 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8271 "looking pictures."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8275 msgid "Debug mask"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8279 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8283 msgid "Visualize motion vectors"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8287 msgid ""
8288 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8289 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8290 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8291 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8292 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8293 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8297 msgid "Low resolution decoding"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8301 msgid ""
8302 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8303 "processing power"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8307 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8311 msgid ""
8312 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8313 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8317 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8321 msgid ""
8322 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8323 "<option>...]]...\n"
8324 "long form example:\n"
8325 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8326 "short form example:\n"
8327 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8328 "more examples:\n"
8329 "tn:64:128:256\n"
8330 "Filters                        Options\n"
8331 "short  long name       short   long option     Description\n"
8332 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8333 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8334 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8335 "disabled\n"
8336 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8337 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8338 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8339 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8340 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8341 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8342 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8343 "1\n"
8344 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8345 "1\n"
8346 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8347 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8348 "contrast\n"
8349 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8350 "(0..255)\n"
8351 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8352 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8353 "deinterlace\n"
8354 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8355 "deinterlacer\n"
8356 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8357 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8358 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8359 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8360 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8361 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8362 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8366 msgid "Ratio of key frames"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8370 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8374 msgid "Ratio of B frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8378 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8382 msgid "Video bitrate tolerance"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8386 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Interlaced encoding"
8392 msgstr "Išvaizda"
8393
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8395 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Interlaced motion estimation"
8401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8404 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8408 msgid "Pre-motion estimation"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8412 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8416 msgid "Strict rate control"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8420 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8424 msgid "Rate control buffer size"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8428 msgid ""
8429 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8430 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8434 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8438 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8442 msgid "I quantization factor"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8446 msgid ""
8447 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8448 "same qscale for I and P frames)."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8452 #: modules/demux/mod.c:70
8453 msgid "Noise reduction"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8457 msgid ""
8458 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8459 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8463 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8467 msgid ""
8468 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8469 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8470 "standard MPEG2 decoders."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8474 msgid "Quality level"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8478 msgid ""
8479 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8480 "encoding very much)."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8484 msgid ""
8485 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8486 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8487 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8488 "to ease the encoder's task."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8492 msgid "Minimum video quantizer scale"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8496 msgid "Minimum video quantizer scale."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8500 msgid "Maximum video quantizer scale"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8504 msgid "Maximum video quantizer scale."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8508 msgid "Trellis quantization"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8512 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8516 msgid "Fixed quantizer scale"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8520 msgid ""
8521 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8522 "255.0)."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8526 msgid "Strict standard compliance"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8530 msgid ""
8531 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8535 msgid "Luminance masking"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8539 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8543 msgid "Darkness masking"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8547 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8551 msgid "Motion masking"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8555 msgid ""
8556 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8557 "(default: 0.0)."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8561 msgid "Border masking"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8565 msgid ""
8566 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8567 "0.0)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8571 msgid "Luminance elimination"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8575 msgid ""
8576 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8577 "The H264 specification recommends -4."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8581 msgid "Chrominance elimination"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8585 msgid ""
8586 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8587 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8591 msgid "Scaling mode"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8595 msgid "Scaling mode to use."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8599 msgid "Ffmpeg mux"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8603 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8607 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8608 msgid "Post processing"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8612 msgid "1 (Lowest)"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8616 msgid "6 (Highest)"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/flac.c:179
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Flac audio decoder"
8622 msgstr "Garso kodekai"
8623
8624 #: modules/codec/flac.c:184
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Flac audio encoder"
8627 msgstr "Garso kodekai"
8628
8629 #: modules/codec/flac.c:190
8630 msgid "Flac audio packetizer"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8634 msgid "Sound fonts (required)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8638 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8642 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8646 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/lpcm.c:83
8650 msgid "Linear PCM audio decoder"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/lpcm.c:88
8654 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/mash.cpp:66
8658 msgid "Video decoder using openmash"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8662 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8666 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/png.c:54
8670 #, fuzzy
8671 msgid "PNG video decoder"
8672 msgstr "Vaizdo kodekai"
8673
8674 #: modules/codec/quicktime.c:63
8675 msgid "QuickTime library decoder"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8679 msgid "Pseudo raw video decoder"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8683 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/realaudio.c:60
8687 msgid "RealAudio library decoder"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8691 msgid "SDL Image decoder"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8695 msgid "SDL_image video decoder"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/speex.c:110
8699 msgid "Speex audio decoder"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/speex.c:115
8703 msgid "Speex audio packetizer"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/speex.c:120
8707 msgid "Speex audio encoder"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8711 msgid "Speex comment"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Mode"
8717 msgstr "Filtrai"
8718
8719 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8720 #, fuzzy
8721 msgid "DVD subtitles decoder"
8722 msgstr "Subtitrai/OSD"
8723
8724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8725 msgid "DVD subtitles packetizer"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Subtitles text encoding"
8731 msgstr "Subtitrai/OSD"
8732
8733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8734 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Subtitles justification"
8740 msgstr "Subtitrai/OSD"
8741
8742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8743 msgid "Set the justification of subtitles"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8747 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8751 msgid ""
8752 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Formatted Subtitles"
8758 msgstr "Priėjimo filtrai"
8759
8760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8761 msgid ""
8762 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8763 "but you can choose to disable all formatting."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Text subtitles decoder"
8769 msgstr "Subtitrai/OSD"
8770
8771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8772 msgid ""
8773 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8774 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8778 msgid ""
8779 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8780 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8784 msgid "T.140 text encoder"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8788 msgid "Enable debug"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8792 msgid ""
8793 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8794 "calls                 1\n"
8795 "packet assembly info  2\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8803 #, fuzzy
8804 msgid "SVCD subtitles"
8805 msgstr "Subtitrai/OSD"
8806
8807 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/tarkin.c:75
8812 msgid "Tarkin decoder module"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/telx.c:50
8816 msgid "Override page"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/telx.c:51
8820 msgid ""
8821 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8822 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8823 "usually 888 or 889)."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/telx.c:56
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Ignore subtitle flag"
8829 msgstr "Subtitrai/OSD"
8830
8831 #: modules/codec/telx.c:57
8832 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/telx.c:60
8836 msgid "Workaround for France"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/telx.c:61
8840 msgid ""
8841 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8842 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8843 "your subtitles don't appear."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/telx.c:67
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Teletext subtitles decoder"
8849 msgstr "Subtitrai/OSD"
8850
8851 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8852 msgid ""
8853 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8854 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/theora.c:99
8858 msgid "Theora video decoder"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/theora.c:105
8862 msgid "Theora video packetizer"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/theora.c:110
8866 msgid "Theora video encoder"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/theora.c:510
8870 msgid "Theora comment"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/twolame.c:52
8874 msgid ""
8875 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8876 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/twolame.c:55
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Stereo mode"
8882 msgstr "Išvaizda"
8883
8884 #: modules/codec/twolame.c:56
8885 msgid "Handling mode for stereo streams"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/twolame.c:57
8889 #, fuzzy
8890 msgid "VBR mode"
8891 msgstr "Išvaizda"
8892
8893 #: modules/codec/twolame.c:59
8894 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/twolame.c:60
8898 msgid "Psycho-acoustic model"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/twolame.c:62
8902 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/twolame.c:66
8906 msgid "Dual mono"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/twolame.c:66
8910 msgid "Joint stereo"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/twolame.c:71
8914 msgid "Libtwolame audio encoder"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/vorbis.c:172
8918 msgid "Maximum encoding bitrate"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/vorbis.c:174
8922 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/vorbis.c:175
8926 msgid "Minimum encoding bitrate"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/vorbis.c:177
8930 msgid ""
8931 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8932 "channel."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/vorbis.c:178
8936 #, fuzzy
8937 msgid "CBR encoding"
8938 msgstr "Subtitrai/OSD"
8939
8940 #: modules/codec/vorbis.c:180
8941 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/vorbis.c:184
8945 msgid "Vorbis audio decoder"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/vorbis.c:195
8949 msgid "Vorbis audio packetizer"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/vorbis.c:202
8953 msgid "Vorbis audio encoder"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/vorbis.c:644
8957 msgid "Vorbis comment"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:44
8961 msgid "Maximum GOP size"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:45
8965 msgid ""
8966 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8967 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:49
8971 msgid "Minimum GOP size"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:50
8975 msgid ""
8976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8981 "the IDR-frame. \n"
8982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8983 "frames, but do not start a new GOP."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:59
8987 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:60
8991 msgid ""
8992 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8993 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8994 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8995 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8996 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8997 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8998 "1 to 100."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:71
9002 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:72
9006 msgid ""
9007 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9008 "threading."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:76
9012 msgid "B-frames between I and P"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:77
9016 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:80
9020 msgid "Adaptive B-frame decision"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:81
9024 msgid ""
9025 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9026 "possibly before an I-frame."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:84
9030 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:85
9034 msgid ""
9035 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9036 "negative values cause less B-frames."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:88
9040 msgid "Keep some B-frames as references"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:89
9044 msgid ""
9045 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9046 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9047 "appropriately."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:93
9051 msgid "CABAC"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:94
9055 msgid ""
9056 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9057 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:98
9061 msgid "Number of reference frames"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:99
9065 msgid ""
9066 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9067 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9068 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:104
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Skip loop filter"
9074 msgstr "Priėjimo filtrai"
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:105
9077 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:107
9081 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:108
9085 msgid ""
9086 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9087 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:112
9091 msgid "H.264 level"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:113
9095 msgid ""
9096 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9097 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9098 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:122
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Interlaced mode"
9104 msgstr "Išvaizda"
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:123
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Pure-interlaced mode."
9109 msgstr "Išvaizda"
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:128
9112 msgid "Set QP"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:129
9116 msgid ""
9117 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9118 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:133
9122 msgid "Quality-based VBR"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:134
9126 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:136
9130 msgid "Min QP"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:137
9134 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:140
9138 msgid "Max QP"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:141
9142 msgid "Maximum quantizer parameter."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:143
9146 msgid "Max QP step"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:144
9150 msgid "Max QP step between frames."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:146
9154 msgid "Average bitrate tolerance"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:147
9158 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:150
9162 msgid "Max local bitrate"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:151
9166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:153
9170 msgid "VBV buffer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:154
9174 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:157
9178 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:158
9182 msgid ""
9183 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9184 "0.0 to 1.0."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:162
9188 msgid "QP factor between I and P"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/x264.c:163
9192 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:166
9196 msgid "QP factor between P and B"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:167
9200 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:169
9204 msgid "QP difference between chroma and luma"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:170
9208 msgid "QP difference between chroma and luma."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:172
9212 msgid "Multipass ratecontrol"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:173
9216 msgid ""
9217 "Multipass ratecontrol:\n"
9218 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9219 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9220 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/x264.c:178
9224 msgid "QP curve compression"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:179
9228 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9232 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/x264.c:182
9236 msgid ""
9237 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9238 "blurs complexity."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:186
9242 msgid ""
9243 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9244 "quants."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:191
9248 msgid "Partitions to consider"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:192
9252 msgid ""
9253 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9254 " - none  : \n"
9255 " - fast  : i4x4\n"
9256 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9257 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9258 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9259 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/x264.c:200
9263 msgid "Direct MV prediction mode"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/x264.c:201
9267 msgid "Direct MV prediction mode."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:204
9271 msgid "Direct prediction size"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:205
9275 msgid ""
9276 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9277 " -  1: 8x8\n"
9278 " - -1: smallest possible according to level\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:211
9282 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:212
9286 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/x264.c:214
9290 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:215
9294 msgid ""
9295 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9296 "(fast)\n"
9297 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9298 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9299 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:222
9303 msgid "Maximum motion vector search range"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:223
9307 msgid ""
9308 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9309 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9310 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/x264.c:228
9314 msgid "Maximum motion vector length"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:229
9318 msgid ""
9319 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:234
9323 msgid "Minimum buffer space between threads"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:235
9327 msgid ""
9328 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9329 "threads."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:239
9333 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:243
9337 msgid ""
9338 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9339 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9340 "quality). Range 1 to 7."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/x264.c:248
9344 msgid ""
9345 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9346 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9347 "quality). Range 1 to 6."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/x264.c:253
9351 msgid ""
9352 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9353 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9354 "quality). Range 1 to 5."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/x264.c:258
9358 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/x264.c:259
9362 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/x264.c:262
9366 msgid "Decide references on a per partition basis"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/x264.c:263
9370 msgid ""
9371 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9372 "as opposed to only one ref per macroblock."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/x264.c:267
9376 msgid "Chroma in motion estimation"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/x264.c:268
9380 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/x264.c:271
9384 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/x264.c:272
9388 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:274
9392 msgid "Adaptive spatial transform size"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:276
9396 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:278
9400 msgid "Trellis RD quantization"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/x264.c:279
9404 msgid ""
9405 "Trellis RD quantization: \n"
9406 " - 0: disabled\n"
9407 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9408 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9409 "This requires CABAC."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:285
9413 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:286
9417 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:288
9421 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/x264.c:289
9425 msgid ""
9426 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9427 "small single coefficient."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/x264.c:294
9431 msgid ""
9432 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9433 "a useful range."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/x264.c:298
9437 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/x264.c:299
9441 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/x264.c:302
9445 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/x264.c:303
9449 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/x264.c:310
9453 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/x264.c:311
9457 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/x264.c:315
9461 msgid "CPU optimizations"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/x264.c:316
9465 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/x264.c:318
9469 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:319
9473 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:321
9477 msgid "PSNR computation"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/x264.c:322
9481 msgid ""
9482 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9483 "quality."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:325
9487 msgid "SSIM computation"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/x264.c:326
9491 msgid ""
9492 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9493 "quality."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:329
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Quiet mode"
9499 msgstr "Išvaizda"
9500
9501 #: modules/codec/x264.c:330
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Quiet mode."
