]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
316 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
375 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:209
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:210
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:212
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:216
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:218
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:221
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:223
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:235
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:142
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:29
438 msgid "Select one or more files to open"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
454 msgid "Play"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
466 msgid "Delete"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Information..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 msgid "Sort"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:39
478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
479 msgid "Add node"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 msgid "Stream..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41
487 msgid "Save..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
492 msgid ""
493 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
494 "them."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
498 msgid "Meta-information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
507 msgid "Title"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
511 msgid "Artist"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:31
515 msgid "Genre"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:33
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:37
540 msgid "Date"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Setting"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
548 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
550 msgid "URL"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
555 msgid "Language"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "Encoded by"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Art URL"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:47
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:48
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc/vlc.h:577
583 msgid ""
584 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
585 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
586 "see the file named COPYING for details.\n"
587 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
591 #: src/audio_output/filters.c:224
592 msgid "Audio filtering failed"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
596 #: src/audio_output/filters.c:225
597 #, c-format
598 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
602 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
604 msgid "Disable"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
608 msgid "Spectrometer"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:90
612 msgid "Scope"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:92
616 msgid "Spectrum"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
620 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
621 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
622 msgid "Equalizer"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
626 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
627 msgid "Audio filters"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
631 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
633 msgid "Audio Channels"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
637 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
638 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
639 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
640 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
641 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
642 msgid "Stereo"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
646 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
647 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
648 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
651 #: modules/video_filter/rss.c:160
652 msgid "Left"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
659 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Right"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:134
665 msgid "Dolby Surround"
666 msgstr ""
667
668 #: src/audio_output/output.c:146
669 msgid "Reverse stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:636
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/extras/getopt.c:661
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:666
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:713
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:717
698 #, c-format
699 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:743
703 #, c-format
704 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:746
708 #, c-format
709 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
713 #, c-format
714 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:823
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:841
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/control.c:287
728 #, c-format
729 msgid "Bookmark %i"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
736 #: modules/stream_out/es.c:379
737 msgid "Streaming / Transcoding failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:118
741 msgid "VLC could not open the packetizer module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:130
745 msgid "VLC could not open the decoder module."
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:140
749 msgid "No suitable decoder module for format"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:141
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
756 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
760 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
761 #: modules/access/cdda/info.c:999
762 #, c-format
763 msgid "Track %i"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
767 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
768 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
769 msgid "Program"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
773 #, c-format
774 msgid "Stream %d"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
780 msgid "Codec"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
789 #: modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
791 msgid "Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
795 msgid "Sample rate"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
799 #, c-format
800 msgid "%d Hz"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1606
804 msgid "Bits per sample"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
808 #: modules/access/pvr.c:84
809 msgid "Bitrate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1612
813 #, c-format
814 msgid "%d kb/s"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1623
818 msgid "Resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1629
822 msgid "Display resolution"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
826 msgid "Frame rate"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1646
830 msgid "Subtitle"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2072
834 msgid "Your input can't be opened"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/input.c:2073
838 #, c-format
839 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2148
843 msgid "Can't recognize the input's format"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2149
847 #, c-format
848 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:115
852 msgid "Bookmark"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
856 msgid "Programs"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
861 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
863 msgid "Chapter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
868 msgid "Navigation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
873 msgid "Video Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
878 msgid "Audio Track"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:256
887 msgid "Next title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:261
891 msgid "Previous title"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:284
895 #, c-format
896 msgid "Title %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
900 #, c-format
901 msgid "Chapter %i"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
905 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
906 msgid "Next chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
911 msgid "Previous chapter"
912 msgstr ""
913
914 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
915 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
921 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
922 msgid "Cancel"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:363
926 msgid "Ok"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:340
930 msgid "Switch interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
935 msgid "Add Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:373
939 #, fuzzy
940 msgid "Telnet Interface"
941 msgstr "Išvaizda"
942
943 #: src/interface/interface.c:376
944 #, fuzzy
945 msgid "Web Interface"
946 msgstr "Išvaizda"
947
948 #: src/interface/interface.c:379
949 msgid "Debug logging"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:382
953 msgid "Mouse Gestures"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
957 #: src/misc/modules.c:1997
958 msgid "C"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc-common.c:340
962 msgid "Help options"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
966 msgid "string"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
970 msgid "integer"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
974 msgid "float"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1496
978 msgid " (default enabled)"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1497
982 msgid " (default disabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1679
986 #, c-format
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1680
991 #, c-format
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1682
996 #, c-format
997 msgid "Compiler: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1685
1001 #, c-format
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1717
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1738
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Press the RETURN key to continue...\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:38
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:40
1054 msgid "Galician"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1058 msgid "Hebrew"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1074 msgid "Georgian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1078 msgid "Korean"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1082 msgid "Malay"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1086 msgid "Dutch"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:42
