]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Sync all the other po files.
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
31 msgid "General"
32 msgstr "Bendra"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Išvaizda"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
70 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Garsas"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:435
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filtrai"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "Kita"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
130 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 msgid "Video"
141 msgstr "Vaizdas"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitrai/OSD"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Įvestis / Kodekai"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 #, fuzzy
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Priėjimo moduliai"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 #, fuzzy
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Priėjimo filtrai"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Vaizdo kodekai"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Garso kodekai"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Kiti kodekai"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
308 #: modules/services_discovery/sap.c:316
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
320 msgid "VOD"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
328 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
363 msgid "Advanced"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "CPU features"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
392 msgid "Network"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
432 msgid ""
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_interface.h:147
446 msgid ""
447 "\n"
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
453 msgid "Quick &Open File..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
469 #, fuzzy
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
474 #, fuzzy
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
479 msgid "Messages..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
483 #, fuzzy
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
492 msgid "Bookmarks..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 msgid "About VLC media player..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
518 msgid "Play"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:53
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
527 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
528 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
532 msgid "Delete"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:55
536 msgid "Information..."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:56
540 msgid "Sort"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
545 msgid "Add node"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:60
557 #, fuzzy
558 msgid "Open Folder..."
559 msgstr "Priėjimo filtrai"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
562 msgid "Repeat all"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:65
566 msgid "Repeat one"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:66
570 msgid "No repeat"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
575 msgid "Random"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:69
579 msgid "Random off"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Add to playlist"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add to media library"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
591 #, fuzzy
592 msgid "Add file..."
593 msgstr "Priėjimo filtrai"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
596 msgid "Advanced open..."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:76
600 msgid "Add directory..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Save playlist to file..."
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:79
608 msgid "Load playlist file..."
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
613 msgid "Search"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 msgid "Search filter"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:84
621 msgid "Additional sources"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:88
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
626 msgid ""
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
628 "them."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
633 msgid "Image clone"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 msgid "Clone the image"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
641 msgid "Magnification"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:97
645 msgid ""
646 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
647 "be magnified."
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
651 msgid "Waves"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:103
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:105
663 msgid "Image colors inversion"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:107
667 msgid "Split the image to make an image wall"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:109
671 msgid ""
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:112
677 msgid ""
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:115
683 msgid ""
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
686 "settings."
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:119
690 msgid ""
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
708 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
709 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
710 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
711 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
712 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
713 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
714 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
715 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
716 "b> VLC media player.</p></body></html>"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
720 msgid "Meta-information"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc/vlc.h:587
724 msgid ""
725 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
726 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
727 "see the file named COPYING for details.\n"
728 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
732 #: src/audio_output/filters.c:221
733 msgid "Audio filtering failed"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
737 #: src/audio_output/filters.c:222
738 #, c-format
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
743 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
744 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
745 msgid "Disable"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
749 msgid "Spectrometer"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:94
753 msgid "Scope"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:96
757 msgid "Spectrum"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
763 msgid "Equalizer"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
767 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
768 msgid "Audio filters"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/input.c:175
772 msgid "Replay gain"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
782 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
783 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
784 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
785 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
786 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
787 #: modules/codec/twolame.c:66
788 msgid "Stereo"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
792 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
795 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
798 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
800 msgid "Left"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
804 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
806 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
807 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
808 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
809 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
810 #: modules/video_filter/rss.c:162
811 msgid "Right"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:131
815 msgid "Dolby Surround"
816 msgstr ""
817
818 #: src/audio_output/output.c:143
819 msgid "Reverse stereo"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:556
823 msgid "key"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/file.c:565
827 msgid "boolean"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
835 msgid "float"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
839 msgid "string"
840 msgstr ""
841
842 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
843 #: src/playlist/loadsave.c:149
844 msgid "Media Library"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:633
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:658
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:663
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:710
868 #, c-format
869 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:714
873 #, c-format
874 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:740
878 #, c-format
879 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:743
883 #, c-format
884 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
888 #, c-format
889 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:820
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:838
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/control.c:310
903 #, c-format
904 msgid "Bookmark %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/decoder.c:106
908 #, fuzzy
909 msgid "No suitable decoder module"
910 msgstr "Subtitrai/OSD"
911
912 #: src/input/decoder.c:107
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
916 "there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
920 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
923 #: modules/stream_out/es.c:377
924 msgid "Streaming / Transcoding failed"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/decoder.c:159
928 msgid "VLC could not open the packetizer module."
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
932 msgid "VLC could not open the decoder module."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
936 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
937 #: modules/access/cdda/info.c:1002
938 #, c-format
939 msgid "Track %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:661
943 #, c-format
944 msgid "%s [%s %d]"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
948 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
949 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
950 msgid "Program"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
954 msgid "Closed captions 1"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
958 msgid "Closed captions 2"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
962 msgid "Closed captions 3"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
966 msgid "Closed captions 4"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
970 #, c-format
971 msgid "Stream %d"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
978 msgid "Codec"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
984 msgid "Language"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
988 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
989 msgid "Type"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
993 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
995 msgid "Channels"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
999 msgid "Sample rate"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2054
1003 #, c-format
1004 msgid "%u Hz"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2060
1008 msgid "Bits per sample"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1012 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1013 msgid "Bitrate"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2066
1017 #, c-format
1018 msgid "%u kb/s"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1022 msgid "Resolution"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2083
1026 msgid "Display resolution"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1030 msgid "Frame rate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2100
1034 msgid "Subtitle"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/input.c:2315
1038 msgid "Your input can't be opened"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/input.c:2316
1042 #, c-format
1043 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/input.c:2415
1047 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/input.c:2416
1051 #, c-format
1052 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1063 msgid "Title"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1067 msgid "Artist"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:44
1071 msgid "Genre"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1075 msgid "Copyright"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1079 msgid "Album"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:47
1083 msgid "Track number"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1088 msgid "Description"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1092 msgid "Rating"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:50
1096 msgid "Date"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:51
1100 msgid "Setting"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1104 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1106 msgid "URL"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1110 msgid "Now Playing"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1114 msgid "Publisher"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:56
1118 msgid "Encoded by"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/meta.c:57
1122 msgid "Artwork URL"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/meta.c:58
1126 msgid "Track ID"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:118
1130 msgid "Bookmark"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1134 msgid "Programs"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1139 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1141 msgid "Chapter"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1145 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 msgid "Navigation"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1151 msgid "Video Track"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1156 msgid "Audio Track"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1161 msgid "Subtitles Track"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:260
1165 msgid "Next title"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/var.c:265
1169 msgid "Previous title"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:288
1173 #, c-format
1174 msgid "Title %i"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1178 #, c-format
1179 msgid "Chapter %i"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1183 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1184 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1185 msgid "Next chapter"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1189 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1190 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1191 msgid "Previous chapter"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1195 #, c-format
1196 msgid "Media: %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1200 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1202 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1208 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1209 msgid "Cancel"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/interface/interaction.c:361
1213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1215 msgid "Ok"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/interface/interface.c:223
1219 msgid "Switch interface"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1223 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1224 msgid "Add Interface"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/interface/interface.c:256
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Telnet Interface"
1230 msgstr "Išvaizda"
1231
1232 #: src/interface/interface.c:259
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Web Interface"
1235 msgstr "Išvaizda"
1236
1237 #: src/interface/interface.c:262
1238 msgid "Debug logging"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/interface/interface.c:265
1242 msgid "Mouse Gestures"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1246 #: src/modules/cache.c:501
1247 msgid "C"
1248 msgstr "lt"
1249
1250 #: src/libvlc-common.c:1531
1251 msgid " (default enabled)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-common.c:1532
1255 msgid " (default disabled)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-common.c:1689
1259 msgid "Note:"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-common.c:1690
1263 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-common.c:1793
1267 #, c-format
1268 msgid "VLC version %s\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-common.c:1794
1272 #, c-format
1273 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-common.c:1796
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiler: %s\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-common.c:1798
1282 #, c-format
1283 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-common.c:1829
1287 msgid ""
1288 "\n"
1289 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-common.c:1849
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 "Press the RETURN key to continue...\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1299 msgid "Auto"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:80
1303 msgid "American English"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1307 msgid "Arabic"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:82
1311 msgid "Brazilian Portuguese"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:83
1315 msgid "British English"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1319 msgid "Catalan"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:85
1323 msgid "Chinese Traditional"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1327 msgid "Czech"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1331 msgid "Danish"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1335 msgid "Dutch"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1339 msgid "Finnish"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1343 msgid "French"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:91
1347 msgid "Galician"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1351 msgid "Georgian"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1355 msgid "German"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1359 msgid "Hebrew"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1363 msgid "Hungarian"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1367 msgid "Italian"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1371 msgid "Japanese"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1375 msgid "Korean"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1379 msgid "Malay"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:100
1383 msgid "Occitan"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1387 msgid "Persian"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1391 msgid "Polish"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1395 msgid "Romanian"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1399 msgid "Russian"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:105
1403 msgid "Simplified Chinese"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1407 msgid "Slovak"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1411 msgid "Slovenian"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1415 msgid "Spanish"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1419 msgid "Swedish"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1423 msgid "Turkish"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:130
1427 msgid ""
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1430 "related options."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:134
1434 msgid "Interface module"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:136
1438 msgid ""
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1444 msgid "Extra interface modules"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:142
1448 msgid ""
1449 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1450 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1451 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1452 "\", \"gestures\" ...)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:149
1456 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:151
1460 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1464 msgid ""
1465 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:156
1470 msgid "Be quiet"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:158
1474 msgid "Turn off all warning and information messages."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:160
1478 msgid "Default stream"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:162
1482 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:165
1486 msgid ""
1487 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1488 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:169
1492 msgid "Color messages"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:171
1496 msgid ""
1497 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1498 "needs Linux color support for this to work."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:174
1502 msgid "Show advanced options"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:176
1506 msgid ""
1507 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1508 "available options, including those that most users should never touch."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1512 msgid "Show interface with mouse"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:182
1516 msgid ""
1517 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1518 "edge of the screen in fullscreen mode."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:185
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Interface interaction"
1524 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:187
1527 msgid ""
1528 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1529 "user input is required."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:197
1533 msgid ""
1534 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1535 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1536 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1537 "the \"audio filters\" modules section."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:203
1541 msgid "Audio output module"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:205
1545 msgid ""
1546 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1547 "automatically select the best method available."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1551 #: modules/stream_out/display.c:36
1552 msgid "Enable audio"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:211
1556 msgid ""
1557 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:214
1562 msgid "Force mono audio"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:215
1566 msgid "This will force a mono audio output."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:217
1570 msgid "Default audio volume"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:219
1574 msgid ""
1575 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:222
1579 msgid "Audio output saved volume"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:224
1583 msgid ""
1584 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1585 "should not change this option manually."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:227
1589 msgid "Audio output volume step"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:229
1593 msgid ""
1594 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 "0 to 1024."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:232
1599 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:234
1603 msgid ""
1604 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1605 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:238
1609 msgid "High quality audio resampling"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:240
1613 msgid ""
1614 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1615 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1616 "resampling algorithm will be used instead."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:245
1620 msgid "Audio desynchronization compensation"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:247
1624 msgid ""
1625 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1626 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:250
1630 msgid "Audio output channels mode"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:252
1634 msgid ""
1635 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1636 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1637 "played)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1641 msgid "Use S/PDIF when available"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:258
1645 msgid ""
1646 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1647 "audio stream being played."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1651 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:263
1655 msgid ""
1656 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1657 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1658 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1659 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1663 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1664 msgid "On"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1668 msgid "Off"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:274
1672 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:277
1676 msgid "Audio visualizations "
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:279
1680 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:283
1684 msgid "Replay gain mode"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:285
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Select the replay gain mode"
1690 msgstr "Subtitrai/OSD"
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:287
1693 msgid "Replay preamp"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid ""
1698 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1699 "replay gain information"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:292
1703 msgid "Default replay gain"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:294
1707 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:296
1711 msgid "Peak protection"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:298
1715 msgid "Protect against sound clipping"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1721 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1722 msgid "None"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1726 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1727 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1728 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1732 msgid "Track"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:309
1736 msgid ""
1737 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1738 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1739 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1740 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1741 "options."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:315
1745 msgid "Video output module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:317
1749 msgid ""
1750 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1751 "automatically select the best method available."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1755 #: modules/stream_out/display.c:38
1756 msgid "Enable video"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:322
1760 msgid ""
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1768 msgid "Video width"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:327
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1774 "characteristics."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1779 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1780 msgid "Video height"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:332
1784 msgid ""
1785 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1786 "video characteristics."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:335
1790 msgid "Video X coordinate"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:337
1794 msgid ""
1795 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1796 "coordinate)."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:340
1800 msgid "Video Y coordinate"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:342
1804 msgid ""
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1806 "coordinate)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:345
1810 msgid "Video title"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:347
1814 msgid ""
1815 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1816 "interface)."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:350
1820 msgid "Video alignment"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:352
1824 msgid ""
1825 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1826 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1827 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1833 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1834 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1836 msgid "Center"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1840 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
1842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
1843 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1845 msgid "Top"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1849 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1850 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1851 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1852 #: modules/video_filter/rss.c:162
1853 msgid "Bottom"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1857 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1858 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1859 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1860 #: modules/video_filter/rss.c:163
1861 msgid "Top-Left"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1865 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1866 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1867 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1868 #: modules/video_filter/rss.c:163
1869 msgid "Top-Right"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1873 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1874 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1875 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1876 #: modules/video_filter/rss.c:163
1877 msgid "Bottom-Left"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1881 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1882 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1883 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1884 #: modules/video_filter/rss.c:163
1885 msgid "Bottom-Right"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:360
1889 msgid "Zoom video"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:362
1893 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:364
1897 msgid "Grayscale video output"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:366
1901 msgid ""
1902 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1903 "save some processing power."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:369
1907 msgid "Embedded video"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:371
1911 msgid "Embed the video output in the main interface."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:373
1915 msgid "Fullscreen video output"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:375
1919 msgid "Start video in fullscreen mode"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:377
1923 msgid "Overlay video output"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:379
1927 msgid ""
1928 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1929 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
1933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1934 msgid "Always on top"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:384
1938 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:386
1942 msgid "Show media title on video."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:388
1946 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:390
1950 msgid "Show video title for x miliseconds."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:392
1954 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:394
1958 msgid "Position of video title."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:396
1962 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:403
1966 msgid "Disable screensaver"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:404
1970 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:406
1974 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:407
1978 msgid ""
1979 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1980 "computer being suspended because of inactivity."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1984 msgid "Window decorations"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:412
1988 msgid ""
1989 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1990 "giving a \"minimal\" window."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:415
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video output filter module"
1996 msgstr "Išvesties moduliai"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:417
1999 msgid ""
2000 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2001 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:421
2005 msgid "Video filter module"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:423
2009 msgid ""
2010 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2011 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:427
2015 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:429
2019 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2023 msgid "Video snapshot file prefix"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:435
2027 msgid "Video snapshot format"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:437
2031 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:439
2035 msgid "Display video snapshot preview"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:441
2039 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:443
2043 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:447
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Video snapshot width"
2053 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:449
2056 msgid ""
2057 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2058 "pixels."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:452
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Video snapshot height"
2064 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:454
2067 msgid ""
2068 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2069 "pixels."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:457
2073 msgid "Video cropping"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid ""
2078 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2079 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:463
2083 msgid "Source aspect ratio"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:465
2087 msgid ""
2088 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2089 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2090 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2091 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2092 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:472
2096 msgid "Custom crop ratios list"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:474
2100 msgid ""
2101 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2102 "crop ratios list."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:477
2106 msgid "Custom aspect ratios list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:479
2110 msgid ""
2111 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2112 "aspect ratio list."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:482
2116 msgid "Fix HDTV height"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:484
2120 msgid ""
2121 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2122 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2123 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:489
2127 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:491
2131 msgid ""
2132 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2133 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2134 "order to keep proportions."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:495
2138 msgid "Skip frames"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:497
2142 msgid ""
2143 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2144 "computer is not powerful enough"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:500
2148 msgid "Drop late frames"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:502
2152 msgid ""
2153 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2154 "intended display date)."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:505
2158 msgid "Quiet synchro"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:507
2162 msgid ""
2163 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2164 "synchronization mechanism."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:516
2168 msgid ""
2169 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2170 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2171 "channel."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:521
2175 msgid ""
2176 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2177 "Restrictions Management measure."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:524
2181 msgid "Clock reference average counter"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:526
2185 msgid ""
2186 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2187 "to 10000."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:529
2191 msgid "Clock synchronisation"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:531
2195 msgid ""
2196 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2197 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2201 msgid "Network synchronisation"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:536
2205 msgid ""
2206 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2207 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2211 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2214 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2215 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2220 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2221 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2222 msgid "Default"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2226 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2231 msgid "Enable"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2235 msgid "UDP port"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:546
2239 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:548
2243 msgid "MTU of the network interface"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:550
2247 msgid ""
2248 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2249 "over the network (in bytes)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2253 msgid "Hop limit (TTL)"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:557
2257 msgid ""
2258 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2259 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2260 "in default)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:561
2264 msgid "Multicast output interface"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:563
2268 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:565
2272 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:567
2276 msgid ""
2277 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2278 "table."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:570
2282 msgid "DiffServ Code Point"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:571
2286 msgid ""
2287 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2288 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:577
2292 msgid ""
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:583
2298 msgid ""
2299 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2300 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2301 "(like DVB streams for example)."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2306 msgid "Audio track"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:591
2310 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2315 msgid "Subtitles track"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:596
2319 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:599
2323 msgid "Audio language"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:601
2327 msgid ""
2328 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2329 "letter country code)."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:604
2333 msgid "Subtitle language"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:606
2337 msgid ""
2338 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2339 "letter country code)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:610
2343 msgid "Audio track ID"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:612
2347 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:614
2351 msgid "Subtitles track ID"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:616
2355 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:618
2359 msgid "Input repetitions"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:620
2363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:622
2367 msgid "Start time"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:624
2371 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:626
2375 msgid "Stop time"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:628
2379 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:630
2383 msgid "Run time"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:632
2387 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:634
2391 msgid "Input list"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:636
2395 msgid ""
2396 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2397 "together after the normal one."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:639
2401 msgid "Input slave (experimental)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:641
2405 msgid ""
2406 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2407 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2408 "inputs."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:645
2412 msgid "Bookmarks list for a stream"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:647
2416 msgid ""
2417 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2418 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2419 "{...}\""
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:653
2423 msgid ""
2424 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2425 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2426 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2427 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:659
2431 msgid "Force subtitle position"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:661
2435 msgid ""
2436 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2437 "over the movie. Try several positions."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:664
2441 msgid "Enable sub-pictures"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:666
2445 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2450 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2451 msgid "On Screen Display"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:670
2455 msgid ""
2456 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2457 "Display)."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:673
2461 msgid "Text rendering module"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:675
2465 msgid ""
2466 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2467 "instance."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:677
2471 msgid "Subpictures filter module"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:679
2475 msgid ""
2476 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2477 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:682
2481 msgid "Autodetect subtitle files"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:684
2485 msgid ""
2486 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2487 "(based on the filename of the movie)."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:687
2491 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:689
2495 msgid ""
2496 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2497 "Options are:\n"
2498 "0 = no subtitles autodetected\n"
2499 "1 = any subtitle file\n"
2500 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2501 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2502 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:697
2506 msgid "Subtitle autodetection paths"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:699
2510 msgid ""
2511 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2512 "found in the current directory."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:702
2516 msgid "Use subtitle file"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:704
2520 msgid ""
2521 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2522 "subtitle file."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:707
2526 msgid "DVD device"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:710
2530 msgid ""
2531 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2532 "the drive letter (eg. D:)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:714
2536 msgid "This is the default DVD device to use."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:717
2540 msgid "VCD device"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:720
2544 msgid ""
2545 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2546 "scan for a suitable CD-ROM device."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:724
2550 msgid "This is the default VCD device to use."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:727
2554 msgid "Audio CD device"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid ""
2559 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2560 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:734
2564 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2569 msgid "Force IPv6"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:739
2573 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:741
2577 msgid "Force IPv4"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:743
2581 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:745
2585 msgid "TCP connection timeout"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:747
2589 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:749
2593 msgid "SOCKS server"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:751
2597 msgid ""
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:754
2603 msgid "SOCKS user name"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:756
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:758
2611 msgid "SOCKS password"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:760
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:762
2619 msgid "Title metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:764
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:766
2627 msgid "Author metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:768
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:770
2635 msgid "Artist metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:772
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid "Genre metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:776
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:778
2651 msgid "Copyright metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:780
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Description metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:786
2667 msgid "Date metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:788
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:790
2675 msgid "URL metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:796
2683 msgid ""
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:800
2690 msgid "Preferred decoders list"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:802
2694 msgid ""
2695 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2696 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2697 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:807
2701 msgid "Preferred encoders list"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:809
2705 msgid ""
2706 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:812
2710 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:814
2714 msgid ""
2715 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2716 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:823
2720 msgid ""
2721 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2722 "subsystem."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:826
2726 msgid "Default stream output chain"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:828
2730 msgid ""
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 "all streams."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:832
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:834
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:836
2745 msgid "Display while streaming"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:838
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:840
2753 msgid "Enable video stream output"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:842
2757 msgid ""
2758 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2759 "facility when this last one is enabled."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:845
2763 msgid "Enable audio stream output"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:847
2767 msgid ""
2768 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2769 "facility when this last one is enabled."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:850
2773 msgid "Enable SPU stream output"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:852
2777 msgid ""
2778 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2779 "facility when this last one is enabled."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:855
2783 msgid "Keep stream output open"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:857
2787 msgid ""
2788 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2789 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2790 "specified)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:861
2794 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:863
2798 msgid ""
2799 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2800 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:866
2804 msgid "Preferred packetizer list"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:868
2808 msgid ""
2809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:871
2813 msgid "Mux module"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid "Access output module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:877
2825 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2829 msgid "Control SAP flow"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:881
2833 msgid ""
2834 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2835 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:885
2839 msgid "SAP announcement interval"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:887
2843 msgid ""
2844 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2845 "between SAP announcements."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:896
2849 msgid ""
2850 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2851 "always leave all these enabled."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:899
2855 msgid "Enable FPU support"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:901
2859 msgid ""
2860 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2861 "advantage of it."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:904
2865 msgid "Enable CPU MMX support"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:906
2869 msgid ""
2870 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2871 "of them."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:909
2875 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:911
2879 msgid ""
2880 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2881 "advantage of them."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:916
2889 msgid ""
2890 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2891 "advantage of them."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:919
2895 msgid "Enable CPU SSE support"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:921
2899 msgid ""
2900 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2901 "of them."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:924
2905 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:926
2909 msgid ""
2910 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2911 "of them."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:929
2915 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:931
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2921 "advantage of them."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:936
2925 msgid ""
2926 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2927 "you really know what you are doing."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:939
2931 msgid "Memory copy module"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:941
2935 msgid ""
2936 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2937 "select the fastest one supported by your hardware."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:944
2941 msgid "Access module"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:946
2945 msgid ""
2946 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2947 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2948 "option unless you really know what you are doing."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:950
2952 msgid "Access filter module"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:952
2956 msgid ""
2957 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2958 "used for instance for timeshifting."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:955
2962 msgid "Demux module"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:957
2966 msgid ""
2967 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2968 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2969 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2970 "you really know what you are doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:962
2974 msgid "Allow real-time priority"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:964
2978 msgid ""
2979 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2980 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2981 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2982 "only activate this if you know what you're doing."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:970
2986 msgid "Adjust VLC priority"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:972