9504 msgstr "Išvaizda"
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9509 msgid "Statistics"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:333
9513 msgid "Print stats for each frame."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:336
9517 msgid "SPS and PPS id numbers"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/x264.c:337
9521 msgid ""
9522 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9523 "settings."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/x264.c:341
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Access unit delimiters"
9529 msgstr "Priėjimo filtrai"
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:342
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9534 msgstr "Priėjimo filtrai"
9535
9536 #: modules/codec/x264.c:348
9537 msgid "dia"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/x264.c:348
9541 msgid "hex"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/x264.c:348
9545 msgid "umh"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:348
9549 msgid "esa"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:354
9553 msgid "fast"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:354
9557 #, fuzzy
9558 msgid "normal"
9559 msgstr "Bendra"
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:354
9562 msgid "slow"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:354
9566 msgid "all"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9570 msgid "spatial"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9574 msgid "temporal"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9578 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9579 msgid "auto"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/x264.c:369
9583 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9587 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/zvbi.c:74
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Teletext page"
9593 msgstr "Subtitrai/OSD"
9594
9595 #: modules/codec/zvbi.c:75
9596 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/zvbi.c:78
9600 msgid "Text is always opaque"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/zvbi.c:79
9604 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/zvbi.c:82
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Teletext alignment"
9610 msgstr "Subtitrai/OSD"
9611
9612 #: modules/codec/zvbi.c:84
9613 msgid ""
9614 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9615 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9616 "6 = top-right)."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/zvbi.c:88
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Teletext text subtitles"
9622 msgstr "Subtitrai/OSD"
9623
9624 #: modules/codec/zvbi.c:89
9625 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/zvbi.c:98
9629 msgid "VBI and Teletext decoder"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/dbus.c:84
9633 msgid "dbus"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/dbus.c:87
9637 #, fuzzy
9638 msgid "D-Bus control interface"
9639 msgstr "Išvaizda"
9640
9641 #: modules/control/gestures.c:77
9642 msgid "Motion threshold (10-100)"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/gestures.c:79
9646 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/gestures.c:81
9650 msgid "Trigger button"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/gestures.c:83
9654 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/gestures.c:87
9658 msgid "Middle"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/gestures.c:90
9662 msgid "Gestures"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/gestures.c:98
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Mouse gestures control interface"
9668 msgstr "Išvaizda"
9669
9670 #: modules/control/hotkeys.c:93
9671 msgid "Define playlist bookmarks."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/hotkeys.c:96
9675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9676 msgid "Hotkeys"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/hotkeys.c:97
9680 msgid "Hotkeys management interface"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/hotkeys.c:482
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Audio track: %s"
9686 msgstr "Garso kodekai"
9687
9688 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Subtitle track: %s"
9691 msgstr "Subtitrai/OSD"
9692
9693 #: modules/control/hotkeys.c:497
9694 msgid "N/A"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/hotkeys.c:550
9698 #, c-format
9699 msgid "Aspect ratio: %s"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/hotkeys.c:576
9703 #, c-format
9704 msgid "Crop: %s"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/hotkeys.c:602
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Deinterlace mode: %s"
9710 msgstr "Išvaizda"
9711
9712 #: modules/control/hotkeys.c:632
9713 #, c-format
9714 msgid "Zoom mode: %s"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Subtitle delay %i ms"
9720 msgstr "Garso kodekai"
9721
9722 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Audio delay %i ms"
9725 msgstr "Garso kodekai"
9726
9727 #: modules/control/hotkeys.c:978
9728 #, c-format
9729 msgid "Volume %d%%"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/http/http.c:34
9733 msgid "Host address"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/http/http.c:36
9737 msgid ""
9738 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9739 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9740 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Source directory"
9746 msgstr "Priėjimo filtrai"
9747
9748 #: modules/control/http/http.c:42
9749 msgid "Charset"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/http/http.c:44
9753 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/http/http.c:45
9757 msgid "Handlers"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/http/http.c:47
9761 msgid ""
9762 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9763 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/http/http.c:49
9767 msgid "Export album art as /art."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/http/http.c:51
9771 msgid ""
9772 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9773 "id=<id> URLs."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/http/http.c:54
9777 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/http/http.c:57
9781 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/http/http.c:59
9785 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/http/http.c:62
9789 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/http/http.c:65
9793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9794 msgid "HTTP"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/http/http.c:66
9798 #, fuzzy
9799 msgid "HTTP remote control interface"
9800 msgstr "Išvaizda"
9801
9802 #: modules/control/http/http.c:76
9803 msgid "HTTP SSL"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/lirc.c:36
9807 msgid "Change the lirc configuration file."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/lirc.c:38
9811 msgid ""
9812 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9813 "users home directory."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/lirc.c:61
9817 msgid "Infrared"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/control/lirc.c:64
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Infrared remote control interface"
9823 msgstr "Išvaizda"
9824
9825 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9826 #: modules/control/rc.c:1899
9827 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/motion.c:65
9831 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/motion.c:71
9835 msgid "motion"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/motion.c:73
9839 #, fuzzy
9840 msgid "motion control interface"
9841 msgstr "Išvaizda"
9842
9843 #: modules/control/netsync.c:63
9844 msgid "Act as master"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/netsync.c:64
9848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/netsync.c:68
9852 msgid "Master client ip address"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/netsync.c:69
9856 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/netsync.c:73
9860 msgid "Network Sync"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/ntservice.c:38
9864 msgid "Install Windows Service"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/ntservice.c:40
9868 msgid "Install the Service and exit."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/ntservice.c:41
9872 msgid "Uninstall Windows Service"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/ntservice.c:43
9876 msgid "Uninstall the Service and exit."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/ntservice.c:44
9880 msgid "Display name of the Service"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/ntservice.c:46
9884 msgid "Change the display name of the Service."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/ntservice.c:47
9888 msgid "Configuration options"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/ntservice.c:49
9892 msgid ""
9893 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9894 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9895 "configured."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/ntservice.c:54
9899 msgid ""
9900 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9901 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9902 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/ntservice.c:60
9906 msgid "NT Service"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/ntservice.c:61
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Windows Service interface"
9912 msgstr "Išvaizda"
9913
9914 #: modules/control/rc.c:153
9915 msgid "Show stream position"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:154
9919 msgid ""
9920 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/control/rc.c:157
9924 msgid "Fake TTY"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/rc.c:158
9928 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/rc.c:160
9932 msgid "UNIX socket command input"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/control/rc.c:161
9936 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/control/rc.c:164
9940 msgid "TCP command input"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/rc.c:165
9944 msgid ""
9945 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9946 "port the interface will bind to."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9950 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:171
9954 msgid ""
9955 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9956 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9957 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/rc.c:178
9961 #, fuzzy
9962 msgid "RC"
9963 msgstr "lt"
9964
9965 #: modules/control/rc.c:181
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Remote control interface"
9968 msgstr "Išvaizda"
9969
9970 #: modules/control/rc.c:332
9971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/rc.c:808
9975 #, c-format
9976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/control/rc.c:841
9980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/control/rc.c:843
9984 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/control/rc.c:844
9988 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/control/rc.c:845
9992 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/control/rc.c:846
9996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/control/rc.c:847
10000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/control/rc.c:848
10004 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/control/rc.c:849
10008 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/control/rc.c:850
10012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/rc.c:851
10016 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/rc.c:852
10020 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/control/rc.c:853
10024 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/rc.c:854
10028 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/rc.c:855
10032 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/rc.c:856
10036 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/control/rc.c:857
10040 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/rc.c:858
10044 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/rc.c:859
10048 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/rc.c:860
10052 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/rc.c:861
10056 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/control/rc.c:863
10060 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/rc.c:864
10064 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/rc.c:865
10068 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:866
10072 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:867
10076 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:868
10080 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:869
10084 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:870
10088 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/rc.c:871
10092 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/rc.c:872
10096 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/rc.c:873
10100 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/control/rc.c:874
10104 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/control/rc.c:875
10108 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/rc.c:877
10112 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/control/rc.c:878
10116 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/rc.c:879
10120 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/rc.c:880
10124 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/rc.c:881
10128 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/rc.c:882
10132 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/rc.c:883
10136 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/control/rc.c:884
10140 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/rc.c:885
10144 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/rc.c:886
10148 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/rc.c:887
10152 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/control/rc.c:888
10156 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/control/rc.c:889
10160 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/rc.c:890
10164 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/control/rc.c:895
10168 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/control/rc.c:896
10172 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/rc.c:897
10176 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/rc.c:898
10180 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/rc.c:899
10184 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/rc.c:900
10188 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/rc.c:901
10192 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/control/rc.c:902
10196 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/rc.c:904
10200 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/control/rc.c:905
10204 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:906
10208 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:907
10212 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/rc.c:908
10216 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/rc.c:910
10220 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:911
10224 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:912
10228 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:913
10232 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:914
10236 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:915
10240 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/control/rc.c:916
10244 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/rc.c:917
10248 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/rc.c:918
10252 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/rc.c:919
10256 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/control/rc.c:920
10260 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/rc.c:921
10264 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/control/rc.c:922
10268 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/rc.c:923
10272 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/rc.c:925
10276 msgid ""
10277 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10278 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/control/rc.c:929
10282 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/rc.c:930
10286 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/control/rc.c:931
10290 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/rc.c:932
10294 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/control/rc.c:934
10298 msgid "+----[ end of help ]"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/rc.c:1044
10302 msgid "Press menu select or pause to continue."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10306 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10307 #: modules/control/rc.c:1875
10308 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/rc.c:1375
10312 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:1386
10316 #, c-format
10317 msgid "Playlist has only %d elements"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/control/showintf.c:61
10321 msgid "Threshold"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/showintf.c:62
10325 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/telnet.c:69
10329 msgid "Host"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/telnet.c:70
10333 msgid ""
10334 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10335 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10336 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10340 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10341 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10345 msgid "Port"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/telnet.c:75
10349 msgid ""
10350 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10351 "4212."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/control/telnet.c:79
10355 msgid ""
10356 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10357 "default value is \"admin\"."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/telnet.c:93
10361 #, fuzzy
10362 msgid "VLM remote control interface"
10363 msgstr "Išvaizda"
10364
10365 #: modules/demux/a52.c:44
10366 msgid "Raw A/52 demuxer"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/aiff.c:44
10370 msgid "AIFF demuxer"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10374 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10378 msgid "Could not demux ASF stream"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10382 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/au.c:45
10386 msgid "AU demuxer"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Force interleaved method"
10392 msgstr "Išvaizda"
10393
10394 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Force interleaved method."
10397 msgstr "Išvaizda"
10398
10399 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Force index creation"
10402 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10403
10404 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10405 msgid ""
10406 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10407 "incomplete (not seekable)."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10411 msgid "Ask"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10415 msgid "Always fix"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10419 msgid "Never fix"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10423 msgid "AVI demuxer"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10427 msgid "AVI Index"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10431 msgid ""
10432 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10433 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10437 msgid "Repair"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10441 msgid "Don't repair"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10445 msgid "Fixing AVI Index..."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/cdg.c:40
10449 msgid "CDG demuxer"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10453 msgid "Dump filename"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10457 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Append to existing file"
10463 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10464
10465 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10466 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10470 msgid "File dumper"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/dts.c:40
10474 msgid "Raw DTS demuxer"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/flac.c:43
10478 msgid "FLAC demuxer"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/gme.cpp:50
10482 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/live555.cpp:61
10486 msgid ""
10487 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10488 "should be set in millisecond units."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/live555.cpp:64
10492 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/live555.cpp:65
10496 msgid ""
10497 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10498 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10499 "cannot connect to normal RTSP servers."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/live555.cpp:69
10503 msgid "RTSP user name"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/live555.cpp:70
10507 msgid ""
10508 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10509 "connection."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/live555.cpp:72
10513 msgid "RTSP password"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/live555.cpp:73
10517 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/live555.cpp:77
10521 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/live555.cpp:87
10525 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10530 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/live555.cpp:96
10534 msgid "Client port"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/live555.cpp:97
10538 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10542 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/live555.cpp:102
10546 msgid "HTTP tunnel port"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/live555.cpp:103
10550 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/live555.cpp:482
10554 msgid "RTSP authentication"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10558 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10559 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10560 msgid "Frames per Second"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10564 msgid ""
10565 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10566 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10570 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10574 msgid "Matroska stream demuxer"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10578 msgid "Ordered chapters"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10582 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Chapter codecs"
10588 msgstr "Kiti kodekai"
10589
10590 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10591 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Preload Directory"
10597 msgstr "Priėjimo filtrai"
10598
10599 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10600 msgid ""
10601 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10602 "for broken files)."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10606 msgid "Seek based on percent not time"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10610 msgid "Seek based on percent not time."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10614 msgid "Dummy Elements"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10618 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10622 msgid "---  DVD Menu"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10626 msgid "First Played"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10630 msgid "Video Manager"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10634 msgid "----- Title"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/mod.c:46
10638 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/mod.c:47
10642 msgid "Enable reverberation"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/mod.c:48
10646 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/mod.c:50
10650 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/mod.c:52
10654 msgid "Enable megabass mode"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/mod.c:53
10658 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/mod.c:55
10662 msgid ""
10663 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10664 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/mod.c:58
10668 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/mod.c:60
10672 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/mod.c:65
10676 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/mod.c:73
10680 msgid "Reverb"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/mod.c:76
10684 msgid "Reverberation level"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/mod.c:78
10688 msgid "Reverberation delay"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/mod.c:80
10692 msgid "Mega bass"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/mod.c:83
10696 msgid "Mega bass level"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/mod.c:85
10700 msgid "Mega bass cutoff"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/mod.c:87
10704 msgid "Surround"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/mod.c:90
10708 msgid "Surround level"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/mod.c:92
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Surround delay (ms)"
10714 msgstr "Garso kodekai"
10715
10716 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10717 msgid "MP4 stream demuxer"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/mpc.c:53
10721 msgid "MusePack demuxer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10725 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10729 msgid "H264 video demuxer"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10733 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10737 msgid ""
10738 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10742 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10746 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10750 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/demux/nsc.c:42
10754 msgid "Windows Media NSC metademux"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/demux/nsv.c:44
10758 msgid "NullSoft demuxer"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/nuv.c:46
10762 msgid "Nuv demuxer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/ogg.c:46
10766 msgid "OGG demuxer"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10770 msgid "Google Video"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10774 msgid "Auto start"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10778 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10782 msgid "Show shoutcast adult content"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10786 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10790 msgid "Skip ads"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10794 msgid ""
10795 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10796 "prevent adding them to the playlist."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10800 msgid "M3U playlist import"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10804 #, fuzzy
10805 msgid "PLS playlist import"
10806 msgstr "Filtrai"
10807
10808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10809 msgid "B4S playlist import"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10813 msgid "DVB playlist import"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10817 msgid "Podcast parser"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10821 msgid "XSPF playlist import"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10825 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10829 msgid "ASX playlist import"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10833 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10837 msgid "QuickTime Media Link importer"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10841 msgid "Google Video Playlist importer"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10845 msgid "Dummy ifo demux"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10850 msgid "Podcast Info"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10854 msgid "Podcast Summary"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10858 msgid "Podcast Size"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10862 msgid "Shoutcast"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/demux/ps.c:38
10866 msgid "Trust MPEG timestamps"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/ps.c:39
10870 msgid ""
10871 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10872 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10873 "calculate from the bitrate instead."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10877 msgid "MPEG-PS demuxer"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/pva.c:38
10881 msgid "PVA demuxer"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/rawdv.c:36
10885 msgid ""
10886 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/demux/rawdv.c:44
10890 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/demux/rawvid.c:40
10894 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/demux/rawvid.c:44
10898 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/demux/rawvid.c:48
10902 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/rawvid.c:51
10906 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/rawvid.c:52
10910 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Aspect ratio"
10916 msgstr "Garsas"
10917
10918 #: modules/demux/rawvid.c:56
10919 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/demux/rawvid.c:60
10923 msgid "Raw video demuxer"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/demux/real.c:41
10927 msgid "Real demuxer"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/demux/smf.c:36
10931 msgid "SMF demuxer"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/demux/subtitle.c:48
10935 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/demux/subtitle.c:50
10939 msgid ""
10940 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10941 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/demux/subtitle.c:53
10945 msgid ""
10946 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10947 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10948 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/subtitle.c:65
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Text subtitles parser"
10954 msgstr "Subtitrai/OSD"
10955
10956 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10957 msgid "Frames per second"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/demux/subtitle.c:73
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Subtitles delay"
10963 msgstr "Subtitrai/OSD"
10964
10965 #: modules/demux/subtitle.c:75
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Subtitles format"
10968 msgstr "Subtitrai/OSD"
10969
10970 #: modules/demux/ts.c:91
10971 msgid "Extra PMT"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/demux/ts.c:93
10975 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/demux/ts.c:95
10979 msgid "Set id of ES to PID"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/demux/ts.c:96
10983 msgid ""
10984 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10985 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10986 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/demux/ts.c:101
10990 msgid "Fast udp streaming"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/demux/ts.c:103
10994 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/ts.c:105
10998 msgid "MTU for out mode"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/demux/ts.c:106
11002 msgid "MTU for out mode."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/ts.c:108
11006 msgid "CSA ck"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/ts.c:109
11010 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/demux/ts.c:111
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Silent mode"
11016 msgstr "Išvaizda"
11017
11018 #: modules/demux/ts.c:112
11019 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/ts.c:114
11023 msgid "CAPMT System ID"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/demux/ts.c:115
11027 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/demux/ts.c:117
11031 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/ts.c:118
11035 msgid ""
11036 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11037 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/demux/ts.c:122
11041 msgid "Filename of dump"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/demux/ts.c:123
11045 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/demux/ts.c:125
11049 msgid "Append"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/demux/ts.c:127
11053 msgid ""
11054 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11055 "be overwritten."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/demux/ts.c:130
11059 msgid "Dump buffer size"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/demux/ts.c:132
11063 msgid ""
11064 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11065 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/demux/ts.c:136
11069 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/demux/ts.c:3314
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Teletext subtitles"
11075 msgstr "Subtitrai/OSD"
11076
11077 #: modules/demux/ts.c:3324
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11080 msgstr "Subtitrai/OSD"
11081
11082 #: modules/demux/ts.c:3419
11083 #, fuzzy
11084 msgid "subtitles"
11085 msgstr "Subtitrai/OSD"
11086
11087 #: modules/demux/ts.c:3423
11088 #, fuzzy
11089 msgid "4:3 subtitles"
11090 msgstr "Subtitrai/OSD"
11091
11092 #: modules/demux/ts.c:3427
11093 #, fuzzy
11094 msgid "16:9 subtitles"
11095 msgstr "Subtitrai/OSD"
11096
11097 #: modules/demux/ts.c:3431
11098 #, fuzzy
11099 msgid "2.21:1 subtitles"
11100 msgstr "Subtitrai/OSD"
11101
11102 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11103 msgid "hearing impaired"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/ts.c:3439
11107 msgid "4:3 hearing impaired"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/ts.c:3443
11111 msgid "16:9 hearing impaired"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/demux/ts.c:3447
11115 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11119 #, fuzzy
11120 msgid "clean effects"
11121 msgstr "Vaizdo kodekai"
11122
11123 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11124 msgid "visual impaired commentary"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/demux/tta.c:40
11128 msgid "TTA demuxer"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/demux/ty.c:52
11132 msgid "TY"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/demux/ty.c:53
11136 msgid "TY Stream audio/video demux"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/demux/vc1.c:39
11140 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/demux/vc1.c:45
11144 msgid "VC1 video demuxer"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/demux/vobsub.c:47
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Vobsub subtitles parser"
11150 msgstr "Subtitrai/OSD"
11151
11152 #: modules/demux/voc.c:41
11153 msgid "VOC demuxer"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/wav.c:40
11157 msgid "WAV demuxer"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/demux/xa.c:40