1090 msgid "Occitan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:42
1094 msgid "Brazilian Portuguese"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1098 msgid "Romanian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1106 msgid "Slovak"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1110 msgid "Slovenian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1114 msgid "Swedish"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1118 msgid "Turkish"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:44
1122 msgid "Simplified Chinese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:44
1126 msgid "Chinese Traditional"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:63
1130 msgid ""
1131 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1132 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1133 "related options."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:67
1137 msgid "Interface module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:69
1141 msgid ""
1142 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1143 "automatically select the best module available."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:75
1151 msgid ""
1152 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1153 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1154 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1155 "\", \"gestures\" ...)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:82
1159 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:84
1163 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:86
1167 msgid ""
1168 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:89
1173 msgid "Be quiet"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:91
1177 msgid "Turn off all warning and information messages."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:93
1181 msgid "Default stream"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:95
1185 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:98
1189 msgid ""
1190 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1191 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:102
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:104
1199 msgid ""
1200 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1201 "needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:107
1205 msgid "Show advanced options"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:109
1209 msgid ""
1210 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1211 "available options, including those that most users should never touch."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1215 msgid "Show interface with mouse"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:115
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1221 "edge of the screen in fullscreen mode."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:118
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Interface interaction"
1227 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1228
1229 #: src/libvlc.h:120
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1232 "user input is required."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:130
1236 msgid ""
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:136
1244 msgid "Audio output module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:138
1248 msgid ""
1249 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1250 "automatically select the best method available."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1254 msgid "Enable audio"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:144
1258 msgid ""
1259 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1260 "not take place, thus saving some processing power."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:147
1264 msgid "Force mono audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:148
1268 msgid "This will force a mono audio output."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:150
1272 msgid "Default audio volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:152
1276 msgid ""
1277 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:155
1281 msgid "Audio output saved volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:157
1285 msgid ""
1286 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1287 "should not change this option manually."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:160
1291 msgid "Audio output volume step"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:162
1295 msgid ""
1296 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1297 "0 to 1024."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:165
1301 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:167
1305 msgid ""
1306 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1307 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:171
1311 msgid "High quality audio resampling"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:173
1315 msgid ""
1316 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1317 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1318 "resampling algorithm will be used instead."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:178
1322 msgid "Audio desynchronization compensation"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:180
1326 msgid ""
1327 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1328 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:183
1332 msgid "Audio output channels mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:185
1336 msgid ""
1337 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1338 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1339 "played)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:189
1343 msgid "Use S/PDIF when available"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:191
1347 msgid ""
1348 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1349 "audio stream being played."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:194
1353 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:196
1357 msgid ""
1358 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1359 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1360 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1361 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:202
1365 msgid "On"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:202
1369 msgid "Off"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:207
1373 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:210
1377 msgid "Audio visualizations "
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:212
1381 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:220
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1387 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1388 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1389 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1390 "options."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:226
1394 msgid "Video output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:228
1398 msgid ""
1399 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1404 msgid "Enable video"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:233
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1414 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1415 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1416 msgid "Video width"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:238
1420 msgid ""
1421 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1422 "characteristics."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:243
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1434 "video characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:246
1438 msgid "Video X coordinate"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:248
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:251
1448 msgid "Video Y coordinate"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:253
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:256
1458 msgid "Video title"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:258
1462 msgid ""
1463 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1464 "interface)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:261
1468 msgid "Video alignment"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:263
1472 msgid ""
1473 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1474 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1475 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1479 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1480 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1481 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1483 msgid "Center"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1487 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1489 msgid "Top"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Bottom"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1499 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1501 msgid "Top-Left"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1505 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Top-Right"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Bottom-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:271
1523 msgid "Zoom video"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:273
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:275
1531 msgid "Grayscale video output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:277
1535 msgid ""
1536 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1537 "save some processing power."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:280
1541 msgid "Embedded video"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:282
1545 msgid "Embed the video output in the main interface."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:284
1549 msgid "Fullscreen video output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:286
1553 msgid "Start video in fullscreen mode"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:288
1557 msgid "Overlay video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:290
1561 msgid ""
1562 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1563 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1567 msgid "Always on top"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:295
1571 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:297
1575 msgid "Disable screensaver"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:298
1579 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:300
1583 msgid "Window decorations"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:302
1587 msgid ""
1588 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1589 "giving a \"minimal\" window."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:305
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Video output filter module"
1595 msgstr "Išvesties moduliai"
1596
1597 #: src/libvlc.h:307
1598 msgid ""
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:311
1604 msgid "Video filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:313
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:317
1614 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:319