2990 msgid ""
2991 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2992 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2993 "VLC instances."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:976
2997 msgid "Minimize number of threads"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:978
3001 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:980
3005 msgid "Modules search path"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:982
3009 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:984
3013 msgid "VLM configuration file"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:986
3017 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:988
3021 msgid "Use a plugins cache"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:990
3025 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:992
3029 msgid "Collect statistics"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:994
3033 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:996
3037 msgid "Run as daemon process"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:998
3041 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1000
3045 msgid "Write process id to file"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1002
3049 msgid "Writes process id into specified file."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1004
3053 msgid "Log to file"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1006
3057 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1008
3061 msgid "Log to syslog"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1010
3065 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1012
3069 msgid "Allow only one running instance"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1014
3073 msgid ""
3074 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3075 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3076 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3077 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3078 "running instance or enqueue it."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1022
3082 msgid ""
3083 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3084 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3085 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3086 "This option will allow you to play the file with the already running "
3087 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3088 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1030
3092 msgid "VLC is started from file association"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1032
3096 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1035
3100 msgid "One instance when started from file"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1037
3104 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1039
3108 msgid "Increase the priority of the process"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1041
3112 msgid ""
3113 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3114 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3115 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3116 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3117 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3118 "machine."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1049
3122 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid ""
3127 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3128 "playing current item."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1060
3132 msgid ""
3133 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3134 "overridden in the playlist dialog box."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1063
3138 msgid "Automatically preparse files"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1065
3142 msgid ""
3143 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3144 "metadata)."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Authorise meta information fetching"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1070
3152 msgid ""
3153 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3154 "network."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1073
3158 msgid "Album art policy"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1075
3162 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1081
3166 msgid "Manual download only"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1082
3170 msgid "When track starts playing"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1083
3174 msgid "As soon as track is added"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1085
3178 msgid "Services discovery modules"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1087
3182 msgid ""
3183 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3184 "Typical values are sap, hal, ..."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1090
3188 msgid "Play files randomly forever"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1092
3192 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1096
3196 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1098
3200 msgid "Repeat current item"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1100
3204 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1102
3208 msgid "Play and stop"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1104
3212 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1106
3216 msgid "Play and exit"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1108
3220 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1110
3224 msgid "Use media library"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1112
3228 msgid ""
3229 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3230 "VLC."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1115
3234 msgid "Use playlist tree"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1117
3238 msgid ""
3239 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3240 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3241 "needed."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1121
3245 msgid "Always"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1121
3249 msgid "Never"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1130
3253 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3259 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3260 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3264 msgid "Fullscreen"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1134
3268 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1135
3272 msgid "Leave fullscreen"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1136
3276 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1137
3280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3282 msgid "Play/Pause"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1138
3286 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1139
3290 msgid "Pause only"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1140
3294 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1141
3298 msgid "Play only"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1142
3302 msgid "Select the hotkey to use to play."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3306 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3307 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3309 msgid "Faster"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3317 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3320 msgid "Slower"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1146
3324 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3328 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3338 msgid "Next"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1148
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3346 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3353 msgid "Previous"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1150
3357 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3370 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3371 msgid "Stop"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1152
3375 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3380 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3382 #: modules/video_filter/rss.c:188
3383 msgid "Position"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1154
3387 msgid "Select the hotkey to display the position."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1156
3391 msgid "Very short backwards jump"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1158
3395 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1159
3399 msgid "Short backwards jump"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1161
3403 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1162
3407 msgid "Medium backwards jump"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1164
3411 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1165
3415 msgid "Long backwards jump"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1167
3419 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1169
3423 msgid "Very short forward jump"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1171
3427 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1172
3431 msgid "Short forward jump"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1174
3435 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1175
3439 msgid "Medium forward jump"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1177
3443 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1178
3447 msgid "Long forward jump"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1182
3455 msgid "Very short jump length"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1183
3459 msgid "Very short jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1184
3463 msgid "Short jump length"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1185
3467 msgid "Short jump length, in seconds."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1186
3471 msgid "Medium jump length"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1187
3475 msgid "Medium jump length, in seconds."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1188
3479 msgid "Long jump length"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1189
3483 msgid "Long jump length, in seconds."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3489 msgid "Quit"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1192
3493 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1193
3497 msgid "Navigate up"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1194
3501 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1195
3505 msgid "Navigate down"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1196
3509 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1197
3513 msgid "Navigate left"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1198
3517 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1199
3521 msgid "Navigate right"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1200
3525 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1201
3529 msgid "Activate"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1202
3533 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1203
3537 msgid "Go to the DVD menu"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1204
3541 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1205
3545 msgid "Select previous DVD title"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1206
3549 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1207
3553 msgid "Select next DVD title"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1208
3557 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1209
3561 msgid "Select prev DVD chapter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1210
3565 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1211
3569 msgid "Select next DVD chapter"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1212
3573 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1213
3577 msgid "Volume up"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1214
3581 msgid "Select the key to increase audio volume."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1215
3585 msgid "Volume down"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1216
3589 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
3594 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
3595 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
3596 msgid "Mute"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1218
3600 msgid "Select the key to mute audio."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1219
3604 msgid "Subtitle delay up"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1220
3608 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1221
3612 msgid "Subtitle delay down"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1222
3616 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1223
3620 msgid "Audio delay up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1224
3624 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1225
3628 msgid "Audio delay down"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1226
3632 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1227
3636 msgid "Play playlist bookmark 1"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1228
3640 msgid "Play playlist bookmark 2"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1229
3644 msgid "Play playlist bookmark 3"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1230
3648 msgid "Play playlist bookmark 4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1231
3652 msgid "Play playlist bookmark 5"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1232
3656 msgid "Play playlist bookmark 6"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1233
3660 msgid "Play playlist bookmark 7"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1234
3664 msgid "Play playlist bookmark 8"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1235
3668 msgid "Play playlist bookmark 9"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1236
3672 msgid "Play playlist bookmark 10"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1237
3676 msgid "Select the key to play this bookmark."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1238
3680 msgid "Set playlist bookmark 1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1239
3684 msgid "Set playlist bookmark 2"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1240
3688 msgid "Set playlist bookmark 3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1241
3692 msgid "Set playlist bookmark 4"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1242
3696 msgid "Set playlist bookmark 5"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1243
3700 msgid "Set playlist bookmark 6"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1244
3704 msgid "Set playlist bookmark 7"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1245
3708 msgid "Set playlist bookmark 8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1246
3712 msgid "Set playlist bookmark 9"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1247
3716 msgid "Set playlist bookmark 10"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1248
3720 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3724 msgid "Playlist bookmark 1"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3728 msgid "Playlist bookmark 2"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3732 msgid "Playlist bookmark 3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3736 msgid "Playlist bookmark 4"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3740 msgid "Playlist bookmark 5"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3744 msgid "Playlist bookmark 6"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3748 msgid "Playlist bookmark 7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3752 msgid "Playlist bookmark 8"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3756 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3760 msgid "Playlist bookmark 10"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1261
3764 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1263
3768 msgid "Go back in browsing history"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1264
3772 msgid ""
3773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3774 "history."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1265
3778 msgid "Go forward in browsing history"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1266
3782 msgid ""
3783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3784 "history."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1268
3788 msgid "Cycle audio track"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1269
3792 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1270
3796 msgid "Cycle subtitle track"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1271
3800 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1272
3804 msgid "Cycle source aspect ratio"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1273
3808 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1274
3812 msgid "Cycle video crop"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1275
3816 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1276
3820 msgid "Cycle deinterlace modes"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1277
3824 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1278
3828 msgid "Show interface"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1279
3832 msgid "Raise the interface above all other windows."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1280
3836 msgid "Hide interface"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1281
3840 msgid "Lower the interface below all other windows."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1282
3844 msgid "Take video snapshot"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1283
3848 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3852 #: modules/access_filter/record.c:52
3853 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
3854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3855 msgid "Record"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1286
3859 msgid "Record access filter start/stop."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3863 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3864 msgid "Dump"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1288
3868 msgid "Media dump access filter trigger."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1290
3872 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1291
3876 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1294
3880 msgid "Toggle random playlist playback"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3884 #: src/video_output/vout_intf.c:300
3885 msgid "Zoom"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3889 msgid "Un-Zoom"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3893 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3897 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3901 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3905 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3909 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3913 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3917 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3921 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1322
3925 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1324
3929 msgid ""
3930 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3931 "output for the time being."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1327
3935 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1330
3947 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1331
3951 msgid "Highlight widget on the right"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1333
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1334
3959 msgid "Highlight widget on the left"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1336
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1337
3967 msgid "Highlight widget on top"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1339
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1340
3975 msgid "Highlight widget below"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1342
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1343
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Select current widget"
3985 msgstr "Subtitrai/OSD"
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1348
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3995 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3996 "in the playlist.\n"
3997 "The first item specified will be played first.\n"
3998 "\n"
3999 "Options-styles:\n"
4000 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4001 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4002 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4003 "            and that overrides previous settings.\n"
4004 "\n"
4005 "Stream MRL syntax:\n"
4006 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4007 "option=value ...]\n"
4008 "\n"
4009 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4010 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4011 "\n"
4012 "URL syntax:\n"
4013 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4014 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4015 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4016 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4017 "  screen://                      Screen capture\n"
4018 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4019 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4020 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4021 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4022 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4023 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4024 "certain time\n"
4025 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4031 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4032 msgid "Snapshot"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1498
4036 msgid "Window properties"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1541
4040 msgid "Subpictures"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4044 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4047 msgid "Subtitles"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4051 msgid "Overlays"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1573
4055 msgid "France"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1575
4059 msgid "Track settings"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1597
4063 msgid "Playback control"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1614
4067 msgid "Default devices"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1623
4071 msgid "Network settings"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1635
4075 msgid "Socks proxy"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1644
4079 msgid "Metadata"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1674
4083 msgid "Decoders"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4088 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4092 msgid "Input"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1721
4096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4097 msgid "VLM"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1754
4101 msgid "CPU"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1776
4105 msgid "Special modules"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1782
4109 msgid "Plugins"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1790
4113 msgid "Performance options"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1940
4117 msgid "Hot keys"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:2304
4121 msgid "Jump sizes"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:2381
4125 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:2384
4129 msgid ""
4130 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4131 "--help-verbose)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2387
4135 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2389
4139 msgid "print a list of available modules"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:2391
4143 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2393
4147 msgid ""
4148 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4149 "verbose)"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2396
4153 msgid "save the current command line options in the config"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2398
4157 msgid "reset the current config to the default values"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2400
4161 msgid "use alternate config file"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2402
4165 msgid "resets the current plugins cache"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2404
4169 msgid "print version information"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:2455
4173 msgid "main program"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4177 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4178 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4179 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4180 #: modules/access/bda/bda.c:152
4181 msgid "Undefined"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:38
4185 msgid "Afar"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:39
4189 msgid "Abkhazian"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:40
4193 msgid "Afrikaans"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:41
4197 msgid "Albanian"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:42
4201 msgid "Amharic"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:44
4205 msgid "Armenian"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:45
4209 msgid "Assamese"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:46
4213 msgid "Avestan"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:47
4217 msgid "Aymara"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:48
4221 msgid "Azerbaijani"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:49
4225 msgid "Bashkir"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:50
4229 msgid "Basque"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:51
4233 msgid "Belarusian"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:52
4237 msgid "Bengali"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:53
4241 msgid "Bihari"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:54
4245 msgid "Bislama"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:55
4249 msgid "Bosnian"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:56
4253 msgid "Breton"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:57
4257 msgid "Bulgarian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:58
4261 msgid "Burmese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:60
4265 msgid "Chamorro"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:61
4269 msgid "Chechen"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:62
4273 msgid "Chinese"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:63
4277 msgid "Church Slavic"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:64
4281 msgid "Chuvash"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:65
4285 msgid "Cornish"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:66
4289 msgid "Corsican"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:70
4293 msgid "Dzongkha"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:71
4297 msgid "English"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:72
4301 msgid "Esperanto"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:73
4305 msgid "Estonian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:74
4309 msgid "Faroese"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:75
4313 msgid "Fijian"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:78
4317 msgid "Frisian"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:81
4321 msgid "Gaelic (Scots)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:82
4325 msgid "Irish"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:83
4329 msgid "Gallegan"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:84
4333 msgid "Manx"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:85
4337 msgid "Greek, Modern ()"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:86
4341 msgid "Guarani"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:87
4345 msgid "Gujarati"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:89
4349 msgid "Herero"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:90
4353 msgid "Hindi"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:91
4357 msgid "Hiri Motu"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:93
4361 msgid "Icelandic"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:94
4365 msgid "Inuktitut"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:95
4369 msgid "Interlingue"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:96
4373 msgid "Interlingua"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:97
4377 msgid "Indonesian"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:98
4381 msgid "Inupiaq"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:100
4385 msgid "Javanese"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:102
4389 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:103
4393 msgid "Kannada"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:104
4397 msgid "Kashmiri"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:105
4401 msgid "Kazakh"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:106
4405 msgid "Khmer"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:107
4409 msgid "Kikuyu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:108
4413 msgid "Kinyarwanda"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:109
4417 msgid "Kirghiz"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:110
4421 msgid "Komi"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:112
4425 msgid "Kuanyama"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:113
4429 msgid "Kurdish"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:114
4433 msgid "Lao"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:115
4437 msgid "Latin"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:116
4441 msgid "Latvian"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:117
4445 msgid "Lingala"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:118
4449 msgid "Lithuanian"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:119
4453 msgid "Letzeburgesch"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:120
4457 msgid "Macedonian"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:121
4461 msgid "Marshall"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:122
4465 msgid "Malayalam"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:123
4469 msgid "Maori"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:124
4473 msgid "Marathi"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:126
4477 msgid "Malagasy"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:127
4481 msgid "Maltese"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:128
4485 msgid "Moldavian"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:129
4489 msgid "Mongolian"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:130
4493 msgid "Nauru"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:131
4497 msgid "Navajo"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:132
4501 msgid "Ndebele, South"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:133
4505 msgid "Ndebele, North"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:134
4509 msgid "Ndonga"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:135
4513 msgid "Nepali"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:136
4517 msgid "Norwegian"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:137
4521 msgid "Norwegian Nynorsk"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:138
4525 msgid "Norwegian Bokmaal"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:139
4529 msgid "Chichewa; Nyanja"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:140
4533 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:141
4537 msgid "Oriya"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:142
4541 msgid "Oromo"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:144
4545 msgid "Ossetian; Ossetic"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:145
4549 msgid "Panjabi"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:147
4553 msgid "Pali"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:149
4557 msgid "Portuguese"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:150
4561 msgid "Pushto"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:151
4565 msgid "Quechua"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:152
4569 msgid "Original audio"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:153
4573 msgid "Raeto-Romance"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:155
4577 msgid "Rundi"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:157
4581 msgid "Sango"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:158
4585 msgid "Sanskrit"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:159
4589 msgid "Serbian"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:160
4593 msgid "Croatian"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:161
4597 msgid "Sinhalese"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:164
4601 msgid "Northern Sami"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:165
4605 msgid "Samoan"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:166
4609 msgid "Shona"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:167
4613 msgid "Sindhi"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:168
4617 msgid "Somali"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:169
4621 msgid "Sotho, Southern"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:171
4625 msgid "Sardinian"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:172
4629 msgid "Swati"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:173
4633 msgid "Sundanese"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:174
4637 msgid "Swahili"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:176
4641 msgid "Tahitian"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:177
4645 msgid "Tamil"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:178
4649 msgid "Tatar"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:179
4653 msgid "Telugu"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:180
4657 msgid "Tajik"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:181
4661 msgid "Tagalog"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:182
4665 msgid "Thai"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:183
4669 msgid "Tibetan"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:184
4673 msgid "Tigrinya"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:185
4677 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:186
4681 msgid "Tswana"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:187
4685 msgid "Tsonga"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:189
4689 msgid "Turkmen"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:190
4693 msgid "Twi"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:191
4697 msgid "Uighur"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:192
4701 msgid "Ukrainian"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:193
4705 msgid "Urdu"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:194
4709 msgid "Uzbek"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:195
4713 msgid "Vietnamese"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:196
4717 msgid "Volapuk"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:197
4721 msgid "Welsh"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:198
4725 msgid "Wolof"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:199
4729 msgid "Xhosa"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:200
4733 msgid "Yiddish"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:201
4737 msgid "Yoruba"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:202
4741 msgid "Zhuang"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:203
4745 msgid "Zulu"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4749 msgid "Unknown"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4754 msgid "Deinterlace"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4758 msgid "Discard"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4762 msgid "Blend"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4766 msgid "Mean"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4770 msgid "Bob"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4774 msgid "Linear"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4778 msgid "1:4 Quarter"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:199
4782 msgid "1:2 Half"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:200
4786 msgid "1:1 Original"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:201
4790 msgid "2:1 Double"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
4795 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4796 msgid "Crop"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
4800 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
4801 msgid "Aspect-ratio"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4806 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4807 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4808 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
4809 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4810 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
4811 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4812 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4813 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
4814 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4815 msgid "Caching value in ms"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4819 msgid ""
4820 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4824 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
4825 msgid "Adapter card to tune"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4829 msgid ""
4830 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4831 "n>=0."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4835 msgid "Device number to use on adapter"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
4840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4841 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4845 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:55
4849 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Inversion mode"
4855 msgstr "Išvaizda"
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4858 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4862 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4866 msgid ""
4867 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4868 "disable this feature if you experience some trouble."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Budget mode"
4874 msgstr "Išvaizda"
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4877 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:75
4881 msgid "Network Identifier"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4885 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4889 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4893 msgid "LNB voltage"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4897 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4901 msgid "High LNB voltage"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4905 msgid ""
4906 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4907 "supported by all frontends."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4911 msgid "22 kHz tone"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4915 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4919 msgid "Transponder FEC"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4923 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4927 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4931 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:99
4935 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:102
4943 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4947 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:106
4951 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4955 msgid "Modulation type"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:110
4959 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:113
4963 msgid "16"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:113
4967 msgid "32"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:114
4971 msgid "64"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:114
4975 msgid "128"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:114
4979 msgid "256"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4983 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:118
4987 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4991 msgid "1/2"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4995 msgid "2/3"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4999 msgid "3/4"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5003 msgid "5/6"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5007 msgid "7/8"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5011 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:125
5015 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5019 msgid "Terrestrial bandwidth"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5023 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:134
5027 msgid "6 MHz"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:135
5031 msgid "7 MHz"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:135
5035 msgid "8 MHz"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5039 msgid "Terrestrial guard interval"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:138
5043 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:140
5047 msgid "1/4"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:140
5051 msgid "1/8"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:141
5055 msgid "1/16"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:141
5059 msgid "1/32"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5063 msgid "Terrestrial transmission mode"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:144
5067 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:146
5071 msgid "2k"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:147
5075 msgid "8k"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5079 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:150
5083 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:152
5087 msgid "1"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:153
5091 msgid "2"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:153
5095 msgid "4"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:156
5099 msgid "Satellite Azimuth"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:157
5103 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:158
5107 msgid "Satellite Elevation"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:159
5111 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:160
5115 msgid "Satellite Longitude"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:162
5119 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:163
5123 msgid "Satellite Polarisation"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:164
5127 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:166
5131 msgid "Horizontal"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:166
5135 msgid "Vertical"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:167
5139 msgid "Circular Left"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:167
5143 msgid "Circular Right"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5147 msgid "DVB"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:171
5151 msgid "DirectShow DVB input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/access.c:286
5155 msgid "CD reading failed"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/access.c:287
5159 #, c-format
5160 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/cdda.c:60
5164 msgid ""
5165 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5166 "milliseconds."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5170 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Audio CD"
5175 msgstr "Garsas"
5176
5177 #: modules/access/cdda.c:65
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Audio CD input"
5180 msgstr "Priėjimo filtrai"
5181
5182 #: modules/access/cdda.c:71
5183 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "CDDB Server"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda.c:83
5191 msgid "Address of the CDDB server to use."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB port"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda.c:86
5199 msgid "CDDB Server port to use."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda.c:440
5203 msgid "Audio CD - Track "
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda.c:457
5207 #, c-format
5208 msgid "Audio CD - Track %i"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5212 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5213 msgid "none"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5217 msgid "overlap"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5221 msgid "full"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5225 msgid ""
5226 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5227 "meta info          1\n"
5228 "events             2\n"
5229 "MRL                4\n"
5230 "external call      8\n"
5231 "all calls (0x10)  16\n"
5232 "LSN       (0x20)  32\n"
5233 "seek      (0x40)  64\n"
5234 "libcdio   (0x80) 128\n"
5235 "libcddb  (0x100) 256\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5239 msgid ""
5240 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5241 "units."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5245 msgid ""
5246 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5247 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5248 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5249 "25 blocks per access."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5253 msgid ""
5254 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5255 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5256 "   %a : The artist (for the album)\n"
5257 "   %A : The album information\n"
5258 "   %C : Category\n"
5259 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5260 "   %I : CDDB disk ID\n"
5261 "   %G : Genre\n"
5262 "   %M : The current MRL\n"
5263 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5264 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5265 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5266 "   %T : The track number\n"
5267 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5268 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5269 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5270 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5271 "   %% : a % \n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5275 msgid ""
5276 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5277 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5278 "   %M : The current MRL\n"
5279 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5280 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5281 "   %T : The track number\n"
5282 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5283 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5284 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5285 "   %% : a % \n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5289 msgid "Enable CD paranoia?"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5293 msgid ""
5294 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5295 "none: no paranoia - fastest.\n"
5296 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5297 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5301 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5305 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Audio Compact Disc"
5311 msgstr "Garso kodekai"
5312
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5314 msgid "Additional debug"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5318 msgid "Caching value in microseconds"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5322 msgid "Number of blocks per CD read"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5326 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5330 msgid "Use CD audio controls and output?"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5334 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5338 msgid "Do CD-Text lookups?"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5342 #, fuzzy
5343 msgid "If set, get CD-Text information"
5344 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5347 msgid "Use Navigation-style playback?"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5351 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5355 msgid "CDDB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5359 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5363 msgid "CDDB lookups"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5367 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5371 msgid "CDDB server"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5375 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5379 msgid "CDDB server port"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5383 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5387 msgid "email address reported to CDDB server"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5391 msgid "Cache CDDB lookups?"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5395 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5399 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5403 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5407 msgid "CDDB server timeout"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5411 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5415 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5419 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5423 msgid ""
5424 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5425 "are available"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5429 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5430 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5431 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5432 msgid "Disc"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5437 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Duration"
5440 msgstr "Garsas"
5441
5442 #: modules/access/cdda/info.c:334
5443 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5447 msgid "Tracks"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda/info.c:401
5451 msgid "MRL"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/cdda/info.c:858
5455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
5456 msgid "Track Number"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dc1394.c:62
5460 msgid "dc1394 input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/directory.c:70
5464 msgid "Subdirectory behavior"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/directory.c:72
5468 msgid ""
5469 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5470 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5471 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5472 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/directory.c:78
5476 msgid "collapse"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/directory.c:79
5480 msgid "expand"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/directory.c:81
5484 msgid "Ignored extensions"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/directory.c:83
5488 msgid ""
5489 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5490 "directory.\n"
5491 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5492 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Directory"
5498 msgstr "Priėjimo filtrai"
5499
5500 #: modules/access/directory.c:92
5501 msgid "Standard filesystem directory input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5505 msgid "Cable"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5509 msgid "Antenna"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5513 msgid "TV"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5517 #, fuzzy
5518 msgid "FM radio"
5519 msgstr "Garsas"
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5522 #, fuzzy
5523 msgid "AM radio"
5524 msgstr "Garsas"
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5527 msgid "DSS"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5531 msgid ""
5532 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5533 "millisecondss."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
5538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Video device name"
5541 msgstr "Vaizdo kodekai"
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5544 msgid ""
5545 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5546 "don't specify anything, the default device will be used."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
5550 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
5551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Audio device name"
5554 msgstr "Garso kodekai"
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5557 msgid ""
5558 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5559 "don't specify anything, the default device will be used. "
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Video size"
5566 msgstr "Vaizdo kodekai"
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5569 msgid ""
5570 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5571 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5572 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
5576 #: modules/access/v4l.c:84
5577 msgid "Video input chroma format"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5581 msgid ""
5582 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5583 "(default), RV24, etc.)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5587 msgid "Video input frame rate"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5591 msgid ""
5592 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5593 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5597 msgid "Device properties"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5601 msgid ""
5602 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5606 msgid "Tuner properties"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5610 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5614 msgid "Tuner TV Channel"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5618 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5622 msgid "Tuner country code"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5626 msgid ""
5627 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5628 "mapping (0 means default)."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5632 msgid "Tuner input type"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5636 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Video input pin"
5642 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5645 msgid ""
5646 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5647 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5648 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5649 "will not be changed."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Audio input pin"
5655 msgstr "Garso nustatymai"
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5658 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Video output pin"
5664 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5667 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Audio output pin"
5673 msgstr "Garso nustatymai"
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5676 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5680 msgid "AM Tuner mode"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5684 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5688 msgid "DirectShow"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5692 msgid "DirectShow input"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5696 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Refresh list"
