]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Update pot and po files
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:924
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
39 msgid "General"
40 msgstr "Bendra"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
44 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
45 msgid "Interface"
46 msgstr "Išvaizda"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
53 #, fuzzy
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
79 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
80 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
85 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
88 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
89 msgid "Audio"
90 msgstr "Garsas"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "Garso nustatymai"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Bendri garso nustatymai"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:434
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filtrai"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "Išvesties moduliai"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Kita"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
139 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
149 #: modules/stream_out/transcode.c:167
150 msgid "Video"
151 msgstr "Vaizdas"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr "Subtitrai/OSD"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Įvestis / Kodekai"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 #, fuzzy
192 msgid "Access modules"
193 msgstr "Priėjimo moduliai"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Priėjimo filtrai"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Vaizdo kodekai"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Garso kodekai"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr "Kiti kodekai"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:132
246 msgid "General input settings. Use with care."
247 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
250 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:145
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:147
271 msgid "Muxers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:155
283 msgid "Access output"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 msgid ""
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
318 #: modules/services_discovery/sap.c:323
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
338 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
343 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
344 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
348 msgid "Playlist"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
373 msgid "Advanced"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
399 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
402 msgid "Network"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
442 msgid ""
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
452 msgid "There is no help available for these modules."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_interface.h:146
456 msgid ""
457 "\n"
458 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
459 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
463 msgid "Quick &Open File..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:34
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "Vaizdo nustatymai"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 msgid "VLM Configuration..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
510 msgid "About..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
522 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
530 msgid "Play"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 msgid "Fetch information"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
540 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
541 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
545 msgid "Delete"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:55
549 msgid "Information..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:56
553 msgid "Sort"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:57
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
558 msgid "Add node"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:58
562 msgid "Stream..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:59
566 msgid "Save..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:60
570 #, fuzzy
571 msgid "Open Folder..."
572 msgstr "Priėjimo filtrai"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
575 msgid "Repeat all"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
579 msgid "Repeat one"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:66
583 msgid "No repeat"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
587 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
588 msgid "Random"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:69
592 msgid "Random off"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Add to playlist"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add to media library"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Add file..."
606 msgstr "Priėjimo filtrai"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 msgid "Advanced open..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:76
613 msgid "Add directory..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Save playlist to file..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:79
621 msgid "Load playlist file..."
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:81
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:82
630 msgid "Search filter"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
654 msgid "Magnification"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
664 msgid "Waves"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:101
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:103
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:105
676 msgid "Image colors inversion"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:107
680 msgid "Split the image to make an image wall"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:109
684 msgid ""
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:112
690 msgid ""
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:115
696 msgid ""
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 "settings."
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:119
703 msgid ""
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
721 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
722 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
723 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
724 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
725 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
726 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
727 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
728 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
729 "b> VLC media player.</p></body></html>"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
733 #: src/audio_output/filters.c:225
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
738 #: src/audio_output/filters.c:226
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
744 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
745 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:98
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:100
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:102
762 #, fuzzy
763 msgid "Vu meter"
764 msgstr "Priėjimo filtrai"
765
766 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
769 msgid "Equalizer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
773 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
774 msgid "Audio filters"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/input.c:181
778 msgid "Replay gain"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
782 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
784 msgid "Audio Channels"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
789 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
790 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
791 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
792 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
793 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
794 msgid "Stereo"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
798 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
801 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
807 msgid "Left"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
811 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
814 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:135
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:147
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/file.c:584
830 msgid "key"
831 msgstr ""
832
833 #: src/config/file.c:593
834 msgid "boolean"
835 msgstr ""
836
837 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
838 msgid "integer"
839 msgstr ""
840
841 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
842 msgid "float"
843 msgstr ""
844
845 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
846 msgid "string"
847 msgstr ""
848
849 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
850 #: src/playlist/loadsave.c:147
851 msgid "Media Library"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:633
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:658
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:663
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:710
875 #, c-format
876 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:714
880 #, c-format
881 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:740
885 #, c-format
886 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:743
890 #, c-format
891 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
895 #, c-format
896 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:820
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/extras/getopt.c:838
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/control.c:314
910 #, c-format
911 msgid "Bookmark %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:111
915 #, fuzzy
916 msgid "No suitable decoder module"
917 msgstr "Subtitrai/OSD"
918
919 #: src/input/decoder.c:112
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
923 "there is no way for you to fix this."
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
930 #: modules/stream_out/es.c:385
931 msgid "Streaming / Transcoding failed"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/decoder.c:168
935 msgid "VLC could not open the packetizer module."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
939 msgid "VLC could not open the decoder module."
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
943 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
944 #: modules/access/cdda/info.c:939
945 #, c-format
946 msgid "Track %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:667
950 #, c-format
951 msgid "%s [%s %d]"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
955 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
957 msgid "Program"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
961 msgid "Closed captions 1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
965 msgid "Closed captions 2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
969 msgid "Closed captions 3"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
973 msgid "Closed captions 4"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
977 #, c-format
978 msgid "Stream %d"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
985 msgid "Codec"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
992 msgid "Language"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
997 msgid "Type"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1003 msgid "Channels"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1007 msgid "Sample rate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2066
1011 #, c-format
1012 msgid "%u Hz"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2072
1016 msgid "Bits per sample"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1020 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1021 msgid "Bitrate"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/es_out.c:2078
1025 #, c-format
1026 msgid "%u kb/s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2089
1030 msgid "Resolution"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2095
1034 msgid "Display resolution"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1038 msgid "Frame rate"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2112
1042 msgid "Subtitle"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/input.c:2326
1046 msgid "Your input can't be opened"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2327
1050 #, c-format
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/input.c:2425
1055 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2426
1059 #, c-format
1060 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1064 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1071 msgid "Title"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1076 msgid "Artist"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:54
1080 msgid "Genre"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1084 msgid "Copyright"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1088 msgid "Album"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/meta.c:57
1092 msgid "Track number"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1096 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1098 msgid "Description"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1102 msgid "Rating"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:60
1106 msgid "Date"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:61
1110 msgid "Setting"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1114 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1116 msgid "URL"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1120 msgid "Now Playing"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1124 msgid "Publisher"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/meta.c:66
1128 msgid "Encoded by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/meta.c:67
1132 msgid "Artwork URL"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/meta.c:68
1136 msgid "Track ID"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:122
1140 msgid "Bookmark"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1144 msgid "Programs"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1149 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1151 msgid "Chapter"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1155 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1156 msgid "Navigation"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1161 msgid "Video Track"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1165 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1166 msgid "Audio Track"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1170 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1171 msgid "Subtitles Track"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:269
1175 msgid "Next title"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/var.c:274
1179 msgid "Previous title"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:297
1183 #, c-format
1184 msgid "Title %i"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1188 #, c-format
1189 msgid "Chapter %i"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1195 msgid "Next chapter"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1200 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1201 msgid "Previous chapter"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1205 #, c-format
1206 msgid "Media: %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1210 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1219 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1220 msgid "Cancel"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/interface/interaction.c:278
1224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1225 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1226 msgid "Ok"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1231 msgid "Add Interface"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/interface/interface.c:200
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Telnet Interface"
1237 msgstr "Išvaizda"
1238
1239 #: src/interface/interface.c:203
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Web Interface"
1242 msgstr "Išvaizda"
1243
1244 #: src/interface/interface.c:206
1245 msgid "Debug logging"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/interface/interface.c:209
1249 msgid "Mouse Gestures"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1253 #: src/modules/cache.c:507
1254 msgid "C"
1255 msgstr "lt"
1256
1257 #: src/libvlc.c:1122
1258 msgid ""
1259 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1260 "interface."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.c:1575
1264 msgid " (default enabled)"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1576
1268 msgid " (default disabled)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1272 msgid "Note:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1276 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.c:1843
1280 #, c-format
1281 msgid "VLC version %s\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.c:1844
1285 #, c-format
1286 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.c:1846
1290 #, c-format
1291 msgid "Compiler: %s\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.c:1848
1295 #, c-format
1296 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.c:1884
1300 msgid ""
1301 "\n"
1302 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.c:1904
1306 msgid ""
1307 "\n"
1308 "Press the RETURN key to continue...\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1312 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1313 msgid "Zoom"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1317 msgid "1:4 Quarter"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1321 msgid "1:2 Half"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1325 msgid "1:1 Original"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1329 msgid "2:1 Double"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1333 msgid "Auto"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:85
1337 msgid "American English"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1341 msgid "Arabic"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:87
1345 msgid "Brazilian Portuguese"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:88
1349 msgid "British English"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1353 msgid "Catalan"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:90
1357 msgid "Chinese Traditional"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1361 msgid "Czech"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1365 msgid "Danish"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1369 msgid "Dutch"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1373 msgid "Finnish"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1377 msgid "French"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:96
1381 msgid "Galician"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1385 msgid "Georgian"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1389 msgid "German"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1393 msgid "Hebrew"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1397 msgid "Hungarian"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1401 msgid "Italian"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1405 msgid "Japanese"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1409 msgid "Korean"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1413 msgid "Malay"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:105
1417 msgid "Occitan"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1421 msgid "Persian"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1425 msgid "Polish"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1429 msgid "Romanian"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1433 msgid "Russian"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:110
1437 msgid "Simplified Chinese"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1441 msgid "Slovak"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1445 msgid "Slovenian"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1449 msgid "Spanish"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1453 msgid "Swedish"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1457 msgid "Turkish"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:135
1461 msgid ""
1462 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1463 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1464 "related options."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:139
1468 msgid "Interface module"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:141
1472 msgid ""
1473 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1474 "automatically select the best module available."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1478 msgid "Extra interface modules"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:147
1482 msgid ""
1483 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1484 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1485 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1486 "\", \"gestures\" ...)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:154
1490 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:156
1494 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:158
1498 msgid ""
1499 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1500 "1=warnings, 2=debug)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:161
1504 msgid "Be quiet"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:163
1508 msgid "Turn off all warning and information messages."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:165
1512 msgid "Default stream"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:167
1516 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:170
1520 msgid ""
1521 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1522 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:174
1526 msgid "Color messages"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:176
1530 msgid ""
1531 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1532 "needs Linux color support for this to work."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:179
1536 msgid "Show advanced options"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:181
1540 msgid ""
1541 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1542 "available options, including those that most users should never touch."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1546 msgid "Show interface with mouse"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:187
1550 msgid ""
1551 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1552 "edge of the screen in fullscreen mode."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:190
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Interface interaction"
1558 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:192
1561 msgid ""
1562 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1563 "user input is required."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:202
1567 msgid ""
1568 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1569 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1570 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1571 "the \"audio filters\" modules section."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:208
1575 msgid "Audio output module"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:210
1579 msgid ""
1580 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1581 "automatically select the best method available."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1585 #: modules/stream_out/display.c:41
1586 msgid "Enable audio"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:216
1590 msgid ""
1591 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1592 "not take place, thus saving some processing power."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:220
1596 msgid "Force mono audio"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:221
1600 msgid "This will force a mono audio output."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:224
1604 msgid "Default audio volume"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:226
1608 msgid ""
1609 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:229
1613 msgid "Audio output saved volume"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:231
1617 msgid ""
1618 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1619 "should not change this option manually."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:234
1623 msgid "Audio output volume step"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:236
1627 msgid ""
1628 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1629 "0 to 1024."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:239
1633 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:241
1637 msgid ""
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1639 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:245
1643 msgid "High quality audio resampling"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:247
1647 msgid ""
1648 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1649 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1650 "resampling algorithm will be used instead."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:252
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:254
1658 msgid ""
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:257
1664 msgid "Audio output channels mode"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:259
1668 msgid ""
1669 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1670 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1671 "played)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1676 msgid "Use S/PDIF when available"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:265
1680 msgid ""
1681 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1682 "audio stream being played."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1687 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:270
1691 msgid ""
1692 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1693 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1694 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1695 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1699 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1700 msgid "On"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1704 msgid "Off"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:282
1708 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:285
1712 msgid "Audio visualizations "
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:287
1716 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Replay gain mode"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Select the replay gain mode"
1726 msgstr "Subtitrai/OSD"
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:295
1729 msgid "Replay preamp"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:297
1733 msgid ""
1734 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1735 "replay gain information"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:300
1739 msgid "Default replay gain"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:302
1743 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Peak protection"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "Protect against sound clipping"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1756 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1757 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1758 msgid "None"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1762 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1763 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1764 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1767 msgid "Track"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:319
1771 msgid ""
1772 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1773 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1774 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1775 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1776 "options."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:325
1780 msgid "Video output module"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:327
1784 msgid ""
1785 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1786 "automatically select the best method available."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1790 #: modules/stream_out/display.c:43
1791 msgid "Enable video"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:332
1795 msgid ""
1796 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1797 "not take place, thus saving some processing power."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1803 msgid "Video width"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:337
1807 msgid ""
1808 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1809 "characteristics."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1813 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1814 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1815 msgid "Video height"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:342
1819 msgid ""
1820 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1821 "video characteristics."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:345
1825 msgid "Video X coordinate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:347
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1831 "coordinate)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:350
1835 msgid "Video Y coordinate"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:352
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:355
1845 msgid "Video title"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:357
1849 msgid ""
1850 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1851 "interface)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:360
1855 msgid "Video alignment"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:362
1859 msgid ""
1860 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1861 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1862 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1867 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1868 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1869 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1871 msgid "Center"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1875 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1879 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1881 msgid "Top"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1889 msgid "Bottom"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1893 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1894 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1897 msgid "Top-Left"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1905 msgid "Top-Right"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1913 msgid "Bottom-Left"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1921 msgid "Bottom-Right"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:370
1925 msgid "Zoom video"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:372
1929 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:374
1933 msgid "Grayscale video output"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:376
1937 msgid ""
1938 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1939 "save some processing power."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:379
1943 msgid "Embedded video"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:381
1947 msgid "Embed the video output in the main interface."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:383
1951 msgid "Fullscreen video output"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:385
1955 msgid "Start video in fullscreen mode"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:387
1959 msgid "Overlay video output"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:389
1963 msgid ""
1964 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1965 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1970 msgid "Always on top"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:394
1974 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:396
1978 msgid "Show media title on video."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:398
1982 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:400
1986 msgid "Show video title for x miliseconds."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:402
1990 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:404
1994 msgid "Position of video title."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:406
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:408
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:411
2006 msgid ""
2007 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2008 "3000 ms (3 sec.)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:419
2012 msgid "Disable screensaver"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:420
2016 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:422
2020 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:423
2024 msgid ""
2025 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2026 "computer being suspended because of inactivity."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2030 msgid "Window decorations"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:428
2034 msgid ""
2035 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2036 "giving a \"minimal\" window."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:431
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Video output filter module"
2042 msgstr "Išvesties moduliai"
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:433
2045 msgid ""
2046 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2047 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:437
2051 msgid "Video filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:439
2055 msgid ""
2056 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2057 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:443
2061 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:445
2065 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2069 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:451
2073 msgid "Video snapshot format"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:453
2077 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:455
2081 msgid "Display video snapshot preview"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:457
2085 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:459
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:461
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:463
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Video snapshot width"
2099 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:465
2102 msgid ""
2103 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2104 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:469
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Video snapshot height"
2110 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:471
2113 msgid ""
2114 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2115 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2116 "ratio."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:475
2120 msgid "Video cropping"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:477
2124 msgid ""
2125 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2126 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:481
2130 msgid "Source aspect ratio"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:483
2134 msgid ""
2135 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2136 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2137 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2138 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2139 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:490
2143 msgid "Custom crop ratios list"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:492
2147 msgid ""
2148 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2149 "crop ratios list."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:495
2153 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:497
2157 msgid ""
2158 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2159 "aspect ratio list."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:500
2163 msgid "Fix HDTV height"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:502
2167 msgid ""
2168 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2169 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2170 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:507
2174 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:509
2178 msgid ""
2179 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2180 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2181 "order to keep proportions."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2185 msgid "Skip frames"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:515
2189 msgid ""
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:518
2195 msgid "Drop late frames"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:520
2199 msgid ""
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:523
2205 msgid "Quiet synchro"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:525
2209 msgid ""
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:534
2215 msgid ""
2216 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2217 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2218 "channel."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:538
2222 msgid "Clock reference average counter"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:540
2226 msgid ""
2227 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2228 "to 10000."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:543
2232 msgid "Clock synchronisation"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:545
2236 msgid ""
2237 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2238 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2242 msgid "Network synchronisation"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:550
2246 msgid ""
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2262 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2263 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2264 msgid "Default"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2268 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2269 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2273 msgid "Enable"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2277 msgid "UDP port"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:560
2281 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:562
2285 msgid "MTU of the network interface"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:564
2289 msgid ""
2290 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2291 "over the network (in bytes)."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2295 msgid "Hop limit (TTL)"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:571
2299 msgid ""
2300 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2301 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2302 "in default)."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:575
2306 msgid "Multicast output interface"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:577
2310 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:579
2314 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:581
2318 msgid ""
2319 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2320 "table."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:584
2324 msgid "DiffServ Code Point"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:585
2328 msgid ""
2329 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2330 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:591
2334 msgid ""
2335 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2336 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:597
2340 msgid ""
2341 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2342 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2343 "(like DVB streams for example)."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2348 msgid "Audio track"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:605
2352 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2357 msgid "Subtitles track"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:610
2361 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:613
2365 msgid "Audio language"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:615
2369 msgid ""
2370 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2371 "letter country code)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:618
2375 msgid "Subtitle language"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:620
2379 msgid ""
2380 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2381 "letter country code)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:624
2385 msgid "Audio track ID"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:626
2389 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:628
2393 msgid "Subtitles track ID"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:630
2397 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:632
2401 msgid "Input repetitions"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:634
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:636
2409 msgid "Start time"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:638
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:640
2417 msgid "Stop time"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:642
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:644
2425 msgid "Run time"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:646
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:648
2433 msgid "Input list"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:650
2437 msgid ""
2438 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2439 "together after the normal one."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:653
2443 msgid "Input slave (experimental)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:655
2447 msgid ""
2448 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2449 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2450 "inputs."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:659
2454 msgid "Bookmarks list for a stream"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:661
2458 msgid ""
2459 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2460 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2461 "{...}\""
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:667
2465 msgid ""
2466 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2467 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2468 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2469 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:673
2473 msgid "Force subtitle position"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:675
2477 msgid ""
2478 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2479 "over the movie. Try several positions."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:678
2483 msgid "Enable sub-pictures"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:680
2487 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2493 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2494 msgid "On Screen Display"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:684
2498 msgid ""
2499 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2500 "Display)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:687
2504 msgid "Text rendering module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:689
2508 msgid ""
2509 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2510 "instance."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:691
2514 msgid "Subpictures filter module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:693
2518 msgid ""
2519 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2520 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:696
2524 msgid "Autodetect subtitle files"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:698
2528 msgid ""
2529 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2530 "(based on the filename of the movie)."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:701
2534 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:703
2538 msgid ""
2539 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2540 "Options are:\n"
2541 "0 = no subtitles autodetected\n"
2542 "1 = any subtitle file\n"
2543 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2544 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2545 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:711
2549 msgid "Subtitle autodetection paths"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:713
2553 msgid ""
2554 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2555 "found in the current directory."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:716
2559 msgid "Use subtitle file"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:718
2563 msgid ""
2564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2565 "subtitle file."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:721
2569 msgid "DVD device"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:724
2573 msgid ""
2574 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2575 "the drive letter (eg. D:)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:728
2579 msgid "This is the default DVD device to use."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:731
2583 msgid "VCD device"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:734
2587 msgid ""
2588 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2589 "scan for a suitable CD-ROM device."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:738
2593 msgid "This is the default VCD device to use."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2597 msgid "Audio CD device"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:744
2601 msgid ""
2602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:748
2607 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2612 msgid "Force IPv6"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:753
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:755
2620 msgid "Force IPv4"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:757
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:759
2628 msgid "TCP connection timeout"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:761
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:763
2636 msgid "SOCKS server"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:765
2640 msgid ""
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:768
2646 msgid "SOCKS user name"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:770
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:772
2654 msgid "SOCKS password"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:774
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:776
2662 msgid "Title metadata"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:778
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:780
2670 msgid "Author metadata"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:782
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:784
2678 msgid "Artist metadata"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:786
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:788
2686 msgid "Genre metadata"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:790
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:792
2694 msgid "Copyright metadata"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:794
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:796
2702 msgid "Description metadata"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:798
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Date metadata"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:804
2718 msgid "URL metadata"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:806
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:810
2726 msgid ""
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:814
2733 msgid "Preferred decoders list"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:816
2737 msgid ""
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:821
2744 msgid "Preferred encoders list"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:823
2748 msgid ""
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:826
2753 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:828
2757 msgid ""
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:837
2763 msgid ""
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2765 "subsystem."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:840
2769 msgid "Default stream output chain"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:842
2773 msgid ""
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2776 "all streams."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:846
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:848
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:850
2788 msgid "Display while streaming"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:852
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:854
2796 msgid "Enable video stream output"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:856
2800 msgid ""
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:859
2806 msgid "Enable audio stream output"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:861
2810 msgid ""
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:864
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:866
2820 msgid ""
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:869
2826 msgid "Keep stream output open"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:871
2830 msgid ""
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2833 "specified)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:875
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:877
2841 msgid ""
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:880
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:882
2851 msgid ""
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:885
2856 msgid "Mux module"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:887
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:889
2864 msgid "Access output module"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:891
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:893
2872 msgid "Control SAP flow"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:895
2876 msgid ""
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:899
2882 msgid "SAP announcement interval"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:901
2886 msgid ""
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:910
2892 msgid ""
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:913
2898 msgid "Enable FPU support"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:915
2902 msgid ""
2903 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2904 "advantage of it."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:918
2908 msgid "Enable CPU MMX support"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:920
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2914 "of them."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:923
2918 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:925
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:928
2928 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:930
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:933
2938 msgid "Enable CPU SSE support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:935
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2944 "of them."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:938
2948 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:940
2952 msgid ""
2953 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2954 "of them."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:943
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:945
2962 msgid ""
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:950
2968 msgid ""
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:953
2974 msgid "Memory copy module"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:955
2978 msgid ""
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:958
2984 msgid "Access module"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:960
2988 msgid ""
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:964
2995 msgid "Access filter module"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:966
2999 msgid ""
3000 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3001 "used for instance for timeshifting."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:969
3005 msgid "Demux module"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:971
3009 msgid ""
3010 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3011 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3012 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3013 "you really know what you are doing."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Allow real-time priority"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3021 msgid ""
3022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3025 "only activate this if you know what you're doing."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:984
3029 msgid "Adjust VLC priority"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:986
3033 msgid ""
3034 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3035 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3036 "VLC instances."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:990
3040 msgid "Minimize number of threads"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:992
3044 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:994
3048 msgid "Modules search path"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:996
3052 msgid ""
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using "
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "VLM configuration file"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid "Use a plugins cache"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1005
3070 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1007
3074 msgid "Collect statistics"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1009
3078 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1011
3082 msgid "Run as daemon process"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1013
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1015
3090 msgid "Write process id to file"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1017
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1019
3098 msgid "Log to file"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1021
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1023
3106 msgid "Log to syslog"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1025
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1027
3114 msgid "Allow only one running instance"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1029
3118 msgid ""
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1037
3127 msgid ""
3128 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3129 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3130 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3131 "This option will allow you to play the file with the already running "
3132 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3133 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1045
3137 msgid "VLC is started from file association"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1047
3141 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1050
3145 msgid "One instance when started from file"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1052
3149 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1054
3153 msgid "Increase the priority of the process"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1056
3157 msgid ""
3158 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3159 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3160 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3161 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3162 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3163 "machine."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1064
3167 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3171 msgid ""
3172 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3173 "playing current item."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3177 msgid ""
3178 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3179 "overridden in the playlist dialog box."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Automatically preparse files"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3187 msgid ""
3188 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3189 "metadata)."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1083
3193 msgid "Album art policy"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1085
3197 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1091
3201 msgid "Manual download only"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1092
3205 msgid "When track starts playing"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1093
3209 msgid "As soon as track is added"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1095
3213 msgid "Services discovery modules"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1097
3217 msgid ""
3218 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3219 "Typical values are sap, hal, ..."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1100
3223 msgid "Play files randomly forever"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1102
3227 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1106
3231 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1108
3235 msgid "Repeat current item"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1110
3239 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1112
3243 msgid "Play and stop"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1114
3247 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1116
3251 msgid "Play and exit"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1118
3255 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1120
3259 msgid "Use media library"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1122
3263 msgid ""
3264 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3265 "VLC."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1125
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Display playlist tree"
3271 msgstr "Filtrai"
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1127
3274 msgid ""
3275 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3276 "directory."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1136
3280 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3291 msgid "Fullscreen"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1140
3295 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1141
3299 msgid "Leave fullscreen"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1142
3303 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1143
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3309 msgid "Play/Pause"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1145
3317 msgid "Pause only"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1146
3321 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1147
3325 msgid "Play only"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1148
3329 msgid "Select the hotkey to use to play."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3336 msgid "Faster"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3347 msgid "Slower"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1152
3351 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3355 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3365 msgid "Next"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1154
3369 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3373 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3380 msgid "Previous"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3399 msgid "Stop"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1158
3403 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3410 #: modules/video_filter/rss.c:197
3411 msgid "Position"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1160
3415 msgid "Select the hotkey to display the position."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1162
3419 msgid "Very short backwards jump"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1164
3423 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1165
3427 msgid "Short backwards jump"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1167
3431 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1168
3435 msgid "Medium backwards jump"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1170
3439 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1171
3443 msgid "Long backwards jump"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1173
3447 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1175
3451 msgid "Very short forward jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1177
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1178
3459 msgid "Short forward jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1180
3463 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1181
3467 msgid "Medium forward jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1183
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1184
3475 msgid "Long forward jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Very short jump length"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Very short jump length, in seconds."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Short jump length"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Short jump length, in seconds."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Medium jump length"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Medium jump length, in seconds."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Long jump length"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Long jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3517 msgid "Quit"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Navigate up"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Navigate down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Navigate left"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Navigate right"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Activate"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Go to the DVD menu"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select previous DVD title"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1212
3577 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1213
3581 msgid "Select next DVD title"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1214
3585 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1215
3589 msgid "Select prev DVD chapter"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1216
3593 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Select next DVD chapter"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1219
3605 msgid "Volume up"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1220
3609 msgid "Select the key to increase audio volume."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1221
3613 msgid "Volume down"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1222
3617 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3625 msgid "Mute"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1224
3629 msgid "Select the key to mute audio."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1225
3633 msgid "Subtitle delay up"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1226
3637 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1227
3641 msgid "Subtitle delay down"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1228
3645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1229
3649 msgid "Audio delay up"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1231
3657 msgid "Audio delay down"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1232
3661 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1239
3665 msgid "Play playlist bookmark 1"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1240
3669 msgid "Play playlist bookmark 2"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1241
3673 msgid "Play playlist bookmark 3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1242
3677 msgid "Play playlist bookmark 4"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1243
3681 msgid "Play playlist bookmark 5"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1244
3685 msgid "Play playlist bookmark 6"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Play playlist bookmark 7"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1246
3693 msgid "Play playlist bookmark 8"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1247
3697 msgid "Play playlist bookmark 9"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1248
3701 msgid "Play playlist bookmark 10"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1249
3705 msgid "Select the key to play this bookmark."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1250
3709 msgid "Set playlist bookmark 1"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1251
3713 msgid "Set playlist bookmark 2"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Set playlist bookmark 3"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1253
3721 msgid "Set playlist bookmark 4"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1254
3725 msgid "Set playlist bookmark 5"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1255
3729 msgid "Set playlist bookmark 6"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1256
3733 msgid "Set playlist bookmark 7"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1257
3737 msgid "Set playlist bookmark 8"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1258
3741 msgid "Set playlist bookmark 9"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1259
3745 msgid "Set playlist bookmark 10"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3753 msgid "Playlist bookmark 1"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3757 msgid "Playlist bookmark 2"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3761 msgid "Playlist bookmark 3"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3765 msgid "Playlist bookmark 4"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3769 msgid "Playlist bookmark 5"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3773 msgid "Playlist bookmark 6"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3777 msgid "Playlist bookmark 7"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3781 msgid "Playlist bookmark 8"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3785 msgid "Playlist bookmark 9"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3789 msgid "Playlist bookmark 10"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1273
3793 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1275
3797 msgid "Go back in browsing history"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1276
3801 msgid ""
3802 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3803 "history."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1277
3807 msgid "Go forward in browsing history"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1278
3811 msgid ""
3812 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3813 "history."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1280
3817 msgid "Cycle audio track"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1281
3821 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1282
3825 msgid "Cycle subtitle track"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1283
3829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1284
3833 msgid "Cycle source aspect ratio"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1285
3837 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1286
3841 msgid "Cycle video crop"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1287
3845 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1288
3849 msgid "Cycle deinterlace modes"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1289
3853 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1290
3857 msgid "Show interface"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1291
3861 msgid "Raise the interface above all other windows."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1292
3865 msgid "Hide interface"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1293
3869 msgid "Lower the interface below all other windows."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Take video snapshot"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1295
3877 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3881 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3884 msgid "Record"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1298
3888 msgid "Record access filter start/stop."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3892 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3894 msgid "Dump"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Media dump access filter trigger."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1302
3902 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1303
3906 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1306
3910 msgid "Toggle random playlist playback"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3914 msgid "Un-Zoom"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3922 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3938 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3946 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1334
3950 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1336
3954 msgid ""
3955 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3956 "output for the time being."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1339
3960 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1340
3964 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1341
3968 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 msgid "Highlight widget on the right"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1345
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1346