11161 msgid "XA demuxer"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11165 msgid "Use DVD Menus"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11169 msgid "BeOS standard API interface"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11173 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11178 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11182 msgid "Open"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Preferences"
11191 msgstr "VLC nustatymai"
11192
11193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11195 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11197 msgid "Messages"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11202 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11203 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Open File"
11207 msgstr "Priėjimo filtrai"
11208
11209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Open Disc"
11213 msgstr "Priėjimo filtrai"
11214
11215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Open Subtitles"
11218 msgstr "Subtitrai/OSD"
11219
11220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11223 msgid "About"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11227 msgid "Prev Title"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11231 msgid "Next Title"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11235 msgid "Go to Title"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11239 msgid "Go to Chapter"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11243 msgid "Speed"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11247 msgid "Window"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11254 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11255 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11256 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11264 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11267 msgid "OK"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11271 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11275 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11279 msgid "Drop files to play"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11283 #, fuzzy
11284 msgid "playlist"
11285 msgstr "Filtrai"
11286
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11288 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11289 msgid "Close"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11293 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11296 msgid "Edit"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Select All"
11303 msgstr "Subtitrai/OSD"
11304
11305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Select None"
11308 msgstr "Subtitrai/OSD"
11309
11310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11311 msgid "Sort Reverse"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11315 msgid "Sort by Name"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11319 msgid "Sort by Path"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11323 msgid "Randomize"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11327 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11328 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11329 msgid "Remove"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11333 msgid "Remove All"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11337 #, fuzzy
11338 msgid "View"
11339 msgstr "Vaizdas"
11340
11341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11342 msgid "Path"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11351 msgid "Name"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11355 msgid "Apply"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Save"
11362 msgstr "Vaizdo kodekai"
11363
11364 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11365 msgid "Defaults"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Show Interface"
11371 msgstr "Išvaizda"
11372
11373 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11374 msgid "50%"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11378 msgid "100%"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11382 msgid "200%"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11386 msgid "Vertical Sync"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11390 msgid "Correct Aspect Ratio"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11394 msgid "Stay On Top"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11398 msgid "Take Screen Shot"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11402 msgid "Framebuffer device"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11406 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Video aspect ratio"
11412 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11413
11414 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11415 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/fbosd.c:112
11419 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/fbosd.c:114
11423 msgid "Transparency of the image"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/fbosd.c:115
11427 msgid ""
11428 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11429 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11433 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11434 msgid "Text"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/fbosd.c:120
11438 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11442 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11443 msgid "X coordinate"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/fbosd.c:123
11447 msgid "X coordinate of the rendered image"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11451 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11452 msgid "Y coordinate"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/fbosd.c:126
11456 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/fbosd.c:130
11460 msgid ""
11461 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11462 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11463 "g. 6=top-right)."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11467 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11468 #: modules/video_filter/rss.c:137
11469 msgid "Opacity"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11473 msgid ""
11474 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11475 "totally opaque. "
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11479 #: modules/video_filter/rss.c:141
11480 msgid "Font size, pixels"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11484 #: modules/video_filter/rss.c:142
11485 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11489 #: modules/video_filter/rss.c:146
11490 msgid ""
11491 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11492 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11493 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11494 "(red + green), #FFFFFF = white"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/fbosd.c:148
11498 msgid "Clear overlay framebuffer"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/fbosd.c:149
11502 msgid ""
11503 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11504 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11505 "the cache."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/fbosd.c:153
11509 msgid "Render text or image"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/fbosd.c:154
11513 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/fbosd.c:157
11517 msgid "Display on overlay framebuffer"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/fbosd.c:158
11521 msgid ""
11522 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11526 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11527 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11528 msgid "Black"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11532 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11533 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11534 msgid "Gray"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11538 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11539 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Silver"
11542 msgstr "Filtrai"
11543
11544 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11545 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11546 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11547 msgid "White"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11551 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11552 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11553 msgid "Maroon"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11557 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11558 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11559 #: modules/video_filter/rss.c:62
11560 msgid "Red"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11564 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11565 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11566 #: modules/video_filter/rss.c:63
11567 msgid "Fuchsia"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11571 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11572 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11573 #: modules/video_filter/rss.c:63
11574 msgid "Yellow"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11578 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11579 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11580 msgid "Olive"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11584 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11585 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11586 msgid "Green"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11590 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11591 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11592 msgid "Teal"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11596 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11597 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11598 #: modules/video_filter/rss.c:64
11599 msgid "Lime"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11603 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11604 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11605 msgid "Purple"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11609 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11610 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11611 msgid "Navy"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11615 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11616 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11617 #: modules/video_filter/rss.c:64
11618 msgid "Blue"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11622 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11623 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11624 #: modules/video_filter/rss.c:65
11625 msgid "Aqua"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11629 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11630 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11631 #: modules/video_filter/rss.c:194
11632 msgid "Font"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/fbosd.c:214
11636 msgid "Commands"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/fbosd.c:219
11640 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11644 msgid "About VLC media player"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11648 #, c-format
11649 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11653 #, c-format
11654 msgid "Compiled by %s"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11658 msgid "VLC was brought to you by:"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11662 msgid "VLC media player Help"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11667 msgid "Bookmarks"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11672 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11674 msgid "Add"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11679 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Clear"
11683 msgstr "Filtrai"
11684
11685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11687 #: modules/video_filter/extract.c:68
11688 msgid "Extract"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11695 msgid "Time"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11699 msgid "Untitled"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11704 msgid "No input"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11708 msgid ""
11709 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11713 msgid "Input has changed"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11717 msgid ""
11718 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11719 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11724 msgid "Invalid selection"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11728 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11733 msgid "No input found"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11737 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11741 msgid "Jump To Time"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11745 msgid "sec."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11749 msgid "Jump to time"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11753 msgid "Random On"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11757 msgid "Random Off"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11761 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11763 msgid "Repeat One"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11767 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11769 msgid "Repeat All"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11773 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11774 msgid "Repeat Off"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11778 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11779 msgid "Half Size"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11783 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11784 msgid "Normal Size"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11788 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11789 msgid "Double Size"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11794 msgid "Float on Top"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11798 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11799 msgid "Fit to Screen"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11803 msgid "Step Forward"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11807 msgid "Step Backward"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11812 msgid "Rewind"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11816 msgid "Fast Forward"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11827 msgid "Pause"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11831 msgid "2 Pass"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11835 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11839 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11843 msgid "Preamp"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Extended controls"
11849 msgstr "Priėjimo filtrai"
11850
11851 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Video filters"
11855 msgstr "Vaizdo kodekai"
11856
11857 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11858 msgid "Image adjustment"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11862 msgid "Shows more information about the available video filters."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11866 msgid "Wave"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11870 msgid "Ripple"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11875 msgid "Psychedelic"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11879 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11880 msgid "Gradient"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11884 #, fuzzy
11885 msgid "General editing filters"
11886 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11887
11888 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Distortion filters"
11891 msgstr "Priėjimo filtrai"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11894 msgid "Blur"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11898 msgid "Adds motion blurring to the image"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11902 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11906 msgid "Image cropping"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11910 msgid "Crops a defined part of the image"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11914 msgid "Invert colors"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11918 msgid "Inverts the colors of the image"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11922 #: modules/video_filter/transform.c:67
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Transformation"
11925 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11926
11927 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11928 msgid "Rotates or flips the image"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Interactive Zoom"
11934 msgstr "Išvaizda"
11935
11936 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11937 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Volume normalization"
11943 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11944
11945 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11946 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11950 msgid "Headphone virtualization"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11954 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11958 msgid "Maximum level"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11963 msgid "Restore Defaults"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11968 msgid "Gamma"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Saturation"
11976 msgstr "Garsas"
11977
11978 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11980 msgid "Opaqueness"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11984 #, fuzzy
11985 msgid "About the video filters"
11986 msgstr "Priėjimo filtrai"
11987
11988 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11989 msgid ""
11990 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11991 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11992 "subsections of Video/Filters.\n"
11993 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11994 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11998 msgid "(no item is being played)"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12002 msgid "Login:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12006 msgid "Password:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12011 msgid "Error"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12015 #, c-format
12016 msgid "Remaining time: %i seconds"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12020 msgid "Errors and Warnings"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12024 msgid "Clean up"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Show Details"
12030 msgstr "Filtrai"
12031
12032 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12033 msgid "VLC - Controller"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12039 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12041 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12043 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12046 msgid "VLC media player"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Open CrashLog..."
12052 msgstr "Priėjimo filtrai"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Check for Update..."
12057 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12058
12059 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Preferences..."
12062 msgstr "VLC nustatymai"
12063
12064 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12065 msgid "Services"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12069 msgid "Hide VLC"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12073 msgid "Hide Others"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Show All"
12079 msgstr "Filtrai"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12082 msgid "Quit VLC"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12086 #, fuzzy
12087 msgid "1:File"
12088 msgstr "Filtrai"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Open File..."
12093 msgstr "Priėjimo filtrai"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Quick Open File..."
12098 msgstr "Priėjimo filtrai"
12099
12100 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Open Disc..."
12103 msgstr "Priėjimo filtrai"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Open Network..."
12108 msgstr "Priėjimo filtrai"
12109
12110 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12111 msgid "Open Recent"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Clear Menu"
12117 msgstr "Filtrai"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12120 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12124 msgid "Cut"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12128 msgid "Copy"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12132 msgid "Paste"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12136 msgid "Playback"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12140 msgid "Volume Up"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12144 msgid "Volume Down"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12148 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Video Device"
12151 msgstr "Vaizdo kodekai"
12152
12153 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12154 msgid "Minimize Window"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12158 msgid "Close Window"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12162 msgid "Controller..."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12166 msgid "Equalizer..."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Extended Controls..."
12172 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12173
12174 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Playlist..."
12177 msgstr "Filtrai"
12178
12179 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12180 msgid "Errors and Warnings..."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12184 msgid "Bring All to Front"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12189 msgid "Help"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12193 msgid "VLC media player Help..."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12197 msgid "ReadMe / FAQ..."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12201 msgid "Online Documentation..."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12205 msgid "VideoLAN Website..."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Make a donation..."
12211 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12212
12213 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Online Forum..."
12216 msgstr "Priėjimo filtrai"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Media Information"
12221 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12222
12223 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12224 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12228 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12232 #, c-format
12233 msgid "Volume: %d%%"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12237 msgid "No CrashLog found"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12241 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12245 msgid "Embedded video output"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12249 msgid ""
12250 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Video device"
12256 msgstr "Vaizdo kodekai"
12257
12258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12259 msgid ""
12260 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12261 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12262 "menu."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12266 msgid ""
12267 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12268 "is fully transparent."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12272 msgid "Stretch video to fill window"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12276 msgid ""
12277 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12278 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12282 msgid "Black screens in fullscreen"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12286 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12290 msgid "Use as Desktop Background"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12294 msgid ""
12295 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12296 "with in this mode."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12300 msgid "Show Fullscreen controller"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12304 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12308 msgid "Remember wizard options"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12312 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12316 msgid "Auto-playback of new items"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12320 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Mac OS X interface"
12326 msgstr "Išvaizda"
12327
12328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12329 msgid "Quartz video"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12333 msgid "Open Source"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12337 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12341 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12352 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12358 msgid "Browse..."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12362 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12366 msgid "No DVD menus"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12370 msgid "VIDEO_TS directory"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12375 msgid "DVD"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12379 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12380 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12384 msgid "Address"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12389 msgid "UDP/RTP Multicast"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12393 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12398 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12399 msgid "Allow timeshifting"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Load subtitles file:"
12405 msgstr "Subtitrai/OSD"
12406
12407 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Settings..."
12411 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12412
12413 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12414 msgid "Override parametters"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12419 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12420 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12421 msgid "Delay"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12425 msgid "FPS"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Subtitles encoding"
12431 msgstr "Subtitrai/OSD"
12432
12433 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12434 msgid "Font size"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Subtitles alignment"
12440 msgstr "Subtitrai/OSD"
12441
12442 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12443 msgid "Font Properties"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Subtitle File"
12449 msgstr "Subtitrai/OSD"
12450
12451 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12453 msgid "No %@s found"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12459 msgstr "Priėjimo filtrai"
12460
12461 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12462 msgid "Retrieving Channel Info..."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12466 msgid "Streaming/Saving:"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12470 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12474 msgid "Display the stream locally"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12478 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12479 msgid "Stream"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12484 msgid "Dump raw input"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12489 msgid "Encapsulation Method"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12494 msgid "Transcoding options"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Bitrate (kb/s)"
12506 msgstr "Išvaizda"
12507
12508 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12510 msgid "Scale"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12514 msgid "Stream Announcing"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12519 msgid "SAP announce"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12523 msgid "RTSP announce"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12527 msgid "HTTP announce"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12531 msgid "Export SDP as file"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12535 msgid "Channel Name"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12539 msgid "SDP URL"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Save File"
12545 msgstr "Vaizdo kodekai"
12546
12547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Information"
12551 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12552
12553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12556 msgid "URI"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12561 #: modules/mux/asf.c:49
12562 msgid "Author"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Advanced Information"
12568 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12569
12570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12571 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12572 msgid "Read at media"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12576 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12577 msgid "Input bitrate"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12581 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12582 msgid "Demuxed"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12586 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12587 msgid "Stream bitrate"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12591 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12592 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12593 msgid "Decoded blocks"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12597 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Displayed frames"
12600 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12601
12602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12603 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12604 msgid "Lost frames"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12608 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12611 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12612 msgid "Streaming"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12616 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12617 msgid "Sent packets"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12621 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12622 msgid "Sent bytes"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12626 msgid "Send rate"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12630 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12631 msgid "Played buffers"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12635 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12636 msgid "Lost buffers"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Save Playlist..."
12642 msgstr "Filtrai"
12643
12644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12645 msgid "Expand Node"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Get Stream Information"
12651 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12652
12653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12654 msgid "Sort Node by Name"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12658 msgid "Sort Node by Author"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12663 msgid "No items in the playlist"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Search in Playlist"
12669 msgstr "Filtrai"
12670
12671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12672 msgid "Add Folder to Playlist"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12676 #, fuzzy
12677 msgid "File Format:"
12678 msgstr "Filtrai"
12679
12680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12681 msgid "Extended M3U"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12685 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12689 #, c-format
12690 msgid "%i items in the playlist"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12694 msgid "1 item in the playlist"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Save Playlist"
12700 msgstr "Filtrai"
12701
12702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12703 msgid "New Node"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12707 msgid "Please enter a name for the new node."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Empty Folder"
12713 msgstr "Filtrai"
12714
12715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12717 msgid "Reset All"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Reset Preferences"
12724 msgstr "VLC nustatymai"
12725
12726 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12727 msgid "Continue"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12731 msgid ""
12732 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12733 "Are you sure you want to continue?"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12737 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Select a directory"
12744 msgstr "Subtitrai/OSD"
12745
12746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Select a file"
12749 msgstr "Subtitrai/OSD"
12750
12751 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Select"
12754 msgstr "Subtitrai/OSD"
12755
12756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Subpicture Filters"
12759 msgstr "Subtitrai/OSD"
12760
12761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12762 msgid "Logo"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12766 msgid "Marquee"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Save settings"
12772 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12773
12774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12777 msgid "Enabled"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12781 msgid "Image:"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12786 msgid "Position:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12790 msgid "Timestamp:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12795 msgid "Size:"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12799 msgid "Color:"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12803 msgid "Opaqueness:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12807 msgid "(in pixels)"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12811 msgid "Marquee:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12815 msgid "Timeout:"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12819 msgid "ms"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12823 msgid "Not Available"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Check for Updates"
12829 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12832 msgid "Download now"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12836 msgid "Automatically check for updates"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12840 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12844 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12848 msgid "Yes"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12852 msgid "No"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Checking for Updates..."