5699 msgstr "Filtrai"
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5702 msgid "Configure"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5706 msgid "Capturing failed"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5710 #, c-format
5711 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5715 #, c-format
5716 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dvb/access.c:127
5720 msgid "Modulation type for front-end device."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dvb/access.c:148
5724 msgid "HTTP Host address"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dvb/access.c:150
5728 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dvb/access.c:152
5732 msgid "HTTP user name"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dvb/access.c:154
5736 msgid ""
5737 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dvb/access.c:157
5741 msgid "HTTP password"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dvb/access.c:159
5745 msgid ""
5746 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dvb/access.c:162
5750 msgid "HTTP ACL"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dvb/access.c:164
5754 msgid ""
5755 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5756 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5760 #: modules/control/http/http.c:50
5761 msgid "Certificate file"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dvb/access.c:169
5765 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5769 #: modules/control/http/http.c:53
5770 msgid "Private key file"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dvb/access.c:173
5774 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5778 #: modules/control/http/http.c:55
5779 msgid "Root CA file"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dvb/access.c:176
5783 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5787 #: modules/control/http/http.c:58
5788 msgid "CRL file"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dvb/access.c:180
5792 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dvb/access.c:184
5796 msgid "DVB input with v4l2 support"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dvb/access.c:236
5800 msgid "HTTP server"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dvb/access.c:727
5804 msgid "Input syntax is deprecated"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dvb/access.c:728
5808 msgid ""
5809 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5810 "the new syntax."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:774
5814 msgid "Illegal Polarization"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:775
5818 #, c-format
5819 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dv.c:68
5823 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dv.c:72
5827 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dv.c:73
5831 msgid "dv"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5835 msgid "DVD angle"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5839 msgid "Default DVD angle."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5843 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dvdnav.c:70
5847 msgid "Start directly in menu"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dvdnav.c:72
5851 msgid ""
5852 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5853 "useless warning introductions."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvdnav.c:81
5857 msgid "DVD with menus"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dvdnav.c:82
5861 msgid "DVDnav Input"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5865 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
5866 msgid "Playback failure"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dvdnav.c:299
5870 msgid ""
5871 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dvdread.c:65
5875 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dvdread.c:67
5879 msgid ""
5880 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5881 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5882 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5883 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5884 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5885 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5886 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5887 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5888 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5889 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5890 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5891 "The default method is: key."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dvdread.c:83
5895 #, fuzzy
5896 msgid "title"
5897 msgstr "Subtitrai/OSD"
5898
5899 #: modules/access/dvdread.c:83
5900 msgid "Key"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvdread.c:89
5904 msgid "DVD without menus"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/dvdread.c:90
5908 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dvdread.c:235
5912 #, c-format
5913 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dvdread.c:495
5917 #, c-format
5918 msgid "DVDRead could not read block %d."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dvdread.c:557
5922 #, c-format
5923 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/eyetv.c:44
5927 #, fuzzy
5928 msgid "EyeTV access module"
5929 msgstr "Priėjimo moduliai"
5930
5931 #: modules/access/fake.c:40
5932 msgid ""
5933 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
5937 #: modules/access/v4l.c:135
5938 msgid "Framerate"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/fake.c:44
5942 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5947 msgid "ID"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/fake.c:47
5951 msgid ""
5952 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5953 "(default 0)."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/fake.c:49
5957 msgid "Duration in ms"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/fake.c:51
5961 msgid ""
5962 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5963 "meaning that the stream is unlimited)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5967 msgid "Fake"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/fake.c:56
5971 msgid "Fake input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/file.c:83
5975 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/file.c:85
5979 msgid "Concatenate with additional files"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/file.c:87
5983 msgid ""
5984 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5985 "a comma-separated list of files."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/file.c:91
5989 msgid "File input"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
5993 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5994 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5996 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5997 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6002 #, fuzzy
6003 msgid "File"
6004 msgstr "Filtrai"
6005
6006 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6007 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6008 msgid "File reading failed"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6012 msgid "VLC could not read the file."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6016 #, c-format
6017 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6021 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6025 msgid ""
6026 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6027 "seconds."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6032 msgid "Bandwidth"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6036 msgid "Bandwidth limiter"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_filter/dump.c:37
6040 msgid "Force use of dump module"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_filter/dump.c:38
6044 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_filter/dump.c:41
6048 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_filter/dump.c:42
6052 msgid ""
6053 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6054 "megabyte were performed."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_filter/record.c:43
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Record directory"
6060 msgstr "Priėjimo filtrai"
6061
6062 #: modules/access_filter/record.c:45
6063 msgid "Directory where the record will be stored."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access_filter/record.c:321
6067 msgid "Recording"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_filter/record.c:323
6071 msgid "Recording done"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6075 msgid "Timeshift granularity"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6079 msgid ""
6080 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6081 "timeshifted streams."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6085 msgid "Timeshift directory"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6089 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6093 msgid "Force use of the timeshift module"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6097 msgid ""
6098 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6099 "control pace or pause."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6104 msgid "Timeshift"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/ftp.c:54
6108 msgid ""
6109 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/ftp.c:56
6113 msgid "FTP user name"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6117 msgid "User name that will be used for the connection."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/ftp.c:59
6121 msgid "FTP password"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6125 msgid "Password that will be used for the connection."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/ftp.c:62
6129 msgid "FTP account"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/ftp.c:63
6133 msgid "Account that will be used for the connection."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/ftp.c:68
6137 msgid "FTP input"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:85
6141 msgid "FTP upload output"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6145 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6146 msgid "Network interaction failed"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/ftp.c:130
6150 msgid "VLC could not connect with the given server."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/ftp.c:140
6154 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/ftp.c:201
6158 msgid "Your account was rejected."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:211
6162 msgid "Your password was rejected."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/ftp.c:219
6166 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6170 msgid ""
6171 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6175 msgid "GnomeVFS input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6179 msgid "HTTP proxy"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6183 msgid ""
6184 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6185 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6186 "tried."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/http.c:56
6190 msgid ""
6191 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/http.c:59
6195 msgid "HTTP user agent"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/http.c:60
6199 msgid "User agent that will be used for the connection."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/http.c:63
6203 msgid "Auto re-connect"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/http.c:65
6207 msgid ""
6208 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/http.c:68
6212 msgid "Continuous stream"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/http.c:69
6216 msgid ""
6217 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6218 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6219 "other types of HTTP streams."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/http.c:75
6223 msgid "HTTP input"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/http.c:77
6227 msgid "HTTP(S)"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/http.c:295
6231 msgid "HTTP authentication"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6235 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/jack.c:59
6239 msgid ""
6240 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6241 "milliseconds."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/jack.c:61
6245 msgid "Pace"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/jack.c:63
6249 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/jack.c:64
6253 msgid "Auto Connection"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/jack.c:66
6257 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/jack.c:69
6261 msgid "JACK audio input"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/jack.c:71
6265 msgid "JACK Input"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/mms/mms.c:46
6269 msgid ""
6270 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/mms/mms.c:49
6274 msgid "Force selection of all streams"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/mms/mms.c:51
6278 msgid ""
6279 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6280 "You can choose to select all of them."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/mms/mms.c:54
6284 msgid "Maximum bitrate"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/mms/mms.c:56
6288 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/mms/mms.c:66
6292 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6296 msgid "Dummy stream output"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6300 msgid "Dummy"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/file.c:61
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Append to file"
6306 msgstr "Filtrai"
6307
6308 #: modules/access_output/file.c:62
6309 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/file.c:66
6313 msgid "File stream output"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6318 msgid "Username"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access_output/http.c:61
6322 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6326 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6328 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6329 msgid "Password"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/http.c:64
6333 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/http.c:66
6337 msgid "Mime"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/http.c:67
6341 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/http.c:70
6345 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:73
6349 msgid ""
6350 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6351 "empty if you don't have one."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access_output/http.c:77
6355 msgid ""
6356 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6357 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/http.c:82
6361 msgid ""
6362 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6363 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/http.c:85
6367 msgid "Advertise with Bonjour"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:86
6371 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:90
6375 msgid "HTTP stream output"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/shout.c:58
6379 msgid "Stream name"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/shout.c:59
6383 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:62
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Stream description"
6389 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6390
6391 #: modules/access_output/shout.c:63
6392 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/shout.c:66
6396 msgid "Stream MP3"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:67
6400 msgid ""
6401 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6402 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6403 "shoutcast/icecast server."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access_output/shout.c:76
6407 msgid "Genre description"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access_output/shout.c:77
6411 msgid "Genre of the content. "
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access_output/shout.c:79
6415 msgid "URL description"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access_output/shout.c:80
6419 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/shout.c:87
6423 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
6427 #: modules/access/v4l.c:121
6428 msgid "Samplerate"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/shout.c:90
6432 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:92
6436 msgid "Number of channels"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:93
6440 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:95
6444 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:96
6448 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/shout.c:98
6452 msgid "Stream public"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:99
6456 msgid ""
6457 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6458 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6459 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access_output/shout.c:105
6463 msgid "IceCAST output"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6467 #: modules/demux/live555.cpp:60
6468 msgid "Caching value (ms)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/udp.c:64
6472 msgid ""
6473 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6474 "milliseconds."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/udp.c:67
6478 msgid "Group packets"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/udp.c:68
6482 msgid ""
6483 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6484 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6485 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access_output/udp.c:73
6489 msgid "Automatic multicast streaming"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/udp.c:74
6493 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:78
6497 msgid "UDP stream output"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:57
6501 msgid ""
6502 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6503 "milliseconds."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6509 msgid "Device"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/pvr.c:61
6513 #, fuzzy
6514 msgid "PVR video device"
6515 msgstr "Vaizdo kodekai"
6516
6517 #: modules/access/pvr.c:63
6518 msgid "Radio device"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/pvr.c:64
6522 msgid "PVR radio device"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
6527 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
6528 msgid "Norm"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6532 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
6536 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
6537 msgid "Width"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/pvr.c:71
6541 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
6545 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
6546 msgid "Height"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/pvr.c:75
6550 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
6555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
6556 msgid "Frequency"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6560 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
6564 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/pvr.c:85
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Key interval"
6570 msgstr "Bendra"
6571
6572 #: modules/access/pvr.c:86
6573 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/pvr.c:88
6577 msgid "B Frames"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:89
6581 msgid ""
6582 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6583 "number of B-Frames."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/pvr.c:93
6587 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/pvr.c:95
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Bitrate peak"
6593 msgstr "Išvaizda"
6594
6595 #: modules/access/pvr.c:96
6596 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/pvr.c:98
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Bitrate mode"
6602 msgstr "Išvaizda"
6603
6604 #: modules/access/pvr.c:99
6605 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/pvr.c:101
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Audio bitmask"
6611 msgstr "Priėjimo filtrai"
6612
6613 #: modules/access/pvr.c:102
6614 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6618 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6619 msgid "Volume"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/pvr.c:106
6623 msgid "Audio volume (0-65535)."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6627 msgid "Channel"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/pvr.c:109
6631 msgid ""
6632 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6636 msgid "Automatic"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6640 msgid "SECAM"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6644 msgid "PAL"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6648 msgid "NTSC"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/pvr.c:118
6652 msgid "vbr"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/pvr.c:118
6656 msgid "cbr"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/pvr.c:123
6660 msgid "PVR"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/pvr.c:124
6664 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6668 msgid ""
6669 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6673 msgid "Real RTSP"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6677 msgid "Connection failed"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6681 #, c-format
6682 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Session failed"
6688 msgstr "Vaizdo kodekai"
6689
6690 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6691 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/screen/screen.c:36
6695 msgid ""
6696 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/screen/screen.c:40
6700 msgid "Desired frame rate for the capture."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/screen/screen.c:43
6704 msgid "Capture fragment size"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/screen/screen.c:45
6708 msgid ""
6709 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6710 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/screen/screen.c:59
6714 msgid "Screen Input"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
6718 msgid "Screen"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/smb.c:61
6722 msgid ""
6723 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/smb.c:63
6727 msgid "SMB user name"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/smb.c:66
6731 msgid "SMB password"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/smb.c:69
6735 msgid "SMB domain"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/smb.c:70
6739 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/smb.c:75
6743 msgid "SMB input"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/tcp.c:38
6747 msgid ""
6748 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/tcp.c:45
6752 msgid "TCP"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/tcp.c:46
6756 msgid "TCP input"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/udp.c:60
6760 msgid ""
6761 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/udp.c:63
6765 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/udp.c:65
6769 msgid ""
6770 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6771 "time specified here (in milliseconds)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6775 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6776 msgid "UDP/RTP"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/udp.c:73
6780 msgid "UDP/RTP input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6786 msgid "Device name"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l2.c:80
6790 msgid ""
6791 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6792 "be used."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
6796 #: modules/stream_out/standard.c:84
6797 msgid "Standard"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l2.c:84
6801 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l2.c:87
6805 msgid ""
6806 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6807 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6808 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6809 "I420, I411, I410, MJPG)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2.c:93
6813 msgid ""
6814 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l2.c:95
6818 msgid "IO Method"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/v4l2.c:97
6822 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/v4l2.c:100
6826 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l2.c:103
6830 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:108
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Reset v4l2 controls"
6836 msgstr "Priėjimo filtrai"
6837
6838 #: modules/access/v4l2.c:110
6839 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
6843 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
6844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6845 msgid "Brightness"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/v4l2.c:113
6849 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
6853 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
6854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6855 msgid "Contrast"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l2.c:116
6859 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
6863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
6864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
6865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Saturation"
6868 msgstr "Garsas"
6869
6870 #: modules/access/v4l2.c:119
6871 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
6875 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
6876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6877 msgid "Hue"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:122
6881 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:123
6885 msgid "Black level"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:125
6889 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:126
6893 msgid "Auto white balance"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l2.c:128
6897 msgid ""
6898 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6899 "v4l2 driver)."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/v4l2.c:130
6903 msgid "Do white balance"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/v4l2.c:132
6907 msgid ""
6908 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6909 "(if supported by the v4l2 driver)."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/v4l2.c:134
6913 msgid "Red balance"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/v4l2.c:136
6917 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/v4l2.c:137
6921 msgid "Blue balance"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/v4l2.c:139
6925 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
6929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
6930 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
6931 msgid "Gamma"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/v4l2.c:142
6935 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/v4l2.c:143
6939 msgid "Exposure"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/v4l2.c:145
6943 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/v4l2.c:146
6947 msgid "Auto gain"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/v4l2.c:148
6951 msgid ""
6952 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l2.c:150
6956 msgid "Gain"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l2.c:152
6960 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l2.c:153
6964 msgid "Horizontal flip"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/v4l2.c:155
6968 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/v4l2.c:156
6972 msgid "Vertical flip"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/v4l2.c:158
6976 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/v4l2.c:159
6980 msgid "Horizontal centering"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/v4l2.c:161
6984 msgid ""
6985 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/v4l2.c:162
6989 msgid "Vertical centering"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/v4l2.c:164
6993 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/v4l2.c:169
6997 msgid ""
6998 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
6999 "will be used for OSS."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/v4l2.c:173
7003 msgid ""
7004 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7005 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/v4l2.c:177
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Audio method"
7011 msgstr "Garso kodekai"
7012
7013 #: modules/access/v4l2.c:180
7014 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/v4l2.c:183
7018 msgid ""
7019 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7020 "or OSS (ALSA is prefered)."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7024 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/v4l2.c:191
7028 msgid ""
7029 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7030 "48000)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/v4l2.c:195
7034 msgid ""
7035 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/v4l2.c:212
7039 msgid "READ"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2.c:212
7043 msgid "MMAP"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2.c:212
7047 msgid "USERPTR"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/v4l2.c:224
7051 msgid "Video4Linux2"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2.c:225
7055 msgid "Video4Linux2 input"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/v4l2.c:229
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Video input"
7061 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7062
7063 #: modules/access/v4l2.c:248
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Audio input"
7066 msgstr "Priėjimo filtrai"
7067
7068 #: modules/access/v4l2.c:260
7069 msgid "Controls"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/v4l2.c:261
7073 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/v4l2.c:304
7077 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/v4l2.c:2916
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Reset controls to default"
7083 msgstr "Išvaizda"
7084
7085 #: modules/access/v4l.c:74
7086 msgid ""
7087 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l.c:78
7091 msgid ""
7092 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7093 "device will be used."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/v4l.c:82
7097 msgid ""
7098 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7099 "device will be used."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/v4l.c:86
7103 msgid ""
7104 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7105 "(default), RV24, etc.)"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l.c:93
7109 msgid ""
7110 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/v4l.c:98
7114 msgid "Audio Channel"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/v4l.c:100
7118 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/v4l.c:102
7122 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/v4l.c:105
7126 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/v4l.c:109
7130 msgid "Brightness of the video input."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/v4l.c:112
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Hue of the video input."
7136 msgstr "Priėjimo filtrai"
7137
7138 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7142 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7143 #: modules/video_filter/rss.c:145
7144 msgid "Color"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access/v4l.c:115
7148 msgid "Color of the video input."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/v4l.c:118
7152 msgid "Contrast of the video input."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7156 msgid "Tuner"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/v4l.c:120
7160 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/v4l.c:123
7164 msgid ""
7165 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l.c:127
7169 msgid "MJPEG"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l.c:129
7173 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/v4l.c:130
7177 msgid "Decimation"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/v4l.c:132
7181 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access/v4l.c:133
7185 msgid "Quality"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access/v4l.c:134
7189 msgid "Quality of the stream."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access/v4l.c:145
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Video4Linux"
7195 msgstr "Vaizdas"
7196
7197 #: modules/access/v4l.c:146
7198 msgid "Video4Linux input"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7202 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7206 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
7207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7208 msgid "VCD"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7212 msgid "VCD input"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7216 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7220 msgid "The above message had unknown log level"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7224 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7228 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7229 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
7231 msgid "Entry"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7235 msgid "Segments"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7239 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7240 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
7241 msgid "Segment"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7245 msgid "LID"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7249 msgid "VCD Format"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7253 msgid "Application"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7257 msgid "Preparer"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7261 msgid "Vol #"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7265 msgid "Vol max #"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7269 msgid "Volume Set"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7273 msgid "System Id"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7277 msgid "Entries"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7281 msgid "First Entry Point"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7285 msgid "Last Entry Point"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7289 msgid "Track size (in sectors)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7293 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7294 msgid "type"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7298 msgid "end"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7302 #, fuzzy
7303 msgid "play list"
7304 msgstr "Filtrai"
7305
7306 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7307 #, fuzzy
7308 msgid "extended selection list"
7309 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7310
7311 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7312 msgid "selection list"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7316 msgid "unknown type"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7320 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7321 msgid "List ID"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7325 msgid "(Super) Video CD"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7329 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7333 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7337 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7341 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7345 msgid "Use playback control?"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7349 msgid ""
7350 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7351 "tracks."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7355 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7359 msgid ""
7360 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7361 "entry."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7365 msgid "Show extended VCD info?"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7369 msgid ""
7370 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7371 "for example playback control navigation."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7375 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7379 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7383 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7387 msgid "Dolby Surround decoder"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7391 msgid ""
7392 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7393 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7394 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7395 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7396 "It works with any source format from mono to 7.1."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7400 msgid "Characteristic dimension"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7404 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7408 msgid "Compensate delay"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7412 msgid ""
7413 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7414 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7415 "case, turn this on to compensate."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7419 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7423 msgid ""
7424 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7425 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7434 msgid "Headphone effect"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7438 msgid "Use downmix algorithm"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7442 msgid ""
7443 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7444 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7445 "speakers."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Select channel to keep"
7451 msgstr "Subtitrai/OSD"
7452
7453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7454 msgid ""
7455 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7456 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7460 msgid "Left rear"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7464 msgid "Right rear"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7468 msgid "Left front"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7472 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
7476 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
7480 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7484 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7488 msgid "A/52 dynamic range compression"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7493 msgid ""
7494 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7495 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7496 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7497 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7501 msgid "Enable internal upmixing"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7505 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7510 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7514 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7518 msgid "DTS dynamic range compression"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7523 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7527 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7531 msgid "Fixed point audio format conversions"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7535 msgid "Floating-point audio format conversions"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7539 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7540 #, fuzzy
7541 msgid "MPEG audio decoder"
7542 msgstr "Garso kodekai"
7543
7544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7545 msgid "Equalizer preset"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7549 msgid "Preset to use for the equalizer."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7553 msgid "Bands gain"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7557 msgid ""
7558 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7559 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7560 "2 0\"."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7564 msgid "Two pass"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7568 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7572 msgid "Global gain"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7576 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7580 msgid "Equalizer with 10 bands"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7584 msgid "Flat"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7589 msgid "Classical"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7593 msgid "Club"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7598 msgid "Dance"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7602 msgid "Full bass"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7606 msgid "Full bass and treble"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7610 msgid "Full treble"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7614 msgid "Headphones"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7618 msgid "Large Hall"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7622 msgid "Live"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7626 msgid "Party"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7631 msgid "Pop"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7636 msgid "Reggae"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7641 msgid "Rock"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7646 msgid "Ska"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7650 msgid "Soft"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7654 msgid "Soft rock"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7659 msgid "Techno"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_filter/format.c:200
7663 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7667 msgid "Number of audio buffers"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7671 msgid ""
7672 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7673 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7674 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7678 msgid "Max level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7682 msgid ""
7683 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7684 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7685 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7690 msgid "Volume normalizer"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7694 msgid "Parametric Equalizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7698 msgid "Low freq (Hz)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7702 msgid "Low freq gain (dB)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7706 msgid "High freq (Hz)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7710 msgid "High freq gain (dB)"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7714 msgid "Freq 1 (Hz)"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7718 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7722 msgid "Freq 1 Q"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7726 msgid "Freq 2 (Hz)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7730 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7734 msgid "Freq 2 Q"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7738 msgid "Freq 3 (Hz)"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7742 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7746 msgid "Freq 3 Q"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7750 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7754 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7755 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7759 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7763 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7767 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7768 msgid "spatializer"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7772 msgid "Float32 audio mixer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7776 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7780 msgid "Trivial audio mixer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7784 msgid "default"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7788 msgid "ALSA audio output"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7792 msgid "ALSA Device Name"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7796 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7797 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7798 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7799 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
7800 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Audio Device"
7803 msgstr "Priėjimo filtrai"
7804
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7806 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7807 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7808 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7809 msgid "Mono"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7813 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7814 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7815 msgid "2 Front 2 Rear"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7819 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7820 msgid "A/52 over S/PDIF"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7824 #, fuzzy
7825 msgid "No Audio Device"
7826 msgstr "Priėjimo filtrai"
7827
7828 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7829 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7833 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Audio output failed"
7836 msgstr "Išvesties moduliai"
7837
7838 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7839 #, c-format
7840 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7844 #, c-format
7845 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7849 msgid "Unknown soundcard"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/audio_output/arts.c:61
7853 msgid "aRts audio output"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7857 msgid ""
7858 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7859 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7860 "playback."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7864 msgid "HAL AudioUnit output"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7868 msgid ""
7869 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7873 msgid "Audio device is not configured"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7877 msgid ""
7878 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7879 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7883 #, c-format
7884 msgid "%s (Encoded Output)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Output device"
7890 msgstr "Išvesties moduliai"
7891
7892 #: modules/audio_output/directx.c:204
7893 msgid ""
7894 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7895 "default device appears as 0 AND another number)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7899 msgid "Use float32 output"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7903 msgid ""
7904 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7905 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_output/directx.c:212
7909 msgid "DirectX audio output"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7913 msgid "3 Front 2 Rear"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_output/esd.c:65
7917 msgid "EsounD audio output"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_output/esd.c:68
7921 msgid "Esound server"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_output/file.c:77
7925 msgid "Output format"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_output/file.c:78
7929 msgid ""
7930 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7931 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/audio_output/file.c:81
7935 msgid "Number of output channels"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_output/file.c:82
7939 msgid ""
7940 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7941 "restrict the number of channels here."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_output/file.c:85
7945 msgid "Add WAVE header"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/audio_output/file.c:86
7949 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_output/file.c:103
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Output file"
7955 msgstr "Išvesties moduliai"
7956
7957 #: modules/audio_output/file.c:104
7958 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_output/file.c:107
7962 msgid "File audio output"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7966 msgid "Roku HD1000 audio output"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_output/jack.c:63
7970 msgid "Automatically connect to writable clients"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/jack.c:65
7974 msgid ""
7975 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7976 "writable JACK clients found."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/audio_output/jack.c:69
7980 msgid "Connect to clients matching"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_output/jack.c:71
7984 msgid ""
7985 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7986 "regular expression will be considered for connection."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_output/jack.c:79
7990 msgid "JACK audio output"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/oss.c:97
7994 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_output/oss.c:99
7998 msgid ""
7999 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8000 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8001 "drivers, then you need to enable this option."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/audio_output/oss.c:105
8005 msgid "UNIX OSS audio output"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/audio_output/oss.c:110
8009 msgid "OSS DSP device"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8013 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8017 msgid "PORTAUDIO audio output"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8021 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8025 msgid "Win32 waveOut extension output"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8029 msgid "5.1"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/a52.c:93
8033 msgid "A/52 parser"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/a52.c:100
8037 msgid "A/52 audio packetizer"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/adpcm.c:43
8041 #, fuzzy
8042 msgid "ADPCM audio decoder"
8043 msgstr "Garso kodekai"
8044
8045 #: modules/codec/araw.c:44
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8048 msgstr "Garso kodekai"
8049
8050 #: modules/codec/araw.c:53
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Raw audio encoder"
8053 msgstr "Garso kodekai"
8054
8055 #: modules/codec/cc.c:57
8056 msgid "CC 608/708"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/cc.c:58
8060 msgid "Closed Captions decoder"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/cdg.c:81
8064 #, fuzzy
8065 msgid "CDG video decoder"
8066 msgstr "Vaizdo kodekai"
8067
8068 #: modules/codec/cinepak.c:38
8069 msgid "Cinepak video decoder"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8073 msgid "CMML annotations decoder"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8077 #, fuzzy
8078 msgid "CVD subtitle decoder"
8079 msgstr "Subtitrai/OSD"
8080
8081 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8082 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8086 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8087 msgid "Encoding quality"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/dirac.c:69
8091 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/dirac.c:74
8095 msgid "Dirac video decoder"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/dirac.c:80
8099 msgid "Dirac video encoder"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8103 msgid "DirectMedia Object decoder"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8107 msgid "DirectMedia Object encoder"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/dts.c:95
8111 msgid "DTS parser"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/dts.c:100
8115 msgid "DTS audio packetizer"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8119 msgid "Decoding X coordinate"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8123 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8127 msgid "Decoding Y coordinate"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8131 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Subpicture position"
8137 msgstr "Subtitrai/OSD"
8138
8139 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8140 msgid ""
8141 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8142 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8143 "g. 6=top-right)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8147 msgid "Encoding X coordinate"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8151 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8155 msgid "Encoding Y coordinate"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8159 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8163 #, fuzzy
8164 msgid "DVB subtitles decoder"
8165 msgstr "Subtitrai/OSD"
8166
8167 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8168 #, fuzzy
8169 msgid "DVB subtitles encoder"
8170 msgstr "Subtitrai/OSD"
8171
8172 #: modules/codec/faad.c:39
8173 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/faad.c:358
8177 msgid "AAC extension"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/faad.c:362
8181 #, c-format
8182 msgid "%d Hz"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8186 #: modules/video_output/image.c:81
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Image file"
8189 msgstr "Vaizdo kodekai"
8190
8191 #: modules/codec/fake.c:50
8192 msgid "Path of the image file for fake input."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/fake.c:51
8196 msgid "Reload image file"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/fake.c:53
8200 msgid "Reload image file every n seconds."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8204 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8205 msgid "Output video width."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8209 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8210 msgid "Output video height."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8214 msgid "Keep aspect ratio"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/fake.c:62
8218 msgid "Consider width and height as maximum values."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/fake.c:63
8222 msgid "Background aspect ratio"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/fake.c:65
8226 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Deinterlace video"
8232 msgstr "Išvaizda"
8233
8234 #: modules/codec/fake.c:68
8235 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Deinterlace module"
8241 msgstr "Išvaizda"
8242
8243 #: modules/codec/fake.c:71
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Deinterlace module to use."