3984 msgid "Highlight widget on the left"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1348
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1349
3992 msgid "Highlight widget on top"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1351
3996 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1352
4000 msgid "Highlight widget below"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1354
4004 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1355
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select current widget"
4010 msgstr "Subtitrai/OSD"
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1357
4013 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1359
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Cycle through audio devices"
4019 msgstr "Priėjimo filtrai"
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1360
4022 msgid "Cycle through available audio devices"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1362
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4029 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4030 "in the playlist.\n"
4031 "The first item specified will be played first.\n"
4032 "\n"
4033 "Options-styles:\n"
4034 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4035 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4036 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4037 "            and that overrides previous settings.\n"
4038 "\n"
4039 "Stream MRL syntax:\n"
4040 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4041 "option=value ...]\n"
4042 "\n"
4043 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4044 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4045 "\n"
4046 "URL syntax:\n"
4047 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4048 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4049 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4050 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4051 "  screen://                      Screen capture\n"
4052 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4053 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4054 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4055 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4056 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4057 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4058 "certain time\n"
4059 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4065 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4066 msgid "Snapshot"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Window properties"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1562
4074 msgid "Subpictures"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4078 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4080 msgid "Subtitles"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4084 msgid "Overlays"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1594
4088 msgid "Track settings"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1616
4092 msgid "Playback control"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1633
4096 msgid "Default devices"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1642
4100 msgid "Network settings"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1654
4104 msgid "Socks proxy"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1663
4108 msgid "Metadata"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1693
4112 msgid "Decoders"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4121 msgid "Input"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1740
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4126 msgid "VLM"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1773
4130 msgid "CPU"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1795
4134 msgid "Special modules"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1801
4138 msgid "Plugins"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1810
4142 msgid "Performance options"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1954
4146 msgid "Hot keys"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2350
4150 msgid "Jump sizes"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:2427
4154 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:2430
4158 msgid ""
4159 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4160 "--help-verbose)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2433
4164 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2435
4168 msgid "print a list of available modules"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2437
4172 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2439
4176 msgid ""
4177 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4178 "verbose)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2442
4182 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2444
4186 msgid "save the current command line options in the config"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2446
4190 msgid "reset the current config to the default values"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2448
4194 msgid "use alternate config file"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2450
4198 msgid "resets the current plugins cache"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:2452
4202 msgid "print version information"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:2506
4206 msgid "main program"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/update.c:1579
4210 msgid "File can not be verified"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/update.c:1580
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4217 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4221 msgid "Invalid signature"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4228 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/update.c:1616
4232 msgid "File not verifiable"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/update.c:1617
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4239 "deleted it."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4243 #, fuzzy
4244 msgid "File corrupted"
4245 msgstr "Filtrai"
4246
4247 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4248 #, c-format
4249 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4253 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4254 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4255 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4256 #: modules/access/bda/bda.c:154
4257 msgid "Undefined"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:38
4261 msgid "Afar"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:39
4265 msgid "Abkhazian"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:40
4269 msgid "Afrikaans"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:41
4273 msgid "Albanian"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:42
4277 msgid "Amharic"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:44
4281 msgid "Armenian"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:45
4285 msgid "Assamese"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:46
4289 msgid "Avestan"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:47
4293 msgid "Aymara"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:48
4297 msgid "Azerbaijani"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:49
4301 msgid "Bashkir"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:50
4305 msgid "Basque"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:51
4309 msgid "Belarusian"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:52
4313 msgid "Bengali"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:53
4317 msgid "Bihari"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:54
4321 msgid "Bislama"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:55
4325 msgid "Bosnian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:56
4329 msgid "Breton"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:57
4333 msgid "Bulgarian"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:58
4337 msgid "Burmese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:60
4341 msgid "Chamorro"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:61
4345 msgid "Chechen"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:62
4349 msgid "Chinese"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:63
4353 msgid "Church Slavic"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:64
4357 msgid "Chuvash"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:65
4361 msgid "Cornish"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:66
4365 msgid "Corsican"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:70
4369 msgid "Dzongkha"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:71
4373 msgid "English"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:72
4377 msgid "Esperanto"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:73
4381 msgid "Estonian"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:74
4385 msgid "Faroese"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:75
4389 msgid "Fijian"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:78
4393 msgid "Frisian"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:81
4397 msgid "Gaelic (Scots)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:82
4401 msgid "Irish"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:83
4405 msgid "Gallegan"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:84
4409 msgid "Manx"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:85
4413 msgid "Greek, Modern ()"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:86
4417 msgid "Guarani"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:87
4421 msgid "Gujarati"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:89
4425 msgid "Herero"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:90
4429 msgid "Hindi"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:91
4433 msgid "Hiri Motu"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:93
4437 msgid "Icelandic"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:94
4441 msgid "Inuktitut"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:95
4445 msgid "Interlingue"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:96
4449 msgid "Interlingua"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:97
4453 msgid "Indonesian"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:98
4457 msgid "Inupiaq"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:100
4461 msgid "Javanese"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:102
4465 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:103
4469 msgid "Kannada"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:104
4473 msgid "Kashmiri"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:105
4477 msgid "Kazakh"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:106
4481 msgid "Khmer"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:107
4485 msgid "Kikuyu"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:108
4489 msgid "Kinyarwanda"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:109
4493 msgid "Kirghiz"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:110
4497 msgid "Komi"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:112
4501 msgid "Kuanyama"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:113
4505 msgid "Kurdish"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:114
4509 msgid "Lao"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:115
4513 msgid "Latin"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:116
4517 msgid "Latvian"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:117
4521 msgid "Lingala"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:118
4525 msgid "Lithuanian"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:119
4529 msgid "Letzeburgesch"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:120
4533 msgid "Macedonian"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:121
4537 msgid "Marshall"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:122
4541 msgid "Malayalam"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:123
4545 msgid "Maori"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:124
4549 msgid "Marathi"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:126
4553 msgid "Malagasy"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:127
4557 msgid "Maltese"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:128
4561 msgid "Moldavian"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:129
4565 msgid "Mongolian"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:130
4569 msgid "Nauru"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:131
4573 msgid "Navajo"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:132
4577 msgid "Ndebele, South"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:133
4581 msgid "Ndebele, North"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:134
4585 msgid "Ndonga"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:135
4589 msgid "Nepali"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:136
4593 msgid "Norwegian"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:137
4597 msgid "Norwegian Nynorsk"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:138
4601 msgid "Norwegian Bokmaal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:139
4605 msgid "Chichewa; Nyanja"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:140
4609 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:141
4613 msgid "Oriya"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:142
4617 msgid "Oromo"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:144
4621 msgid "Ossetian; Ossetic"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:145
4625 msgid "Panjabi"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:147
4629 msgid "Pali"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:149
4633 msgid "Portuguese"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:150
4637 msgid "Pushto"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:151
4641 msgid "Quechua"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:152
4645 msgid "Original audio"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:153
4649 msgid "Raeto-Romance"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:155
4653 msgid "Rundi"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:157
4657 msgid "Sango"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:158
4661 msgid "Sanskrit"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:159
4665 msgid "Serbian"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:160
4669 msgid "Croatian"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:161
4673 msgid "Sinhalese"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:164
4677 msgid "Northern Sami"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:165
4681 msgid "Samoan"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:166
4685 msgid "Shona"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:167
4689 msgid "Sindhi"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:168
4693 msgid "Somali"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:169
4697 msgid "Sotho, Southern"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:171
4701 msgid "Sardinian"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:172
4705 msgid "Swati"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:173
4709 msgid "Sundanese"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:174
4713 msgid "Swahili"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:176
4717 msgid "Tahitian"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:177
4721 msgid "Tamil"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:178
4725 msgid "Tatar"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:179
4729 msgid "Telugu"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:180
4733 msgid "Tajik"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:181
4737 msgid "Tagalog"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:182
4741 msgid "Thai"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:183
4745 msgid "Tibetan"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:184
4749 msgid "Tigrinya"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:185
4753 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:186
4757 msgid "Tswana"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:187
4761 msgid "Tsonga"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:189
4765 msgid "Turkmen"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:190
4769 msgid "Twi"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:191
4773 msgid "Uighur"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:192
4777 msgid "Ukrainian"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:193
4781 msgid "Urdu"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:194
4785 msgid "Uzbek"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:195
4789 msgid "Vietnamese"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:196
4793 msgid "Volapuk"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:197
4797 msgid "Welsh"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:198
4801 msgid "Wolof"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:199
4805 msgid "Xhosa"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:200
4809 msgid "Yiddish"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:201
4813 msgid "Yoruba"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:202
4817 msgid "Zhuang"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:203
4821 msgid "Zulu"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4825 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4826 msgid "Deinterlace"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4830 msgid "Discard"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4834 msgid "Blend"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4838 msgid "Mean"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4842 msgid "Bob"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4846 msgid "Linear"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4851 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4852 msgid "Crop"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4857 msgid "Aspect-ratio"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4862 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4863 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4864 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4865 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4866 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4867 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4868 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4869 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4871 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4872 msgid "Caching value in ms"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4876 msgid ""
4877 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4882 msgid "Adapter card to tune"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4886 msgid ""
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4888 "n>=0."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:56
4906 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Inversion mode"
4912 msgstr "Išvaizda"
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4923 msgid ""
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Budget mode"
4931 msgstr "Išvaizda"
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4934 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:76
4938 msgid "Network Identifier"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4942 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4950 msgid "LNB voltage"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4954 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "High LNB voltage"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4962 msgid ""
4963 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4964 "supported by all frontends."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4968 msgid "22 kHz tone"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4976 msgid "Transponder FEC"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4984 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4988 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/bda/bda.c:100
4992 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4996 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:103
5000 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5004 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:107
5008 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5012 msgid "Modulation type"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:111
5016 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:115
5020 msgid "16"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:115
5024 msgid "32"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/bda/bda.c:115
5028 msgid "64"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:115
5032 msgid "128"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:115
5036 msgid "256"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5040 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:119
5044 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5048 msgid "1/2"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5052 msgid "2/3"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5056 msgid "3/4"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5060 msgid "5/6"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5064 msgid "7/8"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5068 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5072 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5076 msgid "Terrestrial bandwidth"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5080 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/bda/bda.c:136
5084 msgid "6 MHz"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/bda/bda.c:136
5088 msgid "7 MHz"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/bda/bda.c:136
5092 msgid "8 MHz"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5096 msgid "Terrestrial guard interval"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:139
5100 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:142
5104 msgid "1/4"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:142
5108 msgid "1/8"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:142
5112 msgid "1/16"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:142
5116 msgid "1/32"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5120 msgid "Terrestrial transmission mode"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/bda/bda.c:145
5124 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/bda/bda.c:148
5128 msgid "2k"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/bda/bda.c:148
5132 msgid "8k"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5136 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/bda/bda.c:151
5140 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:154
5144 msgid "1"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:154
5148 msgid "2"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:154
5152 msgid "4"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:157
5156 msgid "Satellite Azimuth"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/bda/bda.c:158
5160 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/bda/bda.c:159
5164 msgid "Satellite Elevation"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/bda/bda.c:160
5168 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/bda/bda.c:161
5172 msgid "Satellite Longitude"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/bda/bda.c:163
5176 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/bda/bda.c:164
5180 msgid "Satellite Polarisation"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:165
5184 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:168
5188 msgid "Horizontal"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:168
5192 msgid "Vertical"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:169
5196 msgid "Circular Left"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/bda/bda.c:169
5200 msgid "Circular Right"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5204 msgid "DVB"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:173
5208 msgid "DirectShow DVB input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/access.c:286
5212 msgid "CD reading failed"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/access.c:287
5216 #, c-format
5217 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda.c:67
5221 msgid ""
5222 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5223 "milliseconds."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Audio CD"
5232 msgstr "Garsas"
5233
5234 #: modules/access/cdda.c:72
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Audio CD input"
5237 msgstr "Priėjimo filtrai"
5238
5239 #: modules/access/cdda.c:78
5240 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/cdda.c:90
5244 msgid "CDDB Server"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/cdda.c:90
5248 msgid "Address of the CDDB server to use."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/cdda.c:93
5252 msgid "CDDB port"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/cdda.c:93
5256 msgid "CDDB Server port to use."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda.c:447
5260 msgid "Audio CD - Track "
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/cdda.c:464
5264 #, c-format
5265 msgid "Audio CD - Track %i"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5269 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5270 msgid "none"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5274 msgid "overlap"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5278 msgid "full"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5282 msgid ""
5283 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5284 "meta info          1\n"
5285 "events             2\n"
5286 "MRL                4\n"
5287 "external call      8\n"
5288 "all calls (0x10)  16\n"
5289 "LSN       (0x20)  32\n"
5290 "seek      (0x40)  64\n"
5291 "libcdio   (0x80) 128\n"
5292 "libcddb  (0x100) 256\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5296 msgid ""
5297 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5298 "units."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5302 msgid ""
5303 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5304 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5305 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5306 "25 blocks per access."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5310 msgid ""
5311 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5312 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5313 "   %a : The artist (for the album)\n"
5314 "   %A : The album information\n"
5315 "   %C : Category\n"
5316 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5317 "   %I : CDDB disk ID\n"
5318 "   %G : Genre\n"
5319 "   %M : The current MRL\n"
5320 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5321 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5322 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5323 "   %T : The track number\n"
5324 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5325 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5326 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5327 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5328 "   %% : a % \n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5332 msgid ""
5333 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5334 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5335 "   %M : The current MRL\n"
5336 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5337 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5338 "   %T : The track number\n"
5339 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5340 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5341 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5342 "   %% : a % \n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5346 msgid "Enable CD paranoia?"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5350 msgid ""
5351 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5352 "none: no paranoia - fastest.\n"
5353 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5354 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5358 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5362 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Audio Compact Disc"
5368 msgstr "Garso kodekai"
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5371 msgid "Additional debug"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5375 msgid "Caching value in microseconds"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5379 msgid "Number of blocks per CD read"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5383 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5387 msgid "Use CD audio controls and output?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5391 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5395 msgid "Do CD-Text lookups?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5399 #, fuzzy
5400 msgid "If set, get CD-Text information"
5401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5404 msgid "Use Navigation-style playback?"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5408 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5412 msgid "CDDB"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5416 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5420 msgid "CDDB lookups"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5424 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5428 msgid "CDDB server"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5432 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5436 msgid "CDDB server port"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5440 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5444 msgid "email address reported to CDDB server"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5448 msgid "Cache CDDB lookups?"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5452 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5456 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5460 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5464 msgid "CDDB server timeout"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5468 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5472 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5476 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5480 msgid ""
5481 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5482 "are available"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5486 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5488 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5489 msgid "Disc"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Duration"
5497 msgstr "Garsas"
5498
5499 #: modules/access/cdda/info.c:334
5500 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5504 msgid "Tracks"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/cdda/info.c:401
5508 msgid "MRL"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dc1394.c:67
5512 msgid "dc1394 input"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/directory.c:75
5516 msgid "Subdirectory behavior"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/directory.c:77
5520 msgid ""
5521 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5522 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5523 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5524 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/directory.c:84
5528 msgid "collapse"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/directory.c:84
5532 msgid "expand"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/directory.c:86
5536 msgid "Ignored extensions"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/directory.c:88
5540 msgid ""
5541 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5542 "directory.\n"
5543 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5544 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Directory"
5550 msgstr "Priėjimo filtrai"
5551
5552 #: modules/access/directory.c:97
5553 msgid "Standard filesystem directory input"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5557 msgid "Cable"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5561 msgid "Antenna"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5565 msgid "TV"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5569 #, fuzzy
5570 msgid "FM radio"
5571 msgstr "Garsas"
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5574 #, fuzzy
5575 msgid "AM radio"
5576 msgstr "Garsas"
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5579 msgid "DSS"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5583 msgid ""
5584 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5585 "millisecondss."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Video device name"
5593 msgstr "Vaizdo kodekai"
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5596 msgid ""
5597 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything, the default device will be used."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5602 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Audio device name"
5606 msgstr "Garso kodekai"
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5609 msgid ""
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don't specify anything, the default device will be used. "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Video size"
5618 msgstr "Vaizdo kodekai"
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5621 msgid ""
5622 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5623 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5624 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5628 #: modules/access/v4l.c:89
5629 msgid "Video input chroma format"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5633 msgid ""
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5635 "(default), RV24, etc.)"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5639 msgid "Video input frame rate"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5643 msgid ""
5644 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5645 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5649 msgid "Device properties"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5653 msgid ""
5654 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5658 msgid "Tuner properties"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5662 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5666 msgid "Tuner TV Channel"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5670 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5674 msgid "Tuner country code"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5678 msgid ""
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5684 msgid "Tuner input type"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5688 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Video input pin"
5694 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5697 msgid ""
5698 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5699 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5700 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5701 "will not be changed."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Audio input pin"
5707 msgstr "Garso nustatymai"
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Video output pin"
5716 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5719 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Audio output pin"
5725 msgstr "Garso nustatymai"
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5728 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5732 msgid "AM Tuner mode"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5736 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5740 msgid "DirectShow"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5744 msgid "DirectShow input"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5748 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5749 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Refresh list"
5752 msgstr "Filtrai"
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5755 msgid "Configure"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5759 msgid "Capturing failed"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5763 #, c-format
5764 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5768 #, c-format
5769 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dvb/access.c:132
5773 msgid "Modulation type for front-end device."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:153
5777 msgid "HTTP Host address"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:155
5781 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvb/access.c:157
5785 msgid "HTTP user name"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvb/access.c:159
5789 msgid ""
5790 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvb/access.c:162
5794 msgid "HTTP password"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvb/access.c:164
5798 msgid ""
5799 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dvb/access.c:167
5803 msgid "HTTP ACL"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dvb/access.c:169
5807 msgid ""
5808 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5809 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5813 #: modules/control/http/http.c:56
5814 msgid "Certificate file"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:174
5818 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5822 #: modules/control/http/http.c:59
5823 msgid "Private key file"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dvb/access.c:178
5827 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5831 #: modules/control/http/http.c:61
5832 msgid "Root CA file"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvb/access.c:181
5836 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5840 #: modules/control/http/http.c:64
5841 msgid "CRL file"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvb/access.c:185
5845 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvb/access.c:189
5849 msgid "DVB input with v4l2 support"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvb/access.c:241
5853 msgid "HTTP server"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvb/access.c:732
5857 msgid "Input syntax is deprecated"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dvb/access.c:733
5861 msgid ""
5862 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5863 "the new syntax."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvb/access.c:779
5867 msgid "Illegal Polarization"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvb/access.c:780
5871 #, c-format
5872 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dv.c:73
5876 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dv.c:77
5880 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dv.c:78
5884 msgid "dv"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5888 msgid "DVD angle"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5892 msgid "Default DVD angle."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5896 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dvdnav.c:76
5900 msgid "Start directly in menu"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvdnav.c:78
5904 msgid ""
5905 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5906 "useless warning introductions."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdnav.c:87
5910 msgid "DVD with menus"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdnav.c:88
5914 msgid "DVDnav Input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5918 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5919 msgid "Playback failure"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dvdnav.c:305
5923 msgid ""
5924 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/dvdread.c:73
5928 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dvdread.c:75
5932 msgid ""
5933 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5934 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5935 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5936 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5937 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5938 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5939 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5940 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5941 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5942 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5943 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5944 "The default method is: key."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvdread.c:91
5948 #, fuzzy
5949 msgid "title"
5950 msgstr "Subtitrai/OSD"
5951
5952 #: modules/access/dvdread.c:91
5953 msgid "Key"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dvdread.c:97
5957 msgid "DVD without menus"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dvdread.c:98
5961 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdread.c:243
5965 #, c-format
5966 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dvdread.c:503
5970 #, c-format
5971 msgid "DVDRead could not read block %d."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/dvdread.c:565
5975 #, c-format
5976 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/eyetv.m:54
5980 msgid "Channel number"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/eyetv.m:56
5984 msgid ""
5985 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5986 "for Composite input"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/eyetv.m:60
5990 #, fuzzy
5991 msgid "EyeTV access module"
5992 msgstr "Priėjimo moduliai"
5993
5994 #: modules/access/fake.c:45
5995 msgid ""
5996 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6001 msgid "Framerate"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/fake.c:49
6005 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6009 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6010 msgid "ID"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/fake.c:52
6014 msgid ""
6015 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6016 "(default 0)."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/fake.c:54
6020 msgid "Duration in ms"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/fake.c:56
6024 msgid ""
6025 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6026 "meaning that the stream is unlimited)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6030 msgid "Fake"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/fake.c:61
6034 msgid "Fake input"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/file.c:86
6038 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/file.c:90
6042 msgid "File input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6046 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6047 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6049 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6050 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6055 #, fuzzy
6056 msgid "File"
6057 msgstr "Filtrai"
6058
6059 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6060 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6061 msgid "File reading failed"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6065 msgid "VLC could not read the file."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6069 #, c-format
6070 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6074 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6078 msgid ""
6079 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6080 "seconds."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6085 msgid "Bandwidth"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6090 msgid "Bandwidth limiter"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_filter/dump.c:42
6094 msgid "Force use of dump module"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_filter/dump.c:43
6098 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_filter/dump.c:46
6102 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_filter/dump.c:47
6106 msgid ""
6107 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6108 "megabyte were performed."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_filter/record.c:48
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Record directory"
6114 msgstr "Priėjimo filtrai"
6115
6116 #: modules/access_filter/record.c:50
6117 msgid "Directory where the record will be stored."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_filter/record.c:303
6121 msgid "Recording"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_filter/record.c:305
6125 msgid "Recording done"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6129 msgid "Timeshift granularity"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6133 msgid ""
6134 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6135 "timeshifted streams."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6139 msgid "Timeshift directory"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6143 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6147 msgid "Force use of the timeshift module"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6151 msgid ""
6152 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6153 "control pace or pause."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6159 msgid "Timeshift"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/ftp.c:59
6163 msgid ""
6164 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/ftp.c:61
6168 msgid "FTP user name"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6172 msgid "User name that will be used for the connection."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/ftp.c:64
6176 msgid "FTP password"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6180 msgid "Password that will be used for the connection."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:67
6184 msgid "FTP account"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/ftp.c:68
6188 msgid "Account that will be used for the connection."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/ftp.c:73
6192 msgid "FTP input"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/ftp.c:90
6196 msgid "FTP upload output"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6200 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6201 msgid "Network interaction failed"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/ftp.c:135
6205 msgid "VLC could not connect with the given server."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/ftp.c:145
6209 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/ftp.c:206
6213 msgid "Your account was rejected."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/ftp.c:216
6217 msgid "Your password was rejected."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/ftp.c:224
6221 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6225 msgid ""
6226 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6230 msgid "GnomeVFS input"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6234 msgid "HTTP proxy"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6238 msgid ""
6239 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6240 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6241 "tried."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/http.c:69
6245 msgid ""
6246 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/http.c:72
6250 msgid "HTTP user agent"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/http.c:73
6254 msgid "User agent that will be used for the connection."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/http.c:76
6258 msgid "Auto re-connect"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/http.c:78
6262 msgid ""
6263 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/http.c:81
6267 msgid "Continuous stream"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/http.c:82
6271 msgid ""
6272 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6273 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6274 "other types of HTTP streams."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/http.c:87
6278 msgid "Forward Cookies"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/http.c:88
6282 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/http.c:91
6286 msgid "HTTP input"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:93
6290 msgid "HTTP(S)"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:389
6294 #, c-format
6295 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/http.c:393
6299 msgid "HTTP authentication"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/jack.c:64
6303 msgid ""
6304 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6305 "milliseconds."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/jack.c:66
6309 msgid "Pace"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/jack.c:68
6313 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/jack.c:69
6317 msgid "Auto Connection"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/jack.c:71
6321 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/jack.c:74
6325 msgid "JACK audio input"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/jack.c:76
6329 msgid "JACK Input"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/mmap.c:42
6333 msgid "Use file memory mapping"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/mmap.c:44
6337 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/mmap.c:54
6341 msgid "MMap"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/mmap.c:55
6345 msgid "Memory-mapped file input"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/mms/mms.c:51
6349 msgid ""
6350 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/mms/mms.c:54
6354 msgid "Force selection of all streams"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/mms/mms.c:56
6358 msgid ""
6359 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6360 "You can choose to select all of them."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/mms/mms.c:59
6364 msgid "Maximum bitrate"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/mms/mms.c:61
6368 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/mms/mms.c:69
6372 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/mms/mms.c:70
6376 msgid ""
6377 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6378 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/mms/mms.c:74
6382 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6386 msgid "Dummy stream output"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6390 msgid "Dummy"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_output/file.c:63
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Append to file"
6396 msgstr "Filtrai"
6397
6398 #: modules/access_output/file.c:64
6399 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access_output/file.c:68
6403 msgid "File stream output"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6408 msgid "Username"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/http.c:66
6412 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6417 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6419 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6420 msgid "Password"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/http.c:69
6424 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_output/http.c:71
6428 msgid "Mime"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/http.c:72
6432 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/http.c:75
6436 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/http.c:78
6440 msgid ""
6441 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6442 "empty if you don't have one."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/http.c:82
6446 msgid ""
6447 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6448 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/http.c:87
6452 msgid ""
6453 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6454 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/http.c:90
6458 msgid "Advertise with Bonjour"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/http.c:91
6462 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access_output/http.c:95
6466 msgid "HTTP stream output"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6472 msgid "Destination"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6476 msgid "This is the output URL that will be used."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6480 msgid "RTMP stream output"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6484 msgid "RTMP"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/shout.c:63
6488 msgid "Stream name"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:64
6492 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:67
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Stream description"
6498 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:68
6501 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access_output/shout.c:71
6505 msgid "Stream MP3"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access_output/shout.c:72
6509 msgid ""
6510 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6511 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6512 "shoutcast/icecast server."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access_output/shout.c:81
6516 msgid "Genre description"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access_output/shout.c:82
6520 msgid "Genre of the content. "
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/shout.c:84
6524 msgid "URL description"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access_output/shout.c:85
6528 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access_output/shout.c:92
6532 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6536 #: modules/access/v4l.c:126
6537 msgid "Samplerate"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/shout.c:95
6541 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/shout.c:97
6545 msgid "Number of channels"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/shout.c:98
6549 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/shout.c:100
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/shout.c:101
6557 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access_output/shout.c:103
6561 msgid "Stream public"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access_output/shout.c:104
6565 msgid ""
6566 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6567 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6568 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access_output/shout.c:110
6572 msgid "IceCAST output"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6576 #: modules/demux/live555.cpp:74
6577 msgid "Caching value (ms)"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access_output/udp.c:69
6581 msgid ""
6582 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6583 "milliseconds."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/udp.c:72
6587 msgid "Group packets"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/udp.c:73
6591 msgid ""
6592 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6593 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6594 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access_output/udp.c:80
6598 msgid "UDP stream output"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/pvr.c:62
6602 msgid ""
6603 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6604 "milliseconds."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/pvr.c:65
6608 msgid "Device"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/pvr.c:66
6612 #, fuzzy
6613 msgid "PVR video device"
6614 msgstr "Vaizdo kodekai"
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:68
6617 msgid "Radio device"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:69
6621 msgid "PVR radio device"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6627 msgid "Norm"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6631 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6635 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6636 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6637 msgid "Width"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/pvr.c:76
6641 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6645 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6646 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6647 msgid "Height"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:80
6651 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6655 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6657 msgid "Frequency"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6661 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6665 #: modules/access/v4l.c:141
6666 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:90
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Key interval"
6672 msgstr "Bendra"
6673
6674 #: modules/access/pvr.c:91
6675 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:93
6679 msgid "B Frames"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:94
6683 msgid ""
6684 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6685 "number of B-Frames."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/pvr.c:98
6689 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:100
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Bitrate peak"
6695 msgstr "Išvaizda"
6696
6697 #: modules/access/pvr.c:101
6698 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:103
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Bitrate mode"
6704 msgstr "Išvaizda"
6705
6706 #: modules/access/pvr.c:104
6707 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/pvr.c:106
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Audio bitmask"
6713 msgstr "Priėjimo filtrai"
6714
6715 #: modules/access/pvr.c:107
6716 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6720 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6721 msgid "Volume"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/pvr.c:111
6725 msgid "Audio volume (0-65535)."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6729 msgid "Channel"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:114
6733 msgid ""
6734 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6738 msgid "Automatic"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6742 #: modules/access/v4l.c:147
6743 msgid "SECAM"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6747 #: modules/access/v4l.c:147
6748 msgid "PAL"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6752 #: modules/access/v4l.c:147
6753 msgid "NTSC"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/pvr.c:123
6757 msgid "vbr"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/pvr.c:123
6761 msgid "cbr"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/pvr.c:128
6765 msgid "PVR"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/pvr.c:129
6769 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6773 msgid "Quicktime Capture"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6777 msgid ""
6778 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6782 msgid "RTMP input"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6786 msgid ""
6787 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6791 msgid "Real RTSP"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6795 msgid "Connection failed"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6799 #, c-format
6800 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Session failed"
6806 msgstr "Vaizdo kodekai"
6807
6808 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6809 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/screen/screen.c:41
6813 msgid ""
6814 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/screen/screen.c:45
6818 msgid "Desired frame rate for the capture."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/screen/screen.c:48
6822 msgid "Capture fragment size"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/screen/screen.c:50
6826 msgid ""
6827 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6828 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Subscreen top left corner"
6834 msgstr "Priėjimo filtrai"
6835
6836 #: modules/access/screen/screen.c:57
6837 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/screen/screen.c:61
6841 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/screen/screen.c:63
6845 msgid "Subscreen width"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/screen/screen.c:65
6849 msgid "Subscreen width."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/screen/screen.c:67
6853 msgid "Subscreen height"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/screen/screen.c:69
6857 msgid "Subscreen height."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/screen/screen.c:71
6861 msgid "Follow the mouse"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/screen/screen.c:73
6865 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/screen/screen.c:86
6869 msgid "Screen Input"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6873 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6874 msgid "Screen"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/smb.c:66
6878 msgid ""
6879 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/smb.c:68
6883 msgid "SMB user name"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/smb.c:71
6887 msgid "SMB password"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/smb.c:74
6891 msgid "SMB domain"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/smb.c:75
6895 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/smb.c:80
6899 msgid "SMB input"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/tcp.c:43
6903 msgid ""
6904 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/tcp.c:50
6908 msgid "TCP"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/tcp.c:51
6912 msgid "TCP input"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/udp.c:65
6916 msgid ""
6917 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/udp.c:68
6921 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/udp.c:70
6925 msgid ""
6926 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6927 "time specified here (in milliseconds)."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6931 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6932 msgid "UDP/RTP"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/udp.c:78
6936 msgid "UDP/RTP input"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6940 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6942 msgid "Device name"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6946 msgid ""
6947 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6948 "be used."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6953 #: modules/stream_out/standard.c:100
6954 msgid "Standard"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6958 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6962 msgid ""
6963 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6964 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6965 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6966 "I420, I411, I410, MJPG)"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6970 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Audio input"
6976 msgstr "Priėjimo filtrai"
6977
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6979 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6983 msgid "IO Method"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6987 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6991 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6995 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Reset v4l2 controls"
7001 msgstr "Priėjimo filtrai"
7002
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7004 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7011 msgid "Brightness"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7015 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7019 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7021 msgid "Contrast"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7025 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Saturation"
7034 msgstr "Garsas"
7035
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7037 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7041 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7042 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7043 msgid "Hue"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7047 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7051 msgid "Black level"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7055 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7059 msgid "Auto white balance"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7063 msgid ""
7064 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7065 "v4l2 driver)."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7069 msgid "Do white balance"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7073 msgid ""
7074 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7075 "(if supported by the v4l2 driver)."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7079 msgid "Red balance"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7083 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7087 msgid "Blue balance"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7091 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7097 msgid "Gamma"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7101 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7105 msgid "Exposure"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7109 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7113 msgid "Auto gain"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7117 msgid ""
7118 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7122 msgid "Gain"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7126 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7130 msgid "Horizontal flip"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7134 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7138 msgid "Vertical flip"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7142 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7146 msgid "Horizontal centering"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7150 msgid ""
7151 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7155 msgid "Vertical centering"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7159 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7163 msgid ""
7164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7165 "will be used for OSS."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7169 msgid ""
7170 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7171 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Audio method"
7177 msgstr "Garso kodekai"
7178
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7180 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7184 msgid ""
7185 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7186 "or OSS (ALSA is preferred)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7190 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7194 msgid "Balance"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7198 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7202 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7206 msgid "Bass"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7210 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Treble"
7216 msgstr "Bendra"
7217
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7219 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7223 msgid "Loudness"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7227 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7231 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7235 msgid ""
7236 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7237 "48000)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7241 msgid ""
7242 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7246 #, fuzzy
7247 msgid "v4l2 driver controls"
7248 msgstr "Priėjimo filtrai"
7249
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7251 msgid ""
7252 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7253 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7254 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7255 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7259 msgid "Tuner id"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7263 msgid "Tuner id (see debug output)."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7267 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Audio mode"
7273 msgstr "Garso kodekai"
7274
7275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7276 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7280 msgid "READ"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7284 msgid "MMAP"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7288 msgid "USERPTR"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7292 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7293 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7294 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7295 msgid "Mono"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7299 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7303 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7307 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7311 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7315 msgid "Video4Linux2"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7319 msgid "Video4Linux2 input"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Video input"
7325 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7326
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7328 msgid "Tuner"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7332 msgid "Controls"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7336 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7340 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Reset controls to default"
7346 msgstr "Išvaizda"
7347
7348 #: modules/access/v4l.c:79
7349 msgid ""
7350 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l.c:83
7354 msgid ""
7355 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7356 "device will be used."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/v4l.c:87
7360 msgid ""
7361 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7362 "device will be used."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/v4l.c:91
7366 msgid ""
7367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7368 "(default), RV24, etc.)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/v4l.c:98
7372 msgid ""
7373 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/v4l.c:103
7377 msgid "Audio Channel"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l.c:105
7381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/v4l.c:107
7385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/v4l.c:110
7389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/v4l.c:114
7393 msgid "Brightness of the video input."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/v4l.c:117
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Hue of the video input."