12858 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12859
12860 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12861 #, c-format
12862 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12866 msgid "This version of VLC is outdated."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12870 msgid "This version of VLC is the latest available."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12874 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12878 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12882 msgid ""
12883 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12884 "RAW)"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12888 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12892 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12896 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12900 msgid ""
12901 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12902 "MPEG TS)"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12906 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12910 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12914 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12918 msgid ""
12919 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12920 "ASF and OGG)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12924 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12930 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12934 msgid ""
12935 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12936 "ASF, OGG and RAW)"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12940 msgid ""
12941 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12945 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12949 msgid ""
12950 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12954 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12958 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12962 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12966 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12967 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12968 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12972 msgid "MPEG Program Stream"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12976 msgid "MPEG Transport Stream"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12980 msgid "MPEG 1 Format"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12984 msgid ""
12985 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12986 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12987 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12988 "at http://yourip:8080 by default."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12992 msgid ""
12993 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12994 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12995 "generally the most compatible"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12999 msgid ""
13000 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13001 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13002 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13003 "at mms://yourip:8080 by default."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13007 msgid ""
13008 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13009 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13010 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13011 "encapsulated in HTTP)."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13016 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13020 msgid "Use this to stream to a single computer."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13024 msgid ""
13025 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13026 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13027 "address beginning with 239.255."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13031 msgid ""
13032 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13033 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13034 "but it won't work over the Internet."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13038 msgid ""
13039 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13040 "stream"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13044 msgid ""
13045 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13046 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13047 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13051 msgid "Back"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13059 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13063 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13072 msgid "More Info"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13076 msgid ""
13077 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13078 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13079 "access to more features."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13085 msgid "Stream to network"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Transcode/Save to file"
13092 msgstr "Priėjimo filtrai"
13093
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13095 msgid "Choose input"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13099 msgid "Choose here your input stream."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Select a stream"
13107 msgstr "Subtitrai/OSD"
13108
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Existing playlist item"
13113 msgstr "Filtrai"
13114
13115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13117 msgid "Choose..."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13122 msgid "Partial Extract"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13126 msgid ""
13127 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13128 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13129 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13134 msgid "From"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13139 msgid "To"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13143 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13148 msgid "Destination"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13153 msgid "Streaming method"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13157 msgid "Address of the computer to stream to."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13161 msgid "UDP Unicast"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13165 msgid "UDP Multicast"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13170 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13171 msgid "Transcode"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13175 msgid ""
13176 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13177 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13182 msgid "Transcode audio"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Transcode video"
13189 msgstr "Priėjimo filtrai"
13190
13191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13192 msgid ""
13193 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13194 "stream."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13198 msgid ""
13199 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13200 "stream."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13205 msgid "Encapsulation format"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13209 msgid ""
13210 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13211 "previously chosen settings all formats won't be available."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13216 msgid "Additional streaming options"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13220 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13227 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13233 msgid "SAP Announce"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13238 msgid "Local playback"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13242 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13247 msgid "Additional transcode options"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13251 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select the file to save to"
13258 msgstr "Subtitrai/OSD"
13259
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13261 msgid ""
13262 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13263 "the receiving user as they become part of the image."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13267 msgid ""
13268 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13269 "transcoding."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13273 msgid "Summary"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13277 msgid "Encap. format"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13282 msgid "Input stream"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Save file to"
13288 msgstr "Vaizdo kodekai"
13289
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Include subtitles"
13293 msgstr "Subtitrai/OSD"
13294
13295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13296 msgid "No input selected"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13300 msgid ""
13301 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13302 "\n"
13303 "Choose one before going to the next page."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13307 msgid "No valid destination"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13311 msgid ""
13312 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13313 "Multicast-IP.\n"
13314 "\n"
13315 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13316 "and the help texts in this window."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13320 msgid ""
13321 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13322 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13323 "\n"
13324 "Correct your selection and try again."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Select the directory to save to"
13330 msgstr "Subtitrai/OSD"
13331
13332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13333 msgid "No folder selected"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13337 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13341 msgid ""
13342 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13343 "location."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13347 msgid "No file selected"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13351 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13355 msgid ""
13356 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13360 msgid "Finish"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13364 #, c-format
13365 msgid "%i items"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13370 msgid "yes"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13376 msgid "no"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13380 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13384 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13388 msgid "This allows to stream on a network."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13392 msgid ""
13393 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13394 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13395 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13396 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13400 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13404 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13408 msgid ""
13409 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13410 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13411 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13412 "leave this setting to 1."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13416 msgid ""
13417 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13418 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13419 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13420 "extra interface.\n"
13421 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13422 "name will be used."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13426 msgid ""
13427 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13428 "streamed.\n"
13429 "\n"
13430 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13431 "streaming."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13435 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13439 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/ncurses.c:103
13443 msgid "Filebrowser starting point"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/ncurses.c:105
13447 msgid ""
13448 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13449 "show you initially."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/ncurses.c:110
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Ncurses interface"
13455 msgstr "Išvaizda"
13456
13457 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13458 msgid "Autoplay selected file"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13462 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13466 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13470 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13472 msgid "Filename"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13476 msgid "Permissions"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13480 msgid "Size"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13484 msgid "Owner"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13488 msgid "Group"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13492 msgid "Index"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13496 msgid "Forward"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13500 msgid "00:00:00"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Add to Playlist"
13507 msgstr "Filtrai"
13508
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13510 msgid "MRL:"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13516 msgid "Port:"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13520 msgid "Address:"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13524 msgid "unicast"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13528 msgid "multicast"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13532 msgid "Network: "
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13536 msgid "udp"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13540 msgid "udp6"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13544 msgid "rtp"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13548 msgid "rtp4"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13552 msgid "ftp"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13556 msgid "http"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13560 msgid "sout"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13564 msgid "mms"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13568 msgid "Protocol:"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13572 msgid "Transcode:"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13578 #, fuzzy
13579 msgid "enable"
13580 msgstr "Bendra"
13581
13582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Video:"
13585 msgstr "Vaizdas"
13586
13587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Audio:"
13590 msgstr "Garsas"
13591
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13593 msgid "Channel:"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13597 msgid "Norm:"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13601 msgid "Frequency:"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13605 msgid "Samplerate:"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13609 msgid "Quality:"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13613 msgid "Tuner:"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13617 msgid "Sound:"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13621 msgid "MJPEG:"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13625 msgid "Decimation:"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13629 msgid "pal"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13633 msgid "ntsc"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13637 msgid "secam"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13641 msgid "240x192"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13645 msgid "320x240"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13649 msgid "qsif"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13653 msgid "qcif"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13657 msgid "sif"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13661 msgid "cif"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13665 msgid "vga"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13669 msgid "kHz"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13673 msgid "Hz/s"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13677 msgid "mono"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13681 msgid "stereo"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13685 msgid "Camera"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Video Codec:"
13691 msgstr "Vaizdo kodekai"
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13694 msgid "huffyuv"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13698 msgid "mp1v"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13702 msgid "mp2v"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13706 msgid "mp4v"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13710 msgid "H263"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13714 msgid "WMV1"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13718 msgid "WMV2"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Video Bitrate:"
13724 msgstr "Vaizdo kodekai"
13725
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Bitrate Tolerance:"
13729 msgstr "Išvaizda"
13730
13731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13732 msgid "Keyframe Interval:"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Audio Codec:"
13738 msgstr "Garso kodekai"
13739
13740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Deinterlace:"
13743 msgstr "Išvaizda"
13744
13745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Access:"
13748 msgstr "Priėjimo filtrai"
13749
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13751 msgid "Muxer:"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13755 msgid "URL:"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13759 msgid "Time To Live (TTL):"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13763 msgid "127.0.0.1"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13767 msgid "localhost"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13771 msgid "localhost.localdomain"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13775 msgid "239.0.0.42"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13779 msgid "PS"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13783 msgid "TS"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13787 msgid "MPEG1"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13791 msgid "AVI"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13795 msgid "OGG"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13799 msgid "MP4"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13803 msgid "MOV"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13807 msgid "ASF"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13811 msgid "kbits/s"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13815 msgid "alaw"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13819 msgid "ulaw"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13823 msgid "mpga"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13827 msgid "mp3"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13831 msgid "a52"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13835 msgid "vorb"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13839 msgid "bits/s"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Audio Bitrate :"
13845 msgstr "Priėjimo filtrai"
13846
13847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13848 msgid "SAP Announce:"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13852 msgid "SLP Announce:"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13856 msgid "Announce Channel:"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13861 msgid "Update"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13865 #, fuzzy
13866 msgid " Clear "
13867 msgstr "Filtrai"
13868
13869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13870 #, fuzzy
13871 msgid " Save "
13872 msgstr "Vaizdo kodekai"
13873
13874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13875 msgid " Apply "
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13879 msgid " Cancel "
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Preference"
13885 msgstr "VLC nustatymai"
13886
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13888 msgid ""
13889 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13890 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13891 "org/copyleft/gpl.html)."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13895 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13899 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13903 #, c-format
13904 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13908 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13913 msgid "Preamp\n"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13917 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13918 msgid "dB"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13922 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13926 msgid ""
13927 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13928 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13932 msgid ""
13933 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13934 " Played and streamed info are shown."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13938 msgid "Sent bitrates"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13942 msgid "Current visualization:"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13946 msgid "A to B"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
13950 msgid "Frame by Frame"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Take a snapshot"
13956 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13957
13958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Show playlist"
13961 msgstr "Filtrai"
13962
13963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Extended Settings"
13966 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13967
13968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
13969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
13970 msgid "Menu"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
13974 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
13975 msgid "Previous track"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
13979 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
13980 msgid "Next track"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
13984 msgid "Revert to normal play speed"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
13988 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
13992 msgid "File names:"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Filter:"
13998 msgstr "Filtrai"
13999
14000 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Open subtitles file"
14004 msgstr "Subtitrai/OSD"
14005
14006 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14007 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14011 msgid "Channels :"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14015 msgid "Selected ports :"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14019 msgid ".*"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14023 msgid "Input caching :"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14027 msgid "Use VLC pace"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14031 msgid "Auto connnection"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14035 msgid "Radio device name"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14039 msgid "Video Device Name "
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14043 msgid "Audio Device Name "
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14048 msgid "Update List"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14052 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14053 msgid "DVB Type:"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14057 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14058 msgid "Transponder symbol rate"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Select File"
14064 msgstr "Subtitrai/OSD"
14065
14066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select Directory"
14069 msgstr "Subtitrai/OSD"
14070
14071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14072 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14076 msgid "Action"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14080 msgid "Shortcut"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14084 msgid "Set"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14088 msgid "Hotkey for "
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14092 msgid "Press the new keys for "
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14096 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Input and Codecs"
14102 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14103
14104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Input & Codecs settings"
14107 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14108
14109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14110 msgid ""
14111 "If this propriety is blank, then you have\n"
14112 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14113 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Interface settings"
14119 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14120
14121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Subtitles & OSD settings"
14124 msgstr "Subtitrai/OSD"
14125
14126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14127 msgid "Configure Hotkeys"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14131 msgid "Errors"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14135 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14136 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14137 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14143 msgid "&Close"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14147 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14151 #, fuzzy
14152 msgid "&Clear"
14153 msgstr "Filtrai"
14154
14155 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14156 msgid "Hide future errors"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Adjustments and Effects"
14162 msgstr "Vaizdo kodekai"
14163
14164 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14165 msgid "Graphic Equalizer"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Audio Effects"
14171 msgstr "Garso kodekai"
14172
14173 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Video Adjustments and Effects"
14176 msgstr "Vaizdo kodekai"
14177
14178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14179 msgid "Go to time"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14183 msgid "&Go"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14188 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14197 msgid "&Cancel"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14201 msgid "Go to time:"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14205 msgid "Information about VLC media player."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14209 msgid ""
14210 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14211 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14212 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14213 "works on many platforms.\n"
14214 "\n"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14218 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14223 msgid "Compiled by "
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14228 msgid "Based on SVN revision: "
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14232 msgid ""
14233 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14234 "read the distribution tab.\n"
14235 "\n"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14239 msgid ""
14240 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14241 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14242 "provide the best software."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14246 #, fuzzy
14247 msgid "General Info"
14248 msgstr "Bendra"
14249
14250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14251 msgid "Authors"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14255 msgid "Thanks"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Distribution License"
14261 msgstr "Priėjimo filtrai"
14262
14263 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14264 msgid "Login"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Media information"
14270 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14271
14272 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14273 #, fuzzy
14274 msgid "&General"
14275 msgstr "Bendra"
14276
14277 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14278 msgid "&Extra Metadata"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14282 msgid "&Codec Details"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14286 msgid "&Statistics"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14290 msgid "&Save Metadata"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14294 msgid "Location :"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14298 msgid "&Save as..."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14302 msgid "Verbosity Level"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14306 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14310 msgid ""
14311 "Cannot write file %1:\n"
14312 "%2."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14316 #, fuzzy
14317 msgid "&File"
14318 msgstr "Filtrai"
14319
14320 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14321 msgid "&Disc"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14325 msgid "&Network"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14329 msgid "Capture &Device"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14333 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14334 #, fuzzy
14335 msgid "&Play"
14336 msgstr "Filtrai"
14337
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14339 msgid "&Enqueue"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14343 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14344 msgid "&Stream"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14348 msgid "&Convert"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14352 msgid "&Convert / Save"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14357 msgid "Basic"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14363 msgid "&Save"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14367 #, fuzzy
14368 msgid "&Reset Preferences"
14369 msgstr "VLC nustatymai"
14370
14371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14373 msgid ""
14374 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14375 "Are you sure you want to continue?"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Open directory"
14381 msgstr "Priėjimo filtrai"
14382
14383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Open playlist file"
14386 msgstr "Filtrai"
14387
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14389 msgid "Choose a filename to save playlist"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14393 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14397 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Media Files"
14403 msgstr "Priėjimo filtrai"
14404
14405 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Video Files"
14408 msgstr "Vaizdo kodekai"
14409
14410 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Audio Files"
14413 msgstr "Priėjimo filtrai"
14414
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Playlist Files"
14418 msgstr "Filtrai"
14419
14420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Subtitles Files"
14423 msgstr "Subtitrai/OSD"
14424
14425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14426 #, fuzzy
14427 msgid "All Files"
14428 msgstr "Filtrai"
14429
14430 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14431 msgid ""
14432 "Stream output string.\n"
14433 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14434 " but you can update it manually."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Save file"
14441 msgstr "Vaizdo kodekai"
14442
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14444 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14449 msgid "Name :"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14454 msgid "Input :"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14458 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Output :"
14461 msgstr "Išvesties moduliai"
14462
14463 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14464 msgid "Controls"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14468 msgid "Time Control"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14472 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14476 msgid "Day/Month/Year :"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14480 msgid "Repeat :"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14484 msgid "Control menu for the player"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14489 msgid "Paused"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14493 msgid "&Media"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14497 #, fuzzy
14498 msgid "&Playlist"
14499 msgstr "Filtrai"
14500
14501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14502 msgid "&Tools"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14506 #, fuzzy
14507 msgid "&Audio"
14508 msgstr "Garsas"
14509
14510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14511 #, fuzzy
14512 msgid "&Video"
14513 msgstr "Vaizdas"
14514
14515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14516 msgid "&Playback"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14520 msgid "&Help"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14524 #, fuzzy
14525 msgid "&Open File..."
14526 msgstr "Priėjimo filtrai"
14527
14528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Open &Disc..."
14532 msgstr "Priėjimo filtrai"
14533
14534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Open &Network..."
14537 msgstr "Priėjimo filtrai"
14538
14539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14541 msgid "Open &Capture Device..."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14545 msgid "&Streaming..."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14549 msgid "Conve&rt / Save..."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14553 msgid "&Quit"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Show Playlist"
14559 msgstr "Filtrai"
14560
14561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Undock from interface"
14564 msgstr "Išvaizda"
14565
14566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14567 msgid "Ctrl+U"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14571 msgid "Ctrl+L"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Add Interfaces"
14577 msgstr "Išvaizda"
14578
14579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14580 msgid "Minimal View..."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14584 msgid "Ctrl+H"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Advanced controls"
14590 msgstr "Priėjimo filtrai"
14591
14592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14593 msgid "Visualizations selector"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14597 msgid "Switch to skins"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14601 msgid "Help..."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14605 msgid "Tools"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Open &File..."