8246 msgstr "Išvaizda"
8247
8248 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
8249 msgid "Chroma used."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
8253 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/fake.c:85
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Fake video decoder"
8259 msgstr "Priėjimo filtrai"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8262 #, c-format
8263 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8267 #, c-format
8268 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8272 #, c-format
8273 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8277 msgid "VLC could not open the encoder."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8281 msgid "Non-ref"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8285 msgid "Bidir"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8289 msgid "Non-key"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
8293 msgid "All"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8297 msgid "rd"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8301 #, fuzzy
8302 msgid "bits"
8303 msgstr "Subtitrai/OSD"
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8306 msgid "simple"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8310 msgid "Fast bilinear"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8314 msgid "Bilinear"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8318 msgid "Bicubic (good quality)"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8322 msgid "Experimental"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8326 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8330 msgid "Area"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8334 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8338 msgid "Gauss"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8342 msgid "SincR"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8346 msgid "Lanczos"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8350 msgid "Bicubic spline"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8354 msgid ""
8355 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8356 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8357 "MJPEG and other codecs"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8361 msgid ""
8362 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8366 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Decoding"
8372 msgstr "Išvaizda"
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Encoding"
8378 msgstr "Išvaizda"
8379
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8381 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
8385 msgid "FFmpeg demuxer"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8389 msgid "FFmpeg muxer"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Video scaling filter"
8395 msgstr "Išvesties moduliai"
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8398 #, fuzzy
8399 msgid "FFmpeg video filter"
8400 msgstr "Priėjimo filtrai"
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8403 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
8407 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8411 #, fuzzy
8412 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8413 msgstr "Priėjimo filtrai"
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8416 msgid "Direct rendering"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8420 msgid "Error resilience"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8424 msgid ""
8425 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8426 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8427 "can produce a lot of errors.\n"
8428 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8432 msgid "Workaround bugs"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8436 msgid ""
8437 "Try to fix some bugs:\n"
8438 "1  autodetect\n"
8439 "2  old msmpeg4\n"
8440 "4  xvid interlaced\n"
8441 "8  ump4 \n"
8442 "16 no padding\n"
8443 "32 ac vlc\n"
8444 "64 Qpel chroma.\n"
8445 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8446 "\", enter 40."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8450 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8451 msgid "Hurry up"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8455 msgid ""
8456 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8457 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8461 msgid "Skip frame (default=0)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8465 msgid ""
8466 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8467 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8471 msgid "Skip idct (default=0)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8475 msgid ""
8476 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8477 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8481 msgid "Post processing quality"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8485 msgid ""
8486 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8487 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8488 "looking pictures."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8492 msgid "Debug mask"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8496 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8500 msgid "Visualize motion vectors"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8504 msgid ""
8505 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8506 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8507 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8508 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8509 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8510 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8514 msgid "Low resolution decoding"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8518 msgid ""
8519 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8520 "processing power"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8524 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8528 msgid ""
8529 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8530 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8534 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8538 msgid ""
8539 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8540 "<option>...]]...\n"
8541 "long form example:\n"
8542 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8543 "short form example:\n"
8544 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8545 "more examples:\n"
8546 "tn:64:128:256\n"
8547 "Filters                        Options\n"
8548 "short  long name       short   long option     Description\n"
8549 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8550 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8551 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8552 "disabled\n"
8553 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8554 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8555 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8556 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8557 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8558 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8559 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8560 "1\n"
8561 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8562 "1\n"
8563 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8564 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8565 "contrast\n"
8566 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8567 "(0..255)\n"
8568 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8569 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8570 "deinterlace\n"
8571 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8572 "deinterlacer\n"
8573 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8574 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8575 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8576 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8577 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8578 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8579 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8583 msgid "Ratio of key frames"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8587 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8591 msgid "Ratio of B frames"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8595 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8599 msgid "Video bitrate tolerance"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8603 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Interlaced encoding"
8609 msgstr "Išvaizda"
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8612 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Interlaced motion estimation"
8618 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8619
8620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8621 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8625 msgid "Pre-motion estimation"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8629 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8633 msgid "Strict rate control"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8637 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8641 msgid "Rate control buffer size"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8645 msgid ""
8646 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8647 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8651 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8655 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8659 msgid "I quantization factor"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8663 msgid ""
8664 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8665 "same qscale for I and P frames)."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8669 #: modules/demux/mod.c:70
8670 msgid "Noise reduction"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8674 msgid ""
8675 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8676 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8680 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8684 msgid ""
8685 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8686 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8687 "standard MPEG2 decoders."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8691 msgid "Quality level"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8695 msgid ""
8696 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8697 "encoding very much)."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8701 msgid ""
8702 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8703 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8704 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8705 "to ease the encoder's task."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8709 msgid "Minimum video quantizer scale"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8713 msgid "Minimum video quantizer scale."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8717 msgid "Maximum video quantizer scale"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8721 msgid "Maximum video quantizer scale."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8725 msgid "Trellis quantization"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8729 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8733 msgid "Fixed quantizer scale"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8737 msgid ""
8738 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8739 "255.0)."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8743 msgid "Strict standard compliance"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8747 msgid ""
8748 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8752 msgid "Luminance masking"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8756 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8760 msgid "Darkness masking"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8764 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8768 msgid "Motion masking"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8772 msgid ""
8773 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8774 "(default: 0.0)."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8778 msgid "Border masking"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8782 msgid ""
8783 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8784 "0.0)."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8788 msgid "Luminance elimination"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8792 msgid ""
8793 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8794 "The H264 specification recommends -4."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8798 msgid "Chrominance elimination"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8802 msgid ""
8803 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8804 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8808 msgid "Scaling mode"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8812 msgid "Scaling mode to use."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8816 msgid "Ffmpeg mux"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8820 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
8824 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
8825 msgid "Post processing"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8829 msgid "1 (Lowest)"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8833 msgid "6 (Highest)"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/flac.c:179
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Flac audio decoder"
8839 msgstr "Garso kodekai"
8840
8841 #: modules/codec/flac.c:184
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Flac audio encoder"
8844 msgstr "Garso kodekai"
8845
8846 #: modules/codec/flac.c:190
8847 msgid "Flac audio packetizer"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8851 msgid "Sound fonts (required)"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8855 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8859 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8863 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/lpcm.c:83
8867 msgid "Linear PCM audio decoder"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/lpcm.c:88
8871 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/mash.cpp:66
8875 msgid "Video decoder using openmash"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8879 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8883 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/png.c:54
8887 #, fuzzy
8888 msgid "PNG video decoder"
8889 msgstr "Vaizdo kodekai"
8890
8891 #: modules/codec/quicktime.c:63
8892 msgid "QuickTime library decoder"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8896 msgid "Pseudo raw video decoder"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8900 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/realaudio.c:60
8904 msgid "RealAudio library decoder"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8908 msgid "SDL Image decoder"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8912 msgid "SDL_image video decoder"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/speex.c:110
8916 msgid "Speex audio decoder"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/speex.c:115
8920 msgid "Speex audio packetizer"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/speex.c:120
8924 msgid "Speex audio encoder"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8928 msgid "Speex comment"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Mode"
8934 msgstr "Filtrai"
8935
8936 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8937 #, fuzzy
8938 msgid "DVD subtitles decoder"
8939 msgstr "Subtitrai/OSD"
8940
8941 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8942 msgid "DVD subtitles packetizer"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Subtitles text encoding"
8948 msgstr "Subtitrai/OSD"
8949
8950 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8951 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Subtitles justification"
8957 msgstr "Subtitrai/OSD"
8958
8959 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8960 msgid "Set the justification of subtitles"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8964 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8968 msgid ""
8969 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Formatted Subtitles"
8975 msgstr "Priėjimo filtrai"
8976
8977 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8978 msgid ""
8979 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8980 "but you can choose to disable all formatting."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Text subtitles decoder"
8986 msgstr "Subtitrai/OSD"
8987
8988 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
8989 msgid ""
8990 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8991 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8995 msgid ""
8996 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8997 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9001 msgid "T.140 text encoder"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9005 msgid "Enable debug"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9009 msgid ""
9010 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9011 "calls                 1\n"
9012 "packet assembly info  2\n"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9016 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9020 #, fuzzy
9021 msgid "SVCD subtitles"
9022 msgstr "Subtitrai/OSD"
9023
9024 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9025 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/tarkin.c:75
9029 msgid "Tarkin decoder module"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/telx.c:50
9033 msgid "Override page"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/telx.c:51
9037 msgid ""
9038 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9039 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9040 "usually 888 or 889)."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/telx.c:56
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Ignore subtitle flag"
9046 msgstr "Subtitrai/OSD"
9047
9048 #: modules/codec/telx.c:57
9049 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/telx.c:60
9053 msgid "Workaround for France"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/telx.c:61
9057 msgid ""
9058 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9059 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9060 "your subtitles don't appear."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/telx.c:67
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Teletext subtitles decoder"
9066 msgstr "Subtitrai/OSD"
9067
9068 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9069 msgid ""
9070 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9071 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/theora.c:99
9075 msgid "Theora video decoder"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/theora.c:105
9079 msgid "Theora video packetizer"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/theora.c:110
9083 msgid "Theora video encoder"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/theora.c:510
9087 msgid "Theora comment"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/twolame.c:52
9091 msgid ""
9092 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9093 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/twolame.c:55
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Stereo mode"
9099 msgstr "Išvaizda"
9100
9101 #: modules/codec/twolame.c:56
9102 msgid "Handling mode for stereo streams"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/twolame.c:57
9106 #, fuzzy
9107 msgid "VBR mode"
9108 msgstr "Išvaizda"
9109
9110 #: modules/codec/twolame.c:59
9111 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/twolame.c:60
9115 msgid "Psycho-acoustic model"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/twolame.c:62
9119 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/twolame.c:66
9123 msgid "Dual mono"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/twolame.c:66
9127 msgid "Joint stereo"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/twolame.c:71
9131 msgid "Libtwolame audio encoder"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/vorbis.c:172
9135 msgid "Maximum encoding bitrate"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/vorbis.c:174
9139 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/vorbis.c:175
9143 msgid "Minimum encoding bitrate"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/vorbis.c:177
9147 msgid ""
9148 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9149 "channel."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/vorbis.c:178
9153 #, fuzzy
9154 msgid "CBR encoding"
9155 msgstr "Subtitrai/OSD"
9156
9157 #: modules/codec/vorbis.c:180
9158 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/vorbis.c:184
9162 msgid "Vorbis audio decoder"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/vorbis.c:195
9166 msgid "Vorbis audio packetizer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/vorbis.c:202
9170 msgid "Vorbis audio encoder"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/vorbis.c:644
9174 msgid "Vorbis comment"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:44
9178 msgid "Maximum GOP size"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:45
9182 msgid ""
9183 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9184 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:49
9188 msgid "Minimum GOP size"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/x264.c:50
9192 msgid ""
9193 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9194 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9195 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9196 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9197 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9198 "the IDR-frame. \n"
9199 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9200 "frames, but do not start a new GOP."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:59
9204 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:60
9208 msgid ""
9209 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9210 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9211 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9212 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9213 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9214 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9215 "1 to 100."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:71
9219 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:72
9223 msgid ""
9224 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9225 "threading."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:76
9229 msgid "B-frames between I and P"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:77
9233 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:80
9237 msgid "Adaptive B-frame decision"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:81
9241 msgid ""
9242 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9243 "possibly before an I-frame."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:84
9247 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/x264.c:85
9251 msgid ""
9252 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9253 "negative values cause less B-frames."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:88
9257 msgid "Keep some B-frames as references"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:89
9261 msgid ""
9262 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9263 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9264 "appropriately."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:93
9268 msgid "CABAC"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:94
9272 msgid ""
9273 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9274 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/x264.c:98
9278 msgid "Number of reference frames"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:99
9282 msgid ""
9283 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9284 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9285 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/x264.c:104
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Skip loop filter"
9291 msgstr "Priėjimo filtrai"
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:105
9294 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/x264.c:107
9298 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/x264.c:108
9302 msgid ""
9303 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9304 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:112
9308 msgid "H.264 level"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:113
9312 msgid ""
9313 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9314 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9315 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:122
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Interlaced mode"
9321 msgstr "Išvaizda"
9322
9323 #: modules/codec/x264.c:123
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Pure-interlaced mode."
9326 msgstr "Išvaizda"
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:128
9329 msgid "Set QP"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:129
9333 msgid ""
9334 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9335 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:133
9339 msgid "Quality-based VBR"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:134
9343 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/x264.c:136
9347 msgid "Min QP"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/x264.c:137
9351 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/x264.c:140
9355 msgid "Max QP"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/x264.c:141
9359 msgid "Maximum quantizer parameter."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:143
9363 msgid "Max QP step"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:144
9367 msgid "Max QP step between frames."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:146
9371 msgid "Average bitrate tolerance"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/x264.c:147
9375 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/x264.c:150
9379 msgid "Max local bitrate"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/x264.c:151
9383 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/x264.c:153
9387 msgid "VBV buffer"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/x264.c:154
9391 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/x264.c:157
9395 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/x264.c:158
9399 msgid ""
9400 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9401 "0.0 to 1.0."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:162
9405 msgid "QP factor between I and P"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/x264.c:163
9409 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:166
9413 msgid "QP factor between P and B"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:167
9417 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:169
9421 msgid "QP difference between chroma and luma"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/x264.c:170
9425 msgid "QP difference between chroma and luma."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/x264.c:172
9429 msgid "Multipass ratecontrol"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/x264.c:173
9433 msgid ""
9434 "Multipass ratecontrol:\n"
9435 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9436 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9437 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/x264.c:178
9441 msgid "QP curve compression"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/x264.c:179
9445 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9449 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/x264.c:182
9453 msgid ""
9454 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9455 "blurs complexity."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:186
9459 msgid ""
9460 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9461 "quants."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/x264.c:191
9465 msgid "Partitions to consider"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/x264.c:192
9469 msgid ""
9470 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9471 " - none  : \n"
9472 " - fast  : i4x4\n"
9473 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9474 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9475 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9476 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/x264.c:200
9480 msgid "Direct MV prediction mode"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/x264.c:201
9484 msgid "Direct MV prediction mode."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/x264.c:204
9488 msgid "Direct prediction size"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/x264.c:205
9492 msgid ""
9493 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9494 " -  1: 8x8\n"
9495 " - -1: smallest possible according to level\n"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:211
9499 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:212
9503 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:214
9507 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:215
9511 msgid ""
9512 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9513 "(fast)\n"
9514 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9515 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9516 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/x264.c:222
9520 msgid "Maximum motion vector search range"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:223
9524 msgid ""
9525 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9526 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9527 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/x264.c:228
9531 msgid "Maximum motion vector length"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/x264.c:229
9535 msgid ""
9536 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:234
9540 msgid "Minimum buffer space between threads"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:235
9544 msgid ""
9545 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9546 "threads."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:239
9550 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/x264.c:243
9554 msgid ""
9555 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9556 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9557 "quality). Range 1 to 7."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:248
9561 msgid ""
9562 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9563 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9564 "quality). Range 1 to 6."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:253
9568 msgid ""
9569 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9570 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9571 "quality). Range 1 to 5."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:258
9575 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/x264.c:259
9579 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/x264.c:262
9583 msgid "Decide references on a per partition basis"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:263
9587 msgid ""
9588 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9589 "as opposed to only one ref per macroblock."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:267
9593 msgid "Chroma in motion estimation"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:268
9597 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/x264.c:271
9601 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:272
9605 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/x264.c:274
9609 msgid "Adaptive spatial transform size"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:276
9613 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/x264.c:278
9617 msgid "Trellis RD quantization"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/x264.c:279
9621 msgid ""
9622 "Trellis RD quantization: \n"
9623 " - 0: disabled\n"
9624 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9625 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9626 "This requires CABAC."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:285
9630 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/x264.c:286
9634 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/x264.c:288
9638 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/x264.c:289
9642 msgid ""
9643 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9644 "small single coefficient."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:294
9648 msgid ""
9649 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9650 "a useful range."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/x264.c:298
9654 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/x264.c:299
9658 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/x264.c:302
9662 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/x264.c:303
9666 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:310
9670 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/x264.c:311
9674 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/x264.c:315
9678 msgid "CPU optimizations"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/x264.c:316
9682 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/x264.c:318
9686 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/x264.c:319
9690 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:321
9694 msgid "PSNR computation"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/x264.c:322
9698 msgid ""
9699 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9700 "quality."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/x264.c:325
9704 msgid "SSIM computation"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:326
9708 msgid ""
9709 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9710 "quality."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:329
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Quiet mode"
9716 msgstr "Išvaizda"
9717
9718 #: modules/codec/x264.c:330
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Quiet mode."
9721 msgstr "Išvaizda"
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9726 msgid "Statistics"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:333
9730 msgid "Print stats for each frame."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:336
9734 msgid "SPS and PPS id numbers"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:337
9738 msgid ""
9739 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9740 "settings."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/x264.c:341
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Access unit delimiters"
9746 msgstr "Priėjimo filtrai"
9747
9748 #: modules/codec/x264.c:342
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9751 msgstr "Priėjimo filtrai"
9752
9753 #: modules/codec/x264.c:348
9754 msgid "dia"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:348
9758 msgid "hex"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:348
9762 msgid "umh"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:348
9766 msgid "esa"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:354
9770 msgid "fast"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:354
9774 #, fuzzy
9775 msgid "normal"
9776 msgstr "Bendra"
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:354
9779 msgid "slow"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:354
9783 msgid "all"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9787 msgid "spatial"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9791 msgid "temporal"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9795 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9796 msgid "auto"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/x264.c:369
9800 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9804 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/zvbi.c:74
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Teletext page"
9810 msgstr "Subtitrai/OSD"
9811
9812 #: modules/codec/zvbi.c:75
9813 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/zvbi.c:78
9817 msgid "Text is always opaque"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/zvbi.c:79
9821 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/zvbi.c:82
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Teletext alignment"
9827 msgstr "Subtitrai/OSD"
9828
9829 #: modules/codec/zvbi.c:84
9830 msgid ""
9831 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9832 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9833 "6 = top-right)."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/zvbi.c:88
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Teletext text subtitles"
9839 msgstr "Subtitrai/OSD"
9840
9841 #: modules/codec/zvbi.c:89
9842 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/zvbi.c:98
9846 msgid "VBI and Teletext decoder"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/dbus.c:84
9850 msgid "dbus"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/dbus.c:87
9854 #, fuzzy
9855 msgid "D-Bus control interface"
9856 msgstr "Išvaizda"
9857
9858 #: modules/control/gestures.c:77
9859 msgid "Motion threshold (10-100)"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/gestures.c:79
9863 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/gestures.c:81
9867 msgid "Trigger button"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/gestures.c:83
9871 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/gestures.c:87
9875 msgid "Middle"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/gestures.c:90
9879 msgid "Gestures"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/gestures.c:98
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Mouse gestures control interface"
9885 msgstr "Išvaizda"
9886
9887 #: modules/control/hotkeys.c:93
9888 msgid "Define playlist bookmarks."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/hotkeys.c:96
9892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9893 msgid "Hotkeys"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/control/hotkeys.c:97
9897 msgid "Hotkeys management interface"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/control/hotkeys.c:482
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Audio track: %s"
9903 msgstr "Garso kodekai"
9904
9905 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Subtitle track: %s"
9908 msgstr "Subtitrai/OSD"
9909
9910 #: modules/control/hotkeys.c:497
9911 msgid "N/A"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/hotkeys.c:550
9915 #, c-format
9916 msgid "Aspect ratio: %s"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/control/hotkeys.c:576
9920 #, c-format
9921 msgid "Crop: %s"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/control/hotkeys.c:602
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Deinterlace mode: %s"
9927 msgstr "Išvaizda"
9928
9929 #: modules/control/hotkeys.c:632
9930 #, c-format
9931 msgid "Zoom mode: %s"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Subtitle delay %i ms"
9937 msgstr "Garso kodekai"
9938
9939 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Audio delay %i ms"
9942 msgstr "Garso kodekai"
9943
9944 #: modules/control/hotkeys.c:978
9945 #, c-format
9946 msgid "Volume %d%%"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/http/http.c:34
9950 msgid "Host address"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/http/http.c:36
9954 msgid ""
9955 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9956 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9957 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Source directory"
9963 msgstr "Priėjimo filtrai"
9964
9965 #: modules/control/http/http.c:42
9966 msgid "Handlers"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/http/http.c:44
9970 msgid ""
9971 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9972 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/http/http.c:46
9976 msgid "Export album art as /art."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/control/http/http.c:48
9980 msgid ""
9981 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9982 "id=<id> URLs."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/http/http.c:51
9986 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/http/http.c:54
9990 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/control/http/http.c:56
9994 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/http/http.c:59
9998 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/http/http.c:62
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10003 msgid "HTTP"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/http/http.c:63
10007 #, fuzzy
10008 msgid "HTTP remote control interface"
10009 msgstr "Išvaizda"
10010
10011 #: modules/control/http/http.c:73
10012 msgid "HTTP SSL"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/lirc.c:36
10016 msgid "Change the lirc configuration file."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/lirc.c:38
10020 msgid ""
10021 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10022 "users home directory."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/control/lirc.c:61
10026 msgid "Infrared"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/control/lirc.c:64
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Infrared remote control interface"
10032 msgstr "Išvaizda"
10033
10034 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
10035 #: modules/control/rc.c:1906
10036 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/control/motion.c:65
10040 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/motion.c:71
10044 msgid "motion"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/motion.c:73
10048 #, fuzzy
10049 msgid "motion control interface"
10050 msgstr "Išvaizda"
10051
10052 #: modules/control/netsync.c:63
10053 msgid "Act as master"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/netsync.c:64
10057 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/netsync.c:68
10061 msgid "Master client ip address"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/netsync.c:69
10065 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/netsync.c:73
10069 msgid "Network Sync"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/control/ntservice.c:38
10073 msgid "Install Windows Service"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/control/ntservice.c:40
10077 msgid "Install the Service and exit."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/control/ntservice.c:41
10081 msgid "Uninstall Windows Service"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/control/ntservice.c:43
10085 msgid "Uninstall the Service and exit."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/control/ntservice.c:44
10089 msgid "Display name of the Service"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/ntservice.c:46
10093 msgid "Change the display name of the Service."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/ntservice.c:47
10097 msgid "Configuration options"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/control/ntservice.c:49
10101 msgid ""
10102 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10103 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10104 "configured."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/control/ntservice.c:54
10108 msgid ""
10109 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10110 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10111 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/ntservice.c:60
10115 msgid "NT Service"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/ntservice.c:61
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Windows Service interface"
10121 msgstr "Išvaizda"
10122
10123 #: modules/control/rc.c:155
10124 msgid "Show stream position"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/rc.c:156
10128 msgid ""
10129 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/control/rc.c:159
10133 msgid "Fake TTY"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/rc.c:160
10137 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/rc.c:162
10141 msgid "UNIX socket command input"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/rc.c:163
10145 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/rc.c:166
10149 msgid "TCP command input"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/rc.c:167
10153 msgid ""
10154 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10155 "port the interface will bind to."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10159 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:173
10163 msgid ""
10164 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10165 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10166 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/rc.c:180
10170 #, fuzzy
10171 msgid "RC"
10172 msgstr "lt"
10173
10174 #: modules/control/rc.c:183
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Remote control interface"
10177 msgstr "Išvaizda"
10178
10179 #: modules/control/rc.c:335
10180 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/rc.c:813
10184 #, c-format
10185 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/control/rc.c:846
10189 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/control/rc.c:848
10193 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/rc.c:849
10197 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/control/rc.c:850
10201 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/rc.c:851
10205 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/rc.c:852
10209 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/control/rc.c:853
10213 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:854
10217 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/control/rc.c:855
10221 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/control/rc.c:856
10225 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/control/rc.c:857
10229 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/rc.c:858
10233 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/rc.c:859
10237 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/rc.c:860
10241 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/rc.c:861
10245 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/rc.c:862
10249 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/rc.c:863
10253 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/control/rc.c:864
10257 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/rc.c:865
10261 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/rc.c:866
10265 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/rc.c:868
10269 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/rc.c:869
10273 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/control/rc.c:870
10277 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/control/rc.c:871
10281 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/control/rc.c:872
10285 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/control/rc.c:873
10289 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/control/rc.c:874
10293 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/control/rc.c:875
10297 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/control/rc.c:876
10301 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/rc.c:877
10305 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/rc.c:878
10309 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/control/rc.c:879
10313 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/control/rc.c:880
10317 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/control/rc.c:882
10321 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/rc.c:883
10325 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/rc.c:884
10329 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/rc.c:885
10333 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/control/rc.c:886
10337 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/control/rc.c:887
10341 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/control/rc.c:888
10345 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/rc.c:889
10349 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/rc.c:890
10353 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/rc.c:891
10357 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/rc.c:892
10361 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/rc.c:893
10365 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/rc.c:894
10369 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/rc.c:895
10373 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/control/rc.c:900
10377 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/control/rc.c:901
10381 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/control/rc.c:902
10385 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/control/rc.c:903
10389 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/control/rc.c:904
10393 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/control/rc.c:905
10397 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/rc.c:906
10401 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/control/rc.c:907
10405 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/rc.c:909
10409 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/control/rc.c:910
10413 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/rc.c:911
10417 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/control/rc.c:912
10421 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/control/rc.c:913
10425 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/rc.c:915
10429 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/control/rc.c:916
10433 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/control/rc.c:917
10437 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/control/rc.c:918
10441 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/control/rc.c:919
10445 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/control/rc.c:920
10449 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/rc.c:921
10453 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/control/rc.c:922
10457 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/control/rc.c:923
10461 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/rc.c:924
10465 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/control/rc.c:925
10469 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/rc.c:926
10473 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/rc.c:927
10477 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/rc.c:928
10481 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/rc.c:931
10485 msgid ""
10486 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10487 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/control/rc.c:936
10491 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/control/rc.c:937
10495 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/control/rc.c:938
10499 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/control/rc.c:939
10503 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/control/rc.c:941
10507 msgid "+----[ end of help ]"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/control/rc.c:1051
10511 msgid "Press menu select or pause to continue."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
10515 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
10516 #: modules/control/rc.c:1882
10517 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/control/rc.c:1382
10521 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/rc.c:1393
10525 #, c-format
10526 msgid "Playlist has only %d elements"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/showintf.c:61
10530 msgid "Threshold"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/showintf.c:62
10534 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/telnet.c:69
10538 msgid "Host"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/telnet.c:70
10542 msgid ""
10543 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10544 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10545 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10549 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10550 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10554 msgid "Port"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/telnet.c:75
10558 msgid ""
10559 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10560 "4212."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/telnet.c:79
10564 msgid ""
10565 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10566 "default value is \"admin\"."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/telnet.c:93
10570 #, fuzzy
10571 msgid "VLM remote control interface"
10572 msgstr "Išvaizda"
10573
10574 #: modules/demux/a52.c:44
10575 msgid "Raw A/52 demuxer"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/demux/aiff.c:44
10579 msgid "AIFF demuxer"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10583 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10587 msgid "Could not demux ASF stream"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10591 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/au.c:45
10595 msgid "AU demuxer"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Force interleaved method"
10601 msgstr "Išvaizda"
10602
10603 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Force interleaved method."