1618 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1622 msgid "Video snapshot file prefix"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:325
1626 msgid "Video snapshot format"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:327
1630 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:329
1634 msgid "Display video snapshot preview"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:331
1638 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:333
1642 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:335
1646 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:337
1650 msgid "Video cropping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:339
1654 msgid ""
1655 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1656 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:343
1660 msgid "Source aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:345
1664 msgid ""
1665 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1666 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1667 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1668 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1669 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:352
1673 msgid "Custom crop ratios list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:354
1677 msgid ""
1678 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1679 "crop ratios list."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:357
1683 msgid "Custom aspect ratios list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:359
1687 msgid ""
1688 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1689 "aspect ratio list."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:362
1693 msgid "Fix HDTV height"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:364
1697 msgid ""
1698 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1699 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1700 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:369
1704 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:371
1708 msgid ""
1709 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1710 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1711 "order to keep proportions."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:376
1715 msgid "Skip frames"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:378
1719 msgid ""
1720 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1721 "your computer is not powerful enough"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:381
1725 msgid "Drop late frames"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:383
1729 msgid ""
1730 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1731 "intended display date)."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:386
1735 msgid "Quiet synchro"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:388
1739 msgid ""
1740 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1741 "synchronization mechanism."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:397
1745 msgid ""
1746 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1748 "channel."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:402
1752 msgid ""
1753 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1754 "Restrictions Management measure."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:405
1758 msgid "Clock reference average counter"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:407
1762 msgid ""
1763 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1764 "to 10000."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:410
1768 msgid "Clock synchronisation"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:412
1772 msgid ""
1773 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1774 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1778 msgid "Network synchronisation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:417
1782 msgid ""
1783 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1784 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1788 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1792 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1795 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1796 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1797 msgid "Default"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1801 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1805 msgid "Enable"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:425
1809 msgid "UDP port"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:427
1813 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:429
1817 msgid "MTU of the network interface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:431
1821 msgid ""
1822 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1823 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1827 msgid "Hop limit (TTL)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:436
1831 msgid ""
1832 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1833 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1834 "in default)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:440
1838 msgid "Multicast output interface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:442
1842 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:444
1846 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:446
1850 msgid ""
1851 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1852 "table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:449
1856 msgid "DiffServ Code Point"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:450
1860 msgid ""
1861 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1862 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:456
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:462
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1879 msgid "Audio track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:470
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1887 msgid "Subtitles track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:475
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:478
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:480
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:483
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:485
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:489
1915 msgid "Audio track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:491
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:493
1923 msgid "Subtitles track ID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:495
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:497
1931 msgid "Input repetitions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:499
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:501
1939 msgid "Start time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:503
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:505
1947 msgid "Stop time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:507
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:509
1955 msgid "Input list"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:511
1959 msgid ""
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:514
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:516
1969 msgid ""
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1972 "inputs."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:520
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:522
1980 msgid ""
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1983 "{...}\""
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:528
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:534
1995 msgid "Force subtitle position"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:536
1999 msgid ""
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:539
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:541
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2014 msgid "On Screen Display"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:545
2018 msgid ""
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2020 "Display)."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:548
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:550
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:553
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:555
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:560
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:563
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:565
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:573
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:575
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:578
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:580
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:583
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:586
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:593
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:596
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:600
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:603
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:606
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:615
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:617
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:619
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:621
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:623
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:625
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:627
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:630
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:632
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:634
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:636
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:638
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:640
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:642
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:644
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:646
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:648
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:650
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:652
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:654
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:656
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:658
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:660
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:662
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:664
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:666
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:668
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:672
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:676
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:678
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:683
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:685
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:694
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:697
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:699
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:713
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:716