14611 msgstr "Priėjimo filtrai"
14612
14613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14614 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14618 msgid "Show VLC media player"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14622 msgid "&Open Media"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14627 msgid "Empty"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14631 msgid "Always show video area"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14635 msgid ""
14636 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14640 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14644 msgid ""
14645 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14646 "preferences dialog."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14651 msgid "Systray icon"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14655 msgid ""
14656 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14657 "basic actions"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14661 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14665 msgid ""
14666 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14667 "inyour taskbar"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14671 msgid "Show playing item name in window title"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14675 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14679 msgid "Path to use in openfile dialog"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14683 msgid "Show notification popup on track change"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14687 msgid ""
14688 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14689 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Advanced options"
14698 msgstr "Priėjimo filtrai"
14699
14700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14701 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14705 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14709 msgid ""
14710 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14711 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14712 "extensions."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14716 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14720 msgid ""
14721 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14722 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14723 "32; Rating: 256."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14727 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14731 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14735 msgid "Activate the new updates notification"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14739 msgid ""
14740 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14741 "once a week."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Qt interface"
14747 msgstr "Išvaizda"
14748
14749 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14750 msgid "2 pass"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14754 msgid "Preset"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Select the capture device type"
14760 msgstr "Subtitrai/OSD"
14761
14762 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14763 msgid "Capture Mode"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14768 msgid "Options"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14772 msgid "Card Selection"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14776 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Advanced options..."
14783 msgstr "Priėjimo filtrai"
14784
14785 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14786 msgid "Disc selection"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Select the device"
14792 msgstr "Subtitrai/OSD"
14793
14794 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14795 msgid "Disk device"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14799 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14803 msgid "No DVD Menus"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14807 msgid "Starting position"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Audio and Subtitles"
14813 msgstr "Priėjimo filtrai"
14814
14815 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14816 msgid "Choose one or more media file to open"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Add a subtitle file"
14822 msgstr "Subtitrai/OSD"
14823
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14827 msgstr "Subtitrai/OSD"
14828
14829 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14830 msgid "Alignment:"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Select the subtitle file"
14836 msgstr "Subtitrai/OSD"
14837
14838 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14839 msgid "Network Protocol"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14843 msgid "Set the protocol for the URL"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14847 msgid "Protocol"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14851 msgid "Set the port used"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14855 msgid ""
14856 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14857 "with or without the protocol."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14861 msgid "Show extended options"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14865 msgid "Show &amp;more options"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14869 msgid "Start Time"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14873 msgid "Change the start time for the media"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14878 msgid "Caching"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14882 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14886 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14890 msgid "Customize"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14894 msgid "Extra media"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Select the file"
14900 msgstr "Subtitrai/OSD"
14901
14902 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14903 msgid "Change the caching for the media"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14907 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14908 msgid "Podcast URLs list"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14912 msgid "Stream Output"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Outputs"
14919 msgstr "Išvesties moduliai"
14920
14921 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14923 msgid "Play locally"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14927 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14931 msgid "Prefer UDP over RTP"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14935 msgid "Mount Point"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
14939 msgid "Login:pass:"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
14943 msgid "Profile"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
14947 msgid "Encapsulation"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Video Codec"
14953 msgstr "Vaizdo kodekai"
14954
14955 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Audio Codec"
14958 msgstr "Garso kodekai"
14959
14960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
14961 msgid "Overlay subtitles on the video"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14966 msgid "Group name"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
14970 msgid "Stream all elementary streams"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
14974 msgid "Generated stream output string"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14978 #, fuzzy
14979 msgid "General Audio"
14980 msgstr "Bendra"
14981
14982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Preferred audio language"
14985 msgstr "Subtitrai/OSD"
14986
14987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Default volume"
14990 msgstr "Išvaizda"
14991
14992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Effects"
14995 msgstr "Vaizdo kodekai"
14996
14997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
14998 msgid "Headphone surround effect"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15002 msgid "Visualisation"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15006 msgid "Last.fm"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15010 msgid "Disk Devices"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15014 msgid "Disk Device"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15018 msgid "Server Default Port"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15022 msgid "HTTP Proxy"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Default caching level"
15028 msgstr "Išvaizda"
15029
15030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15031 msgid "Codecs / Muxers"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15035 msgid "Post-Processing Quality"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15039 msgid "Repair AVI files"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15043 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Access Filter"
15049 msgstr "Priėjimo filtrai"
15050
15051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Default Interface"
15054 msgstr "Išvaizda"
15055
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Skin File"
15059 msgstr "Vaizdo kodekai"
15060
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15062 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15067 msgid "Skins"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15071 msgid "Always display the video"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Instances"
15077 msgstr "Išvaizda"
15078
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15080 msgid "Allow only one instance"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15084 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Interface / Network Interaction"
15090 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15091
15092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15093 msgid "Album art download policy"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15097 msgid "Activate update notifier"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15101 msgid ""
15102 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15106 msgid "Enable OSD"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Subtitles languages"
15112 msgstr "Subtitrai/OSD"
15113
15114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Subtitles preferred language"
15117 msgstr "Subtitrai/OSD"
15118
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Default Encoding"
15122 msgstr "Išvaizda"
15123
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Display Settings"
15127 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15128
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15130 #: modules/video_output/opengl.c:168
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Effect"
15133 msgstr "Vaizdo kodekai"
15134
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15136 msgid "Font Color"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Display"
15143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15144
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Output"
15149 msgstr "Išvesties moduliai"
15150
15151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15152 msgid "Accelerated video output"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Skip Frames"
15158 msgstr "Vaizdo kodekai"
15159
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15161 msgid "Overlay"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15165 msgid "DirectX"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Display Device"
15171 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15172
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15174 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Video snapshots"
15180 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15181
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15183 msgid "Prefix"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15187 msgid "Format"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15191 msgid "Sequential numbering"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Edit settings"
15197 msgstr "Garso nustatymai"
15198
15199 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15200 msgid "Control"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15204 msgid "Run manually"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15208 msgid "Setup schedule"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15212 msgid "Run on schedule"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15216 msgid "Status"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15220 msgid "P/P"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15224 msgid "Prev"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15228 msgid "Add input"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Edit input"
15234 msgstr "Garso nustatymai"
15235
15236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Clear list"
15239 msgstr "Filtrai"
15240
15241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15242 msgid "Transform"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15246 msgid "Sharpen"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15250 msgid "Sigma"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15254 msgid "Image adjust"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15258 msgid "Brightness threshold"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15262 msgid "Color fun"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15266 msgid "Color extraction"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15270 msgid "Color invert"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15274 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15275 msgid "Color threshold"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15279 msgid "Similarity"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15283 msgid "Some random name"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15287 msgid "Rotate"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15291 msgid "Angle"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15295 msgid "Puzzle game"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15299 msgid "Black slot"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15304 msgid "Columns"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15309 msgid "Rows"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15313 msgid "Image modification"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15317 msgid "Water effect"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15321 #: modules/video_filter/noise.c:48
15322 msgid "Noise"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15326 msgid "Motion detect"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15330 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15331 msgid "Motion blur"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15335 msgid "Factor"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15339 msgid "Cartoon"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15343 msgid "Find a name"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15347 msgid "Logo erase"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15351 msgid "Mask"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15355 msgid "Clone"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15359 msgid "Number of clones"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15363 msgid "Wall"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15367 msgid "Find one here too"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15371 msgid "Add text"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15375 msgid "Add logo"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15379 msgid "Transparency"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Advanced video filter controls"
15385 msgstr "Priėjimo filtrai"
15386
15387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Subpicture filters"
15390 msgstr "Subtitrai/OSD"
15391
15392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Vout filters"
15395 msgstr "Priėjimo filtrai"
15396
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15398 msgid "Reset"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15402 msgid "VLM configurator"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Open a skin file"
15408 msgstr "Filtrai"
15409
15410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15411 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Open playlist"
15418 msgstr "Filtrai"
15419
15420 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15421 msgid ""
15422 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15423 "xspf"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Save playlist"
15430 msgstr "Filtrai"
15431
15432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15433 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Skin to use"
15439 msgstr "Vaizdo kodekai"
15440
15441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15442 msgid "Path to the skin to use."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15446 msgid "Config of last used skin"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15450 msgid ""
15451 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15452 "automatically, do not touch it."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15457 msgid "Show a systray icon for VLC"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15463 msgid "Show VLC on the taskbar"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15467 msgid "Enable transparency effects"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15471 msgid ""
15472 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15473 "when moving windows does not behave correctly."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15478 msgid "Use a skinned playlist"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Skinnable Interface"
15484 msgstr "Išvaizda"
15485
15486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15487 msgid "Skins loader demux"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Select skin"
15493 msgstr "Subtitrai/OSD"
15494
15495 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Open skin..."
15498 msgstr "Priėjimo filtrai"
15499
15500 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15501 #, fuzzy
15502 msgid ""
15503 "\n"
15504 "(WinCE interface)\n"
15505 "\n"
15506 msgstr "Išvaizda"
15507
15508 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15509 msgid ""
15510 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15511 "\n"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15515 msgid "Compiler: "
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15519 msgid ""
15520 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15521 "http://www.videolan.org/"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15525 msgid "Open:"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15529 msgid ""
15530 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15531 "targets:"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Choose directory"
15538 msgstr "Priėjimo filtrai"
15539
15540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15542 msgid "Choose file"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Embed video in interface"
15548 msgstr "Priėjimo filtrai"
15549
15550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15551 msgid ""
15552 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15553 "window."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15557 #, fuzzy
15558 msgid "WinCE interface module"
15559 msgstr "Išvaizda"
15560
15561 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15562 msgid "WinCE dialogs provider"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15566 msgid "Edit bookmark"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15571 msgid "Bytes"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15580 msgid "&OK"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15584 msgid "&Delete"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15588 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15592 msgid "Removes the selected bookmarks"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15596 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15600 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15604 msgid ""
15605 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15606 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15607 "between these bookmarks"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15611 msgid "You must select two bookmarks"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15615 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15619 msgid ""
15620 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15624 msgid ""
15625 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15626 "bookmarks to keep the same input."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15630 msgid "Input has changed "
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15635 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15639 msgid "Stream and Media Info"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Advanced information"
15645 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15646
15647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15648 msgid ""
15649 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15650 "Messages window."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15654 msgid "&Yes"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15658 msgid "&No"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15662 msgid "Don't show further errors"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Playlist item info"
15668 msgstr "Filtrai"
15669
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15671 msgid "Save &As..."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15675 msgid "Save Messages As..."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15679 msgid "Options:"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Open..."
15686 msgstr "Priėjimo filtrai"
15687
15688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15689 msgid "Stream/Save"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15693 msgid "Use VLC as a stream server"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15697 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15701 msgid "Customize:"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15705 msgid ""
15706 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15707 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15708 "controls above."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Use a subtitles file"
15714 msgstr "Subtitrai/OSD"
15715
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Use an external subtitles file."
15719 msgstr "Subtitrai/OSD"
15720
15721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Advanced Settings..."
15724 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15725
15726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15727 #, fuzzy
15728 msgid "File:"
15729 msgstr "Filtrai"
15730
15731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15732 msgid "DVD (menus)"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15736 msgid "Disc type"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15740 msgid "Probe Disc(s)"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15744 msgid ""
15745 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15746 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15747 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15748 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15749 "parameter ranges are set based on media we find."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15753 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15757 msgid "RTSP"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15761 msgid "DVD device to use"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15765 msgid ""
15766 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15767 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15772 msgid "CD-ROM device to use"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15776 msgid ""
15777 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15778 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15782 msgid "Title number."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15786 msgid ""
15787 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15788 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15789 "will be shown."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15793 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15797 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15801 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15805 msgid "Track number."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15809 msgid ""
15810 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15811 "subtitle will be shown."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15815 msgid ""
15816 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15820 msgid ""
15821 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15822 "given, then all tracks are played."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15826 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15830 msgid "Shuffle"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Simple Add File..."
15836 msgstr "Priėjimo filtrai"
15837
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Add &Directory..."
15841 msgstr "Priėjimo filtrai"
15842
15843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15844 #, fuzzy
15845 msgid "&Add URL..."
15846 msgstr "Priėjimo filtrai"
15847
15848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15849 msgid "Services Discovery"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15853 #, fuzzy
15854 msgid "&Open Playlist..."
15855 msgstr "Filtrai"
15856
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15858 #, fuzzy
15859 msgid "&Save Playlist..."
15860 msgstr "Filtrai"
15861
15862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15863 msgid "Sort by &Title"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15867 msgid "&Reverse Sort by Title"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15871 msgid "&Shuffle"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15875 msgid "D&elete"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15879 msgid "&Manage"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15883 msgid "S&ort"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15887 #, fuzzy
15888 msgid "&Selection"
15889 msgstr "Subtitrai/OSD"
15890
15891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15892 #, fuzzy
15893 msgid "&View items"
15894 msgstr "Vaizdo kodekai"
15895
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15897 msgid "Play this Branch"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15902 msgid "Preparse"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15906 msgid "Sort this Branch"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15911 msgid "Info"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Add Node"
15917 msgstr "Garso kodekai"
15918
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
15920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
15921 #, c-format
15922 msgid "%i items in playlist"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
15926 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15927 msgid "root"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
15931 #, fuzzy
15932 msgid "XSPF playlist"
15933 msgstr "Filtrai"
15934
15935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Playlist is empty"
15938 msgstr "Filtrai"
15939
15940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15941 msgid "Can't save"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
15945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
15946 #: modules/misc/win32text.c:74
15947 msgid "Normal"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
15951 msgid "One level"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
15955 msgid "Please enter node name"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
15959 msgid "New node"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15963 msgid "Alt"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15967 msgid "Ctrl"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15971 msgid "Shift"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15975 msgid ""
15976 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15977 "\" can be modified."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15981 msgid "Stream output MRL"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15985 msgid "Target:"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15989 msgid ""
15990 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15991 "by adjusting the stream settings."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15995 msgid "MMSH"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15999 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16000 msgid "RTP"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16004 msgid "UDP"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16008 msgid "Channel name"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16012 msgid "Select all elementary streams"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Video codec"
16018 msgstr "Vaizdo kodekai"
16019
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Audio codec"
16023 msgstr "Garso kodekai"
16024
16025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Subtitles codec"
16028 msgstr "Subtitrai/OSD"
16029
16030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Subtitles overlay"
16033 msgstr "Subtitrai/OSD"
16034
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Subtitle options"
16038 msgstr "Subtitrai/OSD"
16039
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Subtitles file"
16043 msgstr "Subtitrai/OSD"
16044
16045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16046 msgid ""
16047 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16048 "subtitles."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16052 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Open file"
16058 msgstr "Priėjimo filtrai"
16059
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16061 msgid "Updates"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Check for updates"
16067 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16068
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16070 msgid ""
16071 "\n"
16072 "Available updates and related downloads.\n"
16073 "(Double click on a file to download it)\n"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Save file..."
16079 msgstr "Vaizdo kodekai"
16080
16081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16082 msgid "Broadcasts"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16086 msgid "Load"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16090 msgid "Load Configuration"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16094 msgid "Save Configuration"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16098 msgid "New broadcast"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16104 msgid "Choose"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16108 msgid "Loop"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16112 msgid "Create"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16116 msgid "VLM stream"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16120 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16124 msgid "Use this to stream on a network."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16128 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16132 msgid ""
16133 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16134 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16138 msgid "Use this to stream on a network"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16142 msgid ""
16143 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16144 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16145 "\n"
16146 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16147 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16151 msgid "You must choose a stream"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16155 msgid "Unable to find playlist"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16159 msgid ""
16160 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16161 "ending times (in seconds).\n"
16162 "\n"
16163 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16164 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16168 msgid ""
16169 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16170 "the container format, proceed to the next page."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Transcode video (if available)"
16176 msgstr "Priėjimo filtrai"
16177
16178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16179 msgid ""
16180 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16181 "about it."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16185 msgid ""
16186 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16187 "about it."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16191 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16195 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16199 msgid "Please enter an address"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16203 msgid ""
16204 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16205 "choices, some formats might not be available."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16209 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16213 msgid "You must choose a file to save to"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16217 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16221 msgid ""
16222 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16223 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16224 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16225 "setting to 1."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16229 msgid ""
16230 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16231 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16232 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16233 "extra interface.\n"
16234 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16235 "default name will be used."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16239 #, fuzzy
16240 msgid "More information"
16241 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16242
16243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Save to file"
16246 msgstr "Vaizdo kodekai"
16247
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16249 msgid "Transcode audio (if available)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16253 msgid ""
16254 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16255 "correlated their movement will be."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16259 msgid "Creates several clones of the image"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Distortion"
16265 msgstr "Priėjimo filtrai"
16266
16267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Adds distortion effects"
16270 msgstr "Priėjimo filtrai"
16271
16272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Image inversion"
16275 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16276
16277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16278 msgid "Blurring"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16282 msgid "Magnify"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16286 msgid "Magnifies part of the image"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16290 msgid "Puzzle"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16294 msgid "Turns the image into a puzzle"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Video Options"
16300 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16301
16302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16303 msgid "Aspect Ratio"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16307 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16311 msgid ""
16312 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16313 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16317 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16321 msgid "Smooth :"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16325 msgid ""
16326 "Preamp\n"
16327 "12.0dB"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16331 msgid ""
16332 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16333 "these settings to take effect.\n"
16334 "\n"
16335 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16336 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16337 "Video Filter Module inside the preferences."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16341 #, fuzzy
16342 msgid "More Information"
16343 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16344
16345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16346 msgid "Stopped"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Playing"
16352 msgstr "Filtrai"
16353
16354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16357 msgstr "Priėjimo filtrai"
16358
16359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16362 msgstr "Priėjimo filtrai"
16363
16364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16367 msgstr "Priėjimo filtrai"
16368
16369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16370 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16374 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16378 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16382 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16386 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16390 #, fuzzy
16391 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16392 msgstr "Filtrai"
16393
16394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16395 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16399 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16403 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16407 msgid "VideoLAN's Website"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16411 msgid "Online Help"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16415 msgid "About..."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Check for Updates..."