7399 msgstr "Priėjimo filtrai"
7400
7401 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7405 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7406 #: modules/video_filter/rss.c:154
7407 msgid "Color"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/v4l.c:120
7411 msgid "Color of the video input."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/v4l.c:123
7415 msgid "Contrast of the video input."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/v4l.c:125
7419 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/v4l.c:128
7423 msgid ""
7424 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/v4l.c:132
7428 msgid "MJPEG"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l.c:134
7432 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l.c:135
7436 msgid "Decimation"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l.c:137
7440 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/v4l.c:138
7444 msgid "Quality"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/v4l.c:139
7448 msgid "Quality of the stream."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/v4l.c:150
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Video4Linux"
7454 msgstr "Vaizdas"
7455
7456 #: modules/access/v4l.c:151
7457 msgid "Video4Linux input"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7461 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7465 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7467 msgid "VCD"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7471 msgid "VCD input"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7475 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7479 msgid "The above message had unknown log level"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7483 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7487 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7488 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7490 msgid "Entry"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7494 msgid "Segments"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7498 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7499 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7500 msgid "Segment"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7504 msgid "LID"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7508 msgid "VCD Format"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7512 msgid "Application"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7516 msgid "Preparer"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7520 msgid "Vol #"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7524 msgid "Vol max #"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7528 msgid "Volume Set"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7532 msgid "System Id"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7536 msgid "Entries"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7540 msgid "First Entry Point"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7544 msgid "Last Entry Point"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7548 msgid "Track size (in sectors)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7552 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7553 msgid "type"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7557 msgid "end"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7561 #, fuzzy
7562 msgid "play list"
7563 msgstr "Filtrai"
7564
7565 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7566 #, fuzzy
7567 msgid "extended selection list"
7568 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7569
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7571 msgid "selection list"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7575 msgid "unknown type"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7580 msgid "List ID"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7584 msgid "(Super) Video CD"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7588 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7596 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7600 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7604 msgid "Use playback control?"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7608 msgid ""
7609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7610 "tracks."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7614 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7618 msgid ""
7619 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7620 "entry."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7624 msgid "Show extended VCD info?"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7628 msgid ""
7629 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7630 "for example playback control navigation."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7634 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7638 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7642 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7646 msgid "Dolby Surround decoder"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7650 msgid ""
7651 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7652 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7653 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7654 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7655 "It works with any source format from mono to 7.1."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7659 msgid "Characteristic dimension"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7663 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7667 msgid "Compensate delay"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7671 msgid ""
7672 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7673 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7674 "case, turn this on to compensate."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7678 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7682 msgid ""
7683 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7684 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7689 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7693 msgid "Headphone effect"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7697 msgid "Use downmix algorithm"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7701 msgid ""
7702 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7703 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7704 "speakers."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Select channel to keep"
7710 msgstr "Subtitrai/OSD"
7711
7712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7713 msgid ""
7714 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7715 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7719 msgid "Left rear"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7723 msgid "Right rear"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7727 msgid "Left front"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7731 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7735 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7739 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7743 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7747 msgid "A/52 dynamic range compression"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7752 msgid ""
7753 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7754 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7755 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7756 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7760 msgid "Enable internal upmixing"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7764 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7768 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7769 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7773 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7777 msgid "DTS dynamic range compression"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7781 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7782 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7786 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7790 msgid "Fixed point audio format conversions"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7794 msgid "Floating-point audio format conversions"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7798 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7799 #, fuzzy
7800 msgid "MPEG audio decoder"
7801 msgstr "Garso kodekai"
7802
7803 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7804 msgid "Equalizer preset"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7808 msgid "Preset to use for the equalizer."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7812 msgid "Bands gain"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7816 msgid ""
7817 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7818 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7819 "2 0\"."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7823 msgid "Two pass"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7827 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7831 msgid "Global gain"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7835 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7839 msgid "Equalizer with 10 bands"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7843 msgid "Flat"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7848 msgid "Classical"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7852 msgid "Club"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7857 msgid "Dance"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7861 msgid "Full bass"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7865 msgid "Full bass and treble"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7869 msgid "Full treble"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7873 msgid "Headphones"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7877 msgid "Large Hall"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7881 msgid "Live"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7885 msgid "Party"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7890 msgid "Pop"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7895 msgid "Reggae"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7900 msgid "Rock"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7905 msgid "Ska"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7909 msgid "Soft"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7913 msgid "Soft rock"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7918 msgid "Techno"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_filter/format.c:205
7922 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7926 msgid "Number of audio buffers"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7930 msgid ""
7931 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7932 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7933 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7937 msgid "Max level"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7941 msgid ""
7942 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7943 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7944 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7950 msgid "Volume normalizer"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7954 msgid "Parametric Equalizer"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7958 msgid "Low freq (Hz)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7962 msgid "Low freq gain (dB)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7966 msgid "High freq (Hz)"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7970 msgid "High freq gain (dB)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7974 msgid "Freq 1 (Hz)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7978 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7982 msgid "Freq 1 Q"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7986 msgid "Freq 2 (Hz)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7990 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7994 msgid "Freq 2 Q"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7998 msgid "Freq 3 (Hz)"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8002 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8006 msgid "Freq 3 Q"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8010 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8014 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8015 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8019 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8023 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8027 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8028 msgid "spatializer"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8032 msgid "Float32 audio mixer"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8036 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8040 msgid "Trivial audio mixer"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8044 msgid "default"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8048 msgid "ALSA audio output"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8052 msgid "ALSA Device Name"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8056 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8057 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8058 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8059 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8060 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Audio Device"
8063 msgstr "Priėjimo filtrai"
8064
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8066 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8068 msgid "2 Front 2 Rear"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8072 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8073 msgid "A/52 over S/PDIF"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8077 #, fuzzy
8078 msgid "No Audio Device"
8079 msgstr "Priėjimo filtrai"
8080
8081 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8082 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Audio output failed"
8089 msgstr "Išvesties moduliai"
8090
8091 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8092 #, c-format
8093 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8097 #, c-format
8098 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8102 msgid "Unknown soundcard"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/audio_output/arts.c:66
8106 msgid "aRts audio output"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8110 msgid ""
8111 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8112 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8113 "playback."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8117 msgid "HAL AudioUnit output"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8121 msgid ""
8122 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8126 msgid "Audio device is not configured"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8130 msgid ""
8131 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8132 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8136 #, c-format
8137 msgid "%s (Encoded Output)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Output device"
8143 msgstr "Išvesties moduliai"
8144
8145 #: modules/audio_output/directx.c:221
8146 msgid ""
8147 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8148 "default device appears as 0 AND another number)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8152 msgid "Use float32 output"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8156 msgid ""
8157 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8158 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/audio_output/directx.c:229
8162 msgid "DirectX audio output"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8166 msgid "3 Front 2 Rear"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/audio_output/esd.c:70
8170 msgid "EsounD audio output"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_output/esd.c:73
8174 msgid "Esound server"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_output/file.c:82
8178 msgid "Output format"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/audio_output/file.c:83
8182 msgid ""
8183 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8184 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/audio_output/file.c:86
8188 msgid "Number of output channels"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/audio_output/file.c:87
8192 msgid ""
8193 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8194 "restrict the number of channels here."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/audio_output/file.c:90
8198 msgid "Add WAVE header"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/audio_output/file.c:91
8202 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/audio_output/file.c:108
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Output file"
8208 msgstr "Išvesties moduliai"
8209
8210 #: modules/audio_output/file.c:109
8211 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_output/file.c:112
8215 msgid "File audio output"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8219 msgid "Roku HD1000 audio output"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_output/jack.c:68
8223 msgid "Automatically connect to writable clients"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_output/jack.c:70
8227 msgid ""
8228 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8229 "writable JACK clients found."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_output/jack.c:74
8233 msgid "Connect to clients matching"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_output/jack.c:76
8237 msgid ""
8238 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8239 "regular expression will be considered for connection."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/audio_output/jack.c:84
8243 msgid "JACK audio output"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/audio_output/oss.c:102
8247 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/audio_output/oss.c:104
8251 msgid ""
8252 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8253 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8254 "drivers, then you need to enable this option."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/audio_output/oss.c:110
8258 msgid "UNIX OSS audio output"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_output/oss.c:115
8262 msgid "OSS DSP device"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8266 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8270 msgid "PORTAUDIO audio output"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8278 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8281 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8283 msgid "VLC media player"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8287 msgid "Pulseaudio audio output"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8291 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8295 msgid "Microsoft Soundmapper"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Select Audio Device"
8301 msgstr "Priėjimo filtrai"
8302
8303 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8304 msgid ""
8305 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8306 "VLC restart to apply."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Default Audio Device"
8312 msgstr "Priėjimo filtrai"
8313
8314 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8315 msgid "Win32 waveOut extension output"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8319 msgid "5.1"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/a52.c:98
8323 msgid "A/52 parser"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/a52.c:105
8327 msgid "A/52 audio packetizer"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/adpcm.c:48
8331 #, fuzzy
8332 msgid "ADPCM audio decoder"
8333 msgstr "Garso kodekai"
8334
8335 #: modules/codec/araw.c:49
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8338 msgstr "Garso kodekai"
8339
8340 #: modules/codec/araw.c:58
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Raw audio encoder"
8343 msgstr "Garso kodekai"
8344
8345 #: modules/codec/cc.c:64
8346 msgid "CC 608/708"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/cc.c:65
8350 msgid "Closed Captions decoder"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/cdg.c:86
8354 #, fuzzy
8355 msgid "CDG video decoder"
8356 msgstr "Vaizdo kodekai"
8357
8358 #: modules/codec/cinepak.c:43
8359 msgid "Cinepak video decoder"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8363 msgid "CMML annotations decoder"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/csri.c:67
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Subtitles (advanced)"
8369 msgstr "Subtitrai/OSD"
8370
8371 #: modules/codec/csri.c:68
8372 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8376 #, fuzzy
8377 msgid "CVD subtitle decoder"
8378 msgstr "Subtitrai/OSD"
8379
8380 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8385 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8386 msgid "Encoding quality"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/dirac.c:74
8390 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/dirac.c:79
8394 msgid "Dirac video decoder"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/dirac.c:85
8398 msgid "Dirac video encoder"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8402 msgid "DirectMedia Object decoder"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8406 msgid "DirectMedia Object encoder"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/dts.c:100
8410 msgid "DTS parser"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/dts.c:105
8414 msgid "DTS audio packetizer"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8418 msgid "Decoding X coordinate"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8422 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8426 msgid "Decoding Y coordinate"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8430 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Subpicture position"
8436 msgstr "Subtitrai/OSD"
8437
8438 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8439 msgid ""
8440 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8441 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8442 "g. 6=top-right)."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8446 msgid "Encoding X coordinate"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8450 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8454 msgid "Encoding Y coordinate"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8458 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8462 #, fuzzy
8463 msgid "DVB subtitles decoder"
8464 msgstr "Subtitrai/OSD"
8465
8466 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8467 #, fuzzy
8468 msgid "DVB subtitles encoder"
8469 msgstr "Subtitrai/OSD"
8470
8471 #: modules/codec/faad.c:44
8472 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/faad.c:389
8476 msgid "AAC extension"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/faad.c:393
8480 #, c-format
8481 msgid "%d Hz"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8485 #: modules/video_output/image.c:86
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Image file"
8488 msgstr "Vaizdo kodekai"
8489
8490 #: modules/codec/fake.c:55
8491 msgid "Path of the image file for fake input."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/fake.c:56
8495 msgid "Reload image file"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/fake.c:58
8499 msgid "Reload image file every n seconds."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8503 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8504 msgid "Output video width."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8508 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8509 msgid "Output video height."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8513 msgid "Keep aspect ratio"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/fake.c:67
8517 msgid "Consider width and height as maximum values."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/fake.c:68
8521 msgid "Background aspect ratio"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/fake.c:70
8525 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Deinterlace video"
8531 msgstr "Išvaizda"
8532
8533 #: modules/codec/fake.c:73
8534 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Deinterlace module"
8540 msgstr "Išvaizda"
8541
8542 #: modules/codec/fake.c:76
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Deinterlace module to use."
8545 msgstr "Išvaizda"
8546
8547 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8548 msgid "Chroma used."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8552 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/fake.c:90
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Fake video decoder"
8558 msgstr "Priėjimo filtrai"
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8561 msgid "Non-ref"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8565 msgid "Bidir"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8569 msgid "Non-key"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8574 msgid "All"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8578 msgid "rd"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8582 #, fuzzy
8583 msgid "bits"
8584 msgstr "Subtitrai/OSD"
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8587 msgid "simple"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8591 msgid ""
8592 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8593 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8594 "MJPEG and other codecs"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8598 msgid ""
8599 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8603 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Decoding"
8609 msgstr "Išvaizda"
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Encoding"
8615 msgstr "Išvaizda"
8616
8617 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8618 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8622 #, fuzzy
8623 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8624 msgstr "Priėjimo filtrai"
8625
8626 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8627 msgid "FFmpeg demuxer"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8631 msgid "FFmpeg muxer"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8640 #, c-format
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8645 #, c-format
8646 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8650 msgid "VLC could not open the encoder."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8654 msgid "Direct rendering"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8658 msgid "Error resilience"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8662 msgid ""
8663 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8664 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8665 "can produce a lot of errors.\n"
8666 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8670 msgid "Workaround bugs"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8674 msgid ""
8675 "Try to fix some bugs:\n"
8676 "1  autodetect\n"
8677 "2  old msmpeg4\n"
8678 "4  xvid interlaced\n"
8679 "8  ump4 \n"
8680 "16 no padding\n"
8681 "32 ac vlc\n"
8682 "64 Qpel chroma.\n"
8683 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8684 "\", enter 40."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8688 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8689 msgid "Hurry up"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8693 msgid ""
8694 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8695 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8699 msgid "Skip frame (default=0)"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8703 msgid ""
8704 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8705 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8709 msgid "Skip idct (default=0)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8713 msgid ""
8714 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8715 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8719 msgid "Post processing quality"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8723 msgid ""
8724 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8725 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8726 "looking pictures."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8730 msgid "Debug mask"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8734 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8738 msgid "Visualize motion vectors"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8742 msgid ""
8743 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8744 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8745 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8746 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8747 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8748 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8752 msgid "Low resolution decoding"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8756 msgid ""
8757 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8758 "processing power"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8762 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8766 msgid ""
8767 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8768 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8772 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8776 msgid ""
8777 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8778 "<option>...]]...\n"
8779 "long form example:\n"
8780 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8781 "short form example:\n"
8782 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8783 "more examples:\n"
8784 "tn:64:128:256\n"
8785 "Filters                        Options\n"
8786 "short  long name       short   long option     Description\n"
8787 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8788 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8789 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8790 "disabled\n"
8791 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8792 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8793 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8794 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8795 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8796 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8797 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8798 "1\n"
8799 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8800 "1\n"
8801 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8802 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8803 "contrast\n"
8804 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8805 "(0..255)\n"
8806 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8807 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8808 "deinterlace\n"
8809 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8810 "deinterlacer\n"
8811 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8812 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8813 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8814 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8815 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8816 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8817 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8821 msgid "Ratio of key frames"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8829 msgid "Ratio of B frames"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8837 msgid "Video bitrate tolerance"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Interlaced encoding"
8847 msgstr "Išvaizda"
8848
8849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8850 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Interlaced motion estimation"
8856 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8857
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8859 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8863 msgid "Pre-motion estimation"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8867 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8871 msgid "Strict rate control"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8875 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8879 msgid "Rate control buffer size"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8883 msgid ""
8884 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8885 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8889 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8893 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8897 msgid "I quantization factor"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8901 msgid ""
8902 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8903 "same qscale for I and P frames)."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8907 #: modules/demux/mod.c:75
8908 msgid "Noise reduction"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8912 msgid ""
8913 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8914 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8918 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8922 msgid ""
8923 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8924 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8925 "standard MPEG2 decoders."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8929 msgid "Quality level"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8933 msgid ""
8934 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8935 "encoding very much)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8939 msgid ""
8940 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8941 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8942 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8943 "to ease the encoder's task."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8947 msgid "Minimum video quantizer scale"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8951 msgid "Minimum video quantizer scale."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8955 msgid "Maximum video quantizer scale"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8959 msgid "Maximum video quantizer scale."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8963 msgid "Trellis quantization"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8967 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8971 msgid "Fixed quantizer scale"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8975 msgid ""
8976 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8977 "255.0)."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8981 msgid "Strict standard compliance"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8985 msgid ""
8986 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8990 msgid "Luminance masking"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8994 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8998 msgid "Darkness masking"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9002 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9006 msgid "Motion masking"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9010 msgid ""
9011 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9012 "(default: 0.0)."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9016 msgid "Border masking"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9020 msgid ""
9021 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9022 "0.0)."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9026 msgid "Luminance elimination"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9030 msgid ""
9031 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9032 "The H264 specification recommends -4."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9036 msgid "Chrominance elimination"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9040 msgid ""
9041 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9042 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9046 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9050 msgid ""
9051 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9052 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9053 "(default: main)"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9057 msgid "Scaling mode"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9061 msgid "Scaling mode to use."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9065 msgid "Ffmpeg mux"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9069 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9073 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9074 msgid "Post processing"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9078 msgid "1 (Lowest)"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9082 msgid "6 (Highest)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9086 msgid "Fast bilinear"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9090 msgid "Bilinear"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9094 msgid "Bicubic (good quality)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9098 msgid "Experimental"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9102 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9106 msgid "Area"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9110 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9114 msgid "Gauss"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9118 msgid "SincR"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9122 msgid "Lanczos"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9126 msgid "Bicubic spline"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9130 #: modules/video_filter/scale.c:59
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Video scaling filter"
9133 msgstr "Išvesties moduliai"
9134
9135 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9136 #, fuzzy
9137 msgid "FFmpeg video filter"
9138 msgstr "Priėjimo filtrai"
9139
9140 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9141 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9145 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/flac.c:184
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Flac audio decoder"
9151 msgstr "Garso kodekai"
9152
9153 #: modules/codec/flac.c:189
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Flac audio encoder"
9156 msgstr "Garso kodekai"
9157
9158 #: modules/codec/flac.c:195
9159 msgid "Flac audio packetizer"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9163 msgid "Sound fonts (required)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9167 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9171 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Formatted Subtitles"
9177 msgstr "Priėjimo filtrai"
9178
9179 #: modules/codec/kate.c:107
9180 msgid ""
9181 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9182 "can choose to disable all formatting."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/kate.c:113
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Kate"
9188 msgstr "Vaizdo kodekai"
9189
9190 #: modules/codec/kate.c:114
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Kate text subtitles decoder"
9193 msgstr "Subtitrai/OSD"
9194
9195 #: modules/codec/kate.c:123
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9198 msgstr "Subtitrai/OSD"
9199
9200 #: modules/codec/kate.c:631
9201 msgid "Kate comment"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9205 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/lpcm.c:88
9209 msgid "Linear PCM audio decoder"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/lpcm.c:93
9213 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/mash.cpp:71
9217 msgid "Video decoder using openmash"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9221 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9225 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/png.c:59
9229 #, fuzzy
9230 msgid "PNG video decoder"
9231 msgstr "Vaizdo kodekai"
9232
9233 #: modules/codec/quicktime.c:68
9234 msgid "QuickTime library decoder"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9238 msgid "Pseudo raw video decoder"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9242 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/realaudio.c:65
9246 msgid "RealAudio library decoder"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/realvideo.c:136
9250 #, fuzzy
9251 msgid "RealVideo library decoder"
9252 msgstr "Vaizdo kodekai"
9253
9254 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9255 msgid "SDL Image decoder"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9259 msgid "SDL_image video decoder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/speex.c:115
9263 msgid "Speex audio decoder"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/speex.c:120
9267 msgid "Speex audio packetizer"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/speex.c:125
9271 msgid "Speex audio encoder"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9275 msgid "Speex comment"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Mode"
9281 msgstr "Filtrai"
9282
9283 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9284 #, fuzzy
9285 msgid "DVD subtitles decoder"
9286 msgstr "Subtitrai/OSD"
9287
9288 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9289 msgid "DVD subtitles packetizer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Subtitles text encoding"
9295 msgstr "Subtitrai/OSD"
9296
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9298 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Subtitles justification"
9304 msgstr "Subtitrai/OSD"
9305
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9307 msgid "Set the justification of subtitles"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9311 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9315 msgid ""
9316 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9320 msgid ""
9321 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9322 "but you can choose to disable all formatting."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Text subtitles decoder"
9328 msgstr "Subtitrai/OSD"
9329
9330 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9331 msgid ""
9332 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9333 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9337 msgid ""
9338 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9339 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9343 msgid "T.140 text encoder"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9347 msgid "Enable debug"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9351 msgid ""
9352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9353 "calls                 1\n"
9354 "packet assembly info  2\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9358 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9362 #, fuzzy
9363 msgid "SVCD subtitles"
9364 msgstr "Subtitrai/OSD"
9365
9366 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9367 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/tarkin.c:80
9371 msgid "Tarkin decoder module"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/telx.c:55
9375 msgid "Override page"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/telx.c:56
9379 msgid ""
9380 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9381 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9382 "usually 888 or 889)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/telx.c:61
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Ignore subtitle flag"
9388 msgstr "Subtitrai/OSD"
9389
9390 #: modules/codec/telx.c:62
9391 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/telx.c:65
9395 msgid "Workaround for France"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/telx.c:66
9399 msgid ""
9400 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9401 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9402 "your subtitles don't appear."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/telx.c:72
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Teletext subtitles decoder"
9408 msgstr "Subtitrai/OSD"
9409
9410 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9411 msgid ""
9412 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9413 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/theora.c:104
9417 msgid "Theora video decoder"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/theora.c:110
9421 msgid "Theora video packetizer"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/theora.c:115
9425 msgid "Theora video encoder"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/theora.c:512
9429 msgid "Theora comment"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/twolame.c:57
9433 msgid ""
9434 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9435 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/twolame.c:60
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Stereo mode"
9441 msgstr "Išvaizda"
9442
9443 #: modules/codec/twolame.c:61
9444 msgid "Handling mode for stereo streams"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/twolame.c:62
9448 #, fuzzy
9449 msgid "VBR mode"
9450 msgstr "Išvaizda"
9451
9452 #: modules/codec/twolame.c:64
9453 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/twolame.c:65
9457 msgid "Psycho-acoustic model"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/twolame.c:67
9461 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/twolame.c:71
9465 msgid "Dual mono"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/twolame.c:71
9469 msgid "Joint stereo"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/twolame.c:76
9473 msgid "Libtwolame audio encoder"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/vorbis.c:177
9477 msgid "Maximum encoding bitrate"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/vorbis.c:179
9481 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/vorbis.c:180
9485 msgid "Minimum encoding bitrate"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/vorbis.c:182
9489 msgid ""
9490 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9491 "channel."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/vorbis.c:183
9495 #, fuzzy
9496 msgid "CBR encoding"
9497 msgstr "Subtitrai/OSD"
9498
9499 #: modules/codec/vorbis.c:185
9500 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/vorbis.c:189
9504 msgid "Vorbis audio decoder"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/vorbis.c:200
9508 msgid "Vorbis audio packetizer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/vorbis.c:207
9512 msgid "Vorbis audio encoder"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/vorbis.c:646
9516 msgid "Vorbis comment"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/x264.c:52
9520 msgid "Maximum GOP size"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:53
9524 msgid ""
9525 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9526 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/x264.c:57
9530 msgid "Minimum GOP size"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/x264.c:58
9534 msgid ""
9535 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9536 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9537 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9538 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9539 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9540 "the IDR-frame. \n"
9541 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9542 "frames, but do not start a new GOP."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/x264.c:67
9546 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:68
9550 msgid ""
9551 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9552 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9553 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9554 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9555 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9556 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9557 "1 to 100."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:79
9561 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/x264.c:80
9565 msgid ""
9566 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9567 "threading."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:84
9571 msgid "B-frames between I and P"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:85
9575 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/x264.c:88
9579 msgid "Adaptive B-frame decision"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/x264.c:89
9583 msgid ""
9584 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9585 "possibly before an I-frame."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/x264.c:92
9589 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:93
9593 msgid ""
9594 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9595 "negative values cause less B-frames."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:96
9599 msgid "Keep some B-frames as references"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/x264.c:97
9603 msgid ""
9604 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9605 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9606 "appropriately."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:101
9610 msgid "CABAC"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:102
9614 msgid ""
9615 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9616 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/x264.c:106
9620 msgid "Number of reference frames"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:107
9624 msgid ""
9625 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9626 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9627 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/x264.c:112
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Skip loop filter"
9633 msgstr "Priėjimo filtrai"
9634
9635 #: modules/codec/x264.c:113
9636 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:115
9640 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:116
9644 msgid ""
9645 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9646 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/x264.c:120
9650 msgid "H.264 level"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/x264.c:121
9654 msgid ""
9655 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9656 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9657 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:130
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Interlaced mode"
9663 msgstr "Išvaizda"
9664
9665 #: modules/codec/x264.c:131
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Pure-interlaced mode."