10606 msgstr "Išvaizda"
10607
10608 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Force index creation"
10611 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10612
10613 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10614 msgid ""
10615 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10616 "incomplete (not seekable)."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10620 msgid "Ask"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10624 msgid "Always fix"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10628 msgid "Never fix"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10632 msgid "AVI demuxer"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10636 msgid "AVI Index"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10640 msgid ""
10641 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10642 "Do you want to try to repair it?\n"
10643 "\n"
10644 "This might take a long time."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10648 msgid "Repair"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10652 msgid "Don't repair"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10656 msgid "Fixing AVI Index..."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/cdg.c:40
10660 msgid "CDG demuxer"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10664 msgid "Dump filename"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10668 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Append to existing file"
10674 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10675
10676 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10677 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10681 msgid "File dumper"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/dts.c:40
10685 msgid "Raw DTS demuxer"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/flac.c:43
10689 msgid "FLAC demuxer"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/gme.cpp:50
10693 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/demux/live555.cpp:62
10697 msgid ""
10698 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10699 "should be set in millisecond units."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/live555.cpp:65
10703 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/live555.cpp:66
10707 msgid ""
10708 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10709 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10710 "cannot connect to normal RTSP servers."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/live555.cpp:70
10714 msgid "RTSP user name"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/live555.cpp:71
10718 msgid ""
10719 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10720 "connection."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/live555.cpp:73
10724 msgid "RTSP password"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/demux/live555.cpp:74
10728 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/demux/live555.cpp:78
10732 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/demux/live555.cpp:88
10736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10741 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/live555.cpp:97
10745 msgid "Client port"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/live555.cpp:98
10749 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10753 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/demux/live555.cpp:103
10757 msgid "HTTP tunnel port"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/demux/live555.cpp:104
10761 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/demux/live555.cpp:546
10765 msgid "RTSP authentication"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10769 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10770 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10771 msgid "Frames per Second"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10775 msgid ""
10776 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10777 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10781 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10785 msgid "Matroska stream demuxer"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10789 msgid "Ordered chapters"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10793 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Chapter codecs"
10799 msgstr "Kiti kodekai"
10800
10801 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10802 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Preload Directory"
10808 msgstr "Priėjimo filtrai"
10809
10810 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10811 msgid ""
10812 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10813 "for broken files)."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10817 msgid "Seek based on percent not time"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10821 msgid "Seek based on percent not time."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10825 msgid "Dummy Elements"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10829 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
10833 msgid "---  DVD Menu"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
10837 msgid "First Played"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
10841 msgid "Video Manager"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
10845 msgid "----- Title"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/demux/mod.c:46
10849 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/demux/mod.c:47
10853 msgid "Enable reverberation"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/mod.c:48
10857 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/mod.c:50
10861 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/demux/mod.c:52
10865 msgid "Enable megabass mode"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/mod.c:53
10869 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/mod.c:55
10873 msgid ""
10874 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10875 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/demux/mod.c:58
10879 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/demux/mod.c:60
10883 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/demux/mod.c:65
10887 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/demux/mod.c:73
10891 msgid "Reverb"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/demux/mod.c:76
10895 msgid "Reverberation level"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/mod.c:78
10899 msgid "Reverberation delay"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/demux/mod.c:80
10903 msgid "Mega bass"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/demux/mod.c:83
10907 msgid "Mega bass level"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/demux/mod.c:85
10911 msgid "Mega bass cutoff"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/demux/mod.c:87
10915 msgid "Surround"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/demux/mod.c:90
10919 msgid "Surround level"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/demux/mod.c:92
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Surround delay (ms)"
10925 msgstr "Garso kodekai"
10926
10927 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10928 msgid "MP4 stream demuxer"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/demux/mpc.c:53
10932 msgid "MusePack demuxer"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10936 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10940 msgid "H264 video demuxer"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10944 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10948 msgid ""
10949 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10953 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10957 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10961 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/demux/nsc.c:42
10965 msgid "Windows Media NSC metademux"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/demux/nsv.c:44
10969 msgid "NullSoft demuxer"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/demux/nuv.c:46
10973 msgid "Nuv demuxer"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/demux/ogg.c:46
10977 msgid "OGG demuxer"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10981 msgid "Google Video"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10985 msgid "Auto start"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10989 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10993 msgid "Show shoutcast adult content"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10997 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11001 msgid "Skip ads"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11005 msgid ""
11006 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11007 "prevent adding them to the playlist."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11011 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11015 msgid ""
11016 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11017 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11018 "user's knowledge."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11022 msgid "M3U playlist import"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
11026 #, fuzzy
11027 msgid "PLS playlist import"
11028 msgstr "Filtrai"
11029
11030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
11031 msgid "B4S playlist import"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
11035 msgid "DVB playlist import"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11039 msgid "Podcast parser"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
11043 msgid "XSPF playlist import"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11047 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
11051 msgid "ASX playlist import"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
11055 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11059 msgid "QuickTime Media Link importer"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11063 msgid "Google Video Playlist importer"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
11067 msgid "Dummy ifo demux"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11071 msgid "iTunes Music Library importer"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
11075 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
11076 msgid "Podcast Info"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
11080 msgid "Podcast Summary"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
11084 msgid "Podcast Size"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11088 msgid "Shoutcast"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/demux/ps.c:38
11092 msgid "Trust MPEG timestamps"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/demux/ps.c:39
11096 msgid ""
11097 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11098 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11099 "calculate from the bitrate instead."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
11103 msgid "MPEG-PS demuxer"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/pva.c:38
11107 msgid "PVA demuxer"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/rawdv.c:36
11111 msgid ""
11112 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/demux/rawdv.c:44
11116 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/demux/rawvid.c:40
11120 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/demux/rawvid.c:44
11124 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/demux/rawvid.c:48
11128 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/demux/rawvid.c:51
11132 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/demux/rawvid.c:52
11136 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Aspect ratio"
11142 msgstr "Garsas"
11143
11144 #: modules/demux/rawvid.c:56
11145 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/rawvid.c:60
11149 msgid "Raw video demuxer"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/demux/real.c:62
11153 msgid "Real demuxer"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/demux/smf.c:36
11157 msgid "SMF demuxer"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/demux/subtitle.c:48
11161 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/demux/subtitle.c:50
11165 msgid ""
11166 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11167 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/subtitle.c:53
11171 msgid ""
11172 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11173 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11174 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/subtitle.c:65
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Text subtitles parser"
11180 msgstr "Subtitrai/OSD"
11181
11182 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11183 msgid "Frames per second"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/demux/subtitle.c:73
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Subtitles delay"
11189 msgstr "Subtitrai/OSD"
11190
11191 #: modules/demux/subtitle.c:75
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Subtitles format"
11194 msgstr "Subtitrai/OSD"
11195
11196 #: modules/demux/ts.c:91
11197 msgid "Extra PMT"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/ts.c:93
11201 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/ts.c:95
11205 msgid "Set id of ES to PID"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/ts.c:96
11209 msgid ""
11210 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11211 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11212 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/demux/ts.c:101
11216 msgid "Fast udp streaming"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/demux/ts.c:103
11220 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/demux/ts.c:105
11224 msgid "MTU for out mode"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/demux/ts.c:106
11228 msgid "MTU for out mode."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/demux/ts.c:108
11232 msgid "CSA ck"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/demux/ts.c:109
11236 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/demux/ts.c:111
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Silent mode"
11242 msgstr "Išvaizda"
11243
11244 #: modules/demux/ts.c:112
11245 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/ts.c:114
11249 msgid "CAPMT System ID"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/ts.c:115
11253 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/ts.c:117
11257 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/ts.c:118
11261 msgid ""
11262 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11263 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/demux/ts.c:122
11267 msgid "Filename of dump"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/demux/ts.c:123
11271 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/demux/ts.c:125
11275 msgid "Append"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/demux/ts.c:127
11279 msgid ""
11280 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11281 "be overwritten."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/demux/ts.c:130
11285 msgid "Dump buffer size"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/demux/ts.c:132
11289 msgid ""
11290 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11291 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/demux/ts.c:136
11295 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/demux/ts.c:3315
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Teletext subtitles"
11301 msgstr "Subtitrai/OSD"
11302
11303 #: modules/demux/ts.c:3325
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11306 msgstr "Subtitrai/OSD"
11307
11308 #: modules/demux/ts.c:3420
11309 #, fuzzy
11310 msgid "subtitles"
11311 msgstr "Subtitrai/OSD"
11312
11313 #: modules/demux/ts.c:3424
11314 #, fuzzy
11315 msgid "4:3 subtitles"
11316 msgstr "Subtitrai/OSD"
11317
11318 #: modules/demux/ts.c:3428
11319 #, fuzzy
11320 msgid "16:9 subtitles"
11321 msgstr "Subtitrai/OSD"
11322
11323 #: modules/demux/ts.c:3432
11324 #, fuzzy
11325 msgid "2.21:1 subtitles"
11326 msgstr "Subtitrai/OSD"
11327
11328 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
11329 msgid "hearing impaired"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/demux/ts.c:3440
11333 msgid "4:3 hearing impaired"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/ts.c:3444
11337 msgid "16:9 hearing impaired"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/demux/ts.c:3448
11341 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
11345 #, fuzzy
11346 msgid "clean effects"
11347 msgstr "Vaizdo kodekai"
11348
11349 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
11350 msgid "visual impaired commentary"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/demux/tta.c:40
11354 msgid "TTA demuxer"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/ty.c:52
11358 msgid "TY"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/demux/ty.c:53
11362 msgid "TY Stream audio/video demux"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/demux/vc1.c:39
11366 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/demux/vc1.c:45
11370 msgid "VC1 video demuxer"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/demux/vobsub.c:47
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Vobsub subtitles parser"
11376 msgstr "Subtitrai/OSD"
11377
11378 #: modules/demux/voc.c:41
11379 msgid "VOC demuxer"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/wav.c:40
11383 msgid "WAV demuxer"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/xa.c:40
11387 msgid "XA demuxer"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11391 msgid "Use DVD Menus"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11395 msgid "BeOS standard API interface"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11399 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
11404 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
11405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11407 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11408 msgid "Open"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
11413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Preferences"
11417 msgstr "VLC nustatymai"
11418
11419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
11421 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11423 msgid "Messages"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
11428 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
11429 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Open File"
11433 msgstr "Priėjimo filtrai"
11434
11435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Open Disc"
11439 msgstr "Priėjimo filtrai"
11440
11441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Open Subtitles"
11444 msgstr "Subtitrai/OSD"
11445
11446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
11449 msgid "About"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11453 msgid "Prev Title"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11457 msgid "Next Title"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11461 msgid "Go to Title"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11465 msgid "Go to Chapter"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11469 msgid "Speed"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
11473 msgid "Window"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11479 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
11480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11481 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11482 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
11490 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11493 msgid "OK"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11497 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11501 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11505 msgid "Drop files to play"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11509 #, fuzzy
11510 msgid "playlist"
11511 msgstr "Filtrai"
11512
11513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11514 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
11515 msgid "Close"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11522 msgid "Edit"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
11526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Select All"
11529 msgstr "Subtitrai/OSD"
11530
11531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Select None"
11534 msgstr "Subtitrai/OSD"
11535
11536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11537 msgid "Sort Reverse"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11541 msgid "Sort by Name"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11545 msgid "Sort by Path"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11549 msgid "Randomize"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11553 msgid "Remove"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11557 msgid "Remove All"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11561 #, fuzzy
11562 msgid "View"
11563 msgstr "Vaizdas"
11564
11565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11566 msgid "Path"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11575 msgid "Name"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11579 msgid "Apply"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
11584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Save"
11587 msgstr "Vaizdo kodekai"
11588
11589 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11590 msgid "Defaults"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Show Interface"
11596 msgstr "Išvaizda"
11597
11598 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11599 msgid "50%"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11603 msgid "100%"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11607 msgid "200%"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11611 msgid "Vertical Sync"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11615 msgid "Correct Aspect Ratio"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11619 msgid "Stay On Top"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11623 msgid "Take Screen Shot"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
11627 msgid "Framebuffer device"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
11631 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Video aspect ratio"
11637 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11638
11639 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
11640 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/fbosd.c:112
11644 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/fbosd.c:114
11648 msgid "Transparency of the image"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/fbosd.c:115
11652 msgid ""
11653 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11654 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
11658 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11659 msgid "Text"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/fbosd.c:120
11663 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11667 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11668 msgid "X coordinate"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/fbosd.c:123
11672 msgid "X coordinate of the rendered image"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11676 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11677 msgid "Y coordinate"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/fbosd.c:126
11681 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/fbosd.c:130
11685 msgid ""
11686 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11687 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11688 "g. 6=top-right)."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
11692 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11693 #: modules/video_filter/rss.c:137
11694 msgid "Opacity"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11698 msgid ""
11699 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11700 "totally opaque. "
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11704 #: modules/video_filter/rss.c:141
11705 msgid "Font size, pixels"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11709 #: modules/video_filter/rss.c:142
11710 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11714 #: modules/video_filter/rss.c:146
11715 msgid ""
11716 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11717 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11718 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11719 "(red + green), #FFFFFF = white"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/fbosd.c:148
11723 msgid "Clear overlay framebuffer"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/fbosd.c:149
11727 msgid ""
11728 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11729 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11730 "the cache."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/fbosd.c:153
11734 msgid "Render text or image"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/fbosd.c:154
11738 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/fbosd.c:157
11742 msgid "Display on overlay framebuffer"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/fbosd.c:158
11746 msgid ""
11747 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11751 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11752 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11753 msgid "Black"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11757 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11758 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11759 msgid "Gray"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11763 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11764 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Silver"
11767 msgstr "Filtrai"
11768
11769 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11770 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11771 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11772 msgid "White"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11776 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11777 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11778 msgid "Maroon"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11782 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11783 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11784 #: modules/video_filter/rss.c:62
11785 msgid "Red"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11789 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11790 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11791 #: modules/video_filter/rss.c:63
11792 msgid "Fuchsia"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11796 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11797 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11798 #: modules/video_filter/rss.c:63
11799 msgid "Yellow"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11803 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11804 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11805 msgid "Olive"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11809 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11810 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11811 msgid "Green"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11815 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11816 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11817 msgid "Teal"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11821 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11822 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11823 #: modules/video_filter/rss.c:64
11824 msgid "Lime"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11828 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11829 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11830 msgid "Purple"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11834 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11835 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11836 msgid "Navy"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11840 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11841 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11842 #: modules/video_filter/rss.c:64
11843 msgid "Blue"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11847 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11848 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11849 #: modules/video_filter/rss.c:65
11850 msgid "Aqua"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11854 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
11855 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11856 #: modules/video_filter/rss.c:194
11857 msgid "Font"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/fbosd.c:214
11861 msgid "Commands"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/fbosd.c:219
11865 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
11869 msgid "About VLC media player"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11873 #, c-format
11874 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11878 #, c-format
11879 msgid "Compiled by %s"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11883 msgid "VLC was brought to you by:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
11887 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
11888 msgid "License"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11892 msgid "VLC media player Help"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
11896 msgid "Index"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11901 msgid "Bookmarks"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11905 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11906 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11908 msgid "Add"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
11912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
11913 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
11914 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Clear"
11917 msgstr "Filtrai"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11921 #: modules/video_filter/extract.c:70
11922 msgid "Extract"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
11926 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11929 msgid "Time"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
11933 msgid "Untitled"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11938 msgid "No input"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
11942 msgid ""
11943 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11947 msgid "Input has changed"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
11951 msgid ""
11952 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11953 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11958 msgid "Invalid selection"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
11962 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11967 msgid "No input found"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11971 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
11975 msgid "Jump To Time"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11979 msgid "sec."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11983 msgid "Jump to time"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
11987 msgid "Random On"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
11991 msgid "Random Off"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
11995 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11997 msgid "Repeat One"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12001 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12003 msgid "Repeat All"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12007 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12008 msgid "Repeat Off"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
12012 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12013 msgid "Half Size"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
12017 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12018 msgid "Normal Size"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
12022 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12023 msgid "Double Size"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
12027 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
12028 msgid "Float on Top"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
12032 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
12033 msgid "Fit to Screen"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
12037 msgid "Step Forward"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
12041 msgid "Step Backward"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12046 msgid "Rewind"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
12050 msgid "Fast Forward"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
12055 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
12061 msgid "Pause"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12065 msgid "2 Pass"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12069 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12073 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12077 msgid "Preamp"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Extended controls"
12083 msgstr "Priėjimo filtrai"
12084
12085 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
12086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Video filters"
12089 msgstr "Vaizdo kodekai"
12090
12091 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12092 msgid "Image adjustment"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12096 msgid "Shows more information about the available video filters."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
12100 msgid "Wave"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
12104 msgid "Ripple"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
12108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
12109 msgid "Psychedelic"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
12113 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
12114 msgid "Gradient"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12118 #, fuzzy
12119 msgid "General editing filters"
12120 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Distortion filters"
12125 msgstr "Priėjimo filtrai"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12128 msgid "Blur"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12132 msgid "Adds motion blurring to the image"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12136 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12140 msgid "Image cropping"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12144 msgid "Crops a defined part of the image"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12148 msgid "Invert colors"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12152 msgid "Inverts the colors of the image"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12156 #: modules/video_filter/transform.c:71
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Transformation"
12159 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12160
12161 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12162 msgid "Rotates or flips the image"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Interactive Zoom"
12168 msgstr "Išvaizda"
12169
12170 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12171 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Volume normalization"
12177 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12178
12179 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12180 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12184 msgid "Headphone virtualization"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12188 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12192 msgid "Maximum level"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12197 msgid "Restore Defaults"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12202 msgid "Opaqueness"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
12206 #, fuzzy
12207 msgid "About the video filters"
12208 msgstr "Priėjimo filtrai"
12209
12210 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
12211 msgid ""
12212 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12213 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12214 "subsections of Video/Filters.\n"
12215 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12216 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12220 msgid "(no item is being played)"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12224 msgid "Login:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12228 msgid "Password:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12233 msgid "Error"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12237 #, c-format
12238 msgid "Remaining time: %i seconds"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
12242 msgid "Errors and Warnings"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
12246 msgid "Clean up"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Show Details"
12252 msgstr "Filtrai"
12253
12254 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12255 msgid "VLC - Controller"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12260 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
12261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
12262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
12263 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
12264 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
12265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
12266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
12267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
12268 msgid "VLC media player"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Open CrashLog..."
12274 msgstr "Priėjimo filtrai"
12275
12276 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Check for Update..."
12279 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12280
12281 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Preferences..."
12284 msgstr "VLC nustatymai"
12285
12286 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12287 msgid "Services"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12291 msgid "Hide VLC"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12295 msgid "Hide Others"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Show All"
12301 msgstr "Filtrai"
12302
12303 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12304 msgid "Quit VLC"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12308 #, fuzzy
12309 msgid "1:File"
12310 msgstr "Filtrai"
12311
12312 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Open File..."
12315 msgstr "Priėjimo filtrai"
12316
12317 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Quick Open File..."
12320 msgstr "Priėjimo filtrai"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Open Disc..."
12325 msgstr "Priėjimo filtrai"
12326
12327 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Open Network..."
12330 msgstr "Priėjimo filtrai"
12331
12332 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12333 msgid "Open Recent"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Clear Menu"
12339 msgstr "Filtrai"
12340
12341 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12342 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12346 msgid "Cut"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12350 msgid "Copy"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
12354 msgid "Paste"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12358 msgid "Playback"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
12362 msgid "Volume Up"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
12366 msgid "Volume Down"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
12370 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Video Device"
12373 msgstr "Vaizdo kodekai"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12376 msgid "Minimize Window"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12380 msgid "Close Window"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12384 msgid "Controller..."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12388 msgid "Equalizer..."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Extended Controls..."
12394 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12395
12396 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Playlist..."
12399 msgstr "Filtrai"
12400
12401 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12402 msgid "Errors and Warnings..."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12406 msgid "Bring All to Front"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
12410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
12411 msgid "Help"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12415 msgid "VLC media player Help..."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12419 msgid "ReadMe / FAQ..."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12423 msgid "Online Documentation..."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12427 msgid "VideoLAN Website..."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Make a donation..."
12433 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12434
12435 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Online Forum..."
12438 msgstr "Priėjimo filtrai"
12439
12440 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Media Information"
12443 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12444
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
12446 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
12450 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
12454 #, c-format
12455 msgid "Volume: %d%%"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12459 msgid "No CrashLog found"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12463 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12467 msgid "Embedded video output"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
12471 msgid ""
12472 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Video device"
12478 msgstr "Vaizdo kodekai"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12481 msgid ""
12482 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12483 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12484 "menu."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
12488 msgid ""
12489 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12490 "is fully transparent."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12494 msgid "Stretch video to fill window"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12498 msgid ""
12499 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12500 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12504 msgid "Black screens in fullscreen"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12508 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12512 msgid "Use as Desktop Background"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12516 msgid ""
12517 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12518 "with in this mode."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12522 msgid "Show Fullscreen controller"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12526 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12530 msgid "Auto-playback of new items"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12534 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12538 msgid "Keep Recent Items"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12542 msgid ""
12543 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12544 "disabled here."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Mac OS X interface"
12550 msgstr "Išvaizda"
12551
12552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
12553 msgid "Quartz video"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12557 msgid "Open Source"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12561 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12565 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12566 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12569 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12582 msgid "Browse..."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12586 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12590 msgid "No DVD menus"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12594 msgid "VIDEO_TS directory"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12599 msgid "DVD"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12603 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12604 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12608 msgid "Address"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12613 msgid "UDP/RTP Multicast"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
12617 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12622 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12623 msgid "Allow timeshifting"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Load subtitles file:"
12629 msgstr "Subtitrai/OSD"
12630
12631 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Settings..."
12635 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12636
12637 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12638 msgid "Override parametters"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12643 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12644 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12645 msgid "Delay"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
12650 msgid "FPS"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Subtitles encoding"
12656 msgstr "Subtitrai/OSD"
12657
12658 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12659 msgid "Font size"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Subtitles alignment"
12665 msgstr "Subtitrai/OSD"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12668 msgid "Font Properties"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Subtitle File"
12674 msgstr "Subtitrai/OSD"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
12677 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
12678 msgid "No %@s found"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/open.m:661
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12684 msgstr "Priėjimo filtrai"
12685
12686 #: modules/gui/macosx/open.m:853
12687 msgid "Retrieving Channel Info..."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/open.m:859
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Composite input"
12693 msgstr "Garso nustatymai"
12694
12695 #: modules/gui/macosx/open.m:862
12696 #, fuzzy
12697 msgid "S-Video input"
12698 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12699
12700 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12701 msgid "Streaming/Saving:"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12705 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12709 msgid "Display the stream locally"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12713 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12714 msgid "Stream"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12719 msgid "Dump raw input"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12724 msgid "Encapsulation Method"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12729 msgid "Transcoding options"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Bitrate (kb/s)"
12741 msgstr "Išvaizda"
12742
12743 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12745 msgid "Scale"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12749 msgid "Stream Announcing"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12754 msgid "SAP announce"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12758 msgid "RTSP announce"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12762 msgid "HTTP announce"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12766 msgid "Export SDP as file"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12770 msgid "Channel Name"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12774 msgid "SDP URL"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Save File"
12780 msgstr "Vaizdo kodekai"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
12783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Information"
12786 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12787
12788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12791 msgid "URI"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12796 #: modules/mux/asf.c:49
12797 msgid "Author"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Advanced Information"
12803 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12804
12805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12807 msgid "Read at media"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12812 msgid "Input bitrate"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12817 msgid "Demuxed"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12821 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12822 msgid "Stream bitrate"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12827 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12828 msgid "Decoded blocks"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12832 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Displayed frames"
12835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12836
12837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12839 msgid "Lost frames"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
12843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12846 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12847 msgid "Streaming"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12852 msgid "Sent packets"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12857 msgid "Sent bytes"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12861 msgid "Send rate"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12866 msgid "Played buffers"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12871 msgid "Lost buffers"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Save Playlist..."
12877 msgstr "Filtrai"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12880 msgid "Expand Node"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Get Stream Information"
12886 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12887
12888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12889 msgid "Sort Node by Name"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12893 msgid "Sort Node by Author"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
12897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
12898 msgid "No items in the playlist"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Search in Playlist"
12904 msgstr "Filtrai"
12905
12906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12907 msgid "Add Folder to Playlist"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12911 #, fuzzy
12912 msgid "File Format:"
12913 msgstr "Filtrai"
12914
12915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12916 msgid "Extended M3U"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12920 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
12924 #, c-format
12925 msgid "%i items in the playlist"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12929 msgid "1 item in the playlist"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Save Playlist"
12935 msgstr "Filtrai"
12936
12937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
12938 msgid "New Node"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
12942 msgid "Please enter a name for the new node."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Empty Folder"
12948 msgstr "Filtrai"
12949
12950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12952 msgid "Reset All"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Reset Preferences"
12959 msgstr "VLC nustatymai"
12960
12961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
12962 msgid "Continue"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12966 msgid ""
12967 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12968 "Are you sure you want to continue?"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
12972 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Select a directory"
12979 msgstr "Subtitrai/OSD"
12980
12981 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Select a file"
12984 msgstr "Subtitrai/OSD"
12985
12986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
12987 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Select"
12990 msgstr "Subtitrai/OSD"
12991
12992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Subpicture Filters"
12995 msgstr "Subtitrai/OSD"
12996
12997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
12998 msgid "Logo"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
13002 msgid "Marquee"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Save settings"
13008 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13009
13010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13013 msgid "Enabled"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13017 msgid "Image:"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13022 msgid "Position:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13026 msgid "Timestamp:"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13031 msgid "Size:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13035 msgid "Color:"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13039 msgid "Opaqueness:"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13043 msgid "(in pixels)"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13047 msgid "Marquee:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13051 msgid "Timeout:"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13055 msgid "ms"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13059 msgid "Not Available"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Check for Updates"
13065 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13066
13067 #: modules/gui/macosx/update.m:88
13068 msgid "Download now"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/update.m:90
13072 msgid "Automatically check for updates"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13076 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13080 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13084 msgid "Yes"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13088 msgid "No"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/update.m:132
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Checking for Updates..."