16421 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16422
16423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16424 #, fuzzy
16425 msgid "V&iew"
16426 msgstr "Vaizdas"
16427
16428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16429 #, fuzzy
16430 msgid "&Settings"
16431 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16432
16433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16434 msgid "&Navigation"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16439 msgid "Embedded playlist"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Previous playlist item"
16445 msgstr "Filtrai"
16446
16447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Next playlist item"
16450 msgstr "Filtrai"
16451
16452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16453 msgid "Play slower"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Play faster"
16459 msgstr "Filtrai"
16460
16461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16462 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16466 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16472 msgstr "VLC nustatymai"
16473
16474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16475 #, fuzzy
16476 msgid ""
16477 " (wxWidgets interface)\n"
16478 "\n"
16479 msgstr "Išvaizda"
16480
16481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16482 msgid ""
16483 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16484 "http://www.videolan.org/\n"
16485 "\n"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16489 #, c-format
16490 msgid "About %s"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Show/Hide Interface"
16496 msgstr "Išvaizda"
16497
16498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Open D&irectory..."
16501 msgstr "Priėjimo filtrai"
16502
16503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Open &Network Stream..."
16506 msgstr "Priėjimo filtrai"
16507
16508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Media &Info..."
16511 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16512
16513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16514 msgid "&Messages..."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16518 #, fuzzy
16519 msgid "&Preferences..."
16520 msgstr "VLC nustatymai"
16521
16522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16523 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16527 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16531 msgid ""
16532 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16533 "and RAW)"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16537 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16541 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16545 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16549 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16553 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16557 msgid "RTP Unicast"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16561 msgid "Stream to a single computer."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16565 msgid "RTP Multicast"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16569 msgid ""
16570 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16571 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16572 "work over the Internet."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16576 msgid ""
16577 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16578 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16579 "with 239.255."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16583 msgid ""
16584 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16585 "needs to send the stream several times."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16589 msgid ""
16590 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16591 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16592 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16593 "at http://yourip:8080 by default."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16597 msgid "Bookmarks dialog"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16601 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16605 msgid "Extended GUI"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16609 msgid ""
16610 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16614 msgid "Taskbar"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Minimal interface"
16620 msgstr "Išvaizda"
16621
16622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16623 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16627 msgid "Size to video"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16631 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16635 msgid "Show labels in toolbar"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16639 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Playlist view"
16645 msgstr "Filtrai"
16646
16647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16648 msgid ""
16649 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16650 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16651 "with less features). You can select which one will be available on the "
16652 "toolbar (or both)."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16656 msgid "Embedded"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16660 msgid "Both"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16664 #, fuzzy
16665 msgid "wxWidgets interface module"
16666 msgstr "Išvesties moduliai"
16667
16668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16669 msgid "last config"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16673 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Folder"
16679 msgstr "Filtrai"
16680
16681 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16682 msgid "Folder meta data"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16686 msgid "Blues"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16690 msgid "Classic rock"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16694 msgid "Country"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16698 msgid "Disco"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16702 msgid "Funk"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16706 msgid "Grunge"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16710 msgid "Hip-Hop"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16714 msgid "Jazz"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16718 msgid "Metal"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16722 msgid "New Age"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16726 msgid "Oldies"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16730 msgid "Other"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16734 msgid "R&B"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16738 msgid "Rap"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16742 msgid "Industrial"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16746 msgid "Alternative"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16750 msgid "Death metal"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16754 msgid "Pranks"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16758 msgid "Soundtrack"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16762 msgid "Euro-Techno"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16766 msgid "Ambient"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16770 msgid "Trip-Hop"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16774 msgid "Vocal"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16778 msgid "Jazz+Funk"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16782 msgid "Fusion"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16786 msgid "Trance"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16790 msgid "Instrumental"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16794 msgid "Acid"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16798 msgid "House"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16802 msgid "Game"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16806 msgid "Sound clip"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16810 msgid "Gospel"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Alternative rock"
16816 msgstr "Išvaizda"
16817
16818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16819 msgid "Bass"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16823 msgid "Soul"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16827 msgid "Punk"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16831 msgid "Space"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16835 msgid "Meditative"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16839 msgid "Instrumental pop"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16843 msgid "Instrumental rock"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16847 msgid "Ethnic"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16851 msgid "Gothic"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16855 msgid "Darkwave"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16859 msgid "Techno-Industrial"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16863 msgid "Electronic"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16867 msgid "Pop-Folk"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16871 msgid "Eurodance"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16875 msgid "Dream"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16879 msgid "Southern rock"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16883 msgid "Comedy"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16887 msgid "Cult"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16891 msgid "Gangsta"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16895 msgid "Top 40"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16899 msgid "Christian rap"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16903 msgid "Pop/funk"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16907 msgid "Jungle"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16911 msgid "Native American"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16915 msgid "Cabaret"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16919 msgid "New wave"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16923 msgid "Rave"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16927 msgid "Showtunes"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16931 msgid "Trailer"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16935 msgid "Lo-Fi"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16939 msgid "Tribal"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16943 msgid "Acid punk"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16947 msgid "Acid jazz"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16951 msgid "Polka"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16955 msgid "Retro"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16959 msgid "Musical"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16963 msgid "Rock & roll"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16967 msgid "Hard rock"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
16971 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
16975 msgid "MusicBrainz"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16979 msgid "MusicBrainz meta data"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
16983 msgid "The username of your last.fm account"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
16987 msgid "The password of your last.fm account"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Audioscrobbler"
16993 msgstr "Garso kodekai"
16994
16995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
16996 msgid "Submission of played songs to last.fm"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17000 msgid "Last.fm username not set"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17004 msgid ""
17005 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17006 "VLC.\n"
17007 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17011 msgid "last.fm: Authentication failed"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17015 msgid ""
17016 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17017 "relaunch VLC."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17021 msgid "Dummy image chroma format"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17025 msgid ""
17026 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17027 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17031 msgid "Save raw codec data"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17035 msgid ""
17036 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17037 "main options."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17041 msgid ""
17042 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17043 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17044 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Dummy interface function"
17050 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17051
17052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Dummy Interface"
17055 msgstr "Išvaizda"
17056
17057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17058 msgid "Dummy access function"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17062 msgid "Dummy demux function"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17066 msgid "Dummy decoder"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17070 msgid "Dummy decoder function"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17074 msgid "Dummy encoder function"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17078 msgid "Dummy audio output function"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17082 msgid "Dummy video output function"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17086 msgid "Dummy Video output"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17090 msgid "Dummy font renderer function"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17094 msgid "Filename for the font you want to use"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17098 msgid "Font size in pixels"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17102 msgid ""
17103 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17104 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17105 "font size."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17109 msgid ""
17110 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17111 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17115 msgid "Text default color"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17119 msgid ""
17120 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17121 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17122 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17123 "(red + green), #FFFFFF = white"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17127 msgid "Relative font size"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17131 msgid ""
17132 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17133 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17137 msgid "Smaller"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17141 msgid "Small"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17145 msgid "Large"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17149 msgid "Larger"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/misc/freetype.c:129
17153 msgid "Use YUVP renderer"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/misc/freetype.c:130
17157 msgid ""
17158 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17159 "you want to encode into DVB subtitles"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/misc/freetype.c:132
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Font Effect"
17165 msgstr "Vaizdo kodekai"
17166
17167 #: modules/misc/freetype.c:133
17168 msgid ""
17169 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17170 "readability."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/misc/freetype.c:141
17174 msgid "Background"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/misc/freetype.c:141
17178 msgid "Outline"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/misc/freetype.c:142
17182 msgid "Fat Outline"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17186 msgid "Text renderer"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/misc/freetype.c:155
17190 msgid "Freetype2 font renderer"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/misc/gnutls.c:65
17194 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/misc/gnutls.c:67
17198 msgid ""
17199 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17200 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/misc/gnutls.c:70
17204 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/misc/gnutls.c:72
17208 msgid ""
17209 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/misc/gnutls.c:77
17213 msgid "GnuTLS transport layer security"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/misc/gnutls.c:87
17217 msgid "GnuTLS server"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17221 msgid "Gtk+ GUI helper"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/misc/inhibit.c:61
17225 msgid "Power Management Inhibiter"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/misc/logger.c:119
17229 msgid "Log format"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/misc/logger.c:121
17233 msgid ""
17234 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17235 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/misc/logger.c:125
17239 msgid ""
17240 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17241 "\"."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/misc/logger.c:130
17245 msgid "Logging"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/misc/logger.c:131
17249 msgid "File logging"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/misc/logger.c:137
17253 msgid "Log filename"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/misc/logger.c:137
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Specify the log filename."
17259 msgstr "Subtitrai/OSD"
17260
17261 #: modules/misc/logger.c:142
17262 msgid "RRD output file"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/misc/logger.c:143
17266 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Lua interface"
17272 msgstr "Išvaizda"
17273
17274 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17275 msgid "Lua interface module to load"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Lua inteface configuration"
17281 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17282
17283 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17284 msgid ""
17285 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17286 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17290 msgid "Lua Meta"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17294 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17298 msgid "Lua Art"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17302 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Lua Playlist"
17308 msgstr "Filtrai"
17309
17310 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17311 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Lua Interface Module"
17317 msgstr "Išvaizda"
17318
17319 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17320 msgid "AltiVec memcpy"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17324 msgid "libc memcpy"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17328 msgid "3D Now! memcpy"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17332 msgid "MMX memcpy"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17336 msgid "MMX EXT memcpy"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17340 msgid "Server"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17344 msgid ""
17345 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17346 "notifications are sent locally."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17350 msgid "Growl password on the Growl server."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17354 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17358 msgid "Growl Notification Plugin"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17362 msgid "Title format string"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17366 msgid ""
17367 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17368 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17372 msgid "MSN Now-Playing"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17376 msgid "Timeout (ms)"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17380 msgid "How long the notification will be displayed "
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17384 msgid "Notify"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17388 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17392 msgid ""
17393 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17394 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17395 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17396 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17397 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17398 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17399 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17403 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17407 msgid "Flip vertical position"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17411 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17415 msgid "Vertical offset"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17419 msgid ""
17420 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17421 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17425 msgid "Shadow offset"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17429 msgid ""
17430 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17434 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17438 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17442 #, fuzzy
17443 msgid "XOSD interface"
17444 msgstr "Išvaizda"
17445
17446 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17447 msgid "M3U playlist exporter"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Old playlist exporter"
17453 msgstr "Filtrai"
17454
17455 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17456 msgid "XSPF playlist export"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17460 msgid "HAL devices detection"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17464 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17468 msgid ""
17469 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17470 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17474 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17478 #, fuzzy
17479 msgid "video"
17480 msgstr "Vaizdas"
17481
17482 #: modules/misc/quartztext.c:80
17483 msgid "Mac Text renderer"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/quartztext.c:81
17487 msgid "Quartz font renderer"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/rtsp.c:49
17491 msgid "RTSP host address"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/rtsp.c:51
17495 msgid ""
17496 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17497 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17498 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17499 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/misc/rtsp.c:56
17503 msgid "Maximum number of connections"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/rtsp.c:57
17507 msgid ""
17508 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17509 "0 means no limit."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/misc/rtsp.c:60
17513 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/misc/rtsp.c:62
17517 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/misc/rtsp.c:64
17521 msgid ""
17522 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17523 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17524 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17525 "The default is 5."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/misc/rtsp.c:70
17529 msgid "RTSP VoD"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/misc/rtsp.c:71
17533 msgid "RTSP VoD server"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/misc/screensaver.c:85
17537 msgid "X Screensaver disabler"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/misc/svg.c:65
17541 #, fuzzy
17542 msgid "SVG template file"
17543 msgstr "Subtitrai/OSD"
17544
17545 #: modules/misc/svg.c:66
17546 msgid ""
17547 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17551 msgid "C module that does nothing"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Miscellaneous stress tests"
17557 msgstr "Kita"
17558
17559 #: modules/misc/win32text.c:88
17560 msgid "Win32 font renderer"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17564 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17568 msgid "Simple XML Parser"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/mux/asf.c:48
17572 msgid "Title to put in ASF comments."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/mux/asf.c:50
17576 msgid "Author to put in ASF comments."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/mux/asf.c:52
17580 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/mux/asf.c:53
17584 msgid "Comment"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/mux/asf.c:54
17588 msgid "Comment to put in ASF comments."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/mux/asf.c:56
17592 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/mux/asf.c:57
17596 msgid "Packet Size"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/mux/asf.c:58
17600 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/mux/asf.c:61
17604 msgid "ASF muxer"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/mux/asf.c:539
17608 msgid "Unknown Video"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/mux/avi.c:42
17612 msgid "AVI muxer"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/mux/dummy.c:40
17616 msgid "Dummy/Raw muxer"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/mux/mp4.c:44
17620 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/mux/mp4.c:46
17624 msgid ""
17625 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17626 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17627 "downloading."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/mux/mp4.c:56
17631 msgid "MP4/MOV muxer"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17635 msgid "DTS delay (ms)"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17639 msgid ""
17640 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17641 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17642 "inside the client decoder."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17646 msgid "PES maximum size"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17650 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17654 msgid "PS muxer"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Video PID"
17660 msgstr "Vaizdas"
17661
17662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17663 msgid ""
17664 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17665 "the video."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Audio PID"
17671 msgstr "Garsas"
17672
17673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17674 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17678 msgid "SPU PID"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17682 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17686 msgid "PMT PID"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17690 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17694 msgid "TS ID"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17698 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17702 msgid "NET ID"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17706 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17710 msgid "PMT Program numbers"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17714 msgid ""
17715 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17716 "to be enabled."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17720 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17724 msgid ""
17725 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17726 "be enabled."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17730 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17734 msgid ""
17735 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17736 "be enabled."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17740 msgid "Set PID to ID of ES"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17744 msgid ""
17745 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17746 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Data alignment"
17752 msgstr "Subtitrai/OSD"
17753
17754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17755 msgid ""
17756 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17757 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17761 msgid "Shaping delay (ms)"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17765 msgid ""
17766 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17767 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17768 "especially for reference frames."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17772 msgid "Use keyframes"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17776 msgid ""
17777 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17778 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17779 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17780 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17781 "the biggest frames in the stream."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17785 msgid "PCR delay (ms)"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17789 msgid ""
17790 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17791 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17795 msgid "Minimum B (deprecated)"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17799 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17803 msgid "Maximum B (deprecated)"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17807 msgid ""
17808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17809 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17810 "inside the client decoder."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17814 msgid "Crypt audio"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17818 msgid "Crypt audio using CSA"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17822 msgid "Crypt video"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17826 msgid "Crypt video using CSA"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17830 msgid "CSA Key"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17834 msgid ""
17835 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17839 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17843 msgid ""
17844 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17845 "header from the value before encrypting."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17849 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17853 msgid "Multipart JPEG muxer"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/mux/ogg.c:47
17857 msgid "Ogg/OGM muxer"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/mux/wav.c:41
17861 msgid "WAV muxer"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/packetizer/copy.c:42
17865 msgid "Copy packetizer"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/packetizer/h264.c:48
17869 msgid "H.264 video packetizer"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17873 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17877 msgid "MPEG4 video packetizer"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17881 msgid "Sync on Intra Frame"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17885 msgid ""
17886 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17887 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17891 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17895 msgid "VC-1 packetizer"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17899 msgid "Bonjour services"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17903 msgid "Bonjour"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17907 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17908 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