9668 msgstr "Išvaizda"
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:136
9671 msgid "Set QP"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:137
9675 msgid ""
9676 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9677 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:141
9681 msgid "Quality-based VBR"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:142
9685 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:144
9689 msgid "Min QP"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:145
9693 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:148
9697 msgid "Max QP"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:149
9701 msgid "Maximum quantizer parameter."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:151
9705 msgid "Max QP step"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:152
9709 msgid "Max QP step between frames."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:154
9713 msgid "Average bitrate tolerance"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:155
9717 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/x264.c:158
9721 msgid "Max local bitrate"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:159
9725 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:161
9729 msgid "VBV buffer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/x264.c:162
9733 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/x264.c:165
9737 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/x264.c:166
9741 msgid ""
9742 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9743 "0.0 to 1.0."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/x264.c:170
9747 msgid "How AQ distributes bits"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/x264.c:171
9751 msgid ""
9752 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9753 " - 0: Disabled\n"
9754 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9755 " - 2: Move bits between frames"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/x264.c:176
9759 msgid "Strength of AQ"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/x264.c:177
9763 msgid ""
9764 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9765 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9766 " - 0.5: weak AQ\n"
9767 " - 1.5: strong AQ"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:184
9771 msgid "QP factor between I and P"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:185
9775 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:188
9779 msgid "QP factor between P and B"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:189
9783 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:191
9787 msgid "QP difference between chroma and luma"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:192
9791 msgid "QP difference between chroma and luma."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:194
9795 msgid "Multipass ratecontrol"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:195
9799 msgid ""
9800 "Multipass ratecontrol:\n"
9801 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9802 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9803 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/x264.c:200
9807 msgid "QP curve compression"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/x264.c:201
9811 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9815 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/x264.c:204
9819 msgid ""
9820 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9821 "blurs complexity."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:208
9825 msgid ""
9826 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9827 "quants."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/x264.c:213
9831 msgid "Partitions to consider"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/x264.c:214
9835 msgid ""
9836 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9837 " - none  : \n"
9838 " - fast  : i4x4\n"
9839 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9840 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9841 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9842 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/x264.c:222
9846 msgid "Direct MV prediction mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/x264.c:223
9850 msgid "Direct MV prediction mode."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/x264.c:226
9854 msgid "Direct prediction size"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/x264.c:227
9858 msgid ""
9859 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9860 " -  1: 8x8\n"
9861 " - -1: smallest possible according to level\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:233
9865 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/x264.c:234
9869 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:236
9873 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:238
9877 msgid ""
9878 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9879 "(fast)\n"
9880 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9881 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9882 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9883 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:245
9887 msgid ""
9888 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9889 "(fast)\n"
9890 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9891 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9892 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/x264.c:253
9896 msgid "Maximum motion vector search range"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/x264.c:254
9900 msgid ""
9901 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9902 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9903 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:259
9907 msgid "Maximum motion vector length"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:260
9911 msgid ""
9912 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/x264.c:265
9916 msgid "Minimum buffer space between threads"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/x264.c:266
9920 msgid ""
9921 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9922 "threads."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:270
9926 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:274
9930 msgid ""
9931 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9932 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9933 "quality). Range 1 to 7."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:279
9937 msgid ""
9938 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9939 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9940 "quality). Range 1 to 6."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:284
9944 msgid ""
9945 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9946 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9947 "quality). Range 1 to 5."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:289
9951 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/x264.c:290
9955 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/x264.c:293
9959 msgid "Decide references on a per partition basis"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:294
9963 msgid ""
9964 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9965 "as opposed to only one ref per macroblock."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:298
9969 msgid "Chroma in motion estimation"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:299
9973 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:302
9977 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:303
9981 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/x264.c:305
9985 msgid "Adaptive spatial transform size"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:307
9989 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/x264.c:309
9993 msgid "Trellis RD quantization"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:310
9997 msgid ""
9998 "Trellis RD quantization: \n"
9999 " - 0: disabled\n"
10000 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10001 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10002 "This requires CABAC."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:316
10006 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:317
10010 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:319
10014 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:320
10018 msgid ""
10019 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10020 "small single coefficient."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:325
10024 msgid ""
10025 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10026 "a useful range."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/x264.c:329
10030 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/x264.c:330
10034 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:333
10038 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/codec/x264.c:334
10042 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:341
10046 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:342
10050 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:346
10054 msgid "CPU optimizations"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:347
10058 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:349
10062 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:350
10066 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:352
10070 msgid "PSNR computation"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:353
10074 msgid ""
10075 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10076 "quality."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:356
10080 msgid "SSIM computation"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:357
10084 msgid ""
10085 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10086 "quality."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:360
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Quiet mode"
10092 msgstr "Išvaizda"
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:361
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Quiet mode."
10097 msgstr "Išvaizda"
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10102 msgid "Statistics"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:364
10106 msgid "Print stats for each frame."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/x264.c:367
10110 msgid "SPS and PPS id numbers"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:368
10114 msgid ""
10115 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10116 "settings."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/x264.c:372
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Access unit delimiters"
10122 msgstr "Priėjimo filtrai"
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:373
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10127 msgstr "Priėjimo filtrai"
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10130 msgid "dia"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10134 msgid "hex"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10138 msgid "umh"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10142 msgid "esa"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:386
10146 msgid "tesa"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:392
10150 msgid "fast"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:392
10154 #, fuzzy
10155 msgid "normal"
10156 msgstr "Bendra"
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10159 msgid "slow"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/x264.c:392
10163 msgid "all"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10167 msgid "spatial"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10171 msgid "temporal"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10175 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10176 msgid "auto"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/x264.c:407
10180 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10184 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/zvbi.c:79
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Teletext page"
10190 msgstr "Subtitrai/OSD"
10191
10192 #: modules/codec/zvbi.c:80
10193 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/zvbi.c:83
10197 msgid "Text is always opaque"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/zvbi.c:84
10201 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/zvbi.c:87
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Teletext alignment"
10207 msgstr "Subtitrai/OSD"
10208
10209 #: modules/codec/zvbi.c:89
10210 msgid ""
10211 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10213 "6 = top-right)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/zvbi.c:93
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Teletext text subtitles"
10219 msgstr "Subtitrai/OSD"
10220
10221 #: modules/codec/zvbi.c:94
10222 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/zvbi.c:105
10226 msgid "VBI and Teletext decoder"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/zvbi.c:106
10230 msgid "VBI & Teletext"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/control/dbus.c:111
10234 msgid "dbus"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/control/dbus.c:114
10238 #, fuzzy
10239 msgid "D-Bus control interface"
10240 msgstr "Išvaizda"
10241
10242 #: modules/control/gestures.c:82
10243 msgid "Motion threshold (10-100)"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/control/gestures.c:84
10247 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/control/gestures.c:86
10251 msgid "Trigger button"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/gestures.c:88
10255 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/control/gestures.c:92
10259 msgid "Middle"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/control/gestures.c:95
10263 msgid "Gestures"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/control/gestures.c:103
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Mouse gestures control interface"
10269 msgstr "Išvaizda"
10270
10271 #: modules/control/hotkeys.c:94
10272 msgid "Define playlist bookmarks."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10277 msgid "Hotkeys"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/control/hotkeys.c:98
10281 msgid "Hotkeys management interface"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/control/hotkeys.c:393
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Audio Device: %s"
10287 msgstr "Priėjimo filtrai"
10288
10289 #: modules/control/hotkeys.c:501
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Audio track: %s"
10292 msgstr "Garso kodekai"
10293
10294 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Subtitle track: %s"
10297 msgstr "Subtitrai/OSD"
10298
10299 #: modules/control/hotkeys.c:516
10300 msgid "N/A"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/hotkeys.c:569
10304 #, c-format
10305 msgid "Aspect ratio: %s"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/hotkeys.c:595
10309 #, c-format
10310 msgid "Crop: %s"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/control/hotkeys.c:621
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Deinterlace mode: %s"
10316 msgstr "Išvaizda"
10317
10318 #: modules/control/hotkeys.c:651
10319 #, c-format
10320 msgid "Zoom mode: %s"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Subtitle delay %i ms"
10326 msgstr "Garso kodekai"
10327
10328 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Audio delay %i ms"
10331 msgstr "Garso kodekai"
10332
10333 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10334 #, c-format
10335 msgid "Volume %d%%"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/control/http/http.c:40
10339 msgid "Host address"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/control/http/http.c:42
10343 msgid ""
10344 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10345 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10346 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Source directory"
10352 msgstr "Priėjimo filtrai"
10353
10354 #: modules/control/http/http.c:48
10355 msgid "Handlers"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/control/http/http.c:50
10359 msgid ""
10360 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10361 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/http/http.c:52
10365 msgid "Export album art as /art."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/http/http.c:54
10369 msgid ""
10370 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10371 "id=<id> URLs."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/control/http/http.c:57
10375 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/control/http/http.c:60
10379 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/http/http.c:62
10383 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/control/http/http.c:65
10387 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/control/http/http.c:68
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10392 msgid "HTTP"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/http/http.c:69
10396 #, fuzzy
10397 msgid "HTTP remote control interface"
10398 msgstr "Išvaizda"
10399
10400 #: modules/control/http/http.c:79
10401 msgid "HTTP SSL"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/control/lirc.c:41
10405 msgid "Change the lirc configuration file."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/lirc.c:43
10409 msgid ""
10410 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10411 "users home directory."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/control/lirc.c:66
10415 msgid "Infrared"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/control/lirc.c:69
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Infrared remote control interface"
10421 msgstr "Išvaizda"
10422
10423 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10424 #: modules/control/rc.c:1950
10425 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/motion.c:71
10429 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/control/motion.c:77
10433 msgid "motion"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/control/motion.c:79
10437 #, fuzzy
10438 msgid "motion control interface"
10439 msgstr "Išvaizda"
10440
10441 #: modules/control/motion.c:80
10442 msgid ""
10443 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/control/netsync.c:71
10447 msgid "Act as master"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/netsync.c:72
10451 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/netsync.c:76
10455 msgid "Master client ip address"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/netsync.c:77
10459 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/netsync.c:81
10463 msgid "Network Sync"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/control/ntservice.c:43
10467 msgid "Install Windows Service"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/control/ntservice.c:45
10471 msgid "Install the Service and exit."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/control/ntservice.c:46
10475 msgid "Uninstall Windows Service"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/control/ntservice.c:48
10479 msgid "Uninstall the Service and exit."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/control/ntservice.c:49
10483 msgid "Display name of the Service"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/control/ntservice.c:51
10487 msgid "Change the display name of the Service."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/control/ntservice.c:52
10491 msgid "Configuration options"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/control/ntservice.c:54
10495 msgid ""
10496 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10497 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10498 "configured."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/ntservice.c:59
10502 msgid ""
10503 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10504 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10505 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/ntservice.c:65
10509 msgid "NT Service"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/ntservice.c:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Windows Service interface"
10515 msgstr "Išvaizda"
10516
10517 #: modules/control/rc.c:70
10518 msgid "Initializing"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:70
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Opening"
10524 msgstr "Priėjimo filtrai"
10525
10526 #: modules/control/rc.c:70
10527 msgid "Buffer"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10539 msgid "Pause"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10544 msgid "Error"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/control/rc.c:158
10548 msgid "Show stream position"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/control/rc.c:159
10552 msgid ""
10553 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/rc.c:162
10557 msgid "Fake TTY"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/rc.c:163
10561 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/rc.c:165
10565 msgid "UNIX socket command input"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/rc.c:166
10569 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/rc.c:169
10573 msgid "TCP command input"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/rc.c:170
10577 msgid ""
10578 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10579 "port the interface will bind to."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/control/rc.c:176
10587 msgid ""
10588 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:183
10594 #, fuzzy
10595 msgid "RC"
10596 msgstr "lt"
10597
10598 #: modules/control/rc.c:186
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Remote control interface"
10601 msgstr "Išvaizda"
10602
10603 #: modules/control/rc.c:338
10604 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/control/rc.c:812
10608 #, c-format
10609 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/rc.c:845
10613 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:847
10617 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:848
10621 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/rc.c:849
10625 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/rc.c:850
10629 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/rc.c:851
10633 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/rc.c:852
10637 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/rc.c:853
10641 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:854
10645 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:855
10649 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:856
10653 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:857
10657 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:858
10661 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:859
10665 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:860
10669 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:861
10673 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:862
10677 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:863
10681 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:864
10685 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:865
10689 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:867
10693 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:868
10697 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:869
10701 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:870
10705 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:871
10709 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:872
10713 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:873
10717 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:874
10721 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:875
10725 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:876
10729 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:877
10733 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:878
10737 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:879
10741 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:880
10745 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:882
10749 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:883
10753 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:884
10757 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:885
10761 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:886
10765 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:887
10769 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:888
10773 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:889
10777 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:890
10781 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:891
10785 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:892
10789 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:893
10793 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:894
10797 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:895
10801 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:900
10805 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/rc.c:901
10809 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:902
10813 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:903
10817 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:904
10821 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:905
10825 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:906
10829 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:907
10833 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:909
10837 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:910
10841 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:911
10845 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:912
10849 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:913
10853 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:915
10857 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:916
10861 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:917
10865 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/rc.c:918
10869 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/rc.c:919
10873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/rc.c:920
10877 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:921
10881 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/rc.c:922
10885 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:923
10889 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:924
10893 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:925
10897 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:926
10901 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/rc.c:927
10905 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/rc.c:928
10909 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/rc.c:931
10913 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/rc.c:932
10917 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/rc.c:933
10921 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:934
10925 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/rc.c:936
10929 msgid "+----[ end of help ]"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:1054
10933 msgid "Press menu select or pause to continue."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10937 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10938 #: modules/control/rc.c:1923
10939 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/rc.c:1405
10943 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/rc.c:1416
10947 #, c-format
10948 msgid "Playlist has only %d elements"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/control/rc.c:1982
10952 msgid "Unknown command!"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10956 #, fuzzy
10957 msgid "+-[Incoming]"
10958 msgstr "Išvaizda"
10959
10960 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10961 #, c-format
10962 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10966 #, c-format
10967 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
10971 #, c-format
10972 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
10976 #, c-format
10977 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10981 #, fuzzy
10982 msgid "+-[Video Decoding]"
10983 msgstr "Vaizdo kodekai"
10984
10985 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
10986 #, c-format
10987 msgid "| video decoded    :    %5i"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
10991 #, c-format
10992 msgid "| frames displayed :    %5i"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10996 #, c-format
10997 msgid "| frames lost      :    %5i"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11001 #, fuzzy
11002 msgid "+-[Audio Decoding]"
11003 msgstr "Garso kodekai"
11004
11005 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11006 #, c-format
11007 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11011 #, c-format
11012 msgid "| buffers played   :    %5i"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11016 #, c-format
11017 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11021 msgid "+-[Streaming]"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11025 #, c-format
11026 msgid "| packets sent     :    %5i"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11030 #, c-format
11031 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:2031
11035 #, c-format
11036 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/control/showintf.c:66
11040 msgid "Threshold"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/control/showintf.c:67
11044 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/control/signals.c:39
11048 msgid "Signals"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/control/signals.c:42
11052 msgid "POSIX signals handling interface"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/control/telnet.c:78
11056 msgid "Host"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/control/telnet.c:79
11060 msgid ""
11061 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11062 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11063 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11067 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11068 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11072 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11073 msgid "Port"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/control/telnet.c:84
11077 msgid ""
11078 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11079 "4212."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/telnet.c:88
11083 msgid ""
11084 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11085 "default value is \"admin\"."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/control/telnet.c:102
11089 #, fuzzy
11090 msgid "VLM remote control interface"
11091 msgstr "Išvaizda"
11092
11093 #: modules/demux/a52.c:49
11094 msgid "Raw A/52 demuxer"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/demux/aiff.c:49
11098 msgid "AIFF demuxer"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11102 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11106 msgid "Could not demux ASF stream"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11110 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/au.c:50
11114 msgid "AU demuxer"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Force interleaved method"
11120 msgstr "Išvaizda"
11121
11122 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Force interleaved method."