13094 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13095
13096 #: modules/gui/macosx/update.m:235
13097 #, c-format
13098 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/update.m:250
13102 msgid "This version of VLC is outdated."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
13106 msgid "This version of VLC is the latest available."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13110 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13114 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13118 msgid ""
13119 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13120 "RAW)"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13124 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13128 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13132 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13136 msgid ""
13137 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13138 "MPEG TS)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13142 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13146 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13150 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13154 msgid ""
13155 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13156 "ASF and OGG)"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13160 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13164 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13165 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13166 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13170 msgid ""
13171 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13172 "ASF, OGG and RAW)"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13176 msgid ""
13177 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13181 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13185 msgid ""
13186 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13190 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13194 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13198 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13202 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13203 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13204 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13208 msgid "MPEG Program Stream"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13212 msgid "MPEG Transport Stream"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13216 msgid "MPEG 1 Format"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13220 msgid ""
13221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13224 "at http://yourip:8080 by default."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13228 msgid ""
13229 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13230 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13231 "generally the most compatible"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13235 msgid ""
13236 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13237 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13238 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13239 "at mms://yourip:8080 by default."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13243 msgid ""
13244 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13245 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13246 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13247 "encapsulated in HTTP)."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13252 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13256 msgid "Use this to stream to a single computer."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13260 msgid ""
13261 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13262 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13263 "address beginning with 239.255."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13267 msgid ""
13268 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13269 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13270 "but it won't work over the Internet."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13274 msgid ""
13275 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13276 "stream"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13280 msgid ""
13281 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13282 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13283 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13287 msgid "Back"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13295 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13299 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13308 msgid "More Info"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13312 msgid ""
13313 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13314 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13315 "access to more features."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13321 msgid "Stream to network"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Transcode/Save to file"
13328 msgstr "Priėjimo filtrai"
13329
13330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13331 msgid "Choose input"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13335 msgid "Choose here your input stream."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Select a stream"
13343 msgstr "Subtitrai/OSD"
13344
13345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Existing playlist item"
13349 msgstr "Filtrai"
13350
13351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13353 msgid "Choose..."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13358 msgid "Partial Extract"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13362 msgid ""
13363 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13364 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13365 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13370 msgid "From"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13375 msgid "To"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13379 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13384 msgid "Destination"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13389 msgid "Streaming method"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13393 msgid "Address of the computer to stream to."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13397 msgid "UDP Unicast"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13401 msgid "UDP Multicast"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13406 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13407 msgid "Transcode"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13411 msgid ""
13412 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13413 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13418 msgid "Transcode audio"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Transcode video"
13425 msgstr "Priėjimo filtrai"
13426
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13428 msgid ""
13429 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13430 "stream."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13434 msgid ""
13435 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13436 "stream."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13441 msgid "Encapsulation format"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13445 msgid ""
13446 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13447 "previously chosen settings all formats won't be available."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13452 msgid "Additional streaming options"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13456 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13463 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13469 msgid "SAP Announce"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13474 msgid "Local playback"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13478 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13483 msgid "Additional transcode options"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13487 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Select the file to save to"
13494 msgstr "Subtitrai/OSD"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13497 msgid ""
13498 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13499 "the receiving user as they become part of the image."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13503 msgid ""
13504 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13505 "transcoding."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13509 msgid "Summary"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13513 msgid "Encap. format"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13518 msgid "Input stream"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Save file to"
13524 msgstr "Vaizdo kodekai"
13525
13526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Include subtitles"
13529 msgstr "Subtitrai/OSD"
13530
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13532 msgid "No input selected"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13536 msgid ""
13537 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13538 "\n"
13539 "Choose one before going to the next page."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13543 msgid "No valid destination"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13547 msgid ""
13548 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13549 "Multicast-IP.\n"
13550 "\n"
13551 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13552 "and the help texts in this window."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13556 msgid ""
13557 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13558 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13559 "\n"
13560 "Correct your selection and try again."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Select the directory to save to"
13566 msgstr "Subtitrai/OSD"
13567
13568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13569 msgid "No folder selected"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13573 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13577 msgid ""
13578 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13579 "location."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13583 msgid "No file selected"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13587 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13591 msgid ""
13592 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
13596 msgid "Finish"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
13600 #, c-format
13601 msgid "%i items"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
13606 msgid "yes"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
13612 msgid "no"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13616 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
13620 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13624 msgid "This allows to stream on a network."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13628 msgid ""
13629 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13630 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13631 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13632 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13636 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13640 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
13644 msgid ""
13645 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13646 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13647 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13648 "leave this setting to 1."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
13652 msgid ""
13653 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13654 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13655 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13656 "extra interface.\n"
13657 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13658 "name will be used."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
13662 msgid ""
13663 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13664 "streamed.\n"
13665 "\n"
13666 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13667 "streaming."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13671 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13675 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/ncurses.c:105
13679 msgid "Filebrowser starting point"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/ncurses.c:107
13683 msgid ""
13684 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13685 "show you initially."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/ncurses.c:112
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Ncurses interface"
13691 msgstr "Išvaizda"
13692
13693 #: modules/gui/pda/pda.c:57
13694 msgid "Autoplay selected file"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13698 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/pda/pda.c:65
13702 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
13706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13708 msgid "Filename"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/pda/pda.c:225
13712 msgid "Permissions"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/pda/pda.c:231
13716 msgid "Size"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/pda/pda.c:237
13720 msgid "Owner"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/pda/pda.c:243
13724 msgid "Group"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13728 msgid "Forward"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13732 msgid "00:00:00"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Add to Playlist"
13739 msgstr "Filtrai"
13740
13741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13742 msgid "MRL:"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13748 msgid "Port:"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13752 msgid "Address:"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13756 msgid "unicast"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13760 msgid "multicast"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13764 msgid "Network: "
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13768 msgid "udp"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13772 msgid "udp6"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13776 msgid "rtp"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13780 msgid "rtp4"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13784 msgid "ftp"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13788 msgid "http"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13792 msgid "sout"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13796 msgid "mms"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13800 msgid "Protocol:"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13804 msgid "Transcode:"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13810 #, fuzzy
13811 msgid "enable"
13812 msgstr "Bendra"
13813
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Video:"
13817 msgstr "Vaizdas"
13818
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Audio:"
13822 msgstr "Garsas"
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13825 msgid "Channel:"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13829 msgid "Norm:"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13833 msgid "Frequency:"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13837 msgid "Samplerate:"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13841 msgid "Quality:"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13845 msgid "Tuner:"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13849 msgid "Sound:"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13853 msgid "MJPEG:"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13857 msgid "Decimation:"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13861 msgid "pal"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13865 msgid "ntsc"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13869 msgid "secam"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13873 msgid "240x192"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13877 msgid "320x240"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13881 msgid "qsif"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13885 msgid "qcif"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13889 msgid "sif"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13893 msgid "cif"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13897 msgid "vga"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13901 msgid "kHz"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13905 msgid "Hz/s"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13909 msgid "mono"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13913 msgid "stereo"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13917 msgid "Camera"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Video Codec:"
13923 msgstr "Vaizdo kodekai"
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13926 msgid "huffyuv"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13930 msgid "mp1v"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13934 msgid "mp2v"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13938 msgid "mp4v"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13942 msgid "H263"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13946 msgid "WMV1"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13950 msgid "WMV2"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Video Bitrate:"
13956 msgstr "Vaizdo kodekai"
13957
13958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Bitrate Tolerance:"
13961 msgstr "Išvaizda"
13962
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13964 msgid "Keyframe Interval:"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Audio Codec:"
13970 msgstr "Garso kodekai"
13971
13972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Deinterlace:"
13975 msgstr "Išvaizda"
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Access:"
13980 msgstr "Priėjimo filtrai"
13981
13982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13983 msgid "Muxer:"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13987 msgid "URL:"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13991 msgid "Time To Live (TTL):"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13995 msgid "127.0.0.1"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13999 msgid "localhost"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14003 msgid "localhost.localdomain"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14007 msgid "239.0.0.42"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14011 msgid "PS"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14015 msgid "TS"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14019 msgid "MPEG1"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14023 msgid "AVI"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14027 msgid "OGG"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14031 msgid "MP4"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14035 msgid "MOV"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14039 msgid "ASF"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14043 msgid "kbits/s"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14047 msgid "alaw"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14051 msgid "ulaw"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14055 msgid "mpga"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14059 msgid "mp3"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14063 msgid "a52"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14067 msgid "vorb"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14071 msgid "bits/s"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Audio Bitrate :"
14077 msgstr "Priėjimo filtrai"
14078
14079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14080 msgid "SAP Announce:"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14084 msgid "SLP Announce:"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14088 msgid "Announce Channel:"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
14092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
14093 msgid "Update"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14097 #, fuzzy
14098 msgid " Clear "
14099 msgstr "Filtrai"
14100
14101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14102 #, fuzzy
14103 msgid " Save "
14104 msgstr "Vaizdo kodekai"
14105
14106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14107 msgid " Apply "
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14111 msgid " Cancel "
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Preference"
14117 msgstr "VLC nustatymai"
14118
14119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14120 msgid ""
14121 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14122 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14123 "org/copyleft/gpl.html)."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14127 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14131 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14135 #, c-format
14136 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14140 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14145 msgid "Preamp\n"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14150 msgid "dB"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
14154 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14158 msgid ""
14159 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14160 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14164 msgid ""
14165 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14166 " Played and streamed info are shown."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14170 msgid "Sent bitrates"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14174 msgid "Current visualization:"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
14178 msgid "A to B"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
14182 msgid "Frame by Frame"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Take a snapshot"
14188 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14189
14190 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
14191 msgid "Transparent"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Show playlist"
14197 msgstr "Filtrai"
14198
14199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Extended Settings"
14202 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14203
14204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
14205 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14206 msgid "Menu"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
14210 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14211 msgid "Previous track"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
14215 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14216 msgid "Next track"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
14220 msgid "Revert to normal play speed"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
14224 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14228 msgid "File names:"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Filter:"
14234 msgstr "Filtrai"
14235
14236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Open subtitles file"
14240 msgstr "Subtitrai/OSD"
14241
14242 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
14243 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
14247 msgid "Channels :"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
14251 msgid "Selected ports :"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
14255 msgid ".*"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
14259 msgid "Input caching :"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
14263 msgid "Use VLC pace"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
14267 msgid "Auto connnection"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
14271 msgid "Radio device name"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
14275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
14276 msgid "DVB Type:"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
14280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
14281 msgid "Transponder symbol rate"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
14285 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Advanced options..."
14289 msgstr "Priėjimo filtrai"
14290
14291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Select File"
14294 msgstr "Subtitrai/OSD"
14295
14296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Select Directory"
14299 msgstr "Subtitrai/OSD"
14300
14301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14302 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
14306 msgid "Action"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
14310 msgid "Shortcut"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
14314 msgid "Set"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14318 msgid "Hotkey for "
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
14322 msgid "Press the new keys for "
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
14326 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Input and Codecs"
14332 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14333
14334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Input & Codecs settings"
14337 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14338
14339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14340 msgid ""
14341 "If this property is blank, then you have\n"
14342 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14343 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Interface settings"
14349 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14350
14351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Subtitles & OSD settings"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14355
14356 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
14357 msgid "Configure Hotkeys"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
14361 msgid "Errors"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
14365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14367 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14373 msgid "&Close"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14377 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14381 #, fuzzy
14382 msgid "&Clear"
14383 msgstr "Filtrai"
14384
14385 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
14386 msgid "Hide future errors"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Adjustments and Effects"
14392 msgstr "Vaizdo kodekai"
14393
14394 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14395 msgid "Graphic Equalizer"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
14399 msgid "Spatializer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Audio effects"
14405 msgstr "Garso kodekai"
14406
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Video Effects"
14410 msgstr "Garso kodekai"
14411
14412 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
14413 #, fuzzy
14414 msgid "v4l2 controls"
14415 msgstr "Priėjimo filtrai"
14416
14417 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14418 msgid "Go to time"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14422 msgid "&Go"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
14426 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14428 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14437 msgid "&Cancel"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14441 msgid "Go to time:"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
14445 msgid "Information about VLC media player."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
14449 msgid ""
14450 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14451 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14452 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14453 "works on many platforms.\n"
14454 "\n"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
14458 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
14463 msgid "Compiled by "
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14468 msgid "Based on SVN revision: "
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14472 msgid ""
14473 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14474 "read the distribution tab.\n"
14475 "\n"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14479 msgid ""
14480 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14481 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14482 "provide the best software."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
14486 #, fuzzy
14487 msgid "General Info"
14488 msgstr "Bendra"
14489
14490 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
14491 msgid "Authors"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
14495 msgid "Thanks"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Distribution License"
14501 msgstr "Priėjimo filtrai"
14502
14503 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
14504 msgid "&Update List"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Checking for the update..."
14510 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14511
14512 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Select a directory ..."
14515 msgstr "Subtitrai/OSD"
14516
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
14518 msgid "There is a new version of vlc :\n"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
14522 msgid "You have the latest version of vlc"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14526 msgid "Login"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Media information"
14532 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14533
14534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14535 #, fuzzy
14536 msgid "&General"
14537 msgstr "Bendra"
14538
14539 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14540 msgid "&Extra Metadata"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14544 msgid "&Codec Details"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
14548 msgid "&Statistics"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
14552 msgid "&Save Metadata"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
14556 msgid "Location :"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14560 msgid "&Save as..."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14564 msgid "Verbosity Level"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14568 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14572 msgid ""
14573 "Cannot write file %1:\n"
14574 "%2."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14578 #, fuzzy
14579 msgid "&File"
14580 msgstr "Filtrai"
14581
14582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
14583 msgid "&Disc"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
14587 msgid "&Network"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
14591 msgid "Capture &Device"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
14595 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&Play"
14598 msgstr "Filtrai"
14599
14600 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
14601 msgid "&Enqueue"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
14605 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14606 msgid "&Stream"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
14610 msgid "&Convert"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
14614 msgid "&Convert / Save"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
14618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14619 msgid "Basic"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14625 msgid "&Save"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14629 #, fuzzy
14630 msgid "&Reset Preferences"
14631 msgstr "VLC nustatymai"
14632
14633 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14635 msgid ""
14636 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14637 "Are you sure you want to continue?"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Open playlist file"
14643 msgstr "Filtrai"
14644
14645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
14646 msgid "Choose a filename to save playlist"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
14650 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
14654 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Media Files"
14660 msgstr "Priėjimo filtrai"
14661
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Video Files"
14665 msgstr "Vaizdo kodekai"
14666
14667 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Audio Files"
14670 msgstr "Priėjimo filtrai"
14671
14672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Playlist Files"
14675 msgstr "Filtrai"
14676
14677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Subtitles Files"
14680 msgstr "Subtitrai/OSD"
14681
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14683 #, fuzzy
14684 msgid "All Files"
14685 msgstr "Filtrai"
14686
14687 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
14688 msgid ""
14689 "Stream output string.\n"
14690 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14691 " but you can update it manually."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Save file"
14698 msgstr "Vaizdo kodekai"
14699
14700 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
14701 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14705 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
14709 msgid "Day Month Year:"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
14713 msgid "Repeat:"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
14717 msgid "Repeat delay:"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
14721 msgid " days"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Privacy and Network policies"
14727 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14728
14729 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Privacy and Network Warning"
14732 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14733
14734 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
14735 msgid ""
14736 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
14737 "without authorization.</p>\n"
14738 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
14739 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
14740 "available.</p>\n"
14741 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
14742 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
14743 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
14744 "access on the web.</p>\n"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
14748 msgid "Control menu for the player"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
14752 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14753 msgid "Paused"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
14757 msgid "&Media"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
14761 #, fuzzy
14762 msgid "&Playlist"
14763 msgstr "Filtrai"
14764
14765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14766 msgid "&Tools"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
14770 #, fuzzy
14771 msgid "&Audio"
14772 msgstr "Garsas"
14773
14774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
14775 #, fuzzy
14776 msgid "&Video"
14777 msgstr "Vaizdas"
14778
14779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
14780 msgid "&Playback"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
14784 msgid "&Help"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
14788 #, fuzzy
14789 msgid "&Open File..."
14790 msgstr "Priėjimo filtrai"
14791
14792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14793 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Open &Disc..."
14796 msgstr "Priėjimo filtrai"
14797
14798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Open &Network..."
14801 msgstr "Priėjimo filtrai"
14802
14803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
14804 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14805 msgid "Open &Capture Device..."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14809 msgid "&Streaming..."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
14813 msgid "Conve&rt / Save..."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
14817 msgid "&Quit"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Show Playlist"
14823 msgstr "Filtrai"
14824
14825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Undock from interface"
14828 msgstr "Išvaizda"
14829
14830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
14831 msgid "Ctrl+U"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
14835 msgid "Ctrl+L"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Add Interfaces"
14841 msgstr "Išvaizda"
14842
14843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
14844 msgid "Minimal View..."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
14848 msgid "Ctrl+H"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Advanced controls"
14854 msgstr "Priėjimo filtrai"
14855
14856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
14857 msgid "Visualizations selector"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
14861 msgid "Switch to skins"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
14865 msgid "Help..."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
14869 msgid "Tools"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Open &File..."
14875 msgstr "Priėjimo filtrai"
14876
14877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14878 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
14882 msgid "Show VLC media player"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
14886 msgid "&Open Media"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14891 msgid "Empty"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14895 msgid "Always show video area"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14899 msgid ""
14900 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14904 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14908 msgid ""
14909 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14910 "preferences dialog."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14915 msgid "Systray icon"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14919 msgid ""
14920 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14921 "basic actions"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14925 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
14929 msgid ""
14930 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14931 "inyour taskbar"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14935 msgid "Show playing item name in window title"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
14939 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14943 msgid "Path to use in openfile dialog"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14947 msgid "Show notification popup on track change"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
14951 msgid ""
14952 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14953 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
14958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Advanced options"
14962 msgstr "Priėjimo filtrai"
14963
14964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
14965 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14969 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14973 msgid ""
14974 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14975 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14976 "extensions."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14980 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
14984 msgid ""
14985 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14986 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14987 "32; Rating: 256."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
14991 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
14995 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14999 msgid "Activate the new updates notification"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
15003 msgid ""
15004 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15005 "once a week."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15009 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15013 msgid ""
15014 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15015 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15019 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
15023 msgid "Ask for network policy at start"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Qt interface"
15029 msgstr "Išvaizda"
15030
15031 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15032 msgid "2 pass"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15036 msgid "Preset"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15040 msgid "Capture Mode"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Select the capture device type"
15046 msgstr "Subtitrai/OSD"
15047
15048 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15049 msgid "Card Selection"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15054 msgid "Options"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15058 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15062 msgid "Disc selection"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15066 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15070 msgid "Disk device"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15074 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15078 msgid "No DVD Menus"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
15082 msgid "Starting position"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Audio and Subtitles"
15088 msgstr "Priėjimo filtrai"
15089
15090 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15091 msgid "Choose one or more media file to open"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Add a subtitle file"
15097 msgstr "Subtitrai/OSD"
15098
15099 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15102 msgstr "Subtitrai/OSD"
15103
15104 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15105 msgid "Alignment:"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Select the subtitle file"
15111 msgstr "Subtitrai/OSD"
15112
15113 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15114 msgid "Network Protocol"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15118 msgid "Set the protocol for the URL"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15122 msgid "Protocol"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15126 msgid "Set the port used"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15130 msgid ""
15131 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15132 "with or without the protocol."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15136 msgid "Show extended options"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15140 msgid "Show &amp;more options"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15144 msgid "Start Time"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15148 msgid "Change the start time for the media"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15153 msgid "Caching"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15157 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15161 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
15165 msgid "Customize"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
15169 msgid "Extra media"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Select the file"
15175 msgstr "Subtitrai/OSD"
15176
15177 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
15178 msgid "Change the caching for the media"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15182 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15183 msgid "Podcast URLs list"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15187 msgid "Stream Output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Outputs"
15194 msgstr "Išvesties moduliai"
15195
15196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15198 msgid "Play locally"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15202 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15206 msgid "Prefer UDP over RTP"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15210 msgid "Mount Point"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15214 msgid "Login:pass:"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15218 msgid "Profile"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15222 msgid "Encapsulation"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Video Codec"
15228 msgstr "Vaizdo kodekai"
15229
15230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Audio Codec"
15233 msgstr "Garso kodekai"
15234
15235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15236 msgid "Overlay subtitles on the video"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15241 msgid "Group name"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15245 msgid "Stream all elementary streams"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15249 msgid "Generated stream output string"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15253 #, fuzzy
15254 msgid "General Audio"
15255 msgstr "Bendra"
15256
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Preferred audio language"
15260 msgstr "Subtitrai/OSD"
15261
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Default volume"
15265 msgstr "Išvaizda"
15266
15267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Effects"
15270 msgstr "Vaizdo kodekai"
15271
15272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15273 msgid "Headphone surround effect"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15277 msgid "Visualisation"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15281 msgid "Last.fm"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15285 msgid "Enable last.fm submission"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15289 msgid "Disk Devices"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15293 msgid "Disk Device"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15297 msgid "Server Default Port"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15301 msgid "HTTP Proxy"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Default caching level"
15307 msgstr "Išvaizda"
15308
15309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15310 msgid "Codecs / Muxers"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15314 msgid "Post-Processing Quality"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15318 msgid "Repair AVI files"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15322 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Access Filter"
15328 msgstr "Priėjimo filtrai"
15329
15330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15331 msgid "Native or Skins"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Skin File"
15337 msgstr "Vaizdo kodekai"
15338
15339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15340 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Native"
15346 msgstr "Vaizdo kodekai"
15347
15348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15350 msgid "Skins"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15354 msgid "Always display the video"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Instances"
15360 msgstr "Išvaizda"
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15363 msgid "Allow only one instance"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15367 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Privacy / Network Interaction"
15373 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15374
15375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15376 msgid "Album art download policy"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15380 msgid "Activate update notifier"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15384 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15388 msgid ""
15389 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15393 msgid "Enable OSD"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Subtitles languages"
15399 msgstr "Subtitrai/OSD"
15400
15401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Subtitles preferred language"
15404 msgstr "Subtitrai/OSD"
15405
15406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Default Encoding"
15409 msgstr "Išvaizda"
15410
15411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Display Settings"
15414 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15415
15416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15417 #: modules/video_output/opengl.c:168
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Effect"
15420 msgstr "Vaizdo kodekai"
15421
15422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15423 msgid "Font Color"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15427 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Display"
15430 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15431
15432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Output"
15436 msgstr "Išvesties moduliai"
15437
15438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15439 msgid "Accelerated video output"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Skip Frames"
15445 msgstr "Vaizdo kodekai"
15446
15447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
15448 msgid "DirectX"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Display Device"
15454 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15455
15456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
15457 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Video snapshots"
15463 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15464
15465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
15466 msgid "Prefix"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
15470 msgid "Format"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15474 msgid "Sequential numbering"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Edit settings"
15480 msgstr "Garso nustatymai"
15481
15482 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15483 msgid "Control"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15487 msgid "Run manually"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15491 msgid "Setup schedule"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15495 msgid "Run on schedule"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15499 msgid "Status"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15503 msgid "P/P"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15507 msgid "Prev"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15511 msgid "Add input"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Edit input"
15517 msgstr "Garso nustatymai"
15518
15519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Clear list"
15522 msgstr "Filtrai"
15523
15524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
15525 msgid "Transform"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
15529 msgid "Sharpen"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
15533 msgid "Sigma"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
15537 msgid "Image adjust"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
15541 msgid "Brightness threshold"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15545 msgid "Color fun"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
15549 msgid "Color extraction"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
15553 msgid "Color invert"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
15557 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15558 msgid "Color threshold"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
15562 msgid "Similarity"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
15566 msgid "Some random name"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
15570 msgid "Rotate"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
15574 msgid "Angle"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
15578 msgid "Puzzle game"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
15582 msgid "Black slot"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
15586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
15587 msgid "Columns"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
15591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
15592 msgid "Rows"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
15596 msgid "Image modification"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
15600 msgid "Water effect"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15604 #: modules/video_filter/noise.c:48
15605 msgid "Noise"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
15609 msgid "Motion detect"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
15613 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15614 msgid "Motion blur"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
15618 msgid "Factor"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
15622 msgid "Cartoon"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15626 msgid "Find a name"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
15630 msgid "Logo erase"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
15634 msgid "Mask"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
15638 msgid "Clone"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
15642 msgid "Number of clones"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
15646 msgid "Wall"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15650 msgid "Overlay"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
15654 msgid "Add text"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
15658 msgid "Add logo"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
15662 msgid "Transparency"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Advanced video filter controls"
15668 msgstr "Priėjimo filtrai"
15669
15670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Subpicture filters"
15673 msgstr "Subtitrai/OSD"
15674
15675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Vout filters"
15678 msgstr "Priėjimo filtrai"
15679
15680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
15681 msgid "Reset"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15685 msgid "VLM configurator"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Media Manager Edition"
15691 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15692
15693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
15694 msgid "Name:"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
15698 msgid "Input:"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Select Input"
15704 msgstr "Subtitrai/OSD"
15705
15706 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Output:"
15709 msgstr "Išvesties moduliai"
15710
15711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Select Output"
15714 msgstr "Subtitrai/OSD"
15715
15716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
15717 msgid "Time Control"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
15721 msgid "Mux Control"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
15725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15726 msgid "Loop"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
15730 msgid "Media Manager List"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Open a skin file"
15736 msgstr "Filtrai"
15737
15738 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15739 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Open playlist"
15746 msgstr "Filtrai"
15747
15748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15749 msgid ""
15750 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15751 "xspf"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Save playlist"
15758 msgstr "Filtrai"
15759
15760 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15761 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Skin to use"
15767 msgstr "Vaizdo kodekai"
15768
15769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15770 msgid "Path to the skin to use."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15774 msgid "Config of last used skin"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15778 msgid ""
15779 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15780 "automatically, do not touch it."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15785 msgid "Show a systray icon for VLC"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15791 msgid "Show VLC on the taskbar"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15795 msgid "Enable transparency effects"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15799 msgid ""
15800 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15801 "when moving windows does not behave correctly."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15806 msgid "Use a skinned playlist"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Skinnable Interface"
15812 msgstr "Išvaizda"
15813
15814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
15815 msgid "Skins loader demux"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Select skin"
15821 msgstr "Subtitrai/OSD"
15822
15823 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Open skin..."
15826 msgstr "Priėjimo filtrai"
15827
15828 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15829 #, fuzzy
15830 msgid ""
15831 "\n"
15832 "(WinCE interface)\n"
15833 "\n"
15834 msgstr "Išvaizda"
15835
15836 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
15837 msgid ""
15838 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15839 "\n"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
15843 msgid "Compiler: "
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15847 msgid ""
15848 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15849 "http://www.videolan.org/"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
15853 msgid "Open:"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15857 msgid ""
15858 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15859 "targets:"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
15863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Choose directory"
15866 msgstr "Priėjimo filtrai"
15867
15868 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
15869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
15870 msgid "Choose file"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Embed video in interface"
15876 msgstr "Priėjimo filtrai"
15877
15878 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15879 msgid ""
15880 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15881 "window."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15885 #, fuzzy
15886 msgid "WinCE interface module"
15887 msgstr "Išvaizda"
15888
15889 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
15890 msgid "WinCE dialogs provider"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15894 msgid "Edit bookmark"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15899 msgid "Bytes"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15908 msgid "&OK"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15912 msgid "&Delete"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15916 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15920 msgid "Removes the selected bookmarks"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15924 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15928 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15932 msgid ""
15933 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15934 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15935 "between these bookmarks"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15939 msgid "You must select two bookmarks"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15943 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15947 msgid ""
15948 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15952 msgid ""
15953 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15954 "bookmarks to keep the same input."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15958 msgid "Input has changed "
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
15963 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15967 msgid "Stream and Media Info"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Advanced information"
15973 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15974
15975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15976 msgid ""
15977 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15978 "Messages window."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15982 msgid "&Yes"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15986 msgid "&No"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15990 msgid "Don't show further errors"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Playlist item info"
15996 msgstr "Filtrai"
15997
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15999 msgid "Save &As..."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16003 msgid "Save Messages As..."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16007 msgid "Options:"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Open..."
16014 msgstr "Priėjimo filtrai"
16015
16016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16017 msgid "Stream/Save"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16021 msgid "Use VLC as a stream server"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16025 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16029 msgid "Customize:"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16033 msgid ""
16034 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16035 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16036 "controls above."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Use a subtitles file"
16042 msgstr "Subtitrai/OSD"
16043
16044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Use an external subtitles file."
16047 msgstr "Subtitrai/OSD"
16048
16049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Advanced Settings..."
16052 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16053
16054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16055 #, fuzzy
16056 msgid "File:"
16057 msgstr "Filtrai"
16058
16059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16060 msgid "DVD (menus)"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16064 msgid "Disc type"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16068 msgid "Probe Disc(s)"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16072 msgid ""
16073 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16074 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16075 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16076 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16077 "parameter ranges are set based on media we find."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16081 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16085 msgid "RTSP"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16089 msgid "DVD device to use"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16093 msgid ""
16094 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16095 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16100 msgid "CD-ROM device to use"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16104 msgid ""
16105 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16106 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16110 msgid "Title number."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16114 msgid ""
16115 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16116 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16117 "will be shown."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16121 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16125 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16129 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16133 msgid "Track number."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16137 msgid ""
16138 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16139 "subtitle will be shown."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
16143 msgid ""
16144 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
16148 msgid ""
16149 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16150 "given, then all tracks are played."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
16154 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16158 msgid "Shuffle"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16162 #, fuzzy
16163 msgid "&Simple Add File..."
16164 msgstr "Priėjimo filtrai"
16165
16166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Add &Directory..."
16169 msgstr "Priėjimo filtrai"
16170
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16172 #, fuzzy
16173 msgid "&Add URL..."
16174 msgstr "Priėjimo filtrai"
16175
16176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16177 msgid "Services Discovery"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16181 #, fuzzy
16182 msgid "&Open Playlist..."
16183 msgstr "Filtrai"
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16186 #, fuzzy
16187 msgid "&Save Playlist..."