17909 msgid "Devices"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17913 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17917 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
17918 msgid "Podcasts"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/services_discovery/sap.c:77
17922 msgid "SAP multicast address"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17926 msgid ""
17927 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17928 "However, you can specify a specific address."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/services_discovery/sap.c:81
17932 msgid "IPv4 SAP"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/services_discovery/sap.c:83
17936 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17940 msgid "IPv6 SAP"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17944 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17948 msgid "IPv6 SAP scope"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17952 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17956 msgid "SAP timeout (seconds)"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17960 msgid ""
17961 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/services_discovery/sap.c:94
17965 msgid "Try to parse the announce"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/services_discovery/sap.c:96
17969 msgid ""
17970 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17971 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/services_discovery/sap.c:99
17975 msgid "SAP Strict mode"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/services_discovery/sap.c:101
17979 msgid ""
17980 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17981 "announcements."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/services_discovery/sap.c:103
17985 msgid "Use SAP cache"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/services_discovery/sap.c:105
17989 msgid ""
17990 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17991 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/services_discovery/sap.c:109
17995 msgid ""
17996 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17997 "announcements."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18001 msgid "SAP Announcements"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18005 msgid "SDP Descriptions parser"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18009 msgid "Session"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18013 msgid "Tool"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18017 msgid "User"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18021 msgid "Shoutcast radio listings"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18025 msgid "Shoutcast TV listings"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18029 msgid "Shoutcast TV"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18033 msgid "Shoutcast Radio"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18037 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18041 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18045 msgid "Autodel"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18049 msgid "Automatically add/delete input streams"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18053 msgid ""
18054 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18055 "this stream later."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18059 msgid ""
18060 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18061 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18062 "need to raise caching values."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18066 msgid "ID Offset"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18070 msgid ""
18071 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18072 "IDs bridge_in will register."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18076 msgid "Bridge"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18080 msgid "Bridge stream output"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18084 msgid "Bridge out"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18088 msgid "Bridge in"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/stream_out/description.c:47
18092 msgid "Description stream output"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/stream_out/display.c:37
18096 msgid "Enable/disable audio rendering."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/stream_out/display.c:39
18100 msgid "Enable/disable video rendering."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/stream_out/display.c:41
18104 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/stream_out/display.c:50
18108 msgid "Display stream output"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18112 msgid "Duplicate stream output"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18116 msgid "Output access method"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/stream_out/es.c:38
18120 msgid "This is the default output access method that will be used."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/stream_out/es.c:40
18124 msgid "Audio output access method"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/stream_out/es.c:42
18128 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/stream_out/es.c:43
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Video output access method"
18134 msgstr "Išvesties moduliai"
18135
18136 #: modules/stream_out/es.c:45
18137 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Output muxer"
18143 msgstr "Išvesties moduliai"
18144
18145 #: modules/stream_out/es.c:49
18146 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/stream_out/es.c:50
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Audio output muxer"
18152 msgstr "Priėjimo filtrai"
18153
18154 #: modules/stream_out/es.c:52
18155 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/stream_out/es.c:53
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Video output muxer"
18161 msgstr "Išvesties moduliai"
18162
18163 #: modules/stream_out/es.c:55
18164 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/stream_out/es.c:57
18168 msgid "Output URL"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/stream_out/es.c:59
18172 msgid "This is the default output URI."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/stream_out/es.c:60
18176 msgid "Audio output URL"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/stream_out/es.c:62
18180 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/stream_out/es.c:63
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Video output URL"
18186 msgstr "Išvesties moduliai"
18187
18188 #: modules/stream_out/es.c:65
18189 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/stream_out/es.c:74
18193 msgid "Elementary stream output"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18197 #, c-format
18198 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/stream_out/gather.c:39
18202 msgid "Gathering stream output"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18206 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18210 msgid "Sample aspect ratio"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18214 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Video filter"
18220 msgstr "Vaizdo kodekai"
18221
18222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18223 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18227 msgid "Image chroma"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18231 msgid ""
18232 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18233 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18237 msgid "Mosaic bridge"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18241 msgid "Mosaic bridge stream output"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18245 msgid "This is the output URL that will be used."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18249 msgid "SDP"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18253 msgid ""
18254 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18255 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18256 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18257 "SDP to be announced via SAP."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18261 msgid "Muxer"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18265 msgid ""
18266 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18267 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18271 msgid "Session name"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18275 msgid ""
18276 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18277 "Descriptor)."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18281 msgid "Session descriptipn"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18285 msgid ""
18286 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18287 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18291 msgid "Session URL"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18295 msgid ""
18296 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18297 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18298 "(Session Descriptor)."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18302 msgid "Session email"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18306 msgid ""
18307 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18308 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18312 msgid "Session phone number"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18316 msgid ""
18317 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18318 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18322 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Audio port"
18328 msgstr "Garsas"
18329
18330 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18331 msgid ""
18332 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Video port"
18338 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18339
18340 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18341 msgid ""
18342 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18346 msgid ""
18347 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18348 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18349 "in default)."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18357 msgid ""
18358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18359 "packets."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18363 msgid "DCCP transport"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18367 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18371 msgid "TCP transport"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18375 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18379 msgid "UDP-Lite transport"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18383 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18387 msgid "MP4A LATM"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18391 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18395 msgid "RTP stream output"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/stream_out/standard.c:39
18399 msgid "Output method to use for the stream."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/stream_out/standard.c:42
18403 msgid "Muxer to use for the stream."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/stream_out/standard.c:43
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Output destination"
18409 msgstr "Išvesties moduliai"
18410
18411 #: modules/stream_out/standard.c:45
18412 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/stream_out/standard.c:48
18416 msgid ""
18417 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18418 "you choose to use SAP."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/stream_out/standard.c:51
18422 msgid "Session groupname"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/stream_out/standard.c:53
18426 msgid ""
18427 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18428 "if you choose to use SAP."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/stream_out/standard.c:75
18432 msgid "SAP announcing"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/stream_out/standard.c:76
18436 msgid "Announce this session with SAP."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/stream_out/standard.c:85
18440 msgid "Standard stream output"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Files"
18446 msgstr "Filtrai"
18447
18448 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18449 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18453 msgid "Sizes"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18457 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18461 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18465 msgid "Command UDP port"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18469 msgid "UDP port to listen to for commands."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18473 msgid "Command"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18477 msgid "Initial command to execute."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18481 msgid "GOP size"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18485 msgid "Number of P frames between two I frames."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18489 msgid "Quantizer scale"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18493 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Mute audio"
18499 msgstr "Garsas"
18500
18501 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18502 msgid "Mute audio when command is not 0."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18506 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Video encoder"
18512 msgstr "Vaizdo kodekai"
18513
18514 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18515 msgid ""
18516 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18517 "options)."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18521 msgid "Destination video codec"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18525 msgid "This is the video codec that will be used."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Video bitrate"
18531 msgstr "Vaizdo kodekai"
18532
18533 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18534 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Video scaling"
18540 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18541
18542 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18543 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18547 msgid "Video frame-rate"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18551 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18555 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18559 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18563 msgid "Maximum video width"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18567 msgid "Maximum output video width."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18571 msgid "Maximum video height"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18575 msgid "Maximum output video height."
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18579 msgid ""
18580 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18581 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18585 msgid "Video crop (top)"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18589 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Video crop (left)"
18595 msgstr "Vaizdo kodekai"
18596
18597 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18598 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18602 msgid "Video crop (bottom)"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18606 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18610 msgid "Video crop (right)"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18614 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18618 msgid "Video padding (top)"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18622 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18626 msgid "Video padding (left)"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18630 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18634 msgid "Video padding (bottom)"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18638 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18642 msgid "Video padding (right)"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18646 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Video canvas width"
18652 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18653
18654 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18655 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Video canvas height"
18661 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18662
18663 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18664 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18668 msgid "Video canvas aspect ratio"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18672 msgid ""
18673 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18674 "accordingly."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Audio encoder"
18680 msgstr "Garso kodekai"
18681
18682 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18683 msgid ""
18684 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18685 "options)."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18689 msgid "Destination audio codec"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18693 msgid "This is the audio codec that will be used."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Audio bitrate"
18699 msgstr "Priėjimo filtrai"
18700
18701 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18702 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Audio sample rate"
18708 msgstr "Priėjimo filtrai"
18709
18710 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18711 msgid ""
18712 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Audio channels"
18718 msgstr "Garso kodekai"
18719
18720 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18721 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Audio filter"
18727 msgstr "Priėjimo filtrai"
18728
18729 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18730 msgid ""
18731 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18732 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Subtitles encoder"
18738 msgstr "Subtitrai/OSD"
18739
18740 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18741 msgid ""
18742 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18743 "options)."
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18747 msgid "Destination subtitles codec"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18751 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18755 msgid ""
18756 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18757 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18758 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18759 "of subpicture modules"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18763 msgid "OSD menu"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18767 msgid ""
18768 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18772 msgid "Number of threads"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18776 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18780 msgid "High priority"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18784 msgid ""
18785 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18789 msgid "Synchronise on audio track"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18793 msgid ""
18794 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18795 "on the audio track."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18799 msgid ""
18800 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18801 "rate."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18805 msgid "Transcode stream output"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Overlays/Subtitles"
18811 msgstr "Subtitrai/OSD"
18812
18813 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18814 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18818 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18819 msgid "Conversions from "
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18823 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18827 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18831 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18835 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18836 msgid "MMX conversions from "
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18840 msgid "SSE2 conversions from "
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18844 msgid "AltiVec conversions from "
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18848 msgid ""
18849 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18850 "threshold value will be the brighness defined below."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18854 msgid "Image contrast (0-2)"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18858 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18862 msgid "Image hue (0-360)"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18866 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18870 msgid "Image saturation (0-3)"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18874 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18878 msgid "Image brightness (0-2)"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18882 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18886 msgid "Image gamma (0-10)"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18890 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Image properties filter"
18896 msgstr "Priėjimo filtrai"
18897
18898 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18899 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18903 msgid "Transparency mask"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18907 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Alpha mask video filter"
18913 msgstr "Priėjimo filtrai"
18914
18915 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Alpha mask"
18918 msgstr "Priėjimo filtrai"
18919
18920 #: modules/video_filter/blend.c:95
18921 msgid "Video pictures blending"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
18925 msgid ""
18926 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18927 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18928 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18929 "default)."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Bluescreen U value"
18935 msgstr "Priėjimo filtrai"
18936
18937 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18938 msgid ""
18939 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18940 "Defaults to 120 for blue."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Bluescreen V value"
18946 msgstr "Priėjimo filtrai"
18947
18948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18949 msgid ""
18950 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18951 "Defaults to 90 for blue."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Bluescreen U tolerance"
18957 msgstr "Priėjimo filtrai"
18958
18959 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18960 msgid ""
18961 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18962 "value between 10 and 20 seems sensible."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Bluescreen V tolerance"
18968 msgstr "Priėjimo filtrai"
18969
18970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18971 msgid ""
18972 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18973 "value between 10 and 20 seems sensible."
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Bluescreen video filter"
18979 msgstr "Priėjimo filtrai"
18980
18981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Bluescreen"
18984 msgstr "Priėjimo filtrai"
18985
18986 #: modules/video_filter/clone.c:54
18987 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_filter/clone.c:57
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Video output modules"
18993 msgstr "Išvesties moduliai"
18994
18995 #: modules/video_filter/clone.c:58
18996 msgid ""
18997 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18998 "separated list of modules."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/video_filter/clone.c:64
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Clone video filter"
19004 msgstr "Priėjimo filtrai"
19005
19006 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19007 msgid ""
19008 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19009 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19010 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19011 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19015 msgid "Color threshold filter"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19019 msgid "Saturaton threshold"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19023 msgid "Similarity threshold"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_filter/crop.c:68
19027 msgid "Crop geometry (pixels)"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/video_filter/crop.c:69
19031 msgid ""
19032 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19033 "<left offset> + <top offset>."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_filter/crop.c:71
19037 msgid "Automatic cropping"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_filter/crop.c:72
19041 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_filter/crop.c:75
19045 msgid "Ratio max (x 1000)"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_filter/crop.c:76
19049 msgid ""
19050 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19051 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19052 "4/3."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_filter/crop.c:78
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Manual ratio"
19058 msgstr "Garsas"
19059
19060 #: modules/video_filter/crop.c:79
19061 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/video_filter/crop.c:81
19065 msgid "Number of images for change"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_filter/crop.c:82
19069 msgid ""
19070 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19071 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19072 "trigger recrop."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/crop.c:84
19076 msgid "Number of lines for change"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/crop.c:85
19080 msgid ""
19081 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19082 "that ratio changed and trigger recrop."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_filter/crop.c:87
19086 msgid "Number of non black pixels "
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/video_filter/crop.c:88
19090 msgid ""
19091 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/video_filter/crop.c:91
19095 msgid "Skip percentage (%)"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/video_filter/crop.c:92
19099 msgid ""
19100 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19101 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_filter/crop.c:94
19105 msgid "Luminance threshold "
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_filter/crop.c:95
19109 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_filter/crop.c:99
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Crop video filter"
19115 msgstr "Priėjimo filtrai"
19116
19117 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19118 msgid "Cropping failed"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19122 msgid "VLC could not open the video output module."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Deinterlace mode"
19128 msgstr "Išvaizda"
19129
19130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19131 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Streaming deinterlace mode"
19137 msgstr "Išvaizda"
19138
19139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19140 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Deinterlacing video filter"
19146 msgstr "Priėjimo filtrai"
19147
19148 #: modules/video_filter/erase.c:49
19149 msgid "Image mask"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_filter/erase.c:50
19153 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_filter/erase.c:53
19157 msgid "X coordinate of the mask."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_filter/erase.c:55
19161 msgid "Y coordinate of the mask."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_filter/erase.c:60
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Erase video filter"
19167 msgstr "Priėjimo filtrai"
19168
19169 #: modules/video_filter/erase.c:61
19170 msgid "Erase"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/video_filter/extract.c:56
19174 msgid "RGB component to extract"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/video_filter/extract.c:57
19178 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/video_filter/extract.c:67
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Extract RGB component video filter"
19184 msgstr "Priėjimo filtrai"
19185
19186 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19187 #, fuzzy
19188 msgid "video-filter-event"
19189 msgstr "Priėjimo filtrai"
19190
19191 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19192 msgid "Gaussian's std deviation"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19196 msgid ""
19197 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19198 "to 3*sigma away in any direction."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Gaussian blur video filter"
19204 msgstr "Priėjimo filtrai"
19205
19206 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Gaussian Blur"
19209 msgstr "Priėjimo filtrai"
19210
19211 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Distort mode"
19214 msgstr "Išvaizda"
19215
19216 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19217 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19221 msgid "Gradient image type"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19225 msgid ""
19226 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19227 "keep colors."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19231 msgid "Apply cartoon effect"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19235 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19239 msgid "Edge"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19243 msgid "Hough"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Gradient video filter"
19249 msgstr "Priėjimo filtrai"
19250
19251 #: modules/video_filter/grain.c:47
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Grain video filter"
19254 msgstr "Priėjimo filtrai"
19255
19256 #: modules/video_filter/grain.c:48
19257 msgid "Grain"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/video_filter/invert.c:45
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Invert video filter"
19263 msgstr "Priėjimo filtrai"
19264
19265 #: modules/video_filter/invert.c:46
19266 msgid "Color inversion"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_filter/logo.c:66
19270 msgid "Logo filenames"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_filter/logo.c:67
19274 msgid ""
19275 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19276 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19277 "simply enter its filename."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_filter/logo.c:70
19281 msgid "Logo animation # of loops"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/video_filter/logo.c:71
19285 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/video_filter/logo.c:73
19289 msgid "Logo individual image time in ms"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_filter/logo.c:74
19293 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_filter/logo.c:77
19297 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_filter/logo.c:80
19301 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_filter/logo.c:82
19305 msgid "Transparency of the logo"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/video_filter/logo.c:83
19309 msgid ""
19310 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19311 "opacity)."