11125 msgstr "Išvaizda"
11126
11127 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Force index creation"
11130 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11131
11132 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11133 msgid ""
11134 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11135 "incomplete (not seekable)."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11139 msgid "Ask"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11143 msgid "Always fix"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11147 msgid "Never fix"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11151 msgid "AVI demuxer"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11155 msgid "AVI Index"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11159 msgid ""
11160 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11161 "Do you want to try to repair it?\n"
11162 "\n"
11163 "This might take a long time."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11167 msgid "Repair"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11171 msgid "Don't repair"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11175 msgid "Fixing AVI Index..."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/demux/cdg.c:45
11179 msgid "CDG demuxer"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11183 msgid "Dump filename"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11187 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Append to existing file"
11193 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11194
11195 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11196 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11200 msgid "File dumper"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/demux/dts.c:45
11204 msgid "Raw DTS demuxer"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/demux/flac.c:48
11208 msgid "FLAC demuxer"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/demux/gme.cpp:55
11212 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/demux/live555.cpp:76
11216 msgid ""
11217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11218 "should be set in millisecond units."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/demux/live555.cpp:79
11222 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/demux/live555.cpp:80
11226 msgid ""
11227 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11228 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11229 "cannot connect to normal RTSP servers."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/live555.cpp:84
11233 msgid "RTSP user name"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/live555.cpp:85
11237 msgid ""
11238 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11239 "connection."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/live555.cpp:87
11243 msgid "RTSP password"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/live555.cpp:88
11247 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/demux/live555.cpp:92
11251 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/demux/live555.cpp:102
11255 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/live555.cpp:111
11265 msgid "Client port"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/demux/live555.cpp:112
11269 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11273 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/demux/live555.cpp:117
11277 msgid "HTTP tunnel port"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/demux/live555.cpp:118
11281 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/demux/live555.cpp:588
11285 msgid "RTSP authentication"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/demux/live555.cpp:589
11289 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11293 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11294 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11295 msgid "Frames per Second"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11299 msgid ""
11300 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11301 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11305 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11309 msgid "Matroska stream demuxer"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11313 msgid "Ordered chapters"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11317 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Chapter codecs"
11323 msgstr "Kiti kodekai"
11324
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11326 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Preload Directory"
11332 msgstr "Priėjimo filtrai"
11333
11334 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11335 msgid ""
11336 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11337 "for broken files)."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11341 msgid "Seek based on percent not time"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11345 msgid "Seek based on percent not time."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11349 msgid "Dummy Elements"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11353 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11357 msgid "---  DVD Menu"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11361 msgid "First Played"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11365 msgid "Video Manager"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11369 msgid "----- Title"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/mod.c:51
11373 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/mod.c:52
11377 msgid "Enable reverberation"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/mod.c:53
11381 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/mod.c:55
11385 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/mod.c:57
11389 msgid "Enable megabass mode"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/mod.c:58
11393 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/demux/mod.c:60
11397 msgid ""
11398 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11399 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/mod.c:63
11403 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/mod.c:65
11407 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/mod.c:70
11411 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/demux/mod.c:78
11415 msgid "Reverb"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/demux/mod.c:81
11419 msgid "Reverberation level"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/mod.c:83
11423 msgid "Reverberation delay"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/demux/mod.c:85
11427 msgid "Mega bass"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/demux/mod.c:88
11431 msgid "Mega bass level"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/demux/mod.c:90
11435 msgid "Mega bass cutoff"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/demux/mod.c:92
11439 msgid "Surround"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/mod.c:95
11443 msgid "Surround level"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/mod.c:97
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Surround delay (ms)"
11449 msgstr "Garso kodekai"
11450
11451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11452 msgid "MP4 stream demuxer"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/mpc.c:58
11456 msgid "MusePack demuxer"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11460 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11464 msgid "H264 video demuxer"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11468 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11472 msgid ""
11473 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11477 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11481 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11485 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/nsc.c:47
11489 msgid "Windows Media NSC metademux"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/nsv.c:49
11493 msgid "NullSoft demuxer"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/nuv.c:51
11497 msgid "Nuv demuxer"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/ogg.c:51
11501 msgid "OGG demuxer"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11505 msgid "Google Video"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11509 msgid "Auto start"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11513 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11517 msgid "Show shoutcast adult content"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11521 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11525 msgid "Skip ads"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11529 msgid ""
11530 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11531 "prevent adding them to the playlist."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11535 msgid "M3U playlist import"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11539 #, fuzzy
11540 msgid "PLS playlist import"
11541 msgstr "Filtrai"
11542
11543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11544 msgid "B4S playlist import"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11548 msgid "DVB playlist import"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11552 msgid "Podcast parser"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11556 msgid "XSPF playlist import"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11560 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11564 msgid "ASX playlist import"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11568 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11572 msgid "QuickTime Media Link importer"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11576 msgid "Google Video Playlist importer"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11580 msgid "Dummy ifo demux"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11584 msgid "iTunes Music Library importer"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11589 msgid "Podcast Info"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11593 msgid "Podcast Summary"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11597 msgid "Podcast Size"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11601 msgid "Shoutcast"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/ps.c:43
11605 msgid "Trust MPEG timestamps"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/demux/ps.c:44
11609 msgid ""
11610 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11611 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11612 "calculate from the bitrate instead."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11616 msgid "MPEG-PS demuxer"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/pva.c:43
11620 msgid "PVA demuxer"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/rawdv.c:41
11624 msgid ""
11625 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/demux/rawdv.c:49
11629 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/demux/rawvid.c:45
11633 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/rawvid.c:49
11637 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/rawvid.c:53
11641 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/rawvid.c:56
11645 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/rawvid.c:57
11649 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Aspect ratio"
11655 msgstr "Garsas"
11656
11657 #: modules/demux/rawvid.c:61
11658 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/demux/rawvid.c:65
11662 msgid "Raw video demuxer"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/real.c:67
11666 msgid "Real demuxer"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/smf.c:43
11670 msgid "SMF demuxer"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11674 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11678 msgid ""
11679 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11680 "based subtitle formats without a fixed value."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11684 msgid ""
11685 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11691 msgstr "Subtitrai/OSD"
11692
11693 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Text subtitles parser"
11696 msgstr "Subtitrai/OSD"
11697
11698 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11700 msgid "Frames per second"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Subtitles delay"
11706 msgstr "Subtitrai/OSD"
11707
11708 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Subtitles format"
11711 msgstr "Subtitrai/OSD"
11712
11713 #: modules/demux/subtitle.c:56
11714 msgid ""
11715 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11716 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/demux/subtitle.c:59
11720 msgid ""
11721 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11722 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11723 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11724 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11725 "autodetection, this should always work)."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/ts.c:96
11729 msgid "Extra PMT"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/ts.c:98
11733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/ts.c:100
11737 msgid "Set id of ES to PID"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/ts.c:101
11741 msgid ""
11742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/demux/ts.c:106
11748 msgid "Fast udp streaming"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/demux/ts.c:108
11752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/demux/ts.c:110
11756 msgid "MTU for out mode"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/ts.c:111
11760 msgid "MTU for out mode."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/demux/ts.c:113
11764 msgid "CSA ck"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/demux/ts.c:114
11768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/demux/ts.c:116
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Silent mode"
11774 msgstr "Išvaizda"
11775
11776 #: modules/demux/ts.c:117
11777 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/demux/ts.c:119
11781 msgid "CAPMT System ID"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/demux/ts.c:120
11785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/ts.c:122
11789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/demux/ts.c:123
11793 msgid ""
11794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/ts.c:127
11799 msgid "Filename of dump"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/ts.c:128
11803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/ts.c:130
11807 msgid "Append"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/ts.c:132
11811 msgid ""
11812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11813 "be overwritten."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/ts.c:135
11817 msgid "Dump buffer size"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/ts.c:137
11821 msgid ""
11822 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11823 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/ts.c:141
11827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/ts.c:3306
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Teletext subtitles"
11833 msgstr "Subtitrai/OSD"
11834
11835 #: modules/demux/ts.c:3316
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11838 msgstr "Subtitrai/OSD"
11839
11840 #: modules/demux/ts.c:3411
11841 #, fuzzy
11842 msgid "subtitles"
11843 msgstr "Subtitrai/OSD"
11844
11845 #: modules/demux/ts.c:3415
11846 #, fuzzy
11847 msgid "4:3 subtitles"
11848 msgstr "Subtitrai/OSD"
11849
11850 #: modules/demux/ts.c:3419
11851 #, fuzzy
11852 msgid "16:9 subtitles"
11853 msgstr "Subtitrai/OSD"
11854
11855 #: modules/demux/ts.c:3423
11856 #, fuzzy
11857 msgid "2.21:1 subtitles"
11858 msgstr "Subtitrai/OSD"
11859
11860 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11861 msgid "hearing impaired"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/ts.c:3431
11865 msgid "4:3 hearing impaired"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/demux/ts.c:3435
11869 msgid "16:9 hearing impaired"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/demux/ts.c:3439
11873 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11877 #, fuzzy
11878 msgid "clean effects"
11879 msgstr "Vaizdo kodekai"
11880
11881 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11882 msgid "visual impaired commentary"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/tta.c:45
11886 msgid "TTA demuxer"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/ty.c:59
11890 msgid "TY"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/ty.c:60
11894 msgid "TY Stream audio/video demux"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/vc1.c:44
11898 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/vc1.c:50
11902 msgid "VC1 video demuxer"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/vobsub.c:52
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Vobsub subtitles parser"
11908 msgstr "Subtitrai/OSD"
11909
11910 #: modules/demux/voc.c:46
11911 msgid "VOC demuxer"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/demux/wav.c:45
11915 msgid "WAV demuxer"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/xa.c:45
11919 msgid "XA demuxer"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11923 msgid "Use DVD Menus"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11927 msgid "BeOS standard API interface"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11931 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11935 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11936 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11939 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11940 msgid "Open"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Preferences"
11950 msgstr "VLC nustatymai"
11951
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
11954 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11955 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11957 msgid "Messages"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11962 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11963 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Open File"
11967 msgstr "Priėjimo filtrai"
11968
11969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Open Disc"
11973 msgstr "Priėjimo filtrai"
11974
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Open Subtitles"
11978 msgstr "Subtitrai/OSD"
11979
11980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11983 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11984 msgid "About"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11988 msgid "Prev Title"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11992 msgid "Next Title"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11996 msgid "Go to Title"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12000 msgid "Go to Chapter"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12004 msgid "Speed"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12008 msgid "Window"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12012 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12014 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12015 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12016 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12025 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12028 msgid "OK"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12040 msgid "Drop files to play"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12044 #, fuzzy
12045 msgid "playlist"
12046 msgstr "Filtrai"
12047
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12049 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12050 msgid "Close"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12057 msgid "Edit"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Select All"
12064 msgstr "Subtitrai/OSD"
12065
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Select None"
12069 msgstr "Subtitrai/OSD"
12070
12071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12072 msgid "Sort Reverse"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12076 msgid "Sort by Name"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12080 msgid "Sort by Path"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12084 msgid "Randomize"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12088 msgid "Remove"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12092 msgid "Remove All"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12096 #, fuzzy
12097 msgid "View"
12098 msgstr "Vaizdas"
12099
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12101 msgid "Path"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12110 msgid "Name"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12114 msgid "Apply"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Save"
12122 msgstr "Vaizdo kodekai"
12123
12124 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12125 msgid "Defaults"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Show Interface"
12131 msgstr "Išvaizda"
12132
12133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12134 msgid "50%"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12138 msgid "100%"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12142 msgid "200%"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12146 msgid "Vertical Sync"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12150 msgid "Correct Aspect Ratio"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12154 msgid "Stay On Top"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12158 msgid "Take Screen Shot"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12162 msgid "Framebuffer device"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12166 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Video aspect ratio"
12172 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12173
12174 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12175 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/fbosd.c:113
12179 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/fbosd.c:115
12183 msgid "Transparency of the image"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/fbosd.c:116
12187 msgid ""
12188 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12189 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12193 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12194 msgid "Text"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/fbosd.c:121
12198 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12202 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12203 msgid "X coordinate"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/fbosd.c:124
12207 msgid "X coordinate of the rendered image"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12211 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12212 msgid "Y coordinate"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/fbosd.c:127
12216 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/fbosd.c:131
12220 msgid ""
12221 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12223 "g. 6=top-right)."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12227 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12228 #: modules/video_filter/rss.c:146
12229 msgid "Opacity"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12233 msgid ""
12234 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12235 "totally opaque. "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12239 #: modules/video_filter/rss.c:150
12240 msgid "Font size, pixels"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12244 #: modules/video_filter/rss.c:151
12245 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12249 #: modules/video_filter/rss.c:155
12250 msgid ""
12251 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12252 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12253 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12254 "(red + green), #FFFFFF = white"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/fbosd.c:149
12258 msgid "Clear overlay framebuffer"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/fbosd.c:150
12262 msgid ""
12263 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12264 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12265 "the cache."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/fbosd.c:154
12269 msgid "Render text or image"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/fbosd.c:155
12273 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/fbosd.c:158
12277 msgid "Display on overlay framebuffer"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/fbosd.c:159
12281 msgid ""
12282 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12286 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12287 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12288 msgid "Black"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12292 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12293 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12294 msgid "Gray"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12298 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12299 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Silver"
12302 msgstr "Filtrai"
12303
12304 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12305 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12306 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12307 msgid "White"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12311 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12312 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12313 msgid "Maroon"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12317 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12318 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12319 #: modules/video_filter/rss.c:71
12320 msgid "Red"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12324 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12325 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12326 #: modules/video_filter/rss.c:72
12327 msgid "Fuchsia"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12331 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12332 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12333 #: modules/video_filter/rss.c:72
12334 msgid "Yellow"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12338 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12339 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12340 msgid "Olive"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12344 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12345 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12346 msgid "Green"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12350 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12351 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12352 msgid "Teal"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12356 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12357 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12358 #: modules/video_filter/rss.c:73
12359 msgid "Lime"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12363 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12364 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12365 msgid "Purple"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12369 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12370 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12371 msgid "Navy"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12375 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12376 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12377 #: modules/video_filter/rss.c:73
12378 msgid "Blue"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12382 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12383 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12384 #: modules/video_filter/rss.c:74
12385 msgid "Aqua"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12390 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12391 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12392 msgid "Font"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/fbosd.c:214
12396 msgid "Commands"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/fbosd.c:219
12400 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12404 msgid "About VLC media player"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12408 #, c-format
12409 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12413 #, c-format
12414 msgid "Compiled by %s"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12418 msgid "VLC was brought to you by:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12423 msgid "License"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12427 msgid "VLC media player Help"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12431 msgid "Index"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12436 msgid "Bookmarks"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12440 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12441 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12443 msgid "Add"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12449 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Clear"
12454 msgstr "Filtrai"
12455
12456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12458 #: modules/video_filter/extract.c:76
12459 msgid "Extract"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12467 msgid "Time"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12471 msgid "Untitled"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12476 msgid "No input"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12480 msgid ""
12481 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12485 msgid "Input has changed"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12489 msgid ""
12490 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12491 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12496 msgid "Invalid selection"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12500 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12505 msgid "No input found"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12509 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12513 msgid "Jump To Time"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12517 msgid "sec."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12521 msgid "Jump to time"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12525 msgid "Random On"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12529 msgid "Random Off"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12533 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12535 msgid "Repeat One"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12539 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12541 msgid "Repeat All"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12545 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12546 msgid "Repeat Off"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12550 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12551 msgid "Half Size"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12555 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12556 msgid "Normal Size"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12560 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12561 msgid "Double Size"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12565 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12566 msgid "Float on Top"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12570 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12571 msgid "Fit to Screen"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12575 msgid "Step Forward"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12579 msgid "Step Backward"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12584 msgid "Rewind"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12588 msgid "Fast Forward"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12592 msgid "2 Pass"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12596 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12600 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12604 msgid "Preamp"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Extended controls"
12610 msgstr "Priėjimo filtrai"
12611
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Video filters"
12616 msgstr "Vaizdo kodekai"
12617
12618 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12619 msgid "Image adjustment"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12623 msgid "Shows more information about the available video filters."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12627 msgid "Wave"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12631 msgid "Ripple"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12636 msgid "Psychedelic"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12640 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12641 msgid "Gradient"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12645 #, fuzzy
12646 msgid "General editing filters"
12647 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12648
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Distortion filters"
12652 msgstr "Priėjimo filtrai"
12653
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12655 msgid "Blur"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12659 msgid "Adds motion blurring to the image"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12663 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12667 msgid "Image cropping"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12671 msgid "Crops a defined part of the image"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12675 msgid "Invert colors"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12679 msgid "Inverts the colors of the image"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12683 #: modules/video_filter/transform.c:77
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Transformation"
12686 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12687
12688 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12689 msgid "Rotates or flips the image"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Interactive Zoom"
12695 msgstr "Išvaizda"
12696
12697 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12698 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Volume normalization"
12704 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12705
12706 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12707 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12711 msgid "Headphone virtualization"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12715 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12719 msgid "Maximum level"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12724 msgid "Restore Defaults"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12729 msgid "Opaqueness"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12733 #, fuzzy
12734 msgid "About the video filters"
12735 msgstr "Priėjimo filtrai"
12736
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12738 msgid ""
12739 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12740 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12741 "subsections of Video/Filters.\n"
12742 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12743 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12747 msgid "(no item is being played)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12751 msgid "Login:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12755 msgid "Password:"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12759 #, c-format
12760 msgid "Remaining time: %i seconds"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12764 msgid "Errors and Warnings"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12768 msgid "Clean up"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Show Details"
12774 msgstr "Filtrai"
12775
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12777 msgid "VLC - Controller"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Open CrashLog..."
12783 msgstr "Priėjimo filtrai"
12784
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Check for Update..."
12788 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12789
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Preferences..."
12793 msgstr "VLC nustatymai"
12794
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12796 msgid "Services"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12800 msgid "Hide VLC"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12804 msgid "Hide Others"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Show All"
12810 msgstr "Filtrai"
12811
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12813 msgid "Quit VLC"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12817 #, fuzzy
12818 msgid "1:File"
12819 msgstr "Filtrai"
12820
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Open File..."
12824 msgstr "Priėjimo filtrai"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Quick Open File..."
12829 msgstr "Priėjimo filtrai"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Open Disc..."
12834 msgstr "Priėjimo filtrai"
12835
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Open Network..."
12839 msgstr "Priėjimo filtrai"
12840
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12842 msgid "Open Recent"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Clear Menu"
12848 msgstr "Filtrai"
12849
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12851 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12855 msgid "Cut"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12859 msgid "Copy"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12863 msgid "Paste"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12867 msgid "Playback"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12871 msgid "Volume Up"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12875 msgid "Volume Down"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12879 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Fullscreen Video Device"
12882 msgstr "Vaizdo kodekai"
12883
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12885 msgid "Minimize Window"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12889 msgid "Close Window"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12893 msgid "Controller..."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12897 msgid "Equalizer..."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Extended Controls..."
12903 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Playlist..."
12908 msgstr "Filtrai"
12909
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12911 msgid "Errors and Warnings..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12915 msgid "Bring All to Front"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12920 msgid "Help"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12924 msgid "VLC media player Help..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12928 msgid "ReadMe / FAQ..."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
12932 msgid "Online Documentation..."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
12936 msgid "VideoLAN Website..."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Make a donation..."
12942 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12943
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Online Forum..."
12947 msgstr "Priėjimo filtrai"
12948
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
12950 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
12954 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
12958 #, c-format
12959 msgid "Volume: %d%%"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12963 msgid "Update check failed"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12967 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12971 msgid "No CrashLog found"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
12975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
12976 msgid "Continue"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12980 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Video device"
12986 msgstr "Vaizdo kodekai"
12987
12988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12989 msgid ""
12990 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12991 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12992 "menu."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12996 msgid ""
12997 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12998 "is fully transparent."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13002 msgid "Stretch video to fill window"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13006 msgid ""
13007 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13008 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13012 msgid "Black screens in fullscreen"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13016 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13020 msgid "Use as Desktop Background"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13024 msgid ""
13025 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13026 "with in this mode."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13030 msgid "Show Fullscreen controller"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13034 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13038 msgid "Auto-playback of new items"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13042 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13046 msgid "Keep Recent Items"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13050 msgid ""
13051 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13052 "disabled here."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Keep current Equalizer settings"
13058 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13059
13060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13061 msgid ""
13062 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13063 "feature can be disabled here."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Mac OS X interface"
13069 msgstr "Išvaizda"
13070
13071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13072 msgid "Quartz video"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13076 msgid "Open Source"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13080 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13084 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13090 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13096 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13102 msgid "Browse..."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13106 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13110 msgid "No DVD menus"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13114 msgid "VIDEO_TS directory"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13119 msgid "DVD"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13123 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13124 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13128 msgid "Address"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13133 msgid "UDP/RTP Multicast"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13137 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13143 msgid "Allow timeshifting"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Load subtitles file:"
13149 msgstr "Subtitrai/OSD"
13150
13151 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Settings..."
13155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13156
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13158 msgid "Override parametters"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13163 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13164 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13165 msgid "Delay"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13170 msgid "FPS"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Subtitles encoding"
13176 msgstr "Subtitrai/OSD"
13177
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13179 msgid "Font size"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Subtitles alignment"
13185 msgstr "Subtitrai/OSD"
13186
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13188 msgid "Font Properties"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Subtitle File"
13194 msgstr "Subtitrai/OSD"
13195
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13197 msgid "EyeTV"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13202 msgid "No %@s found"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13208 msgstr "Priėjimo filtrai"
13209
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13211 msgid "Retrieving Channel Info..."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Composite input"
13217 msgstr "Garso nustatymai"
13218
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13220 #, fuzzy
13221 msgid "S-Video input"
13222 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13223
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13225 msgid "Streaming/Saving:"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13229 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13233 msgid "Display the stream locally"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13237 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13238 msgid "Stream"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13243 msgid "Dump raw input"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13248 msgid "Encapsulation Method"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13253 msgid "Transcoding options"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Bitrate (kb/s)"
13265 msgstr "Išvaizda"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13269 msgid "Scale"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13273 msgid "Stream Announcing"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13278 msgid "SAP announce"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13282 msgid "RTSP announce"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13286 msgid "HTTP announce"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13290 msgid "Export SDP as file"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13294 msgid "Channel Name"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13298 msgid "SDP URL"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Save File"
13304 msgstr "Vaizdo kodekai"
13305
13306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Media Information"
13309 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13310
13311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Location"
13314 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13315
13316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Save Metadata"
13319 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13320
13321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Codec Details"
13324 msgstr "Filtrai"
13325
13326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13327 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13328 msgid "Read at media"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13332 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13333 msgid "Input bitrate"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13338 msgid "Demuxed"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13343 msgid "Stream bitrate"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13349 msgid "Decoded blocks"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Displayed frames"
13356 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13357
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13360 msgid "Lost frames"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13364 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13368 msgid "Streaming"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13372 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13373 msgid "Sent packets"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13377 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13378 msgid "Sent bytes"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13382 msgid "Send rate"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13386 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13387 msgid "Played buffers"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13392 msgid "Lost buffers"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Information"
13398 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13399
13400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13401 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13402 msgid "Author"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Save Playlist..."
13408 msgstr "Filtrai"
13409
13410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13411 msgid "Expand Node"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Get Stream Information"
13417 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13418
13419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13420 msgid "Sort Node by Name"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13424 msgid "Sort Node by Author"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13429 msgid "No items in the playlist"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Search in Playlist"
13435 msgstr "Filtrai"
13436
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13438 msgid "Add Folder to Playlist"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13442 #, fuzzy
13443 msgid "File Format:"
13444 msgstr "Filtrai"
13445
13446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13447 msgid "Extended M3U"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13451 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13455 #, c-format
13456 msgid "%i items in the playlist"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13460 msgid "1 item in the playlist"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Save Playlist"
13466 msgstr "Filtrai"
13467
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13469 msgid "Meta-information"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13473 msgid "New Node"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13477 msgid "Please enter a name for the new node."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Empty Folder"
13483 msgstr "Filtrai"
13484
13485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13487 msgid "Reset All"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Reset Preferences"
13496 msgstr "VLC nustatymai"
13497
13498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13499 msgid ""
13500 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13501 "Are you sure you want to continue?"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13505 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Select a directory"
13512 msgstr "Subtitrai/OSD"
13513
13514 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Select a file"
13517 msgstr "Subtitrai/OSD"
13518
13519 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Select"
13523 msgstr "Subtitrai/OSD"
13524
13525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Subpicture Filters"
13528 msgstr "Subtitrai/OSD"
13529
13530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13532 msgid "Logo"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13536 msgid "Marquee"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Save settings"
13542 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13543
13544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13547 msgid "Enabled"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13551 msgid "Image:"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13556 msgid "Position:"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13560 msgid "Timestamp:"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13565 msgid "Size:"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13569 msgid "Color:"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13573 msgid "Opaqueness:"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13577 msgid "(in pixels)"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13581 msgid "Marquee:"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13585 msgid "Timeout:"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13589 msgid "ms"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13593 msgid "Not Available"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Interface Settings"
13599 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13600
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13602 #, fuzzy
13603 msgid "General Audio Settings"
13604 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13605
13606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13607 #, fuzzy
13608 msgid "General Video Settings"
13609 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13610
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Subtitles & OSD"
13615 msgstr "Subtitrai/OSD"
13616
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13620 msgstr "Subtitrai/OSD"
13621
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Input & Codecs"
13625 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13626
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Input & Codec settings"
13630 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13631
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Effects"
13636 msgstr "Vaizdo kodekai"
13637
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Enable Audio"
13641 msgstr "Bendra"
13642
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13644 #, fuzzy
13645 msgid "General Audio"
13646 msgstr "Bendra"
13647
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13650 msgid "Headphone surround effect"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Preferred Audio language"
13656 msgstr "Subtitrai/OSD"
13657
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13659 msgid "Enable Last.fm submissions"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13663 msgid "User name"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Visualization"
13670 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13671
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Default Volume"
13675 msgstr "Išvaizda"
13676
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13678 msgid "Change"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13682 msgid "Change Hotkey"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13686 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13691 msgid "Action"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13696 msgid "Shortcut"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Access Filter"
13703 msgstr "Priėjimo filtrai"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13706 msgid "Repair AVI Files"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Default Caching Level"
13712 msgstr "Išvaizda"
13713
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13717 msgid "Caching"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13721 msgid ""
13722 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13723 "access module."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13727 msgid "HTTP Proxy"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13732 msgid "Codecs / Muxers"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13737 msgid "Post-Processing Quality"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Default Server Port"
13743 msgstr "Išvaizda"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13747 msgid "Album art download policy"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13751 msgid "Add controls to the video window"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Show Fullscreen Controller"
13757 msgstr "Išvaizda"
13758
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13761 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Privacy / Network Interaction"
13768 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Default Encoding"
13774 msgstr "Išvaizda"
13775
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Display Settings"
13780 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13781
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13783 msgid "Font Color"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13788 #: modules/video_output/opengl.c:173
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Effect"
13791 msgstr "Vaizdo kodekai"
13792
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Font Size"
13796 msgstr "Vaizdo kodekai"
13797
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Subtitle Languages"
13801 msgstr "Subtitrai/OSD"
13802
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Preferred Subtitle Language"
13806 msgstr "Subtitrai/OSD"
13807
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13810 msgid "Enable OSD"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13814 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13816 msgid "Basic"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13820 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Display device"
13826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13827
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13829 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Display"
13832 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13835 msgid "Enable Video"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Output module"
13841 msgstr "Išvesties moduliai"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Video snapshots"
13847 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13848
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Folder"
13852 msgstr "Filtrai"
13853
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13856 msgid "Format"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13861 msgid "Prefix"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13866 msgid "Sequential numbering"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13871 msgid "Custom"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13875 msgid "Lowest latency"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13879 msgid "Low latency"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13885 #: modules/misc/win32text.c:80
13886 msgid "Normal"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13890 msgid "High latency"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13894 msgid "Higher latency"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13898 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13906 msgid "Choose"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
13910 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
13914 msgid ""
13915 "Press new keys for\n"
13916 "\"%@\""
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Invalid combination"
13922 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
13925 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
13929 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Check for Updates"
13935 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13936
13937 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13938 msgid "Download now"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13942 msgid "Automatically check for updates"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13946 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13950 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13954 msgid "Yes"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13958 msgid "No"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13962 msgid "This version of VLC is the latest available."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13966 msgid "This version of VLC is outdated."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13970 #, c-format
13971 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13975 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13979 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13983 msgid ""
13984 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13985 "RAW)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13989 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
13993 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
13997 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14001 msgid ""
14002 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14003 "MPEG TS)"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14007 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14011 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14015 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14019 msgid ""
14020 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14021 "ASF and OGG)"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14025 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14031 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14035 msgid ""
14036 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14037 "ASF, OGG and RAW)"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14041 msgid ""
14042 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14046 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14050 msgid ""
14051 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14055 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14059 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14063 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14067 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14068 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14069 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14073 msgid "MPEG Program Stream"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14077 msgid "MPEG Transport Stream"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14081 msgid "MPEG 1 Format"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14085 msgid ""
14086 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14087 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14088 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14089 "at http://yourip:8080 by default."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14093 msgid ""
14094 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14095 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14096 "generally the most compatible"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14100 msgid ""
14101 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14102 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14103 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14104 "at mms://yourip:8080 by default."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14108 msgid ""
14109 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14110 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14111 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14112 "encapsulated in HTTP)."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14116 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14117 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14121 msgid "Use this to stream to a single computer."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14125 msgid ""
14126 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14127 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14128 "address beginning with 239.255."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14132 msgid ""
14133 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14134 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14135 "but it won't work over the Internet."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14139 msgid ""
14140 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14141 "stream"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14145 msgid ""
14146 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14147 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14148 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14152 msgid "Back"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14160 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14164 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14173 msgid "More Info"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14177 msgid ""
14178 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14179 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14180 "access to more features."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14186 msgid "Stream to network"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Transcode/Save to file"
14193 msgstr "Priėjimo filtrai"
14194
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14196 msgid "Choose input"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14200 msgid "Choose here your input stream."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Select a stream"
14208 msgstr "Subtitrai/OSD"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Existing playlist item"
14214 msgstr "Filtrai"
14215
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14218 msgid "Choose..."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14223 msgid "Partial Extract"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14227 msgid ""
14228 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14229 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14230 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14235 msgid "From"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14240 msgid "To"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14244 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14249 msgid "Streaming method"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14253 msgid "Address of the computer to stream to."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14257 msgid "UDP Unicast"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14261 msgid "UDP Multicast"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14266 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14267 msgid "Transcode"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14271 msgid ""
14272 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14273 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14278 msgid "Transcode audio"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Transcode video"
14285 msgstr "Priėjimo filtrai"
14286
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14288 msgid ""
14289 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14290 "stream."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14294 msgid ""
14295 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14296 "stream."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14301 msgid "Encapsulation format"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14305 msgid ""
14306 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14307 "previously chosen settings all formats won't be available."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14312 msgid "Additional streaming options"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14316 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14323 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14329 msgid "SAP Announce"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14334 msgid "Local playback"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14338 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14343 msgid "Additional transcode options"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14347 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Select the file to save to"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14357 msgid ""
14358 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14359 "the receiving user as they become part of the image."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14363 msgid ""
14364 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14365 "transcoding."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14369 msgid "Summary"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14373 msgid "Encap. format"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14378 msgid "Input stream"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Save file to"
14384 msgstr "Vaizdo kodekai"
14385
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Include subtitles"
14389 msgstr "Subtitrai/OSD"
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14392 msgid "No input selected"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14396 msgid ""
14397 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14398 "\n"
14399 "Choose one before going to the next page."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14403 msgid "No valid destination"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14407 msgid ""
14408 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14409 "Multicast-IP.\n"
14410 "\n"
14411 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14412 "and the help texts in this window."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14416 msgid ""
14417 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14418 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14419 "\n"
14420 "Correct your selection and try again."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Select the directory to save to"
14426 msgstr "Subtitrai/OSD"
14427
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14429 msgid "No folder selected"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14433 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14437 msgid ""
14438 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14439 "location."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14443 msgid "No file selected"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14447 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14451 msgid ""
14452 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14456 msgid "Finish"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14460 #, c-format
14461 msgid "%i items"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14466 msgid "yes"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14472 msgid "no"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14476 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14480 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14484 msgid "This allows to stream on a network."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14488 msgid ""
14489 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14490 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14491 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14492 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14496 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14500 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14504 msgid ""
14505 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14506 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14507 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14508 "leave this setting to 1."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14512 msgid ""
14513 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14514 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14515 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14516 "extra interface.\n"
14517 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14518 "name will be used."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14522 msgid ""
14523 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14524 "streamed.\n"
14525 "\n"
14526 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14527 "streaming."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14531 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14535 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/ncurses.c:119
14539 msgid "Filebrowser starting point"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/ncurses.c:121
14543 msgid ""
14544 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14545 "show you initially."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/ncurses.c:126
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Ncurses interface"
14551 msgstr "Išvaizda"
14552
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14554 msgid "[Repeat] "
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14558 msgid "[Random] "
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14562 msgid "[Loop]"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14566 #, c-format
14567 msgid " Source   : %s"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14571 #, c-format
14572 msgid " State    : Playing %s"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14576 #, c-format
14577 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14581 #, c-format
14582 msgid " State    : Buffering %s"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14586 #, c-format
14587 msgid " State    : Paused %s"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14591 #, c-format
14592 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14596 #, c-format
14597 msgid " Volume   : %i%%"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14601 #, c-format
14602 msgid " Title    : %d/%d"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14606 #, c-format
14607 msgid " Chapter  : %d/%d"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14611 #, c-format
14612 msgid " Source: <no current item> %s"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14616 msgid " [ h for help ]"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14620 msgid " Help "
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14624 #, fuzzy
14625 msgid "[Display]"
14626 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14627
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14629 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14633 msgid "     i           Show/Hide info box"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14637 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14641 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14645 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14649 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14653 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14657 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14661 msgid "     c           Switch color on/off"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14665 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14669 msgid "[Global]"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14673 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14677 msgid "     s           Stop"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14681 msgid "     <space>     Pause/Play"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14685 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14689 #, fuzzy
14690 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14691 msgstr "Filtrai"
14692
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14694 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14698 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14702 #, c-format
14703 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14707 #, c-format
14708 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14712 msgid "     a           Volume Up"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14716 msgid "     z           Volume Down"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14720 #, fuzzy
14721 msgid "[Playlist]"
14722 msgstr "Filtrai"
14723
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14725 msgid "     r           Toggle Random playing"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14729 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14733 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14737 msgid "     o           Order Playlist by title"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14741 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14745 msgid "     g           Go to the current playing item"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14749 msgid "     /           Look for an item"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14753 msgid "     A           Add an entry"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14757 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14761 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14765 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14769 #, fuzzy
14770 msgid "[Filebrowser]"
14771 msgstr "Filtrai"
14772
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14774 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14778 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14782 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14786 msgid "[Boxes]"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14790 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14794 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14798 #, fuzzy
14799 msgid "[Player]"
14800 msgstr "Filtrai"
14801
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14803 #, c-format
14804 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14808 #, fuzzy
14809 msgid "[Miscellaneous]"
14810 msgstr "Kita"
14811
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14813 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14817 #, fuzzy
14818 msgid " Information "
14819 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14820
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14822 #, c-format
14823 msgid "  [%s]"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14827 #, c-format
14828 msgid "      %s: %s"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14832 msgid "No item currently playing"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14836 msgid " Logs "
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14840 msgid " Browse "
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14844 msgid " Objects "
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14848 #, fuzzy
14849 msgid " Stats "
14850 msgstr "Vaizdo kodekai"
14851
14852 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14853 #, c-format
14854 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14858 msgid " Playlist (All, one level) "
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14862 msgid " Playlist (By category) "
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14866 msgid " Playlist (Manually added) "
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14870 #, c-format
14871 msgid "Find: %s"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Open: %s"
14877 msgstr "Priėjimo filtrai"
14878
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14880 msgid "Autoplay selected file"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14884 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14888 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14894 msgid "Filename"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14898 msgid "Permissions"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14902 msgid "Size"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14906 msgid "Owner"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14910 msgid "Group"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14914 msgid "Forward"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14918 msgid "00:00:00"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Add to Playlist"
14925 msgstr "Filtrai"
14926
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14928 msgid "MRL:"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14933 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14934 msgid "Port:"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14938 msgid "Address:"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14942 msgid "unicast"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14946 msgid "multicast"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14950 msgid "Network: "
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14954 msgid "udp"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14958 msgid "udp6"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14962 msgid "rtp"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14966 msgid "rtp4"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14970 msgid "ftp"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14974 msgid "http"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14978 msgid "sout"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14982 msgid "mms"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14986 msgid "Protocol:"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14990 msgid "Transcode:"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14996 #, fuzzy
14997 msgid "enable"
14998 msgstr "Bendra"
14999
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Video:"
15003 msgstr "Vaizdas"
15004
15005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Audio:"
15008 msgstr "Garsas"
15009
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15011 msgid "Channel:"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15015 msgid "Norm:"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15019 msgid "Frequency:"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15023 msgid "Samplerate:"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15027 msgid "Quality:"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15031 msgid "Tuner:"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15035 msgid "Sound:"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15039 msgid "MJPEG:"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15043 msgid "Decimation:"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15047 msgid "pal"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15051 msgid "ntsc"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15055 msgid "secam"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15059 msgid "240x192"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15063 msgid "320x240"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15067 msgid "qsif"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15071 msgid "qcif"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15075 msgid "sif"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15079 msgid "cif"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15083 msgid "vga"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15087 msgid "kHz"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15091 msgid "Hz/s"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15095 msgid "mono"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15099 msgid "stereo"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15103 msgid "Camera"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Video Codec:"
15109 msgstr "Vaizdo kodekai"
15110
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15112 msgid "huffyuv"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15116 msgid "mp1v"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15120 msgid "mp2v"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15124 msgid "mp4v"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15128 msgid "H263"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15132 msgid "WMV1"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15136 msgid "WMV2"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Video Bitrate:"
15142 msgstr "Vaizdo kodekai"
15143
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Bitrate Tolerance:"
15147 msgstr "Išvaizda"
15148
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15150 msgid "Keyframe Interval:"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Audio Codec:"
15156 msgstr "Garso kodekai"
15157
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Deinterlace:"
15161 msgstr "Išvaizda"
15162
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Access:"
15166 msgstr "Priėjimo filtrai"
15167
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15169 msgid "Muxer:"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15173 msgid "URL:"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15177 msgid "Time To Live (TTL):"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15181 msgid "127.0.0.1"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15185 msgid "localhost"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15189 msgid "localhost.localdomain"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15193 msgid "239.0.0.42"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15197 msgid "PS"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15201 msgid "TS"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15205 msgid "MPEG1"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15209 msgid "AVI"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15213 msgid "OGG"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15217 msgid "MP4"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15221 msgid "MOV"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15225 msgid "ASF"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15229 msgid "kbits/s"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15233 msgid "alaw"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15237 msgid "ulaw"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15241 msgid "mpga"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15245 msgid "mp3"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15249 msgid "a52"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15253 msgid "vorb"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15257 msgid "bits/s"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Audio Bitrate :"
15263 msgstr "Priėjimo filtrai"
15264
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15266 msgid "SAP Announce:"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15270 msgid "SLP Announce:"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15274 msgid "Announce Channel:"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15279 msgid "Update"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15283 #, fuzzy
15284 msgid " Clear "
15285 msgstr "Filtrai"
15286
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15288 #, fuzzy
15289 msgid " Save "
15290 msgstr "Vaizdo kodekai"
15291
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15293 msgid " Apply "
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15297 msgid " Cancel "
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Preference"
15303 msgstr "VLC nustatymai"
15304
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15306 msgid ""
15307 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15308 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15309 "org/copyleft/gpl.html)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15313 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15317 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15321 #, c-format
15322 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15326 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15331 msgid "Preamp\n"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15336 msgid "dB"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Audio/Video"
15342 msgstr "Garso kodekai"
15343
15344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15345 msgid "Advance of audio over video:"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15349 msgid ""
15350 "A positive value means that\n"
15351 "the audio is ahead of the video"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Subtitles/Video"
15357 msgstr "Subtitrai/OSD"
15358
15359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15360 msgid "Advance of subtitles over video:"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15364 msgid ""
15365 "A positive value means that\n"
15366 "the subtitles are ahead of the video"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Speed of the subtitles:"
15372 msgstr "Subtitrai/OSD"
15373
15374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15375 msgid "Force update of the values in this dialog"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15379 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15383 msgid ""
15384 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15385 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15389 msgid ""
15390 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15391 " Played and streamed info are shown."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15395 msgid "Sent bitrates"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15399 msgid "Current visualization:"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15403 msgid "A to B"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15407 msgid "Frame by Frame"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Take a snapshot"
15413 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15414
15415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15416 msgid "Transparent"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Show playlist"
15422 msgstr "Filtrai"
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Extended Settings"
15427 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15428
15429 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15431 msgid "Menu"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15436 msgid "Previous track"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15441 msgid "Next track"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15445 msgid "Revert to normal play speed"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15449 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15453 msgid "File names:"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Filter:"
15459 msgstr "Filtrai"
15460
15461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Open subtitles file"
15465 msgstr "Subtitrai/OSD"
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15468 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15473 msgid "DVB Type:"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15477 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15478 msgid "Transponder symbol rate"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15482 msgid "Channels :"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15486 msgid "Selected ports :"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15490 msgid ".*"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15494 msgid "Input caching :"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15498 msgid "Use VLC pace"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15502 msgid "Auto connnection"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15506 msgid "Radio device name"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15510 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Advanced options..."