16188 msgstr "Filtrai"
16189
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16191 msgid "Sort by &Title"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16195 msgid "&Reverse Sort by Title"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16199 msgid "&Shuffle"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16203 msgid "D&elete"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16207 msgid "&Manage"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16211 msgid "S&ort"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16215 #, fuzzy
16216 msgid "&Selection"
16217 msgstr "Subtitrai/OSD"
16218
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16220 #, fuzzy
16221 msgid "&View items"
16222 msgstr "Vaizdo kodekai"
16223
16224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16225 msgid "Play this Branch"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16230 msgid "Preparse"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16234 msgid "Sort this Branch"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16239 msgid "Info"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Add Node"
16245 msgstr "Garso kodekai"
16246
16247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16249 #, c-format
16250 msgid "%i items in playlist"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16254 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16255 msgid "root"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16259 #, fuzzy
16260 msgid "XSPF playlist"
16261 msgstr "Filtrai"
16262
16263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Playlist is empty"
16266 msgstr "Filtrai"
16267
16268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16269 msgid "Can't save"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16273 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
16274 #: modules/misc/win32text.c:74
16275 msgid "Normal"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16279 msgid "One level"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16283 msgid "Please enter node name"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16287 msgid "New node"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
16291 msgid "Alt"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
16295 msgid "Ctrl"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
16299 msgid "Shift"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
16303 msgid ""
16304 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16305 "\" can be modified."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16309 msgid "Stream output MRL"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16313 msgid "Target:"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16317 msgid ""
16318 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16319 "by adjusting the stream settings."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16323 msgid "MMSH"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16327 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16328 msgid "RTP"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16332 msgid "UDP"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16336 msgid "Channel name"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16340 msgid "Select all elementary streams"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Video codec"
16346 msgstr "Vaizdo kodekai"
16347
16348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Audio codec"
16351 msgstr "Garso kodekai"
16352
16353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Subtitles codec"
16356 msgstr "Subtitrai/OSD"
16357
16358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subtitles overlay"
16361 msgstr "Subtitrai/OSD"
16362
16363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Subtitle options"
16366 msgstr "Subtitrai/OSD"
16367
16368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Subtitles file"
16371 msgstr "Subtitrai/OSD"
16372
16373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16374 msgid ""
16375 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16376 "subtitles."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16380 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Open file"
16386 msgstr "Priėjimo filtrai"
16387
16388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
16389 msgid "Updates"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Check for updates"
16395 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16396
16397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
16398 msgid ""
16399 "\n"
16400 "You have the latest version of VLC\n"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16404 msgid "Broadcasts"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16408 msgid "Load"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16412 msgid "Load Configuration"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16416 msgid "Save Configuration"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16420 msgid "New broadcast"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16426 msgid "Choose"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16430 msgid "Create"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16434 msgid "VLM stream"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16438 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16442 msgid "Use this to stream on a network."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16446 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16450 msgid ""
16451 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16452 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16456 msgid "Use this to stream on a network"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16460 msgid ""
16461 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16462 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16463 "\n"
16464 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16465 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16469 msgid "You must choose a stream"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16473 msgid "Unable to find playlist"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16477 msgid ""
16478 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16479 "ending times (in seconds).\n"
16480 "\n"
16481 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16482 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16486 msgid ""
16487 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16488 "the container format, proceed to the next page."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Transcode video (if available)"
16494 msgstr "Priėjimo filtrai"
16495
16496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16497 msgid ""
16498 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16499 "about it."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16503 msgid ""
16504 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16505 "about it."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16509 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16513 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16517 msgid "Please enter an address"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16521 msgid ""
16522 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16523 "choices, some formats might not be available."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16527 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16531 msgid "You must choose a file to save to"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16535 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16539 msgid ""
16540 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16541 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16542 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16543 "setting to 1."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16547 msgid ""
16548 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16549 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16550 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16551 "extra interface.\n"
16552 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16553 "default name will be used."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16557 #, fuzzy
16558 msgid "More information"
16559 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16560
16561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Save to file"
16564 msgstr "Vaizdo kodekai"
16565
16566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16567 msgid "Transcode audio (if available)"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16571 msgid ""
16572 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16573 "correlated their movement will be."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16577 msgid "Creates several clones of the image"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Distortion"
16583 msgstr "Priėjimo filtrai"
16584
16585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Adds distortion effects"
16588 msgstr "Priėjimo filtrai"
16589
16590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Image inversion"
16593 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16594
16595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16596 msgid "Blurring"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16600 msgid "Magnify"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16604 msgid "Magnifies part of the image"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16608 msgid "Puzzle"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16612 msgid "Turns the image into a puzzle"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Video Options"
16618 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16619
16620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16621 msgid "Aspect Ratio"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16625 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16629 msgid ""
16630 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16631 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16635 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16639 msgid "Smooth :"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16643 msgid ""
16644 "Preamp\n"
16645 "12.0dB"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16649 msgid ""
16650 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16651 "these settings to take effect.\n"
16652 "\n"
16653 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16654 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16655 "Video Filter Module inside the preferences."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16659 #, fuzzy
16660 msgid "More Information"
16661 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16662
16663 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16664 msgid "Stopped"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Playing"
16670 msgstr "Filtrai"
16671
16672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16675 msgstr "Priėjimo filtrai"
16676
16677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16680 msgstr "Priėjimo filtrai"
16681
16682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16685 msgstr "Priėjimo filtrai"
16686
16687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16688 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
16692 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
16696 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
16700 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
16704 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16708 #, fuzzy
16709 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16710 msgstr "Filtrai"
16711
16712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
16713 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
16717 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
16721 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
16725 msgid "VideoLAN's Website"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16729 msgid "Online Help"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
16733 msgid "About..."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Check for Updates..."
16739 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16740
16741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
16742 #, fuzzy
16743 msgid "V&iew"
16744 msgstr "Vaizdas"
16745
16746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
16747 #, fuzzy
16748 msgid "&Settings"
16749 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16750
16751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
16752 msgid "&Navigation"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
16756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
16757 msgid "Embedded playlist"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Previous playlist item"
16763 msgstr "Filtrai"
16764
16765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Next playlist item"
16768 msgstr "Filtrai"
16769
16770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
16771 msgid "Play slower"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Play faster"
16777 msgstr "Filtrai"
16778
16779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
16780 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
16784 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16790 msgstr "VLC nustatymai"
16791
16792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
16793 #, fuzzy
16794 msgid ""
16795 " (wxWidgets interface)\n"
16796 "\n"
16797 msgstr "Išvaizda"
16798
16799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
16800 msgid "(c) "
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
16804 msgid ""
16805 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16806 "http://www.videolan.org/\n"
16807 "\n"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
16811 #, c-format
16812 msgid "About %s"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Show/Hide Interface"
16818 msgstr "Išvaizda"
16819
16820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Open D&irectory..."
16823 msgstr "Priėjimo filtrai"
16824
16825 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Open &Network Stream..."
16828 msgstr "Priėjimo filtrai"
16829
16830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Media &Info..."
16833 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16834
16835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16836 msgid "&Messages..."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16840 #, fuzzy
16841 msgid "&Preferences..."
16842 msgstr "VLC nustatymai"
16843
16844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16845 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16849 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16853 msgid ""
16854 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16855 "and RAW)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16859 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16863 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16867 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16871 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16875 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16879 msgid "RTP Unicast"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16883 msgid "Stream to a single computer."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16887 msgid "RTP Multicast"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16891 msgid ""
16892 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16893 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16894 "work over the Internet."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16898 msgid ""
16899 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16900 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16901 "with 239.255."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16905 msgid ""
16906 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16907 "needs to send the stream several times."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16911 msgid ""
16912 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16913 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16914 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16915 "at http://yourip:8080 by default."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16919 msgid "Bookmarks dialog"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16923 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16927 msgid "Extended GUI"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16931 msgid ""
16932 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16936 msgid "Taskbar"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Minimal interface"
16942 msgstr "Išvaizda"
16943
16944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16945 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16949 msgid "Size to video"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16953 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16957 msgid "Show labels in toolbar"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16961 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Playlist view"
16967 msgstr "Filtrai"
16968
16969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16970 msgid ""
16971 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16972 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16973 "with less features). You can select which one will be available on the "
16974 "toolbar (or both)."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16978 msgid "Embedded"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16982 msgid "Both"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16986 #, fuzzy
16987 msgid "wxWidgets interface module"
16988 msgstr "Išvesties moduliai"
16989
16990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
16991 msgid "last config"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
16995 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Folder"
17001 msgstr "Filtrai"
17002
17003 #: modules/meta_engine/folder.c:54
17004 msgid "Folder meta data"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17008 msgid "Blues"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17012 msgid "Classic rock"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17016 msgid "Country"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17020 msgid "Disco"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17024 msgid "Funk"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17028 msgid "Grunge"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17032 msgid "Hip-Hop"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17036 msgid "Jazz"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17040 msgid "Metal"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17044 msgid "New Age"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17048 msgid "Oldies"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17052 msgid "Other"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17056 msgid "R&B"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17060 msgid "Rap"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17064 msgid "Industrial"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17068 msgid "Alternative"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17072 msgid "Death metal"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17076 msgid "Pranks"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17080 msgid "Soundtrack"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17084 msgid "Euro-Techno"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17088 msgid "Ambient"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17092 msgid "Trip-Hop"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17096 msgid "Vocal"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17100 msgid "Jazz+Funk"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17104 msgid "Fusion"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17108 msgid "Trance"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17112 msgid "Instrumental"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17116 msgid "Acid"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17120 msgid "House"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17124 msgid "Game"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17128 msgid "Sound clip"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17132 msgid "Gospel"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Alternative rock"
17138 msgstr "Išvaizda"
17139
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17141 msgid "Bass"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17145 msgid "Soul"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17149 msgid "Punk"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17153 msgid "Space"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17157 msgid "Meditative"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17161 msgid "Instrumental pop"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17165 msgid "Instrumental rock"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17169 msgid "Ethnic"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17173 msgid "Gothic"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17177 msgid "Darkwave"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17181 msgid "Techno-Industrial"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17185 msgid "Electronic"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17189 msgid "Pop-Folk"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17193 msgid "Eurodance"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17197 msgid "Dream"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17201 msgid "Southern rock"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17205 msgid "Comedy"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17209 msgid "Cult"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17213 msgid "Gangsta"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17217 msgid "Top 40"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17221 msgid "Christian rap"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17225 msgid "Pop/funk"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17229 msgid "Jungle"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17233 msgid "Native American"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17237 msgid "Cabaret"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17241 msgid "New wave"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17245 msgid "Rave"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17249 msgid "Showtunes"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17253 msgid "Trailer"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17257 msgid "Lo-Fi"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17261 msgid "Tribal"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17265 msgid "Acid punk"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17269 msgid "Acid jazz"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17273 msgid "Polka"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17277 msgid "Retro"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17281 msgid "Musical"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17285 msgid "Rock & roll"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17289 msgid "Hard rock"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17293 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17297 msgid "MusicBrainz"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17301 msgid "MusicBrainz meta data"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17305 msgid "The username of your last.fm account"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17309 msgid "The password of your last.fm account"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Audioscrobbler"
17315 msgstr "Garso kodekai"
17316
17317 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17318 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17322 msgid "Last.fm username not set"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17326 msgid ""
17327 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17328 "VLC.\n"
17329 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
17333 msgid "last.fm: Authentication failed"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
17337 msgid ""
17338 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17339 "relaunch VLC."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17343 msgid "Dummy image chroma format"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17347 msgid ""
17348 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17349 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17353 msgid "Save raw codec data"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17357 msgid ""
17358 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17359 "main options."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17363 msgid ""
17364 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17365 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17366 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Dummy interface function"
17372 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17373
17374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Dummy Interface"
17377 msgstr "Išvaizda"
17378
17379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17380 msgid "Dummy access function"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17384 msgid "Dummy demux function"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17388 msgid "Dummy decoder"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17392 msgid "Dummy decoder function"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17396 msgid "Dummy encoder function"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17400 msgid "Dummy audio output function"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17404 msgid "Dummy video output function"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17408 msgid "Dummy Video output"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17412 msgid "Dummy font renderer function"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
17416 msgid "Filename for the font you want to use"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
17420 msgid "Font size in pixels"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17424 msgid ""
17425 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17426 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17427 "font size."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
17431 msgid ""
17432 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17433 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
17437 msgid "Text default color"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
17441 msgid ""
17442 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17443 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17444 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17445 "(red + green), #FFFFFF = white"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
17449 msgid "Relative font size"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
17453 msgid ""
17454 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17455 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17459 msgid "Smaller"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17463 msgid "Small"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17467 msgid "Large"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17471 msgid "Larger"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/misc/freetype.c:130
17475 msgid "Use YUVP renderer"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/misc/freetype.c:131
17479 msgid ""
17480 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17481 "you want to encode into DVB subtitles"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/misc/freetype.c:133
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Font Effect"
17487 msgstr "Vaizdo kodekai"
17488
17489 #: modules/misc/freetype.c:134
17490 msgid ""
17491 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17492 "readability."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/misc/freetype.c:142
17496 msgid "Background"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/misc/freetype.c:142
17500 msgid "Outline"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/misc/freetype.c:143
17504 msgid "Fat Outline"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
17508 msgid "Text renderer"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/misc/freetype.c:156
17512 msgid "Freetype2 font renderer"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/misc/gnutls.c:65
17516 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/misc/gnutls.c:67
17520 msgid ""
17521 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17522 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/misc/gnutls.c:70
17526 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/misc/gnutls.c:72
17530 msgid ""
17531 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/misc/gnutls.c:77
17535 msgid "GnuTLS transport layer security"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/misc/gnutls.c:87
17539 msgid "GnuTLS server"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17543 msgid "Gtk+ GUI helper"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/misc/inhibit.c:61
17547 msgid "Power Management Inhibitor"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/misc/logger.c:119
17551 msgid "Log format"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/logger.c:121
17555 msgid ""
17556 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17557 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/misc/logger.c:125
17561 msgid ""
17562 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17563 "\"."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/misc/logger.c:130
17567 msgid "Logging"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/misc/logger.c:131
17571 msgid "File logging"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/misc/logger.c:137
17575 msgid "Log filename"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/misc/logger.c:137
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Specify the log filename."
17581 msgstr "Subtitrai/OSD"
17582
17583 #: modules/misc/logger.c:142
17584 msgid "RRD output file"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/misc/logger.c:143
17588 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Lua interface"
17594 msgstr "Išvaizda"
17595
17596 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17597 msgid "Lua interface module to load"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Lua inteface configuration"
17603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17604
17605 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17606 msgid ""
17607 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17608 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17612 msgid "Lua Meta"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17616 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17620 msgid "Lua Art"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17624 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Lua Playlist"
17630 msgstr "Filtrai"
17631
17632 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17633 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Lua Interface Module"
17639 msgstr "Išvaizda"
17640
17641 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17642 msgid "AltiVec memcpy"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17646 msgid "libc memcpy"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17650 msgid "3D Now! memcpy"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17654 msgid "MMX memcpy"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17658 msgid "MMX EXT memcpy"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17662 msgid "Server"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17666 msgid ""
17667 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17668 "notifications are sent locally."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17672 msgid "Growl password on the Growl server."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17676 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17680 msgid "Growl Notification Plugin"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
17684 msgid "Title format string"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17688 msgid ""
17689 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17690 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17694 msgid "MSN Now-Playing"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17698 msgid "Timeout (ms)"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17702 msgid "How long the notification will be displayed "
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17706 msgid "Notify"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17710 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
17714 msgid ""
17715 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17716 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17717 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17718 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17719 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17720 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17721 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
17725 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17729 msgid "Flip vertical position"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17733 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17737 msgid "Vertical offset"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17741 msgid ""
17742 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17743 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17747 msgid "Shadow offset"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17751 msgid ""
17752 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17756 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17760 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17764 #, fuzzy
17765 msgid "XOSD interface"
17766 msgstr "Išvaizda"
17767
17768 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17769 #, fuzzy
17770 msgid "OSD configuration importer"
17771 msgstr "Priėjimo filtrai"
17772
17773 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17774 #, fuzzy
17775 msgid "XML OSD configuration importer"
17776 msgstr "Priėjimo filtrai"
17777
17778 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17779 msgid "M3U playlist exporter"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Old playlist exporter"
17785 msgstr "Filtrai"
17786
17787 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17788 msgid "XSPF playlist export"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17792 msgid "HAL devices detection"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17796 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17800 msgid ""
17801 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17802 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17806 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17810 #, fuzzy
17811 msgid "video"
17812 msgstr "Vaizdas"
17813
17814 #: modules/misc/quartztext.c:80
17815 msgid "Mac Text renderer"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/misc/quartztext.c:81
17819 msgid "Quartz font renderer"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/rtsp.c:49
17823 msgid "RTSP host address"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/misc/rtsp.c:51
17827 msgid ""
17828 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17829 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17830 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17831 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/misc/rtsp.c:56
17835 msgid "Maximum number of connections"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/misc/rtsp.c:57
17839 msgid ""
17840 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17841 "0 means no limit."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/misc/rtsp.c:60
17845 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/misc/rtsp.c:62
17849 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/rtsp.c:64
17853 msgid ""
17854 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17855 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17856 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17857 "The default is 5."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/rtsp.c:70
17861 msgid "RTSP VoD"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/misc/rtsp.c:71
17865 msgid "RTSP VoD server"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/misc/screensaver.c:89
17869 msgid "X Screensaver disabler"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/misc/svg.c:65
17873 #, fuzzy
17874 msgid "SVG template file"
17875 msgstr "Subtitrai/OSD"
17876
17877 #: modules/misc/svg.c:66
17878 msgid ""
17879 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17883 msgid "C module that does nothing"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Miscellaneous stress tests"
17889 msgstr "Kita"
17890
17891 #: modules/misc/win32text.c:88
17892 msgid "Win32 font renderer"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17896 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17900 msgid "Simple XML Parser"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/mux/asf.c:48
17904 msgid "Title to put in ASF comments."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/mux/asf.c:50
17908 msgid "Author to put in ASF comments."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/mux/asf.c:52
17912 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/mux/asf.c:53
17916 msgid "Comment"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/mux/asf.c:54
17920 msgid "Comment to put in ASF comments."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/mux/asf.c:56
17924 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/mux/asf.c:57
17928 msgid "Packet Size"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/mux/asf.c:58
17932 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/mux/asf.c:61
17936 msgid "ASF muxer"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/mux/asf.c:539
17940 msgid "Unknown Video"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/mux/avi.c:42
17944 msgid "AVI muxer"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/mux/dummy.c:40
17948 msgid "Dummy/Raw muxer"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/mux/mp4.c:44
17952 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/mux/mp4.c:46
17956 msgid ""
17957 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17958 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17959 "downloading."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/mux/mp4.c:56
17963 msgid "MP4/MOV muxer"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17967 msgid "DTS delay (ms)"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17971 msgid ""
17972 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17973 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17974 "inside the client decoder."
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17978 msgid "PES maximum size"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17982 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17986 msgid "PS muxer"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Video PID"
17992 msgstr "Vaizdas"
17993
17994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17995 msgid ""
17996 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17997 "the video."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Audio PID"
18003 msgstr "Garsas"
18004
18005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18006 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18010 msgid "SPU PID"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18014 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18018 msgid "PMT PID"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18022 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18026 msgid "TS ID"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18030 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18034 msgid "NET ID"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18038 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18042 msgid "PMT Program numbers"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18046 msgid ""
18047 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18048 "to be enabled."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18052 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18056 msgid ""
18057 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18058 "be enabled."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18062 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18066 msgid ""
18067 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18068 "be enabled."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18072 msgid "Set PID to ID of ES"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18076 msgid ""
18077 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18078 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Data alignment"
18084 msgstr "Subtitrai/OSD"
18085
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18087 msgid ""
18088 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18089 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18093 msgid "Shaping delay (ms)"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18097 msgid ""
18098 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18099 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18100 "especially for reference frames."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18104 msgid "Use keyframes"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18108 msgid ""
18109 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18110 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18111 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18112 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18113 "the biggest frames in the stream."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18117 msgid "PCR delay (ms)"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18121 msgid ""
18122 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18123 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18127 msgid "Minimum B (deprecated)"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
18131 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18135 msgid "Maximum B (deprecated)"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18139 msgid ""
18140 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18141 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18142 "inside the client decoder."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18146 msgid "Crypt audio"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18150 msgid "Crypt audio using CSA"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18154 msgid "Crypt video"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18158 msgid "Crypt video using CSA"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18162 msgid "CSA Key"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18166 msgid ""
18167 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18171 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18175 msgid ""
18176 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18177 "header from the value before encrypting."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18181 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18185 msgid "Multipart JPEG muxer"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/ogg.c:47
18189 msgid "Ogg/OGM muxer"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/mux/wav.c:41
18193 msgid "WAV muxer"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/packetizer/copy.c:42
18197 msgid "Copy packetizer"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/packetizer/h264.c:48
18201 msgid "H.264 video packetizer"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18205 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18209 msgid "MPEG4 video packetizer"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18213 msgid "Sync on Intra Frame"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18217 msgid ""
18218 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18219 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18223 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18227 msgid "VC-1 packetizer"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18231 msgid "Bonjour services"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
18235 msgid "Bonjour"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18239 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18240 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18241 msgid "Devices"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18245 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18249 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18250 msgid "Podcasts"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18254 msgid "SAP multicast address"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18258 msgid ""
18259 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18260 "However, you can specify a specific address."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18264 msgid "IPv4 SAP"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18268 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18272 msgid "IPv6 SAP"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18276 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18280 msgid "IPv6 SAP scope"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18284 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18288 msgid "SAP timeout (seconds)"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18292 msgid ""
18293 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18297 msgid "Try to parse the announce"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18301 msgid ""
18302 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18303 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18307 msgid "SAP Strict mode"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18311 msgid ""
18312 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18313 "announcements."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18317 msgid "Use SAP cache"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/services_discovery/sap.c:108
18321 msgid ""
18322 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18323 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/services_discovery/sap.c:112
18327 msgid ""
18328 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18329 "announcements."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/services_discovery/sap.c:123
18333 msgid "SAP Announcements"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/services_discovery/sap.c:150
18337 msgid "SDP Descriptions parser"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
18341 msgid "Session"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/services_discovery/sap.c:880
18345 msgid "Tool"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/services_discovery/sap.c:885
18349 msgid "User"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/services_discovery/shout.c:49
18353 msgid "Shoutcast Radio"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/services_discovery/shout.c:51
18357 msgid "Shoutcast TV"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/services_discovery/shout.c:53
18361 msgid "Freebox TV"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18365 msgid "Shoutcast radio listings"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/services_discovery/shout.c:81
18369 msgid "Shoutcast TV listings"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/services_discovery/shout.c:88
18373 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18377 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18381 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18385 msgid "Autodel"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18389 msgid "Automatically add/delete input streams"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18393 msgid ""
18394 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18395 "this stream later."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18399 msgid ""
18400 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18401 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18402 "need to raise caching values."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18406 msgid "ID Offset"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18410 msgid ""
18411 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18412 "IDs bridge_in will register."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18416 msgid "Bridge"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18420 msgid "Bridge stream output"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18424 msgid "Bridge out"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18428 msgid "Bridge in"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/stream_out/description.c:47
18432 msgid "Description stream output"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/stream_out/display.c:37
18436 msgid "Enable/disable audio rendering."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/stream_out/display.c:39
18440 msgid "Enable/disable video rendering."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/stream_out/display.c:41
18444 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/stream_out/display.c:50
18448 msgid "Display stream output"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18452 msgid "Duplicate stream output"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18456 msgid "Output access method"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/stream_out/es.c:38
18460 msgid "This is the default output access method that will be used."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/stream_out/es.c:40
18464 msgid "Audio output access method"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/stream_out/es.c:42
18468 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/stream_out/es.c:43
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Video output access method"
18474 msgstr "Išvesties moduliai"
18475
18476 #: modules/stream_out/es.c:45
18477 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Output muxer"
18483 msgstr "Išvesties moduliai"
18484
18485 #: modules/stream_out/es.c:49
18486 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/stream_out/es.c:50
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Audio output muxer"
18492 msgstr "Priėjimo filtrai"
18493
18494 #: modules/stream_out/es.c:52
18495 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/stream_out/es.c:53
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Video output muxer"
18501 msgstr "Išvesties moduliai"
18502
18503 #: modules/stream_out/es.c:55
18504 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/stream_out/es.c:57
18508 msgid "Output URL"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/es.c:59
18512 msgid "This is the default output URI."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/stream_out/es.c:60
18516 msgid "Audio output URL"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/stream_out/es.c:62
18520 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/stream_out/es.c:63
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Video output URL"
18526 msgstr "Išvesties moduliai"
18527
18528 #: modules/stream_out/es.c:65
18529 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/stream_out/es.c:74
18533 msgid "Elementary stream output"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18537 #, c-format
18538 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/gather.c:39
18542 msgid "Gathering stream output"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18546 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18550 msgid "Sample aspect ratio"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18554 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Video filter"
18560 msgstr "Vaizdo kodekai"
18561
18562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18563 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18567 msgid "Image chroma"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18571 msgid ""
18572 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18573 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18577 msgid "Mosaic bridge"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18581 msgid "Mosaic bridge stream output"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18585 msgid "This is the output URL that will be used."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18589 msgid "SDP"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18593 msgid ""
18594 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18595 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18596 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18597 "SDP to be announced via SAP."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18601 msgid "Muxer"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18605 msgid ""
18606 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18607 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18611 msgid "Session name"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18615 msgid ""
18616 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18617 "Descriptor)."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Session description"
18623 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18624
18625 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18626 msgid ""
18627 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18628 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18632 msgid "Session URL"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18636 msgid ""
18637 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18638 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18639 "(Session Descriptor)."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18643 msgid "Session email"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18647 msgid ""
18648 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18649 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18653 msgid "Session phone number"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18657 msgid ""
18658 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18659 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18663 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Audio port"
18669 msgstr "Garsas"
18670
18671 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18672 msgid ""
18673 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Video port"
18679 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18680
18681 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18682 msgid ""
18683 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18687 msgid ""
18688 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18689 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18690 "in default)."
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18694 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18698 msgid ""
18699 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18700 "packets."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18704 msgid "DCCP transport"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18708 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18712 msgid "TCP transport"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18716 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18720 msgid "UDP-Lite transport"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18724 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18728 msgid "MP4A LATM"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18732 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18736 msgid "RTP stream output"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/stream_out/standard.c:39
18740 msgid "Output method to use for the stream."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/standard.c:42
18744 msgid "Muxer to use for the stream."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/stream_out/standard.c:43
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Output destination"
18750 msgstr "Išvesties moduliai"
18751
18752 #: modules/stream_out/standard.c:45
18753 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/stream_out/standard.c:48
18757 msgid ""
18758 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18759 "you choose to use SAP."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/standard.c:51
18763 msgid "Session groupname"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/standard.c:53
18767 msgid ""
18768 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18769 "if you choose to use SAP."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/stream_out/standard.c:75
18773 msgid "SAP announcing"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/stream_out/standard.c:76
18777 msgid "Announce this session with SAP."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/stream_out/standard.c:85
18781 msgid "Standard stream output"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Files"
18787 msgstr "Filtrai"
18788
18789 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18790 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18794 msgid "Sizes"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18798 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18802 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18806 msgid "Command UDP port"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18810 msgid "UDP port to listen to for commands."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18814 msgid "Command"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18818 msgid "Initial command to execute."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18822 msgid "GOP size"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18826 msgid "Number of P frames between two I frames."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18830 msgid "Quantizer scale"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18834 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Mute audio"
18840 msgstr "Garsas"
18841
18842 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18843 msgid "Mute audio when command is not 0."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18847 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Video encoder"
18853 msgstr "Vaizdo kodekai"
18854
18855 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18856 msgid ""
18857 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18858 "options)."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18862 msgid "Destination video codec"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18866 msgid "This is the video codec that will be used."