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/video_filter/logo.c:85
19315 msgid "Logo position"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_filter/logo.c:87
19319 msgid ""
19320 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19321 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/video_filter/logo.c:99
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Logo video filter"
19327 msgstr "Priėjimo filtrai"
19328
19329 #: modules/video_filter/logo.c:101
19330 msgid "Logo overlay"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_filter/logo.c:122
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Logo sub filter"
19336 msgstr "Priėjimo filtrai"
19337
19338 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19339 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/video_filter/marq.c:80
19343 msgid ""
19344 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19345 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19346 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19347 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19348 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19349 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19350 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19351 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19352 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19356 msgid "X offset"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19360 msgid "X offset, from the left screen edge."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19364 msgid "Y offset"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19368 msgid "Y offset, down from the top."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/video_filter/marq.c:99
19372 msgid "Timeout"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/marq.c:100
19376 msgid ""
19377 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19378 "(remains forever)."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_filter/marq.c:116
19382 msgid "Marquee position"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_filter/marq.c:118
19386 msgid ""
19387 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19388 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19389 "6 = top-right)."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19393 msgid "Misc"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_filter/marq.c:161
19397 msgid "Marquee display"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19401 msgid ""
19402 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19403 "opaque (default)."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19407 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19411 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19415 msgid "Top left corner X coordinate"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19419 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19423 msgid "Top left corner Y coordinate"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19427 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19431 msgid "Border width"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19435 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19439 msgid "Border height"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19443 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Mosaic alignment"
19449 msgstr "Subtitrai/OSD"
19450
19451 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19452 msgid ""
19453 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19454 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19455 "6 = top-right)."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19459 msgid "Positioning method"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19463 msgid ""
19464 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19465 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19466 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19470 #: modules/video_filter/wall.c:55
19471 msgid "Number of rows"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19475 msgid ""
19476 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19477 "to \"fixed\")."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19481 #: modules/video_filter/wall.c:51
19482 msgid "Number of columns"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19486 msgid ""
19487 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19488 "set to \"fixed\"."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19492 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19496 msgid "Keep original size"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19500 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19504 msgid "Elements order"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19508 msgid ""
19509 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19510 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19511 "bridge\" module."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19515 msgid "Offsets in order"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19519 msgid ""
19520 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19521 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19522 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19526 msgid ""
19527 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19528 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19529 "input."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19533 msgid "fixed"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19537 #, fuzzy
19538 msgid "offsets"
19539 msgstr "Vaizdo kodekai"
19540
19541 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Mosaic video sub filter"
19544 msgstr "Priėjimo filtrai"
19545
19546 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19547 msgid "Mosaic"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19551 msgid "Blur factor (1-127)"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19555 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Motion blur filter"
19561 msgstr "Priėjimo filtrai"
19562
19563 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Motion detect video filter"
19566 msgstr "Priėjimo filtrai"
19567
19568 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19569 msgid "Motion Detect"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/noise.c:47
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Noise video filter"
19575 msgstr "Priėjimo filtrai"
19576
19577 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19578 msgid "OpenCV face detection example filter"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19582 msgid "OpenCV example"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19586 msgid "Haar cascade filename"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19590 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19594 msgid "Use input chroma unaltered"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19598 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19602 msgid "RGB32"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19606 msgid "Don't display any video"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19610 msgid "Display the input video"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19614 msgid "Display the processed video"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19618 msgid "Show only errors"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19622 msgid "Show errors and warnings"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19626 msgid "Show everything including debug messages"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19630 #, fuzzy
19631 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19632 msgstr "Priėjimo filtrai"
19633
19634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19635 msgid "OpenCV"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19639 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19643 msgid ""
19644 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19645 "OpenCV filter"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19649 msgid "OpenCV filter chroma"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19653 msgid ""
19654 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19658 msgid "Wrapper filter output"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19666 msgid "Wrapper filter verbosity"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19670 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19674 msgid "OpenCV internal filter name"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19678 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Configuration file"
19684 msgstr "Priėjimo filtrai"
19685
19686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19687 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19691 msgid "Path to OSD menu images"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19695 msgid ""
19696 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19697 "configuration file."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19701 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19705 msgid "Menu position"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19709 msgid ""
19710 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19711 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19712 "6 = top-right)."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19716 msgid "Menu timeout"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19720 msgid ""
19721 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19722 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19723 "visible."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19727 msgid "Menu update interval"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19731 msgid ""
19732 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19733 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19734 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19735 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19739 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19743 msgid ""
19744 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19745 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19746 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19747 "is fully transparent (value 0)."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19751 msgid "On Screen Display menu"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19755 msgid ""
19756 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19760 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19764 msgid "Active windows"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19768 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19772 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19776 msgid "Panoramix"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19780 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19784 msgid ""
19785 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19786 "misalignment due to autoratio control)"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19790 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19794 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19798 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19802 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19806 msgid "Attenuation"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19810 msgid ""
19811 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19812 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19816 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19820 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19824 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19828 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19832 msgid "Attenuation, end (in %)"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19836 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19840 msgid "middle position (in %)"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19844 msgid ""
19845 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19846 "of blended zone"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19850 msgid "Gamma (Red) correction"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19854 msgid ""
19855 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19859 msgid "Gamma (Green) correction"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19863 msgid ""
19864 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19868 msgid "Gamma (Blue) correction"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19872 msgid ""
19873 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19877 msgid "Black Crush for Red"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19881 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19885 msgid "Black Crush for Green"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19889 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19893 msgid "Black Crush for Blue"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19897 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19901 msgid "White Crush for Red"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19905 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19909 msgid "White Crush for Green"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19913 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19917 msgid "White Crush for Blue"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19921 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19925 msgid "Black Level for Red"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
19929 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19933 msgid "Black Level for Green"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19937 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19941 msgid "Black Level for Blue"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19945 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19949 msgid "White Level for Red"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
19953 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19957 msgid "White Level for Green"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19961 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19965 msgid "White Level for Blue"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19969 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
19973 msgid "Xinerama option"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
19977 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Psychedelic video filter"
19983 msgstr "Priėjimo filtrai"
19984
19985 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
19986 msgid "Number of puzzle rows"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19990 msgid "Number of puzzle columns"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
19994 msgid "Make one tile a black slot"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
19998 msgid ""
19999 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20005 msgstr "Priėjimo filtrai"
20006
20007 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Ripple video filter"
20010 msgstr "Priėjimo filtrai"
20011
20012 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20013 msgid "Angle in degrees"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20017 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Rotate video filter"
20023 msgstr "Priėjimo filtrai"
20024
20025 #: modules/video_filter/rss.c:120
20026 msgid "Feed URLs"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/video_filter/rss.c:121
20030 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/rss.c:122
20034 msgid "Speed of feeds"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/video_filter/rss.c:123
20038 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/video_filter/rss.c:124
20042 msgid "Max length"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/video_filter/rss.c:125
20046 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/rss.c:127
20050 msgid "Refresh time"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/rss.c:128
20054 msgid ""
20055 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20056 "feeds are never updated."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/rss.c:130
20060 msgid "Feed images"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/rss.c:131
20064 msgid "Display feed images if available."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/rss.c:138
20068 msgid ""
20069 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20070 "totally opaque."
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/rss.c:151
20074 msgid "Text position"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/rss.c:153
20078 msgid ""
20079 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20080 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20081 "right)."
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_filter/rss.c:157
20085 msgid "Title display mode"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/video_filter/rss.c:158
20089 msgid ""
20090 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20091 "images are enabled, 1 otherwise."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/video_filter/rss.c:173
20095 msgid "Don't show"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/video_filter/rss.c:173
20099 msgid "Always visible"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/video_filter/rss.c:173
20103 msgid "Scroll with feed"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/video_filter/rss.c:213
20107 msgid "RSS and Atom feed display"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20111 #, fuzzy
20112 msgid "RV32 conversion filter"
20113 msgstr "Išvesties moduliai"
20114
20115 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Seam Carving video filter"
20118 msgstr "Priėjimo filtrai"
20119
20120 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20121 msgid "Seam Carvinf"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20125 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20129 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20133 msgid "Augment contrast between contours."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Sharpen video filter"
20139 msgstr "Priėjimo filtrai"
20140
20141 #: modules/video_filter/transform.c:55
20142 msgid "Transform type"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/transform.c:56
20146 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/video_filter/transform.c:59
20150 msgid "Rotate by 90 degrees"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/video_filter/transform.c:60
20154 msgid "Rotate by 180 degrees"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/video_filter/transform.c:60
20158 msgid "Rotate by 270 degrees"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/video_filter/transform.c:61
20162 msgid "Flip horizontally"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/video_filter/transform.c:61
20166 msgid "Flip vertically"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/video_filter/transform.c:66
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Video transformation filter"
20172 msgstr "Išvesties moduliai"
20173
20174 #: modules/video_filter/wall.c:52
20175 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/wall.c:56
20179 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/wall.c:60
20183 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/wall.c:63
20187 msgid "Element aspect ratio"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/wall.c:64
20191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/video_filter/wall.c:70
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Wall video filter"
20197 msgstr "Priėjimo filtrai"
20198
20199 #: modules/video_filter/wall.c:71
20200 msgid "Image wall"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/wave.c:48
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Wave video filter"
20206 msgstr "Priėjimo filtrai"
20207
20208 #: modules/video_output/aa.c:53
20209 msgid "ASCII Art"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/video_output/aa.c:56
20213 msgid "ASCII-art video output"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/video_output/caca.c:78
20217 msgid "Color ASCII art video output"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/video_output/directfb.c:67
20221 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_output/fb.c:70
20225 msgid "Run fb on current tty."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_output/fb.c:72
20229 msgid ""
20230 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20231 "handling with caution)"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_output/fb.c:83
20235 msgid "Framebuffer resolution to use."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/video_output/fb.c:85
20239 msgid ""
20240 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20241 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_output/fb.c:101
20245 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20249 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20250 msgid "X11 display"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_output/ggi.c:56
20254 msgid ""
20255 "X11 hardware display to use.\n"
20256 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_output/glide.c:62
20260 msgid "3dfx Glide video output"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20264 msgid "HD1000 video output"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_output/image.c:48
20268 msgid "Image format"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_output/image.c:49
20272 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_output/image.c:51
20276 msgid "Image width"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_output/image.c:52
20280 msgid ""
20281 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20282 "characteristics."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/video_output/image.c:56
20286 msgid "Image height"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_output/image.c:57
20290 msgid ""
20291 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20292 "video characteristics."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_output/image.c:61
20296 msgid "Recording ratio"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_output/image.c:62
20300 msgid ""
20301 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_output/image.c:65
20305 msgid "Filename prefix"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_output/image.c:66
20309 msgid ""
20310 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20311 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_output/image.c:70
20315 msgid "Always write to the same file"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_output/image.c:71
20319 msgid ""
20320 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20321 "this case, the number is not appended to the filename."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_output/image.c:82
20325 msgid "Image video output"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_output/mga.c:57
20329 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20333 msgid "DirectX 3D video output"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20337 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20341 msgid ""
20342 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20343 "doesn't have any effect when using overlays."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20347 msgid "Use video buffers in system memory"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20351 msgid ""
20352 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20353 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20354 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20355 "doesn't have any effect when using overlays."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20359 msgid "Use triple buffering for overlays"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20363 msgid ""
20364 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20365 "better video quality (no flickering)."
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20369 msgid "Name of desired display device"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20373 msgid ""
20374 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20375 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20376 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20380 msgid "Enable wallpaper mode "
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20384 msgid ""
20385 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20386 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20387 "desktop must not already have a wallpaper."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20391 msgid "DirectX video output"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20395 msgid "Wallpaper"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20399 msgid "OpenGL video output"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20403 msgid "Windows GAPI video output"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20407 msgid "Windows GDI video output"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20411 msgid "Cube"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20415 msgid "Transparent Cube"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_output/opengl.c:121
20419 msgid "Cylinder"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_output/opengl.c:121
20423 msgid "Torus"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_output/opengl.c:121
20427 msgid "Sphere"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/video_output/opengl.c:121
20431 msgid "SQUAREXY"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_output/opengl.c:121
20435 msgid "SQUARER"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/video_output/opengl.c:121
20439 msgid "ASINXY"
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/video_output/opengl.c:121
20443 msgid "ASINR"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_output/opengl.c:121
20447 msgid "SINEXY"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_output/opengl.c:121
20451 msgid "SINER"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/video_output/opengl.c:149
20455 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/video_output/opengl.c:150
20459 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/video_output/opengl.c:151
20463 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/video_output/opengl.c:152
20467 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_output/opengl.c:153
20471 msgid "Point of view x-coordinate"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/video_output/opengl.c:154
20475 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/video_output/opengl.c:156
20479 msgid "Point of view y-coordinate"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/video_output/opengl.c:157
20483 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_output/opengl.c:159
20487 msgid "Point of view z-coordinate"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_output/opengl.c:160
20491 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_output/opengl.c:163
20495 #, fuzzy
20496 msgid "OpenGL Provider"
20497 msgstr "Priėjimo filtrai"
20498
20499 #: modules/video_output/opengl.c:164
20500 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_output/opengl.c:165
20504 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_output/opengl.c:166
20508 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_output/opengl.c:170
20512 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20516 msgid "QT Embedded display"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20520 msgid ""
20521 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20522 "the DISPLAY environment variable."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20526 msgid "QT Embedded video output"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/video_output/sdl.c:99
20530 msgid "SDL chroma format"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_output/sdl.c:101
20534 msgid ""
20535 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20536 "improve performances by using the most efficient one."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_output/sdl.c:111
20540 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20544 msgid "Snapshot width"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20548 msgid "Width of the snapshot image."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20552 msgid "Snapshot height"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20556 msgid "Height of the snapshot image."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20560 msgid "Chroma"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20564 msgid ""
20565 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20569 msgid "Cache size (number of images)"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20573 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Snapshot module"
20579 msgstr "Išvesties moduliai"
20580
20581 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20582 msgid "SVGAlib video output"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20586 msgid "XVideo adaptor number"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20590 msgid ""
20591 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20592 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20597 msgid "Alternate fullscreen method"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20602 msgid ""
20603 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20604 "its drawbacks.\n"
20605 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20606 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20607 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20608 "show on top of the video."
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20613 msgid ""
20614 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20615 "DISPLAY environment variable."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20620 msgid "Screen for fullscreen mode."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20625 msgid ""
20626 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20627 "1 for the second."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20631 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20635 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20636 msgid "Use shared memory"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20641 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20645 msgid "X11 video output"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20649 msgid ""
20650 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20651 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20655 msgid "XVimage chroma format"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20659 msgid ""
20660 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20661 "to improve performances by using the most efficient one."
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20665 msgid "XVideo extension video output"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20669 msgid "XVMC adaptor number"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20673 msgid ""
20674 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20675 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20679 msgid "X11 display name"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20683 msgid ""
20684 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20685 "the value of the DISPLAY environment variable."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20689 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20693 msgid ""
20694 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20695 "0 for first screen, 1 for the second."
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20699 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20703 msgid "You can choose the crop style to apply."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20707 msgid "XVMC extension video output"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20711 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/visualization/goom.c:56
20715 msgid "Goom display width"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/visualization/goom.c:57
20719 msgid "Goom display height"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/visualization/goom.c:58
20723 msgid ""
20724 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20725 "will be prettier but more CPU intensive)."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/visualization/goom.c:61
20729 msgid "Goom animation speed"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/visualization/goom.c:62
20733 msgid ""
20734 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/visualization/goom.c:68
20738 msgid "Goom"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/visualization/goom.c:69
20742 msgid "Goom effect"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Effects list"
20748 msgstr "Vaizdo kodekai"
20749
20750 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20751 msgid ""
20752 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20753 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20757 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20761 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20765 msgid "Number of bands"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20769 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20773 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20777 msgid "Band separator"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20781 msgid "Number of blank pixels between bands."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20785 msgid "Amplification"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20789 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20793 msgid "Enable peaks"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20797 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20801 msgid "Enable original graphic spectrum"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20805 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20809 msgid "Enable bands"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20813 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20817 msgid "Enable base"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20821 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20825 msgid "Base pixel radius"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20829 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Spectral sections"
20835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20836
20837 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20838 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20842 msgid "Peak height"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20846 msgid "Total pixel height of the peak items."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20850 msgid "Peak extra width"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20854 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20858 msgid "V-plane color"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20862 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20866 msgid "Number of stars"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20870 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20874 msgid "Visualizer"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Visualizer filter"
20880 msgstr "Priėjimo filtrai"
20881
20882 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20883 msgid "Spectrum analyser"
20884 msgstr ""
20885
20886 #~ msgid "General interface setttings"
20887 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"