15514 msgstr "Priėjimo filtrai"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15517 msgid "Double click to get the media informations"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Show the current item"
15523 msgstr "Subtitrai/OSD"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Select File"
15528 msgstr "Subtitrai/OSD"
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Select Directory"
15533 msgstr "Subtitrai/OSD"
15534
15535 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15536 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15540 msgid "Set"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15544 msgid "Unset"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15548 msgid "Hotkey for "
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15552 msgid "Press the new keys for "
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15556 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15561 msgid "Key: "
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Input and Codecs"
15567 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Device:"
15572 msgstr "Priėjimo filtrai"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Input & Codecs settings"
15577 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15580 msgid ""
15581 "If this property is blank, then you have\n"
15582 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15583 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Interface settings"
15589 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Subtitles & OSD settings"
15594 msgstr "Subtitrai/OSD"
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15597 msgid "Configure Hotkeys"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Audio Files"
15604 msgstr "Priėjimo filtrai"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Video Files"
15610 msgstr "Vaizdo kodekai"
15611
15612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Playlist Files"
15616 msgstr "Filtrai"
15617
15618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15619 msgid "&Apply"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15624 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15634 msgid "&Cancel"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15639 msgid "Edit bookmark"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15645 msgid "Bytes"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15649 msgid "Errors"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15661 msgid "&Close"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15670 #, fuzzy
15671 msgid "&Clear"
15672 msgstr "Filtrai"
15673
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15675 msgid "Hide future errors"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Adjustments and Effects"
15681 msgstr "Vaizdo kodekai"
15682
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15684 msgid "Graphic Equalizer"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15688 msgid "Spatializer"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Audio effects"
15694 msgstr "Garso kodekai"
15695
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Video Effects"
15699 msgstr "Garso kodekai"
15700
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15702 msgid "Synchronisation"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15706 #, fuzzy
15707 msgid "v4l2 controls"
15708 msgstr "Priėjimo filtrai"
15709
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15711 msgid "Go to time"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15715 msgid "&Go"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15719 msgid "Go to time:"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15723 msgid "VLC media player "
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15727 msgid ""
15728 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15729 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15730 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15731 "\n"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15735 msgid ""
15736 "This version of VLC was compiled by:\n"
15737 " "
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15742 msgid "Based on Git commit: "
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15746 msgid ""
15747 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15748 "\n"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15752 msgid "Copyright (c) "
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15756 msgid ""
15757 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15758 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15759 "provide the best software."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15763 msgid "Authors"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15767 msgid "Thanks"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15771 msgid "&Update List"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Checking for an update..."
15777 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15778
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Select a directory ..."
15782 msgstr "Subtitrai/OSD"
15783
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15785 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15789 msgid "You have the latest version of VLC"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15793 msgid "An error occurred while checking for updates"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15797 msgid "Login"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15801 msgid "close"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Media information"
15807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15808
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15810 #, fuzzy
15811 msgid "&General"
15812 msgstr "Bendra"
15813
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15815 msgid "&Extra Metadata"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15819 msgid "&Codec Details"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15823 msgid "&Statistics"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15827 msgid "&Save Metadata"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15831 msgid "Location :"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15835 msgid "Modules tree"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15839 msgid "&Save as..."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15843 msgid "Verbosity Level"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15847 msgid "&Update"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15851 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15855 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15859 msgid ""
15860 "Cannot write file %1:\n"
15861 "%2."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15865 #, fuzzy
15866 msgid "&File"
15867 msgstr "Filtrai"
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15870 msgid "&Disc"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15874 msgid "&Network"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15878 msgid "Capture &Device"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15882 msgid "&Enqueue"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15886 #, fuzzy
15887 msgid "&Play"
15888 msgstr "Filtrai"
15889
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15892 msgid "&Stream"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15896 msgid "&Convert"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15900 msgid "&Convert / Save"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15906 msgid "&Save"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15910 #, fuzzy
15911 msgid "&Reset Preferences"
15912 msgstr "VLC nustatymai"
15913
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
15916 msgid ""
15917 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15918 "Are you sure you want to continue?"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Open playlist file"
15924 msgstr "Filtrai"
15925
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15927 msgid "Choose a filename to save playlist"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
15931 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15935 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Media Files"
15941 msgstr "Priėjimo filtrai"
15942
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Subtitles Files"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15947
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15949 #, fuzzy
15950 msgid "All Files"
15951 msgstr "Filtrai"
15952
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15954 msgid ""
15955 "Stream output string.\n"
15956 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15957 " but you can update it manually."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Save file"
15964 msgstr "Vaizdo kodekai"
15965
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15967 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15971 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15975 msgid "Day Month Year:"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15979 msgid "Repeat:"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15983 msgid "Repeat delay:"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15987 msgid " days"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15991 msgid "Import"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15995 msgid "Export"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15999 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16003 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16009 msgstr "Priėjimo filtrai"
16010
16011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Privacy and Network policies"
16014 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16015
16016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Privacy and Network Warning"
16019 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16020
16021 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16022 msgid ""
16023 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16024 "without authorization.</p>\n"
16025 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16026 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16027 "available.</p>\n"
16028 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16029 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16030 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16031 "access on the web.</p>\n"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16035 msgid "Control menu for the player"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16040 msgid "Paused"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16044 msgid "&Media"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16048 #, fuzzy
16049 msgid "&Playlist"
16050 msgstr "Filtrai"
16051
16052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16053 msgid "&Tools"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16057 #, fuzzy
16058 msgid "&Audio"
16059 msgstr "Garsas"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16062 #, fuzzy
16063 msgid "&Video"
16064 msgstr "Vaizdas"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16067 msgid "&Playback"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16071 msgid "&Help"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16075 #, fuzzy
16076 msgid "&Open File..."
16077 msgstr "Priėjimo filtrai"
16078
16079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Open &Disc..."
16083 msgstr "Priėjimo filtrai"
16084
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Open &Network..."
16088 msgstr "Priėjimo filtrai"
16089
16090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16092 msgid "Open &Capture Device..."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16096 msgid "&Streaming..."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16100 msgid "Conve&rt / Save..."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16104 msgid "&Quit"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Show Playlist"
16110 msgstr "Filtrai"
16111
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Undock from interface"
16115 msgstr "Išvaizda"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16118 msgid "Ctrl+U"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16122 msgid "Ctrl+L"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Add Interfaces"
16128 msgstr "Išvaizda"
16129
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16131 msgid "Minimal View..."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16135 msgid "Ctrl+H"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16141 msgstr "Išvaizda"
16142
16143 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16144 msgid "F11"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Advanced controls"
16150 msgstr "Priėjimo filtrai"
16151
16152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16153 msgid "Visualizations selector"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16157 msgid "Help..."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Check for updates..."
16163 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16164
16165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16166 msgid "Tools"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Open &File..."
16172 msgstr "Priėjimo filtrai"
16173
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16175 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16179 msgid "Show VLC media player"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16183 msgid "&Open Media"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16188 msgid "Empty"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16192 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16196 msgid ""
16197 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16198 "preferences dialog."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16203 msgid "Systray icon"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16207 msgid ""
16208 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16209 "basic actions"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16213 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16217 msgid ""
16218 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16219 "inyour taskbar"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16223 msgid "Show playing item name in window title"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16227 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16231 msgid "Path to use in openfile dialog"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16235 msgid "Show notification popup on track change"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16239 msgid ""
16240 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16241 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Advanced options"
16250 msgstr "Priėjimo filtrai"
16251
16252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16253 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16257 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16261 msgid ""
16262 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16263 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16264 "extensions."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16268 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16272 msgid "Activate the updates availability notification"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16276 msgid ""
16277 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16278 "once a week."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16282 msgid "Number of days between two update checks"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16286 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16290 msgid ""
16291 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16292 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16296 msgid "Automatically save the volume on exit"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16300 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16304 msgid "Ask for network policy at start"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16308 msgid "Define the colours of the volume slider "
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16312 msgid ""
16313 "Define the colours of the volume slider\n"
16314 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16315 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16316 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16320 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16324 msgid "Selection of the starting mode and look "
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16328 msgid ""
16329 "Start VLC with:\n"
16330 " - normal mode\n"
16331 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16332 " - minimal mode with limited controls"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16336 msgid "Classic look"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16340 msgid "Complete look with information area"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16344 msgid "Minimal look with no menus"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Qt interface"
16350 msgstr "Išvaizda"
16351
16352 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16353 msgid "2 pass"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16357 msgid "Preset"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16361 msgid "Capture Mode"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Select the capture device type"
16367 msgstr "Subtitrai/OSD"
16368
16369 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16370 msgid "Card Selection"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16375 msgid "Options"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16379 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16383 msgid "Disc selection"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16387 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16391 msgid "No DVD Menus"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16395 msgid "Disk device"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16399 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16403 msgid "Starting position"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Audio and Subtitles"
16409 msgstr "Priėjimo filtrai"
16410
16411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16412 msgid "Choose one or more media file to open"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Add a subtitle file"
16418 msgstr "Subtitrai/OSD"
16419
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16423 msgstr "Subtitrai/OSD"
16424
16425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16426 msgid "Alignment:"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Select the subtitle file"
16432 msgstr "Subtitrai/OSD"
16433
16434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16435 msgid "Network Protocol"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16439 msgid "Set the protocol for the URL"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16443 msgid "Protocol"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16447 msgid "Set the port used"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16451 msgid ""
16452 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16453 "with or without the protocol."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16457 msgid "Show extended options"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16461 msgid "Show &amp;more options"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16465 msgid "Change the caching for the media"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16469 msgid "Start Time"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16473 msgid "Change the start time for the media"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16477 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16481 msgid "Extra media"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Select the file"
16487 msgstr "Subtitrai/OSD"
16488
16489 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16490 msgid "Customize"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16494 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16498 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16499 msgid "Podcast URLs list"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16503 msgid "Stream Output"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Outputs"
16510 msgstr "Išvesties moduliai"
16511
16512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16514 msgid "Play locally"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16518 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16522 msgid "Prefer UDP over RTP"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16526 msgid "Mount Point"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16530 msgid "Login:pass:"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16534 msgid "Profile"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16538 msgid "Encapsulation"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Video codec"
16545 msgstr "Vaizdo kodekai"
16546
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Audio codec"
16551 msgstr "Garso kodekai"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16554 msgid "Overlay subtitles on the video"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16559 msgid "Group name"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16563 msgid "Stream all elementary streams"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16567 msgid "Generated stream output string"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Default volume"
16573 msgstr "Išvaizda"
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16576 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16580 msgid "Save volume on exit"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Preferred audio language"
16586 msgstr "Subtitrai/OSD"
16587
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16589 msgid "Last.fm"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16593 msgid "Enable last.fm submission"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16597 msgid "Disk Devices"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16601 msgid "Disk Device"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16605 msgid "Server Default Port"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Default caching level"
16611 msgstr "Išvaizda"
16612
16613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16614 msgid "Repair AVI files"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16618 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16622 msgid "Native or Skins"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Native"
16628 msgstr "Vaizdo kodekai"
16629
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16631 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Display Mode"
16637 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16638
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Integrate video in interface"
16642 msgstr "Priėjimo filtrai"
16643
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16646 msgid "Skins"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Skin File"
16652 msgstr "Vaizdo kodekai"
16653
16654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Instances"
16657 msgstr "Išvaizda"
16658
16659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16660 msgid "Allow only one instance"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16664 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16668 #, fuzzy
16669 msgid "File associations:"
16670 msgstr "Filtrai"
16671
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16673 msgid "Association Setup"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16677 msgid "Activate update notifier"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16681 msgid ""
16682 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Subtitles languages"
16688 msgstr "Subtitrai/OSD"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Preferred Subtitle language"
16693 msgstr "Subtitrai/OSD"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16696 msgid "Font color"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Output"
16703 msgstr "Išvesties moduliai"
16704
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16706 msgid "Accelerated video output"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Skip Frames"
16712 msgstr "Vaizdo kodekai"
16713
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16715 msgid "DirectX"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Display Device"
16721 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16722
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16724 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Edit settings"
16730 msgstr "Garso nustatymai"
16731
16732 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16733 msgid "Control"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16737 msgid "Run manually"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16741 msgid "Setup schedule"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16745 msgid "Run on schedule"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16749 msgid "Status"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16753 msgid "P/P"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16757 msgid "Prev"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Add Input"
16763 msgstr "Priėjimo filtrai"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Edit Input"
16768 msgstr "Garso nustatymai"
16769
16770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Clear List"
16773 msgstr "Filtrai"
16774
16775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16776 msgid "Transform"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16780 msgid "Sharpen"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16784 msgid "Sigma"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16788 msgid "Image adjust"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16792 msgid "Brightness threshold"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16796 msgid "Color fun"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16800 msgid "Color extraction"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16804 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16805 msgid "Color threshold"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16809 msgid "Similarity"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16813 msgid "Synchronize top and bottom"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16817 msgid "Synchronize left and right"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16821 msgid "Geometry"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16825 msgid "Puzzle game"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16829 msgid "Black slot"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16835 msgid "Columns"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16841 msgid "Rows"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16845 msgid "Rotate"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16849 msgid "Angle"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16853 msgid "Image modification"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16857 msgid "Water effect"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16861 #: modules/video_filter/noise.c:53
16862 msgid "Noise"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16866 msgid "Motion detect"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16870 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16871 msgid "Motion blur"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16875 msgid "Factor"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16879 msgid "Cartoon"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16883 msgid "Vout/Overlay"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16887 msgid "Wall"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16891 msgid "Add text"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16895 msgid "Panoramix"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16899 msgid "Clone"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16903 msgid "Number of clones"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16907 msgid "Add logo"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
16912 msgid "Transparency"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16916 msgid "Logo erase"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16920 msgid "Mask"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Advanced video filter controls"
16926 msgstr "Priėjimo filtrai"
16927
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Subpicture filters"
16931 msgstr "Subtitrai/OSD"
16932
16933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Vout filters"
16936 msgstr "Priėjimo filtrai"
16937
16938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16939 msgid "Reset"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16943 msgid "VLM configurator"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Media Manager Edition"
16949 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16950
16951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16952 msgid "Name:"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16956 msgid "Input:"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Select Input"
16962 msgstr "Subtitrai/OSD"
16963
16964 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Output:"
16967 msgstr "Išvesties moduliai"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Select Output"
16972 msgstr "Subtitrai/OSD"
16973
16974 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16975 msgid "Time Control"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16979 msgid "Mux Control"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16984 msgid "Loop"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16988 msgid "Media Manager List"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Open a skin file"
16994 msgstr "Filtrai"
16995
16996 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16997 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Open playlist"
17004 msgstr "Filtrai"
17005
17006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17007 msgid ""
17008 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17009 "xspf"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Save playlist"
17016 msgstr "Filtrai"
17017
17018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17019 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Skin to use"
17025 msgstr "Vaizdo kodekai"
17026
17027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17028 msgid "Path to the skin to use."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17032 msgid "Config of last used skin"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17036 msgid ""
17037 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17038 "automatically, do not touch it."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17042 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17043 msgid "Show a systray icon for VLC"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17047 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17049 msgid "Show VLC on the taskbar"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17053 msgid "Enable transparency effects"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17057 msgid ""
17058 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17059 "when moving windows does not behave correctly."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17064 msgid "Use a skinned playlist"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Skinnable Interface"
17070 msgstr "Išvaizda"
17071
17072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17073 msgid "Skins loader demux"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Select skin"
17079 msgstr "Subtitrai/OSD"
17080
17081 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Open skin..."
17084 msgstr "Priėjimo filtrai"
17085
17086 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17087 #, fuzzy
17088 msgid ""
17089 "\n"
17090 "(WinCE interface)\n"
17091 "\n"
17092 msgstr "Išvaizda"
17093
17094 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17095 msgid ""
17096 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17097 "\n"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17101 msgid "Compiled by "
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17105 msgid "Compiler: "
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17109 msgid ""
17110 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17111 "http://www.videolan.org/"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17115 msgid "Open:"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17119 msgid ""
17120 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17121 "targets:"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Choose directory"
17128 msgstr "Priėjimo filtrai"
17129
17130 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17132 msgid "Choose file"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Embed video in interface"
17138 msgstr "Priėjimo filtrai"
17139
17140 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17141 msgid ""
17142 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17143 "window."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17147 #, fuzzy
17148 msgid "WinCE interface module"
17149 msgstr "Išvaizda"
17150
17151 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17152 msgid "WinCE dialogs provider"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17161 msgid "&OK"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17165 msgid "&Delete"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17169 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17173 msgid "Removes the selected bookmarks"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17177 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17181 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17185 msgid ""
17186 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17187 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17188 "between these bookmarks"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17192 msgid "You must select two bookmarks"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17196 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17200 msgid ""
17201 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17205 msgid ""
17206 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17207 "bookmarks to keep the same input."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17211 msgid "Input has changed "
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17216 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17220 msgid "Stream and Media Info"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Advanced information"
17226 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17227
17228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17230 msgid "URI"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17234 msgid ""
17235 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17236 "Messages window."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17240 msgid "&Yes"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17244 msgid "&No"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17248 msgid "Don't show further errors"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Playlist item info"
17254 msgstr "Filtrai"
17255
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17257 msgid "Save &As..."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17261 msgid "Save Messages As..."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17265 msgid "Options:"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Open..."
17272 msgstr "Priėjimo filtrai"
17273
17274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17275 msgid "Stream/Save"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17279 msgid "Use VLC as a stream server"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17283 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17287 msgid "Customize:"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17291 msgid ""
17292 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17293 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17294 "controls above."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Use a subtitles file"
17300 msgstr "Subtitrai/OSD"
17301
17302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Use an external subtitles file."
17305 msgstr "Subtitrai/OSD"
17306
17307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Advanced Settings..."
17310 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17311
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17313 #, fuzzy
17314 msgid "File:"
17315 msgstr "Filtrai"
17316
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17318 msgid "DVD (menus)"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17322 msgid "Disc type"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17326 msgid "Probe Disc(s)"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17330 msgid ""
17331 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17332 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17333 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17334 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17335 "parameter ranges are set based on media we find."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17339 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17343 msgid "RTSP"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17347 msgid "DVD device to use"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17351 msgid ""
17352 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17353 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17358 msgid "CD-ROM device to use"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17362 msgid ""
17363 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17364 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17368 msgid "Title number."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17372 msgid ""
17373 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17374 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17375 "will be shown."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17379 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17383 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17387 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17391 msgid "Track number."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17395 msgid ""
17396 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17397 "subtitle will be shown."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17401 msgid ""
17402 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17406 msgid ""
17407 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17408 "given, then all tracks are played."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17412 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17416 msgid "Shuffle"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17420 #, fuzzy
17421 msgid "&Simple Add File..."
17422 msgstr "Priėjimo filtrai"
17423
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Add &Directory..."
17427 msgstr "Priėjimo filtrai"
17428
17429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17430 #, fuzzy
17431 msgid "&Add URL..."
17432 msgstr "Priėjimo filtrai"
17433
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17435 msgid "Services Discovery"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17439 #, fuzzy
17440 msgid "&Open Playlist..."
17441 msgstr "Filtrai"
17442
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Save Playlist..."