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Video bitrate"
18872 msgstr "Vaizdo kodekai"
18873
18874 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18875 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Video scaling"
18881 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18882
18883 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18884 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18888 msgid "Video frame-rate"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18892 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18896 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18900 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18904 msgid "Maximum video width"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18908 msgid "Maximum output video width."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18912 msgid "Maximum video height"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18916 msgid "Maximum output video height."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18920 msgid ""
18921 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18922 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18926 msgid "Video crop (top)"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18930 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Video crop (left)"
18936 msgstr "Vaizdo kodekai"
18937
18938 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18939 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18943 msgid "Video crop (bottom)"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18947 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18951 msgid "Video crop (right)"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18955 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18959 msgid "Video padding (top)"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18963 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18967 msgid "Video padding (left)"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18971 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18975 msgid "Video padding (bottom)"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18979 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18983 msgid "Video padding (right)"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18987 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Video canvas width"
18993 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18994
18995 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18996 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Video canvas height"
19002 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19003
19004 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19005 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19009 msgid "Video canvas aspect ratio"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19013 msgid ""
19014 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19015 "accordingly."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Audio encoder"
19021 msgstr "Garso kodekai"
19022
19023 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19024 msgid ""
19025 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19026 "options)."
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19030 msgid "Destination audio codec"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19034 msgid "This is the audio codec that will be used."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Audio bitrate"
19040 msgstr "Priėjimo filtrai"
19041
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19043 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Audio sample rate"
19049 msgstr "Priėjimo filtrai"
19050
19051 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19052 msgid ""
19053 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Audio channels"
19059 msgstr "Garso kodekai"
19060
19061 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19062 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Audio filter"
19068 msgstr "Priėjimo filtrai"
19069
19070 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19071 msgid ""
19072 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19073 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Subtitles encoder"
19079 msgstr "Subtitrai/OSD"
19080
19081 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19082 msgid ""
19083 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19084 "options)."
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19088 msgid "Destination subtitles codec"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19092 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19096 msgid ""
19097 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19098 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19099 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19100 "of subpicture modules"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
19104 msgid "OSD menu"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/stream_out/transcode.c:160
19108 msgid ""
19109 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19113 msgid "Number of threads"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19117 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19121 msgid "High priority"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19125 msgid ""
19126 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19130 msgid "Synchronise on audio track"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19134 msgid ""
19135 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19136 "on the audio track."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19140 msgid ""
19141 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19142 "rate."
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19146 msgid "Transcode stream output"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Overlays/Subtitles"
19152 msgstr "Subtitrai/OSD"
19153
19154 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19155 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/video_chroma/chain.c:42
19159 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19163 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
19164 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
19165 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
19166 msgid "Conversions from "
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19170 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19174 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19178 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19182 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19183 msgid "MMX conversions from "
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
19187 msgid "SSE2 conversions from "
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19191 msgid "AltiVec conversions from "
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19195 msgid ""
19196 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19197 "threshold value will be the brighness defined below."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19201 msgid "Image contrast (0-2)"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19205 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19209 msgid "Image hue (0-360)"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19213 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19217 msgid "Image saturation (0-3)"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19221 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19225 msgid "Image brightness (0-2)"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19229 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19233 msgid "Image gamma (0-10)"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19237 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Image properties filter"
19243 msgstr "Priėjimo filtrai"
19244
19245 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19246 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19250 msgid "Transparency mask"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19254 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Alpha mask video filter"
19260 msgstr "Priėjimo filtrai"
19261
19262 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Alpha mask"
19265 msgstr "Priėjimo filtrai"
19266
19267 #: modules/video_filter/blend.c:95
19268 msgid "Video pictures blending"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19272 msgid ""
19273 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19274 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19275 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19276 "default)."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Bluescreen U value"
19282 msgstr "Priėjimo filtrai"
19283
19284 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19285 msgid ""
19286 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19287 "Defaults to 120 for blue."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Bluescreen V value"
19293 msgstr "Priėjimo filtrai"
19294
19295 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19296 msgid ""
19297 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19298 "Defaults to 90 for blue."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Bluescreen U tolerance"
19304 msgstr "Priėjimo filtrai"
19305
19306 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19307 msgid ""
19308 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19309 "value between 10 and 20 seems sensible."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Bluescreen V tolerance"
19315 msgstr "Priėjimo filtrai"
19316
19317 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19318 msgid ""
19319 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19320 "value between 10 and 20 seems sensible."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Bluescreen video filter"
19326 msgstr "Priėjimo filtrai"
19327
19328 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Bluescreen"
19331 msgstr "Priėjimo filtrai"
19332
19333 #: modules/video_filter/clone.c:54
19334 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_filter/clone.c:57
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Video output modules"
19340 msgstr "Išvesties moduliai"
19341
19342 #: modules/video_filter/clone.c:58
19343 msgid ""
19344 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19345 "separated list of modules."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/video_filter/clone.c:64
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Clone video filter"
19351 msgstr "Priėjimo filtrai"
19352
19353 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19354 msgid ""
19355 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19356 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19357 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19358 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19362 msgid "Color threshold filter"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19366 msgid "Saturaton threshold"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19370 msgid "Similarity threshold"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/crop.c:68
19374 msgid "Crop geometry (pixels)"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/crop.c:69
19378 msgid ""
19379 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19380 "<left offset> + <top offset>."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/crop.c:71
19384 msgid "Automatic cropping"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/crop.c:72
19388 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_filter/crop.c:75
19392 msgid "Ratio max (x 1000)"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/video_filter/crop.c:76
19396 msgid ""
19397 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19398 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19399 "4/3."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/video_filter/crop.c:78
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Manual ratio"
19405 msgstr "Garsas"
19406
19407 #: modules/video_filter/crop.c:79
19408 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_filter/crop.c:81
19412 msgid "Number of images for change"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/video_filter/crop.c:82
19416 msgid ""
19417 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19418 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19419 "trigger recrop."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/video_filter/crop.c:84
19423 msgid "Number of lines for change"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_filter/crop.c:85
19427 msgid ""
19428 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19429 "that ratio changed and trigger recrop."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_filter/crop.c:87
19433 msgid "Number of non black pixels "
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/video_filter/crop.c:88
19437 msgid ""
19438 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_filter/crop.c:91
19442 msgid "Skip percentage (%)"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/video_filter/crop.c:92
19446 msgid ""
19447 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19448 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/video_filter/crop.c:94
19452 msgid "Luminance threshold "
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/video_filter/crop.c:95
19456 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/video_filter/crop.c:99
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Crop video filter"
19462 msgstr "Priėjimo filtrai"
19463
19464 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19465 msgid "Cropping failed"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19469 msgid "VLC could not open the video output module."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Deinterlace mode"
19475 msgstr "Išvaizda"
19476
19477 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19478 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Streaming deinterlace mode"
19484 msgstr "Išvaizda"
19485
19486 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19487 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Deinterlacing video filter"
19493 msgstr "Priėjimo filtrai"
19494
19495 #: modules/video_filter/erase.c:49
19496 msgid "Image mask"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/erase.c:50
19500 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/erase.c:53
19504 msgid "X coordinate of the mask."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/erase.c:55
19508 msgid "Y coordinate of the mask."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/erase.c:60
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Erase video filter"
19514 msgstr "Priėjimo filtrai"
19515
19516 #: modules/video_filter/erase.c:61
19517 msgid "Erase"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_filter/extract.c:58
19521 msgid "RGB component to extract"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_filter/extract.c:59
19525 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/video_filter/extract.c:69
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Extract RGB component video filter"
19531 msgstr "Priėjimo filtrai"
19532
19533 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19534 #, fuzzy
19535 msgid "video-filter-event"
19536 msgstr "Priėjimo filtrai"
19537
19538 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19539 msgid "Gaussian's std deviation"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19543 msgid ""
19544 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19545 "to 3*sigma away in any direction."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Gaussian blur video filter"
19551 msgstr "Priėjimo filtrai"
19552
19553 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Gaussian Blur"
19556 msgstr "Priėjimo filtrai"
19557
19558 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Distort mode"
19561 msgstr "Išvaizda"
19562
19563 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19564 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19568 msgid "Gradient image type"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19572 msgid ""
19573 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19574 "keep colors."
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19578 msgid "Apply cartoon effect"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19582 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19586 msgid "Edge"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19590 msgid "Hough"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Gradient video filter"
19596 msgstr "Priėjimo filtrai"
19597
19598 #: modules/video_filter/grain.c:47
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Grain video filter"
19601 msgstr "Priėjimo filtrai"
19602
19603 #: modules/video_filter/grain.c:48
19604 msgid "Grain"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/invert.c:45
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Invert video filter"
19610 msgstr "Priėjimo filtrai"
19611
19612 #: modules/video_filter/invert.c:46
19613 msgid "Color inversion"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/video_filter/logo.c:66
19617 msgid "Logo filenames"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/video_filter/logo.c:67
19621 msgid ""
19622 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19623 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19624 "simply enter its filename."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_filter/logo.c:70
19628 msgid "Logo animation # of loops"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_filter/logo.c:71
19632 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_filter/logo.c:73
19636 msgid "Logo individual image time in ms"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_filter/logo.c:74
19640 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_filter/logo.c:77
19644 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/video_filter/logo.c:80
19648 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_filter/logo.c:82
19652 msgid "Transparency of the logo"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_filter/logo.c:83
19656 msgid ""
19657 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19658 "opacity)."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/logo.c:85
19662 msgid "Logo position"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/logo.c:87
19666 msgid ""
19667 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19668 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_filter/logo.c:99
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Logo video filter"
19674 msgstr "Priėjimo filtrai"
19675
19676 #: modules/video_filter/logo.c:101
19677 msgid "Logo overlay"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/video_filter/logo.c:122
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Logo sub filter"
19683 msgstr "Priėjimo filtrai"
19684
19685 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19686 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/marq.c:80
19690 msgid ""
19691 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19692 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19693 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19694 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19695 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19696 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19697 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19698 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19699 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19703 msgid "X offset"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19707 msgid "X offset, from the left screen edge."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19711 msgid "Y offset"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19715 msgid "Y offset, down from the top."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_filter/marq.c:99
19719 msgid "Timeout"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_filter/marq.c:100
19723 msgid ""
19724 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19725 "(remains forever)."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/marq.c:116
19729 msgid "Marquee position"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/marq.c:118
19733 msgid ""
19734 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19735 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19736 "6 = top-right)."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19740 msgid "Misc"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/video_filter/marq.c:161
19744 msgid "Marquee display"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19748 msgid ""
19749 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19750 "opaque (default)."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19754 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19758 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19762 msgid "Top left corner X coordinate"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19766 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19770 msgid "Top left corner Y coordinate"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19774 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19778 msgid "Border width"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19782 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19786 msgid "Border height"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19790 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Mosaic alignment"
19796 msgstr "Subtitrai/OSD"
19797
19798 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19799 msgid ""
19800 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19801 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19802 "6 = top-right)."
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19806 msgid "Positioning method"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19810 msgid ""
19811 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19812 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19813 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19817 #: modules/video_filter/wall.c:55
19818 msgid "Number of rows"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19822 msgid ""
19823 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19824 "to \"fixed\")."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19828 #: modules/video_filter/wall.c:51
19829 msgid "Number of columns"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19833 msgid ""
19834 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19835 "set to \"fixed\"."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19839 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19843 msgid "Keep original size"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19847 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19851 msgid "Elements order"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19855 msgid ""
19856 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19857 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19858 "bridge\" module."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19862 msgid "Offsets in order"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19866 msgid ""
19867 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19868 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19869 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19873 msgid ""
19874 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19875 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19876 "input."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19880 msgid "fixed"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19884 #, fuzzy
19885 msgid "offsets"
19886 msgstr "Vaizdo kodekai"
19887
19888 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Mosaic video sub filter"
19891 msgstr "Priėjimo filtrai"
19892
19893 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19894 msgid "Mosaic"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19898 msgid "Blur factor (1-127)"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19902 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Motion blur filter"
19908 msgstr "Priėjimo filtrai"
19909
19910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Motion detect video filter"
19913 msgstr "Priėjimo filtrai"
19914
19915 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19916 msgid "Motion Detect"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/video_filter/noise.c:47
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Noise video filter"
19922 msgstr "Priėjimo filtrai"
19923
19924 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19925 msgid "OpenCV face detection example filter"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19929 msgid "OpenCV example"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19933 msgid "Haar cascade filename"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19937 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19941 msgid "Use input chroma unaltered"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19945 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19949 msgid "RGB32"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19953 msgid "Don't display any video"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19957 msgid "Display the input video"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19961 msgid "Display the processed video"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19965 msgid "Show only errors"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19969 msgid "Show errors and warnings"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19973 msgid "Show everything including debug messages"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19977 #, fuzzy
19978 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19979 msgstr "Priėjimo filtrai"
19980
19981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19982 msgid "OpenCV"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19986 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19990 msgid ""
19991 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19992 "OpenCV filter"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19996 msgid "OpenCV filter chroma"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20000 msgid ""
20001 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
20005 msgid "Wrapper filter output"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20009 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
20013 msgid "Wrapper filter verbosity"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20017 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
20021 msgid "OpenCV internal filter name"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20025 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Configuration file"
20031 msgstr "Priėjimo filtrai"
20032
20033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20034 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
20038 msgid "Path to OSD menu images"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20042 msgid ""
20043 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20044 "configuration file."
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
20048 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
20052 msgid "Menu position"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20056 msgid ""
20057 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20058 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20059 "6 = top-right)."
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
20063 msgid "Menu timeout"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20067 msgid ""
20068 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20069 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20070 "visible."
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
20074 msgid "Menu update interval"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20078 msgid ""
20079 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20080 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20081 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20082 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20086 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20090 msgid ""
20091 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20092 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20093 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20094 "is fully transparent (value 0)."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
20098 msgid "On Screen Display menu"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
20102 msgid ""
20103 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
20107 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
20111 msgid "Active windows"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
20115 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20119 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20123 msgid "Panoramix"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20127 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20131 msgid ""
20132 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20133 "misalignment due to autoratio control)"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20137 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20141 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20145 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20149 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20153 msgid "Attenuation"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20157 msgid ""
20158 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20159 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20163 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20167 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20171 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20175 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20179 msgid "Attenuation, end (in %)"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20183 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20187 msgid "middle position (in %)"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20191 msgid ""
20192 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20193 "of blended zone"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20197 msgid "Gamma (Red) correction"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20201 msgid ""
20202 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20206 msgid "Gamma (Green) correction"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20210 msgid ""
20211 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20215 msgid "Gamma (Blue) correction"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20219 msgid ""
20220 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20224 msgid "Black Crush for Red"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20228 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20232 msgid "Black Crush for Green"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20236 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20240 msgid "Black Crush for Blue"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20244 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20248 msgid "White Crush for Red"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20252 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20256 msgid "White Crush for Green"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20260 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20264 msgid "White Crush for Blue"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20268 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20272 msgid "Black Level for Red"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20276 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20280 msgid "Black Level for Green"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20284 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20288 msgid "Black Level for Blue"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20292 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20296 msgid "White Level for Red"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20300 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20304 msgid "White Level for Green"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20308 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20312 msgid "White Level for Blue"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20316 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20320 msgid "Xinerama option"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20324 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Psychedelic video filter"
20330 msgstr "Priėjimo filtrai"
20331
20332 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20333 msgid "Number of puzzle rows"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20337 msgid "Number of puzzle columns"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20341 msgid "Make one tile a black slot"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20345 msgid ""
20346 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20352 msgstr "Priėjimo filtrai"
20353
20354 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Ripple video filter"
20357 msgstr "Priėjimo filtrai"
20358
20359 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20360 msgid "Angle in degrees"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20364 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Rotate video filter"
20370 msgstr "Priėjimo filtrai"
20371
20372 #: modules/video_filter/rss.c:120
20373 msgid "Feed URLs"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/rss.c:121
20377 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/rss.c:122
20381 msgid "Speed of feeds"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_filter/rss.c:123
20385 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/rss.c:124
20389 msgid "Max length"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/rss.c:125
20393 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/rss.c:127
20397 msgid "Refresh time"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_filter/rss.c:128
20401 msgid ""
20402 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20403 "feeds are never updated."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/rss.c:130
20407 msgid "Feed images"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/rss.c:131
20411 msgid "Display feed images if available."
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/rss.c:138
20415 msgid ""
20416 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20417 "totally opaque."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/rss.c:151
20421 msgid "Text position"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/rss.c:153
20425 msgid ""
20426 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20427 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20428 "right)."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/rss.c:157
20432 msgid "Title display mode"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/rss.c:158
20436 msgid ""
20437 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20438 "images are enabled, 1 otherwise."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/rss.c:173
20442 msgid "Don't show"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/video_filter/rss.c:173
20446 msgid "Always visible"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/rss.c:173
20450 msgid "Scroll with feed"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_filter/rss.c:213
20454 msgid "RSS and Atom feed display"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20458 #, fuzzy
20459 msgid "RV32 conversion filter"
20460 msgstr "Išvesties moduliai"
20461
20462 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Seam Carving video filter"
20465 msgstr "Priėjimo filtrai"
20466
20467 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Seam Carving"
20470 msgstr "Priėjimo filtrai"
20471
20472 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20473 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20477 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20481 msgid "Augment contrast between contours."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Sharpen video filter"
20487 msgstr "Priėjimo filtrai"
20488
20489 #: modules/video_filter/transform.c:59
20490 msgid "Transform type"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/video_filter/transform.c:60
20494 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_filter/transform.c:63
20498 msgid "Rotate by 90 degrees"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/transform.c:64
20502 msgid "Rotate by 180 degrees"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/transform.c:64
20506 msgid "Rotate by 270 degrees"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/video_filter/transform.c:65
20510 msgid "Flip horizontally"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/video_filter/transform.c:65
20514 msgid "Flip vertically"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/video_filter/transform.c:70
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Video transformation filter"
20520 msgstr "Išvesties moduliai"
20521
20522 #: modules/video_filter/wall.c:52
20523 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_filter/wall.c:56
20527 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/wall.c:60
20531 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_filter/wall.c:63
20535 msgid "Element aspect ratio"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/video_filter/wall.c:64
20539 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/video_filter/wall.c:70
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Wall video filter"
20545 msgstr "Priėjimo filtrai"
20546
20547 #: modules/video_filter/wall.c:71
20548 msgid "Image wall"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/wave.c:48
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Wave video filter"
20554 msgstr "Priėjimo filtrai"
20555
20556 #: modules/video_output/aa.c:53
20557 msgid "ASCII Art"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_output/aa.c:56
20561 msgid "ASCII-art video output"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_output/caca.c:78
20565 msgid "Color ASCII art video output"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_output/directfb.c:67
20569 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_output/fb.c:71
20573 msgid "Run fb on current tty."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_output/fb.c:73
20577 msgid ""
20578 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20579 "handling with caution)"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_output/fb.c:84
20583 msgid "Framebuffer resolution to use."
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/video_output/fb.c:86
20587 msgid ""
20588 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20589 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_output/fb.c:102
20593 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20597 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20598 msgid "X11 display"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/video_output/ggi.c:56
20602 msgid ""
20603 "X11 hardware display to use.\n"
20604 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_output/glide.c:62
20608 msgid "3dfx Glide video output"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20612 msgid "HD1000 video output"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_output/image.c:48
20616 msgid "Image format"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_output/image.c:49
20620 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_output/image.c:51
20624 msgid "Image width"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/video_output/image.c:52
20628 msgid ""
20629 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20630 "characteristics."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_output/image.c:56
20634 msgid "Image height"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_output/image.c:57
20638 msgid ""
20639 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20640 "video characteristics."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_output/image.c:61
20644 msgid "Recording ratio"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_output/image.c:62
20648 msgid ""
20649 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_output/image.c:65
20653 msgid "Filename prefix"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_output/image.c:66
20657 msgid ""
20658 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20659 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_output/image.c:70
20663 msgid "Always write to the same file"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_output/image.c:71
20667 msgid ""
20668 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20669 "this case, the number is not appended to the filename."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_output/image.c:82
20673 msgid "Image video output"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/video_output/mga.c:57
20677 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20681 msgid "DirectX 3D video output"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20685 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20689 msgid ""
20690 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20691 "doesn't have any effect when using overlays."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20695 msgid "Use video buffers in system memory"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20699 msgid ""
20700 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20701 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20702 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20703 "doesn't have any effect when using overlays."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20707 msgid "Use triple buffering for overlays"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20711 msgid ""
20712 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20713 "better video quality (no flickering)."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20717 msgid "Name of desired display device"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20721 msgid ""
20722 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20723 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20724 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20728 msgid "Enable wallpaper mode "
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20732 msgid ""
20733 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20734 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20735 "desktop must not already have a wallpaper."
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20739 msgid "DirectX video output"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20743 msgid "Wallpaper"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20747 msgid "OpenGL video output"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20751 msgid "Windows GAPI video output"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20755 msgid "Windows GDI video output"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20759 msgid "Cube"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20763 msgid "Transparent Cube"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_output/opengl.c:121
20767 msgid "Cylinder"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_output/opengl.c:121
20771 msgid "Torus"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_output/opengl.c:121
20775 msgid "Sphere"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_output/opengl.c:121
20779 msgid "SQUAREXY"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_output/opengl.c:121
20783 msgid "SQUARER"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_output/opengl.c:121
20787 msgid "ASINXY"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_output/opengl.c:121
20791 msgid "ASINR"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_output/opengl.c:121
20795 msgid "SINEXY"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_output/opengl.c:121
20799 msgid "SINER"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_output/opengl.c:149
20803 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/opengl.c:150
20807 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_output/opengl.c:151
20811 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_output/opengl.c:152
20815 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_output/opengl.c:153
20819 msgid "Point of view x-coordinate"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_output/opengl.c:154
20823 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_output/opengl.c:156
20827 msgid "Point of view y-coordinate"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_output/opengl.c:157
20831 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_output/opengl.c:159
20835 msgid "Point of view z-coordinate"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_output/opengl.c:160
20839 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_output/opengl.c:163
20843 #, fuzzy
20844 msgid "OpenGL Provider"
20845 msgstr "Priėjimo filtrai"
20846
20847 #: modules/video_output/opengl.c:164
20848 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_output/opengl.c:165
20852 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_output/opengl.c:166
20856 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_output/opengl.c:170
20860 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
20864 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20868 msgid "QT Embedded display"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20872 msgid ""
20873 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20874 "the DISPLAY environment variable."
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20878 msgid "QT Embedded video output"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/video_output/sdl.c:107
20882 msgid "SDL chroma format"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/video_output/sdl.c:109
20886 msgid ""
20887 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20888 "improve performances by using the most efficient one."
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_output/sdl.c:119
20892 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20896 msgid "Snapshot width"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20900 msgid "Width of the snapshot image."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20904 msgid "Snapshot height"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20908 msgid "Height of the snapshot image."
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20912 msgid "Chroma"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20916 msgid ""
20917 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20921 msgid "Cache size (number of images)"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20925 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Snapshot module"
20931 msgstr "Išvesties moduliai"
20932
20933 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20934 msgid "SVGAlib video output"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20938 msgid "XVideo adaptor number"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20942 msgid ""
20943 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20944 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20949 msgid "Alternate fullscreen method"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20954 msgid ""
20955 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20956 "its drawbacks.\n"
20957 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20958 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20959 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20960 "show on top of the video."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20965 msgid ""
20966 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20967 "DISPLAY environment variable."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20972 msgid "Screen for fullscreen mode."
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20977 msgid ""
20978 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20979 "1 for the second."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20983 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20987 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20988 msgid "Use shared memory"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20992 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20993 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20997 msgid "X11 video output"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21001 msgid ""
21002 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21003 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21007 msgid "XVimage chroma format"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21011 msgid ""
21012 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21013 "to improve performances by using the most efficient one."
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
21017 msgid "XVideo extension video output"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
21021 msgid "XVMC adaptor number"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21025 msgid ""
21026 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21027 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
21031 msgid "X11 display name"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21035 msgid ""
21036 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21037 "the value of the DISPLAY environment variable."
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21041 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21045 msgid ""
21046 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21047 "0 for first screen, 1 for the second."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
21051 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
21055 msgid "You can choose the crop style to apply."
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
21059 msgid "XVMC extension video output"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21063 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/visualization/goom.c:56
21067 msgid "Goom display width"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/visualization/goom.c:57
21071 msgid "Goom display height"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/visualization/goom.c:58
21075 msgid ""
21076 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21077 "will be prettier but more CPU intensive)."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/visualization/goom.c:61
21081 msgid "Goom animation speed"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/visualization/goom.c:62
21085 msgid ""
21086 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/visualization/goom.c:68
21090 msgid "Goom"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/visualization/goom.c:69
21094 msgid "Goom effect"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Effects list"
21100 msgstr "Vaizdo kodekai"
21101
21102 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21103 msgid ""
21104 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21105 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21109 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21113 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21117 msgid "Number of bands"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21121 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21125 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21129 msgid "Band separator"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21133 msgid "Number of blank pixels between bands."
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21137 msgid "Amplification"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21141 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21145 msgid "Enable peaks"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21149 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21153 msgid "Enable original graphic spectrum"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21157 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21161 msgid "Enable bands"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21165 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21169 msgid "Enable base"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21173 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21177 msgid "Base pixel radius"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21181 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Spectral sections"
21187 msgstr "Vaizdo nustatymai"
21188
21189 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21190 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21194 msgid "Peak height"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21198 msgid "Total pixel height of the peak items."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21202 msgid "Peak extra width"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21206 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21210 msgid "V-plane color"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21214 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21218 msgid "Number of stars"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21222 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21226 msgid "Visualizer"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Visualizer filter"
21232 msgstr "Priėjimo filtrai"
21233
21234 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21235 msgid "Spectrum analyser"
21236 msgstr ""
21237
21238 #, fuzzy
21239 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
21240 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
21241
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "Open directory"
21244 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
21245
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Select the device"
21248 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
21249
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "Save file..."
21252 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
21253
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "Default Interface"
21256 #~ msgstr "Išvaizda"
21257
21258 #~ msgid "General interface setttings"
21259 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"