17446 msgstr "Filtrai"
17447
17448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17449 msgid "Sort by &Title"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17453 msgid "&Reverse Sort by Title"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17457 msgid "&Shuffle"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17461 msgid "D&elete"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17465 msgid "&Manage"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17469 msgid "S&ort"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&Selection"
17475 msgstr "Subtitrai/OSD"
17476
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17478 #, fuzzy
17479 msgid "&View items"
17480 msgstr "Vaizdo kodekai"
17481
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17483 msgid "Play this Branch"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17488 msgid "Preparse"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17492 msgid "Sort this Branch"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17497 msgid "Info"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Add Node"
17503 msgstr "Garso kodekai"
17504
17505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17507 #, c-format
17508 msgid "%i items in playlist"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17513 msgid "root"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17517 #, fuzzy
17518 msgid "XSPF playlist"
17519 msgstr "Filtrai"
17520
17521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Playlist is empty"
17524 msgstr "Filtrai"
17525
17526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17527 msgid "Can't save"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17531 msgid "One level"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17535 msgid "Please enter node name"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17539 msgid "New node"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17543 msgid "Unknown"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17547 msgid "Alt"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17551 msgid "Ctrl"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17555 msgid "Shift"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17559 msgid ""
17560 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17561 "\" can be modified."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17565 msgid "Stream output MRL"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17569 msgid "Target:"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17573 msgid ""
17574 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17575 "by adjusting the stream settings."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17579 msgid "MMSH"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17583 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17584 msgid "RTP"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17588 msgid "UDP"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17592 msgid "Channel name"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17596 msgid "Select all elementary streams"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Subtitles codec"
17602 msgstr "Subtitrai/OSD"
17603
17604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Subtitles overlay"
17607 msgstr "Subtitrai/OSD"
17608
17609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Subtitle options"
17612 msgstr "Subtitrai/OSD"
17613
17614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Subtitles file"
17617 msgstr "Subtitrai/OSD"
17618
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17620 msgid ""
17621 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17622 "subtitles."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17626 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Open file"
17632 msgstr "Priėjimo filtrai"
17633
17634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17635 msgid "Updates"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Check for updates"
17641 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17642
17643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17644 msgid ""
17645 "\n"
17646 "You have the latest version of VLC\n"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17650 msgid "Broadcasts"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17654 msgid "Load"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17658 msgid "Load Configuration"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17662 msgid "Save Configuration"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17666 msgid "New broadcast"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17670 msgid "Create"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17674 msgid "VLM stream"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17678 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17682 msgid "Use this to stream on a network."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17686 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17690 msgid ""
17691 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17692 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17696 msgid "Use this to stream on a network"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17700 msgid ""
17701 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17702 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17703 "\n"
17704 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17705 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17709 msgid "You must choose a stream"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17713 msgid "Unable to find playlist"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17717 msgid ""
17718 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17719 "ending times (in seconds).\n"
17720 "\n"
17721 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17722 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17726 msgid ""
17727 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17728 "the container format, proceed to the next page."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Transcode video (if available)"
17734 msgstr "Priėjimo filtrai"
17735
17736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17737 msgid ""
17738 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17739 "about it."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17743 msgid ""
17744 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17745 "about it."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17749 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17753 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17757 msgid "Please enter an address"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17761 msgid ""
17762 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17763 "choices, some formats might not be available."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17767 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17771 msgid "You must choose a file to save to"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17775 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17779 msgid ""
17780 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17781 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17782 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17783 "setting to 1."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17787 msgid ""
17788 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17789 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17790 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17791 "extra interface.\n"
17792 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17793 "default name will be used."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17797 #, fuzzy
17798 msgid "More information"
17799 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17800
17801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Save to file"
17804 msgstr "Vaizdo kodekai"
17805
17806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17807 msgid "Transcode audio (if available)"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17811 msgid ""
17812 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17813 "correlated their movement will be."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17817 msgid "Creates several clones of the image"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Distortion"
17823 msgstr "Priėjimo filtrai"
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Adds distortion effects"
17828 msgstr "Priėjimo filtrai"
17829
17830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Image inversion"
17833 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17834
17835 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17836 msgid "Blurring"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17840 msgid "Magnify"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17844 msgid "Magnifies part of the image"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17848 msgid "Puzzle"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17852 msgid "Turns the image into a puzzle"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Video Options"
17858 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17859
17860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17861 msgid "Aspect Ratio"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17865 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17869 msgid ""
17870 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17871 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17875 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17879 msgid "Smooth :"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17883 msgid ""
17884 "Preamp\n"
17885 "12.0dB"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17889 msgid ""
17890 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17891 "these settings to take effect.\n"
17892 "\n"
17893 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17894 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17895 "Video Filter Module inside the preferences."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17899 #, fuzzy
17900 msgid "More Information"
17901 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17902
17903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17904 msgid "Stopped"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Playing"
17910 msgstr "Filtrai"
17911
17912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17915 msgstr "Priėjimo filtrai"
17916
17917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17920 msgstr "Priėjimo filtrai"
17921
17922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17925 msgstr "Priėjimo filtrai"
17926
17927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
17928 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
17932 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
17936 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
17940 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
17944 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
17948 #, fuzzy
17949 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17950 msgstr "Filtrai"
17951
17952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
17953 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
17957 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
17961 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
17965 msgid "VideoLAN's Website"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
17969 msgid "Online Help"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Check for Updates..."
17975 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17976
17977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
17978 #, fuzzy
17979 msgid "V&iew"
17980 msgstr "Vaizdas"
17981
17982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
17983 #, fuzzy
17984 msgid "&Settings"
17985 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17986
17987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
17988 msgid "&Navigation"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
17992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
17993 msgid "Embedded playlist"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Previous playlist item"
17999 msgstr "Filtrai"
18000
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Next playlist item"
18004 msgstr "Filtrai"
18005
18006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18007 msgid "Play slower"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Play faster"
18013 msgstr "Filtrai"
18014
18015 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18016 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18020 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18024 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18030 msgstr "VLC nustatymai"
18031
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18033 #, fuzzy
18034 msgid ""
18035 " (wxWidgets interface)\n"
18036 "\n"
18037 msgstr "Išvaizda"
18038
18039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18040 msgid "(c) "
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18044 msgid ""
18045 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18046 "http://www.videolan.org/\n"
18047 "\n"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18051 #, c-format
18052 msgid "About %s"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Show/Hide Interface"
18058 msgstr "Išvaizda"
18059
18060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Open D&irectory..."
18063 msgstr "Priėjimo filtrai"
18064
18065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Open &Network Stream..."
18068 msgstr "Priėjimo filtrai"
18069
18070 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Media &Info..."
18073 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18074
18075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18076 msgid "&Messages..."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18080 #, fuzzy
18081 msgid "&Preferences..."
18082 msgstr "VLC nustatymai"
18083
18084 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18085 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18089 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18093 msgid ""
18094 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18095 "and RAW)"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18099 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18103 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18107 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18111 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18115 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18119 msgid "RTP Unicast"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18123 msgid "Stream to a single computer."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18127 msgid "RTP Multicast"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18131 msgid ""
18132 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18133 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18134 "work over the Internet."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18138 msgid ""
18139 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18140 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18141 "with 239.255."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18145 msgid ""
18146 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18147 "needs to send the stream several times."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18151 msgid ""
18152 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18153 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18154 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18155 "at http://yourip:8080 by default."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18159 msgid "Bookmarks dialog"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18163 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18167 msgid "Extended GUI"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18171 msgid ""
18172 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18176 msgid "Taskbar"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Minimal interface"
18182 msgstr "Išvaizda"
18183
18184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18185 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18189 msgid "Size to video"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18193 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18197 msgid "Show labels in toolbar"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18201 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Playlist view"
18207 msgstr "Filtrai"
18208
18209 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18210 msgid ""
18211 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18212 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18213 "with less features). You can select which one will be available on the "
18214 "toolbar (or both)."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18218 msgid "Embedded"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18222 msgid "Both"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18226 #, fuzzy
18227 msgid "wxWidgets interface module"
18228 msgstr "Išvesties moduliai"
18229
18230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18231 msgid "last config"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18235 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18239 msgid "Folder meta data"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18243 msgid "Blues"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18247 msgid "Classic rock"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18251 msgid "Country"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18255 msgid "Disco"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18259 msgid "Funk"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18263 msgid "Grunge"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18267 msgid "Hip-Hop"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18271 msgid "Jazz"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18275 msgid "Metal"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18279 msgid "New Age"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18283 msgid "Oldies"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18287 msgid "Other"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18291 msgid "R&B"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18295 msgid "Rap"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18299 msgid "Industrial"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18303 msgid "Alternative"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18307 msgid "Death metal"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18311 msgid "Pranks"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18315 msgid "Soundtrack"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18319 msgid "Euro-Techno"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18323 msgid "Ambient"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18327 msgid "Trip-Hop"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18331 msgid "Vocal"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18335 msgid "Jazz+Funk"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18339 msgid "Fusion"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18343 msgid "Trance"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18347 msgid "Instrumental"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18351 msgid "Acid"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18355 msgid "House"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18359 msgid "Game"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18363 msgid "Sound clip"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18367 msgid "Gospel"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Alternative rock"
18373 msgstr "Išvaizda"
18374
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18376 msgid "Soul"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18380 msgid "Punk"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18384 msgid "Space"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18388 msgid "Meditative"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18392 msgid "Instrumental pop"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18396 msgid "Instrumental rock"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18400 msgid "Ethnic"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18404 msgid "Gothic"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18408 msgid "Darkwave"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18412 msgid "Techno-Industrial"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18416 msgid "Electronic"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18420 msgid "Pop-Folk"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18424 msgid "Eurodance"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18428 msgid "Dream"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18432 msgid "Southern rock"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18436 msgid "Comedy"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18440 msgid "Cult"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18444 msgid "Gangsta"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18448 msgid "Top 40"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18452 msgid "Christian rap"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18456 msgid "Pop/funk"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18460 msgid "Jungle"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18464 msgid "Native American"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18468 msgid "Cabaret"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18472 msgid "New wave"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18476 msgid "Rave"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18480 msgid "Showtunes"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18484 msgid "Trailer"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18488 msgid "Lo-Fi"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18492 msgid "Tribal"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18496 msgid "Acid punk"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18500 msgid "Acid jazz"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18504 msgid "Polka"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18508 msgid "Retro"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18512 msgid "Musical"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18516 msgid "Rock & roll"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18520 msgid "Hard rock"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18524 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18528 msgid "MusicBrainz"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18532 msgid "MusicBrainz meta data"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18536 msgid "The username of your last.fm account"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18540 msgid "The password of your last.fm account"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Audioscrobbler"
18546 msgstr "Garso kodekai"
18547
18548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18549 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18553 msgid "Last.fm username not set"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18557 msgid ""
18558 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18559 "VLC.\n"
18560 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18564 msgid "last.fm: Authentication failed"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18568 msgid ""
18569 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18570 "relaunch VLC."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18574 msgid "Dummy image chroma format"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18578 msgid ""
18579 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18580 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18584 msgid "Save raw codec data"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18588 msgid ""
18589 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18590 "main options."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18594 msgid ""
18595 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Dummy interface function"
18603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18604
18605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Dummy Interface"
18608 msgstr "Išvaizda"
18609
18610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18611 msgid "Dummy access function"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18615 msgid "Dummy demux function"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18619 msgid "Dummy decoder"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18623 msgid "Dummy decoder function"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18627 msgid "Dummy encoder function"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18631 msgid "Dummy audio output function"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18635 msgid "Dummy video output function"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18639 msgid "Dummy Video output"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18643 msgid "Dummy font renderer function"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18647 msgid "Filename for the font you want to use"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18651 msgid "Font size in pixels"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18655 msgid ""
18656 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18657 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18658 "font size."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18662 msgid ""
18663 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18664 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18668 msgid "Text default color"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18672 msgid ""
18673 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18674 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18675 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18676 "(red + green), #FFFFFF = white"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18680 msgid "Relative font size"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18684 msgid ""
18685 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18686 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18690 msgid "Smaller"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18694 msgid "Small"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18698 msgid "Large"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18702 msgid "Larger"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/misc/freetype.c:133
18706 msgid "Use YUVP renderer"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/misc/freetype.c:134
18710 msgid ""
18711 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18712 "you want to encode into DVB subtitles"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/misc/freetype.c:136
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Font Effect"
18718 msgstr "Vaizdo kodekai"
18719
18720 #: modules/misc/freetype.c:137
18721 msgid ""
18722 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18723 "readability."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/misc/freetype.c:146
18727 msgid "Background"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/misc/freetype.c:146
18731 msgid "Outline"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/misc/freetype.c:146
18735 msgid "Fat Outline"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18739 msgid "Text renderer"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/misc/freetype.c:159
18743 msgid "Freetype2 font renderer"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/misc/gnutls.c:78
18747 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/misc/gnutls.c:80
18751 msgid ""
18752 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18753 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/misc/gnutls.c:83
18757 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/misc/gnutls.c:85
18761 msgid ""
18762 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/misc/gnutls.c:90
18766 msgid "GnuTLS transport layer security"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/misc/gnutls.c:100
18770 msgid "GnuTLS server"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18774 msgid "Gtk+ GUI helper"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/misc/inhibit.c:66
18778 msgid "Power Management Inhibitor"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/misc/logger.c:125
18782 msgid "Log format"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/misc/logger.c:127
18786 msgid ""
18787 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18788 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/misc/logger.c:131
18792 msgid ""
18793 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18794 "\"."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/misc/logger.c:136
18798 msgid "Logging"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/misc/logger.c:137
18802 msgid "File logging"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/misc/logger.c:143
18806 msgid "Log filename"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/misc/logger.c:143
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Specify the log filename."
18812 msgstr "Subtitrai/OSD"
18813
18814 #: modules/misc/logger.c:149
18815 msgid "RRD output file"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/misc/logger.c:150
18819 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Lua interface"
18825 msgstr "Išvaizda"
18826
18827 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18828 msgid "Lua interface module to load"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Lua inteface configuration"
18834 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18835
18836 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18837 msgid ""
18838 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18839 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18843 msgid "Lua Art"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18847 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Lua Playlist"
18853 msgstr "Filtrai"
18854
18855 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18856 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Lua Interface Module"
18862 msgstr "Išvaizda"
18863
18864 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18865 msgid "AltiVec memcpy"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18869 msgid "libc memcpy"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18873 msgid "3D Now! memcpy"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18877 msgid "MMX memcpy"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18881 msgid "MMX EXT memcpy"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18885 msgid "Growl Notification Plugin"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Now playing"
18891 msgstr "Filtrai"
18892
18893 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18894 msgid "Server"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18898 msgid ""
18899 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18900 "notifications are sent locally."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18904 msgid "Growl password on the Growl server."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18908 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18912 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18916 msgid "Title format string"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18920 msgid ""
18921 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18922 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18926 msgid "MSN Now-Playing"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18930 msgid "Timeout (ms)"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18934 msgid "How long the notification will be displayed "
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18938 msgid "Notify"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18942 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18946 msgid ""
18947 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18948 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18949 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18950 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18951 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18952 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18953 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18957 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18961 msgid "Flip vertical position"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18965 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18969 msgid "Vertical offset"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18973 msgid ""
18974 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18975 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18979 msgid "Shadow offset"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18983 msgid ""
18984 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18988 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18992 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18996 #, fuzzy
18997 msgid "XOSD interface"
18998 msgstr "Išvaizda"
18999
19000 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19001 #, fuzzy
19002 msgid "OSD configuration importer"
19003 msgstr "Priėjimo filtrai"
19004
19005 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19006 #, fuzzy
19007 msgid "XML OSD configuration importer"
19008 msgstr "Priėjimo filtrai"
19009
19010 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19011 msgid "M3U playlist exporter"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Old playlist exporter"
19017 msgstr "Filtrai"
19018
19019 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19020 msgid "XSPF playlist export"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19024 msgid "HAL devices detection"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19028 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19032 msgid ""
19033 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19034 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19038 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19042 #, fuzzy
19043 msgid "video"
19044 msgstr "Vaizdas"
19045
19046 #: modules/misc/quartztext.c:85
19047 msgid "Mac Text renderer"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/misc/quartztext.c:86
19051 msgid "Quartz font renderer"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/misc/rtsp.c:54
19055 msgid "RTSP host address"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/misc/rtsp.c:56
19059 msgid ""
19060 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19061 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19062 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19063 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/misc/rtsp.c:61
19067 msgid "Maximum number of connections"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/misc/rtsp.c:62
19071 msgid ""
19072 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19073 "0 means no limit."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/misc/rtsp.c:65
19077 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/misc/rtsp.c:67
19081 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/misc/rtsp.c:69
19085 msgid ""
19086 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19087 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19088 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19089 "The default is 5."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/misc/rtsp.c:75
19093 msgid "RTSP VoD"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/misc/rtsp.c:76
19097 msgid "RTSP VoD server"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/misc/screensaver.c:88
19101 msgid "X Screensaver disabler"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/misc/svg.c:70
19105 #, fuzzy
19106 msgid "SVG template file"
19107 msgstr "Subtitrai/OSD"
19108
19109 #: modules/misc/svg.c:71
19110 msgid ""
19111 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19115 msgid "C module that does nothing"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Miscellaneous stress tests"
19121 msgstr "Kita"
19122
19123 #: modules/misc/win32text.c:93
19124 msgid "Win32 font renderer"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19128 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19132 msgid "Simple XML Parser"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/mux/asf.c:53
19136 msgid "Title to put in ASF comments."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/mux/asf.c:55
19140 msgid "Author to put in ASF comments."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/mux/asf.c:57
19144 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/mux/asf.c:58
19148 msgid "Comment"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/mux/asf.c:59
19152 msgid "Comment to put in ASF comments."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/mux/asf.c:61
19156 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/mux/asf.c:62
19160 msgid "Packet Size"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/mux/asf.c:63
19164 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/mux/asf.c:66
19168 msgid "ASF muxer"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/mux/asf.c:544
19172 msgid "Unknown Video"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/mux/avi.c:47
19176 msgid "AVI muxer"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/mux/dummy.c:45
19180 msgid "Dummy/Raw muxer"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/mux/mp4.c:48
19184 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/mux/mp4.c:50
19188 msgid ""
19189 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19190 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19191 "downloading."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/mux/mp4.c:60
19195 msgid "MP4/MOV muxer"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19199 msgid "DTS delay (ms)"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19203 msgid ""
19204 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19205 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19206 "inside the client decoder."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19210 msgid "PES maximum size"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19214 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19218 msgid "PS muxer"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Video PID"
19224 msgstr "Vaizdas"
19225
19226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19227 msgid ""
19228 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19229 "the video."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Audio PID"
19235 msgstr "Garsas"
19236
19237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19238 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19242 msgid "SPU PID"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19246 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19250 msgid "PMT PID"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19254 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19258 msgid "TS ID"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19262 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19266 msgid "NET ID"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19270 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19274 msgid "PMT Program numbers"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19278 msgid ""
19279 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19280 "to be enabled."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19284 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19288 msgid ""
19289 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19290 "be enabled."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19294 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19298 msgid ""
19299 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19300 "be enabled."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19304 msgid "Set PID to ID of ES"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19308 msgid ""
19309 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19310 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Data alignment"
19316 msgstr "Subtitrai/OSD"
19317
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19319 msgid ""
19320 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19321 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19325 msgid "Shaping delay (ms)"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19329 msgid ""
19330 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19331 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19332 "especially for reference frames."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19336 msgid "Use keyframes"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19340 msgid ""
19341 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19342 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19343 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19344 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19345 "the biggest frames in the stream."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19349 msgid "PCR delay (ms)"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19353 msgid ""
19354 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19355 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19359 msgid "Minimum B (deprecated)"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19363 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19367 msgid "Maximum B (deprecated)"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19371 msgid ""
19372 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19373 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19374 "inside the client decoder."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19378 msgid "Crypt audio"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19382 msgid "Crypt audio using CSA"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19386 msgid "Crypt video"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19390 msgid "Crypt video using CSA"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19394 msgid "CSA Key"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19398 msgid ""
19399 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19403 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19407 msgid ""
19408 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19409 "header from the value before encrypting."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19413 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19417 msgid "Multipart JPEG muxer"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/mux/ogg.c:52
19421 msgid "Ogg/OGM muxer"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/mux/wav.c:46
19425 msgid "WAV muxer"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/packetizer/copy.c:47
19429 msgid "Copy packetizer"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/packetizer/h264.c:53
19433 msgid "H.264 video packetizer"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19437 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19441 msgid "MPEG4 video packetizer"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19445 msgid "Sync on Intra Frame"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19449 msgid ""
19450 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19451 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19455 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19459 msgid "VC-1 packetizer"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19463 msgid "Bonjour services"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19467 msgid "Bonjour"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19471 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19472 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19473 msgid "Devices"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19477 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19481 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19482 msgid "Podcasts"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19486 msgid "SAP multicast address"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19490 msgid ""
19491 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19492 "However, you can specify a specific address."
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19496 msgid "IPv4 SAP"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19500 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19504 msgid "IPv6 SAP"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19508 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19512 msgid "IPv6 SAP scope"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19516 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19520 msgid "SAP timeout (seconds)"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19524 msgid ""
19525 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19529 msgid "Try to parse the announce"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19533 msgid ""
19534 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19535 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19539 msgid "SAP Strict mode"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19543 msgid ""
19544 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19545 "announcements."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19549 msgid "Use SAP cache"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19553 msgid ""
19554 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19555 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19559 msgid ""
19560 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19561 "announcements."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19565 msgid "SAP Announcements"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19569 msgid "SDP Descriptions parser"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19573 msgid "Session"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19577 msgid "Tool"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19581 msgid "User"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19585 msgid "Les Guignols"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19589 msgid "Canal +"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19593 msgid "Shoutcast Radio"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19597 msgid "Shoutcast TV"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19601 msgid "Freebox TV"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19605 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19606 msgid "French TV"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19610 msgid "Shoutcast radio listings"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19614 msgid "Shoutcast TV listings"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19618 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19622 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19626 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19630 msgid "Autodel"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19634 msgid "Automatically add/delete input streams"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19638 msgid ""
19639 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19640 "this stream later."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19644 msgid ""
19645 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19646 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19647 "need to raise caching values."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19651 msgid "ID Offset"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19655 msgid ""
19656 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19657 "IDs bridge_in will register."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19661 msgid "Bridge"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19665 msgid "Bridge stream output"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19669 msgid "Bridge out"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19673 msgid "Bridge in"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/stream_out/description.c:54
19677 msgid "Description stream output"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/stream_out/display.c:42
19681 msgid "Enable/disable audio rendering."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/stream_out/display.c:44
19685 msgid "Enable/disable video rendering."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/stream_out/display.c:46
19689 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/stream_out/display.c:55
19693 msgid "Display stream output"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19697 msgid "Duplicate stream output"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19701 msgid "Output access method"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/stream_out/es.c:43
19705 msgid "This is the default output access method that will be used."
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/stream_out/es.c:45
19709 msgid "Audio output access method"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/stream_out/es.c:47
19713 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/stream_out/es.c:48
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Video output access method"
19719 msgstr "Išvesties moduliai"
19720
19721 #: modules/stream_out/es.c:50
19722 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Output muxer"
19728 msgstr "Išvesties moduliai"
19729
19730 #: modules/stream_out/es.c:54
19731 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/stream_out/es.c:55
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Audio output muxer"
19737 msgstr "Priėjimo filtrai"
19738
19739 #: modules/stream_out/es.c:57
19740 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/stream_out/es.c:58
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Video output muxer"
19746 msgstr "Išvesties moduliai"
19747
19748 #: modules/stream_out/es.c:60
19749 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/stream_out/es.c:62
19753 msgid "Output URL"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/stream_out/es.c:64
19757 msgid "This is the default output URI."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/stream_out/es.c:65
19761 msgid "Audio output URL"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/stream_out/es.c:67
19765 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/stream_out/es.c:68
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Video output URL"
19771 msgstr "Išvesties moduliai"
19772
19773 #: modules/stream_out/es.c:70
19774 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/stream_out/es.c:79
19778 msgid "Elementary stream output"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19782 #, c-format
19783 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/stream_out/gather.c:44
19787 msgid "Gathering stream output"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19791 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19795 msgid "Sample aspect ratio"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Video filter"
19805 msgstr "Vaizdo kodekai"
19806
19807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19808 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19812 msgid "Image chroma"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19816 msgid ""
19817 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19818 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19822 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19826 #: modules/video_filter/rss.c:142
19827 msgid "X offset"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19831 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19835 #: modules/video_filter/rss.c:144
19836 msgid "Y offset"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
19840 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19844 msgid "Mosaic bridge"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19848 msgid "Mosaic bridge stream output"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19852 msgid "SDP"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19856 msgid ""
19857 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19858 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19859 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19860 "SDP to be announced via SAP."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19864 msgid "SAP announcing"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19868 msgid "Announce this session with SAP."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19872 msgid "Muxer"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19876 msgid ""
19877 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19878 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19882 msgid "Session name"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19886 msgid ""
19887 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19888 "Descriptor)."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Session description"
19894 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19895
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19897 msgid ""
19898 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19899 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19903 msgid "Session URL"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19907 msgid ""
19908 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19909 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19910 "(Session Descriptor)."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19914 msgid "Session email"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19918 msgid ""
19919 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19920 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19924 msgid "Session phone number"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19928 msgid ""
19929 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19930 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19934 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Audio port"
19940 msgstr "Garsas"
19941
19942 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19943 msgid ""
19944 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Video port"
19950 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19951
19952 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19953 msgid ""
19954 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19958 msgid ""
19959 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19960 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19961 "in default)."
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19965 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19969 msgid ""
19970 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19971 "packets."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19975 msgid "Transport protocol"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19979 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/stream_out/rtp.c:141
19983 msgid "MP4A LATM"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/stream_out/rtp.c:143
19987 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19991 msgid "RTP stream output"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/stream_out/standard.c:47
19995 msgid "Output method to use for the stream."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/stream_out/standard.c:50
19999 msgid "Muxer to use for the stream."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/stream_out/standard.c:51
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Output destination"
20005 msgstr "Išvesties moduliai"
20006
20007 #: modules/stream_out/standard.c:53
20008 msgid ""
20009 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/stream_out/standard.c:54
20013 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/stream_out/standard.c:56
20017 msgid ""
20018 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20019 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/stream_out/standard.c:58
20023 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/stream_out/standard.c:60
20027 msgid ""
20028 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20029 "overrides this"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/stream_out/standard.c:67
20033 msgid "Session groupname"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/stream_out/standard.c:69
20037 msgid ""
20038 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20039 "if you choose to use SAP."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/stream_out/standard.c:101
20043 msgid "Standard stream output"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Files"
20049 msgstr "Filtrai"
20050
20051 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20052 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20056 msgid "Sizes"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20060 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20064 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20068 msgid "Command UDP port"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20072 msgid "UDP port to listen to for commands."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20076 msgid "Command"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20080 msgid "Initial command to execute."
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20084 msgid "GOP size"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20088 msgid "Number of P frames between two I frames."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20092 msgid "Quantizer scale"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20096 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Mute audio"
20102 msgstr "Garsas"
20103
20104 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20105 msgid "Mute audio when command is not 0."
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20109 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Video encoder"
20115 msgstr "Vaizdo kodekai"
20116
20117 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20118 msgid ""
20119 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20120 "options)."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20124 msgid "Destination video codec"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20128 msgid "This is the video codec that will be used."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Video bitrate"
20134 msgstr "Vaizdo kodekai"
20135
20136 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20137 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Video scaling"
20143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20144
20145 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20146 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20150 msgid "Video frame-rate"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20154 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20158 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20162 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20166 msgid "Maximum video width"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20170 msgid "Maximum output video width."
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20174 msgid "Maximum video height"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20178 msgid "Maximum output video height."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20182 msgid ""
20183 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20184 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Audio encoder"
20190 msgstr "Garso kodekai"
20191
20192 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20193 msgid ""
20194 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20195 "options)."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20199 msgid "Destination audio codec"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20203 msgid "This is the audio codec that will be used."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Audio bitrate"
20209 msgstr "Priėjimo filtrai"
20210
20211 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20212 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Audio sample rate"
20218 msgstr "Priėjimo filtrai"
20219
20220 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20221 msgid ""
20222 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Audio channels"
20228 msgstr "Garso kodekai"
20229
20230 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20231 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Audio filter"
20237 msgstr "Priėjimo filtrai"
20238
20239 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20240 msgid ""
20241 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20242 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Subtitles encoder"
20248 msgstr "Subtitrai/OSD"
20249
20250 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20251 msgid ""
20252 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20253 "options)."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20257 msgid "Destination subtitles codec"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20261 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20265 msgid ""
20266 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20267 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20268 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20269 "of subpicture modules"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20273 msgid "OSD menu"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20277 msgid ""
20278 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20282 msgid "Number of threads"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20286 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20290 msgid "High priority"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20294 msgid ""
20295 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20299 msgid "Synchronise on audio track"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20303 msgid ""
20304 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20305 "on the audio track."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20309 msgid ""
20310 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20311 "rate."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20315 msgid "Transcode stream output"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Overlays/Subtitles"
20321 msgstr "Subtitrai/OSD"
20322
20323 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20324 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20328 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20329 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20330 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20331 msgid "Conversions from "
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20335 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20339 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20343 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20348 msgid "MMX conversions from "
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20352 msgid "SSE2 conversions from "
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20356 msgid "AltiVec conversions from "
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20360 msgid ""
20361 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20362 "threshold value will be the brighness defined below."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20366 msgid "Image contrast (0-2)"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20370 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20374 msgid "Image hue (0-360)"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20378 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20382 msgid "Image saturation (0-3)"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20386 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20390 msgid "Image brightness (0-2)"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20394 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20398 msgid "Image gamma (0-10)"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20402 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Image properties filter"
20408 msgstr "Priėjimo filtrai"
20409
20410 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20411 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20415 msgid "Transparency mask"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20419 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Alpha mask video filter"
20425 msgstr "Priėjimo filtrai"
20426
20427 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Alpha mask"
20430 msgstr "Priėjimo filtrai"
20431
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20433 msgid ""
20434 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20435 "connected to your computer.\n"
20436 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20437 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20438 "\n"
20439 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20440 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20441 "\n"
20442 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20443 "where you can get the required parts and so on.\n"
20444 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20445 "live action..."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20449 msgid "Save Debug Frames"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20453 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20457 msgid "Debug Frame Folder"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20461 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20465 msgid "Extracted Image Width"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20469 msgid ""
20470 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20474 msgid "Extracted Image Height"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20478 msgid ""
20479 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20483 msgid "use Pause Color"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20487 msgid ""
20488 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20489 "another beer?)"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20493 msgid "Pause-Red"
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20497 msgid "the red component of pause color"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20501 msgid "Pause-Green"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20505 msgid "the green component of pause color"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20509 msgid "Pause-Blue"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20513 msgid "the blue component of pause color"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20517 msgid "Pause-Fadesteps"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20521 msgid ""
20522 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20526 msgid "End-Red"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20530 msgid "the red component of the shutdown color"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20534 msgid "End-Green"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20538 msgid "the green component of the shutdown color"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20542 msgid "End-Blue"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20546 msgid "the blue component of the shutdown color"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20550 msgid "End-Fadesteps"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20554 msgid ""
20555 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20556 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20560 msgid "Use Software White adjust"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20564 msgid ""
20565 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20569 msgid "White Red"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20573 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20577 msgid "White Green"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20581 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20585 msgid "White Blue"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20589 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20593 msgid "Serial Port/Device"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20597 msgid ""
20598 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20599 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20603 msgid "Edge Weightning"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20607 msgid ""
20608 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20609 "the frame"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20613 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20617 msgid "Darkness Limit"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20621 msgid ""
20622 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20623 "than one for letterboxed videos"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20627 msgid "Hue windowing"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20632 msgid "used for statistics"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20636 msgid "Sat windowing"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20640 msgid "Filter length (ms)"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20644 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Filter threshold"
20650 msgstr "Filtrai"
20651
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20653 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20657 msgid "Filter Smoothness %"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20661 msgid "Filter Smoothness"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Filtermode"
20667 msgstr "Filtrai"
20668
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20670 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20674 #, fuzzy
20675 msgid "No Filtering"
20676 msgstr "Filtrai"
20677
20678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20679 msgid "Combined"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20683 msgid "Percent"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20687 msgid "Framedelay"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20691 msgid ""
20692 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20693 "the trick"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20697 msgid "Channel summary"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20701 msgid "Channel left"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20705 msgid "Channel right"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Channel top"
20711 msgstr "Subtitrai/OSD"
20712
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20714 msgid "Channel bottom"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20718 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20722 msgid "disabled"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20726 msgid "summary"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20730 #, fuzzy
20731 msgid "left"
20732 msgstr "Subtitrai/OSD"
20733
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20735 msgid "right"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20739 msgid "top"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20743 msgid "bottom"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20747 msgid "summary gradient"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20751 msgid "left gradient"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20755 msgid "right gradient"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20759 msgid "top gradient"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20763 msgid "bottom gradient"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20767 msgid ""
20768 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20772 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20776 msgid ""
20777 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20778 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20782 msgid "Use buildin AtmoLight"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20786 msgid ""
20787 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20788 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20792 msgid "AtmoLight Filter"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20796 msgid "AtmoLight"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20800 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20804 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20808 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20812 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20816 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20820 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20824 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20828 msgid "Change gradients"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20832 msgid "Number of time to blend"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20836 msgid "The number of time the blend will be performed"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20840 msgid "Alpha of the blended image"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20844 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20848 msgid "Image to be blended onto"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20852 msgid "The image which will be used to blend onto"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20856 msgid "Chroma for the base image"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20860 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20864 msgid "Image which will be blended."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20868 msgid "The image blended onto the base image"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20872 msgid "Chroma for the blend image"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20876 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20880 msgid "Blending benchmark filter"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20884 msgid "blendbench"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20888 msgid "Benchmarking"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20892 msgid "Base image"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20896 msgid "Blend image"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/blend.c:100
20900 msgid "Video pictures blending"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20904 msgid ""
20905 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20906 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20907 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20908 "default)."
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Bluescreen U value"
20914 msgstr "Priėjimo filtrai"
20915
20916 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20917 msgid ""
20918 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20919 "Defaults to 120 for blue."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Bluescreen V value"
20925 msgstr "Priėjimo filtrai"
20926
20927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20928 msgid ""
20929 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20930 "Defaults to 90 for blue."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Bluescreen U tolerance"
20936 msgstr "Priėjimo filtrai"
20937
20938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20939 msgid ""
20940 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20941 "value between 10 and 20 seems sensible."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Bluescreen V tolerance"
20947 msgstr "Priėjimo filtrai"
20948
20949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20950 msgid ""
20951 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20952 "value between 10 and 20 seems sensible."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Bluescreen video filter"
20958 msgstr "Priėjimo filtrai"
20959
20960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Bluescreen"
20963 msgstr "Priėjimo filtrai"
20964
20965 #: modules/video_filter/chain.c:48
20966 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/clone.c:59
20970 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/clone.c:62
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Video output modules"
20976 msgstr "Išvesties moduliai"
20977
20978 #: modules/video_filter/clone.c:63
20979 msgid ""
20980 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20981 "separated list of modules."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/clone.c:69
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Clone video filter"
20987 msgstr "Priėjimo filtrai"
20988
20989 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
20990 msgid ""
20991 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20992 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20993 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20994 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
20998 msgid "Color threshold filter"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21002 msgid "Saturaton threshold"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21006 msgid "Similarity threshold"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/crop.c:73
21010 msgid "Crop geometry (pixels)"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/crop.c:74
21014 msgid ""
21015 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21016 "<left offset> + <top offset>."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/video_filter/crop.c:76
21020 msgid "Automatic cropping"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_filter/crop.c:77
21024 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/crop.c:80
21028 msgid "Ratio max (x 1000)"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/crop.c:81
21032 msgid ""
21033 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21034 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21035 "4/3."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_filter/crop.c:83
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Manual ratio"
21041 msgstr "Garsas"
21042
21043 #: modules/video_filter/crop.c:84
21044 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/crop.c:86
21048 msgid "Number of images for change"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/crop.c:87
21052 msgid ""
21053 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21054 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21055 "trigger recrop."
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_filter/crop.c:89
21059 msgid "Number of lines for change"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_filter/crop.c:90
21063 msgid ""
21064 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21065 "that ratio changed and trigger recrop."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/crop.c:92
21069 msgid "Number of non black pixels "
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/crop.c:93
21073 msgid ""
21074 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/crop.c:96
21078 msgid "Skip percentage (%)"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/crop.c:97
21082 msgid ""
21083 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21084 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_filter/crop.c:99
21088 msgid "Luminance threshold "
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_filter/crop.c:100
21092 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/crop.c:104
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Crop video filter"
21098 msgstr "Priėjimo filtrai"
21099
21100 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21101 msgid "Cropping failed"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21105 msgid "VLC could not open the video output module."
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Deinterlace mode"
21111 msgstr "Išvaizda"
21112
21113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21114 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Streaming deinterlace mode"
21120 msgstr "Išvaizda"
21121
21122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21123 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Deinterlacing video filter"
21129 msgstr "Priėjimo filtrai"
21130
21131 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21132 msgid "Input FIFO"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21136 msgid "FIFO which will be read for commands"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Output FIFO"
21142 msgstr "Išvesties moduliai"
21143
21144 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21145 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21149 msgid "Dynamic video overlay"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21153 msgid "Overlay"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/erase.c:54
21157 msgid "Image mask"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/erase.c:55
21161 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/erase.c:58
21165 msgid "X coordinate of the mask."
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/erase.c:60
21169 msgid "Y coordinate of the mask."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/erase.c:65
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Erase video filter"
21175 msgstr "Priėjimo filtrai"
21176
21177 #: modules/video_filter/erase.c:66
21178 msgid "Erase"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/extract.c:63
21182 msgid "RGB component to extract"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/extract.c:64
21186 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/extract.c:75
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Extract RGB component video filter"
21192 msgstr "Priėjimo filtrai"
21193
21194 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21195 #, fuzzy
21196 msgid "video-filter-event"
21197 msgstr "Priėjimo filtrai"
21198
21199 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21200 msgid "Gaussian's std deviation"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21204 msgid ""
21205 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21206 "to 3*sigma away in any direction."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Gaussian blur video filter"
21212 msgstr "Priėjimo filtrai"
21213
21214 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Gaussian Blur"
21217 msgstr "Priėjimo filtrai"
21218
21219 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Distort mode"
21222 msgstr "Išvaizda"
21223
21224 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21225 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21229 msgid "Gradient image type"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21233 msgid ""
21234 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21235 "keep colors."
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21239 msgid "Apply cartoon effect"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21243 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21247 msgid "Edge"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21251 msgid "Hough"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Gradient video filter"
21257 msgstr "Priėjimo filtrai"
21258
21259 #: modules/video_filter/grain.c:53
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Grain video filter"
21262 msgstr "Priėjimo filtrai"
21263
21264 #: modules/video_filter/grain.c:54
21265 msgid "Grain"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/invert.c:50
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Invert video filter"
21271 msgstr "Priėjimo filtrai"
21272
21273 #: modules/video_filter/invert.c:51
21274 msgid "Color inversion"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/logo.c:71
21278 msgid "Logo filenames"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/logo.c:72
21282 msgid ""
21283 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21284 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21285 "simply enter its filename."
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/logo.c:75
21289 msgid "Logo animation # of loops"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/logo.c:76
21293 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/logo.c:78
21297 msgid "Logo individual image time in ms"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/logo.c:79
21301 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/logo.c:82
21305 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/logo.c:85
21309 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/logo.c:87
21313 msgid "Transparency of the logo"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/logo.c:88
21317 msgid ""
21318 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21319 "opacity)."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/logo.c:90
21323 msgid "Logo position"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/logo.c:92
21327 msgid ""
21328 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21329 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/logo.c:104
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Logo video filter"
21335 msgstr "Priėjimo filtrai"
21336
21337 #: modules/video_filter/logo.c:106
21338 msgid "Logo overlay"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/logo.c:127
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Logo sub filter"
21344 msgstr "Priėjimo filtrai"
21345
21346 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21347 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/video_filter/marq.c:88
21351 msgid ""
21352 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21353 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21354 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21355 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21356 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21357 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21358 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21359 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21360 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21364 msgid "X offset, from the left screen edge."
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21368 msgid "Y offset, down from the top."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/marq.c:107
21372 msgid "Timeout"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/marq.c:108
21376 msgid ""
21377 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21378 "(remains forever)."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/marq.c:111
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Refresh period in ms"
21384 msgstr "Filtrai"
21385
21386 #: modules/video_filter/marq.c:112
21387 msgid ""
21388 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21389 "using meta data or time format string sequences."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/video_filter/marq.c:128
21393 msgid "Marquee position"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/video_filter/marq.c:130
21397 msgid ""
21398 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21400 "6 = top-right)."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21404 msgid "Misc"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/marq.c:175
21408 msgid "Marquee display"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21412 msgid ""
21413 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21414 "opaque (default)."
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21418 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21422 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21426 msgid "Top left corner X coordinate"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21430 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21434 msgid "Top left corner Y coordinate"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21438 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21442 msgid "Border width"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21446 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21450 msgid "Border height"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21454 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Mosaic alignment"
21460 msgstr "Subtitrai/OSD"
21461
21462 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21463 msgid ""
21464 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21465 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21466 "6 = top-right)."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21470 msgid "Positioning method"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21474 msgid ""
21475 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21476 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21477 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21481 #: modules/video_filter/wall.c:60
21482 msgid "Number of rows"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21486 msgid ""
21487 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21488 "to \"fixed\")."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21492 #: modules/video_filter/wall.c:56
21493 msgid "Number of columns"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21497 msgid ""
21498 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21499 "set to \"fixed\"."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21503 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21507 msgid "Keep original size"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21511 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21515 msgid "Elements order"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21519 msgid ""
21520 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21521 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21522 "bridge\" module."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21526 msgid "Offsets in order"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21530 msgid ""
21531 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21532 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21533 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21537 msgid ""
21538 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21539 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21540 "input."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21544 msgid "fixed"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21548 #, fuzzy
21549 msgid "offsets"
21550 msgstr "Vaizdo kodekai"
21551
21552 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Mosaic video sub filter"
21555 msgstr "Priėjimo filtrai"
21556
21557 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21558 msgid "Mosaic"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21562 msgid "Blur factor (1-127)"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21566 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Motion blur filter"
21572 msgstr "Priėjimo filtrai"
21573
21574 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Motion detect video filter"
21577 msgstr "Priėjimo filtrai"
21578
21579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21580 msgid "Motion Detect"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/noise.c:52
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Noise video filter"
21586 msgstr "Priėjimo filtrai"
21587
21588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21589 msgid "OpenCV face detection example filter"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21593 msgid "OpenCV example"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21597 msgid "Haar cascade filename"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21605 msgid "Use input chroma unaltered"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21609 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21613 msgid "RGB32"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21617 msgid "Don't display any video"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21621 msgid "Display the input video"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21625 msgid "Display the processed video"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21629 msgid "Show only errors"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21633 msgid "Show errors and warnings"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21637 msgid "Show everything including debug messages"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21641 #, fuzzy
21642 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21643 msgstr "Priėjimo filtrai"
21644
21645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21646 msgid "OpenCV"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21650 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21654 msgid ""
21655 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21656 "OpenCV filter"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21660 msgid "OpenCV filter chroma"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21664 msgid ""
21665 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21669 msgid "Wrapper filter output"
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21673 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21677 msgid "Wrapper filter verbosity"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21681 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21685 msgid "OpenCV internal filter name"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21689 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Configuration file"
21695 msgstr "Priėjimo filtrai"
21696
21697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21698 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21702 msgid "Path to OSD menu images"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21706 msgid ""
21707 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21708 "configuration file."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21712 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21716 msgid "Menu position"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21720 msgid ""
21721 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21722 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21723 "6 = top-right)."
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21727 msgid "Menu timeout"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21731 msgid ""
21732 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21733 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21734 "visible."
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21738 msgid "Menu update interval"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21742 msgid ""
21743 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21744 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21745 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21746 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21750 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21754 msgid ""
21755 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21756 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21757 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21758 "is fully transparent (value 0)."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21762 msgid "On Screen Display menu"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21766 msgid ""
21767 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21771 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21775 msgid "Active windows"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21779 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21783 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21787 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21791 msgid ""
21792 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21793 "misalignment due to autoratio control)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21797 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21801 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21805 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21809 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21813 msgid "Attenuation"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21817 msgid ""
21818 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21819 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21839 msgid "Attenuation, end (in %)"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21847 msgid "middle position (in %)"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21851 msgid ""
21852 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21853 "of blended zone"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21857 msgid "Gamma (Red) correction"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21861 msgid ""
21862 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21866 msgid "Gamma (Green) correction"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21870 msgid ""
21871 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21875 msgid "Gamma (Blue) correction"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21879 msgid ""
21880 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21884 msgid "Black Crush for Red"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21888 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21892 msgid "Black Crush for Green"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21896 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21900 msgid "Black Crush for Blue"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21904 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21908 msgid "White Crush for Red"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21912 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21916 msgid "White Crush for Green"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21920 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21924 msgid "White Crush for Blue"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21928 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21932 msgid "Black Level for Red"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21936 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21940 msgid "Black Level for Green"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21944 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21948 msgid "Black Level for Blue"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21952 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21956 msgid "White Level for Red"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21960 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21964 msgid "White Level for Green"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21968 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21972 msgid "White Level for Blue"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21976 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21980 msgid "Xinerama option"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21984 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Psychedelic video filter"
21990 msgstr "Priėjimo filtrai"
21991
21992 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21993 msgid "Number of puzzle rows"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21997 msgid "Number of puzzle columns"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22001 msgid "Make one tile a black slot"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22005 msgid ""
22006 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22012 msgstr "Priėjimo filtrai"
22013
22014 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Ripple video filter"
22017 msgstr "Priėjimo filtrai"
22018
22019 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22020 msgid "Angle in degrees"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22024 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Rotate video filter"
22030 msgstr "Priėjimo filtrai"
22031
22032 #: modules/video_filter/rss.c:129
22033 msgid "Feed URLs"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_filter/rss.c:130
22037 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_filter/rss.c:131
22041 msgid "Speed of feeds"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/rss.c:132
22045 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/rss.c:133
22049 msgid "Max length"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_filter/rss.c:134
22053 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_filter/rss.c:136
22057 msgid "Refresh time"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/rss.c:137
22061 msgid ""
22062 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22063 "feeds are never updated."
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_filter/rss.c:139
22067 msgid "Feed images"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/rss.c:140
22071 msgid "Display feed images if available."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/rss.c:147
22075 msgid ""
22076 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22077 "totally opaque."
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/rss.c:160
22081 msgid "Text position"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/rss.c:162
22085 msgid ""
22086 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22087 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22088 "right)."
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/rss.c:166
22092 msgid "Title display mode"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/rss.c:167
22096 msgid ""
22097 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22098 "images are enabled, 1 otherwise."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/rss.c:182
22102 msgid "Don't show"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_filter/rss.c:182
22106 msgid "Always visible"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_filter/rss.c:182
22110 msgid "Scroll with feed"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_filter/rss.c:222
22114 msgid "RSS and Atom feed display"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22118 #, fuzzy
22119 msgid "RV32 conversion filter"
22120 msgstr "Išvesties moduliai"
22121
22122 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Seam Carving video filter"
22125 msgstr "Priėjimo filtrai"
22126
22127 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Seam Carving"
22130 msgstr "Priėjimo filtrai"
22131
22132 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22133 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22137 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22141 msgid "Augment contrast between contours."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Sharpen video filter"
22147 msgstr "Priėjimo filtrai"
22148
22149 #: modules/video_filter/transform.c:65
22150 msgid "Transform type"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/video_filter/transform.c:66
22154 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_filter/transform.c:69
22158 msgid "Rotate by 90 degrees"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_filter/transform.c:70
22162 msgid "Rotate by 180 degrees"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/video_filter/transform.c:70
22166 msgid "Rotate by 270 degrees"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/video_filter/transform.c:71
22170 msgid "Flip horizontally"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/video_filter/transform.c:71
22174 msgid "Flip vertically"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/transform.c:76
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Video transformation filter"
22180 msgstr "Išvesties moduliai"
22181
22182 #: modules/video_filter/wall.c:57
22183 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/wall.c:61
22187 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/wall.c:65
22191 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/wall.c:68
22195 msgid "Element aspect ratio"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/wall.c:69
22199 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/wall.c:75
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Wall video filter"
22205 msgstr "Priėjimo filtrai"
22206
22207 #: modules/video_filter/wall.c:76
22208 msgid "Image wall"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/wave.c:53
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Wave video filter"
22214 msgstr "Priėjimo filtrai"
22215
22216 #: modules/video_output/aa.c:58
22217 msgid "ASCII Art"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_output/aa.c:61
22221 msgid "ASCII-art video output"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_output/caca.c:83
22225 msgid "Color ASCII art video output"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_output/directfb.c:72
22229 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_output/fb.c:81
22233 msgid "Run fb on current tty."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_output/fb.c:83
22237 msgid ""
22238 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22239 "handling with caution)"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_output/fb.c:94
22243 msgid "Framebuffer resolution to use."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_output/fb.c:96
22247 msgid ""
22248 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22249 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_output/fb.c:99
22253 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_output/fb.c:101
22257 msgid ""
22258 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22259 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22260 "in software."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_output/fb.c:120
22264 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22268 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22269 msgid "X11 display"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_output/ggi.c:61
22273 msgid ""
22274 "X11 hardware display to use.\n"
22275 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_output/glide.c:67
22279 msgid "3dfx Glide video output"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22283 msgid "HD1000 video output"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/video_output/image.c:53
22287 msgid "Image format"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_output/image.c:54
22291 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_output/image.c:56
22295 msgid "Image width"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_output/image.c:57
22299 msgid ""
22300 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22301 "characteristics."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_output/image.c:61
22305 msgid "Image height"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_output/image.c:62
22309 msgid ""
22310 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22311 "video characteristics."
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_output/image.c:66
22315 msgid "Recording ratio"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_output/image.c:67
22319 msgid ""
22320 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_output/image.c:70
22324 msgid "Filename prefix"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/video_output/image.c:71
22328 msgid ""
22329 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22330 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_output/image.c:75
22334 msgid "Always write to the same file"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_output/image.c:76
22338 msgid ""
22339 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22340 "this case, the number is not appended to the filename."
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_output/image.c:87
22344 msgid "Image video output"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_output/mga.c:62
22348 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22352 msgid "DirectX 3D video output"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22356 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22360 msgid ""
22361 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22362 "doesn't have any effect when using overlays."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22366 msgid "Use video buffers in system memory"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22370 msgid ""
22371 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22372 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22373 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22374 "doesn't have any effect when using overlays."
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22378 msgid "Use triple buffering for overlays"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22382 msgid ""
22383 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22384 "better video quality (no flickering)."
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22388 msgid "Name of desired display device"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22392 msgid ""
22393 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22394 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22395 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22399 msgid "Enable wallpaper mode "
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22403 msgid ""
22404 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22405 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22406 "desktop must not already have a wallpaper."
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22410 msgid "DirectX video output"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22414 msgid "Wallpaper"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22418 msgid "OpenGL video output"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22422 msgid "Windows GAPI video output"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22426 msgid "Windows GDI video output"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22430 msgid "Cube"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22434 msgid "Transparent Cube"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_output/opengl.c:126
22438 msgid "Cylinder"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_output/opengl.c:126
22442 msgid "Torus"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_output/opengl.c:126
22446 msgid "Sphere"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_output/opengl.c:126
22450 msgid "SQUAREXY"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_output/opengl.c:126
22454 msgid "SQUARER"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_output/opengl.c:126
22458 msgid "ASINXY"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_output/opengl.c:126
22462 msgid "ASINR"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_output/opengl.c:126
22466 msgid "SINEXY"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_output/opengl.c:126
22470 msgid "SINER"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_output/opengl.c:154
22474 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_output/opengl.c:155
22478 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_output/opengl.c:156
22482 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_output/opengl.c:157
22486 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_output/opengl.c:158
22490 msgid "Point of view x-coordinate"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_output/opengl.c:159
22494 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_output/opengl.c:161
22498 msgid "Point of view y-coordinate"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_output/opengl.c:162
22502 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_output/opengl.c:164
22506 msgid "Point of view z-coordinate"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_output/opengl.c:165
22510 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_output/opengl.c:168
22514 #, fuzzy
22515 msgid "OpenGL Provider"
22516 msgstr "Priėjimo filtrai"
22517
22518 #: modules/video_output/opengl.c:169
22519 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_output/opengl.c:170
22523 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_output/opengl.c:171
22527 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_output/opengl.c:175
22531 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22535 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22539 msgid "QT Embedded display"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22543 msgid ""
22544 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22545 "the DISPLAY environment variable."
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22549 msgid "QT Embedded video output"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_output/sdl.c:115
22553 msgid "SDL chroma format"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/video_output/sdl.c:117
22557 msgid ""
22558 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22559 "improve performances by using the most efficient one."
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_output/sdl.c:127
22563 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22567 msgid "Snapshot width"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22571 msgid "Width of the snapshot image."
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22575 msgid "Snapshot height"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22579 msgid "Height of the snapshot image."
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22583 msgid "Chroma"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22587 msgid ""
22588 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22592 msgid "Cache size (number of images)"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22596 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Snapshot module"
22602 msgstr "Išvesties moduliai"
22603
22604 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22605 msgid "SVGAlib video output"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/video_output/vmem.c:51
22609 msgid "Video memory buffer width."
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_output/vmem.c:54
22613 msgid "Video memory buffer height."
22614 msgstr ""
22615
22616 #: modules/video_output/vmem.c:56
22617 msgid "Pitch"
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/video_output/vmem.c:57
22621 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/video_output/vmem.c:60
22625 msgid ""
22626 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_output/vmem.c:63
22630 msgid "Lock function"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_output/vmem.c:64
22634 msgid ""
22635 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22636 "memory address for use by the video renderer."
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_output/vmem.c:68
22640 msgid "Unlock function"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_output/vmem.c:69
22644 msgid "Address of the unlocking callback function"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_output/vmem.c:71
22648 msgid "Callback data"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_output/vmem.c:72
22652 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/video_output/vmem.c:75
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Video memory module"
22658 msgstr "Išvesties moduliai"
22659
22660 #: modules/video_output/vmem.c:76
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Video memory"
22663 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22664
22665 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22666 msgid "XVideo adaptor number"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22670 msgid ""
22671 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22672 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22677 msgid "Alternate fullscreen method"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22682 msgid ""
22683 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22684 "its drawbacks.\n"
22685 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22686 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22687 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22688 "show on top of the video."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22692 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22693 msgid ""
22694 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22695 "DISPLAY environment variable."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22700 msgid "Screen for fullscreen mode."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22705 msgid ""
22706 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22707 "1 for the second."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22711 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22716 msgid "Use shared memory"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22720 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22721 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22725 msgid "X11 video output"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22729 msgid ""
22730 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22731 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22735 msgid "XVimage chroma format"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22739 msgid ""
22740 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22741 "to improve performances by using the most efficient one."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22745 msgid "XVideo extension video output"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22749 msgid "XVMC adaptor number"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22753 msgid ""
22754 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22755 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22759 msgid "X11 display name"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22763 msgid ""
22764 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22765 "the value of the DISPLAY environment variable."
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22769 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22773 msgid ""
22774 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22775 "0 for first screen, 1 for the second."
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22779 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22783 msgid "You can choose the crop style to apply."
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22787 msgid "XVMC extension video output"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22791 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/visualization/goom.c:61
22795 msgid "Goom display width"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/visualization/goom.c:62
22799 msgid "Goom display height"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/visualization/goom.c:63
22803 msgid ""
22804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22805 "will be prettier but more CPU intensive)."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/visualization/goom.c:66
22809 msgid "Goom animation speed"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/visualization/goom.c:67
22813 msgid ""
22814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/visualization/goom.c:73
22818 msgid "Goom"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/visualization/goom.c:74
22822 msgid "Goom effect"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Effects list"
22828 msgstr "Vaizdo kodekai"
22829
22830 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22831 msgid ""
22832 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22833 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22837 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22841 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22845 msgid "Number of bands"
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22849 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22853 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22857 msgid "Band separator"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22861 msgid "Number of blank pixels between bands."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22865 msgid "Amplification"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22869 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22873 msgid "Enable peaks"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22877 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22881 msgid "Enable original graphic spectrum"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22885 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22889 msgid "Enable bands"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22893 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22897 msgid "Enable base"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22901 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22905 msgid "Base pixel radius"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22909 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Spectral sections"
22915 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22916
22917 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22918 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22922 msgid "Peak height"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22926 msgid "Total pixel height of the peak items."
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22930 msgid "Peak extra width"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22934 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22938 msgid "V-plane color"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22942 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22946 msgid "Number of stars"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22950 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22954 msgid "Visualizer"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Visualizer filter"
22960 msgstr "Priėjimo filtrai"
22961
22962 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22963 msgid "Spectrum analyser"
22964 msgstr ""
22965
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Video crop (left)"
22968 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22969
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "Video canvas width"
22972 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22973
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "Video canvas height"
22976 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22977
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Security options"
22980 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Advanced Information"
22984 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Interfaces"
22988 #~ msgstr "Išvaizda"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Network policy"
22992 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Checking for Updates..."
22996 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "General Info"
23000 #~ msgstr "Bendra"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "Distribution License"
23004 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Video Codec"
23008 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23012 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23016 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Open directory"
23020 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Select the device"
23024 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Save file..."
23028 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23029
23030 #~ msgid "General interface setttings"
23031 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"