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:718
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:721
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:723
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:726
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:728
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:732
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:734
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:737
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:741
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:743
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:745
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:747
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:751
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:753
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:762
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:765
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:767
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:770
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:772
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:775
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:777
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:780
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:782
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:785
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:787
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:790
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:792
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:795
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:797
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:805
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:807
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:810
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:812
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:816
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:818
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:821
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:823
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:828
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:830
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:836
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:838
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:878
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:880
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:888
2624 msgid ""
2625 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2626 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2627 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2628 "This option will allow you to play the file with the already running "
2629 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2630 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:896
2634 msgid "VLC is started from file association"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:901
2642 msgid "One instance when started from file"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:903
2646 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:905
2650 msgid "Increase the priority of the process"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:907
2654 msgid ""
2655 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2656 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2657 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2658 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2659 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2660 "machine."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:914
2664 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:916
2668 msgid ""
2669 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2670 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2671 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:921
2675 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:924
2679 msgid ""
2680 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2681 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2682 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2683 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2684 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:933
2688 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:935
2692 msgid ""
2693 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2694 "playing current item."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:944
2698 msgid ""
2699 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2700 "overridden in the playlist dialog box."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:947
2704 msgid "Automatically preparse files"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:949
2708 msgid ""
2709 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2710 "metadata)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:952
2714 msgid "Album art policy"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:954
2718 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:960
2722 msgid "Manual download only"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:961
2726 msgid "When track starts playing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:962
2730 msgid "As soon as track is added"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:964
2734 msgid "Services discovery modules"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:966
2738 msgid ""
2739 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2740 "Typical values are sap, hal, ..."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:969
2744 msgid "Play files randomly forever"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:971
2748 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:973
2752 msgid "Repeat all"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:975
2756 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:977
2760 msgid "Repeat current item"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:979
2764 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "Play and stop"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:983
2772 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:985
2776 msgid "Play and exit"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:987
2780 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:989
2784 msgid "Use media library"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:991
2788 msgid ""
2789 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2790 "VLC."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:994
2794 msgid "Use playlist tree"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:996
2798 msgid ""
2799 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2800 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2801 "needed."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1000
2805 msgid "Always"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1000
2809 msgid "Never"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1009
2813 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2822 msgid "Fullscreen"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1013
2826 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2831 msgid "Play/Pause"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1015
2835 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1016
2839 msgid "Pause only"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1017
2843 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1018
2847 msgid "Play only"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1019
2851 msgid "Select the hotkey to use to play."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2855 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2857 msgid "Faster"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1021
2861 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2865 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2867 msgid "Slower"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1023
2871 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2882 msgid "Next"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1025
2886 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2895 msgid "Previous"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1027
2899 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2911 msgid "Stop"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1029
2915 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2921 #: modules/video_filter/rss.c:176
2922 msgid "Position"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1031
2926 msgid "Select the hotkey to display the position."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1033
2930 msgid "Very short backwards jump"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1035
2934 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1036
2938 msgid "Short backwards jump"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1038
2942 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1039
2946 msgid "Medium backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1041
2950 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1042
2954 msgid "Long backwards jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1044
2958 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1046
2962 msgid "Very short forward jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1048
2966 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1049
2970 msgid "Short forward jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1051
2974 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1052
2978 msgid "Medium forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1054
2982 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1055
2986 msgid "Long forward jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1057
2990 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1059
2994 msgid "Very short jump length"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1060
2998 msgid "Very short jump length, in seconds."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1061
3002 msgid "Short jump length"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1062
3006 msgid "Short jump length, in seconds."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1063
3010 msgid "Medium jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1064
3014 msgid "Medium jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1065
3018 msgid "Long jump length"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1066
3022 msgid "Long jump length, in seconds."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3027 msgid "Quit"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1069
3031 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1070
3035 msgid "Navigate up"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1071
3039 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1072
3043 msgid "Navigate down"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1073
3047 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1074
3051 msgid "Navigate left"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1075
3055 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1076
3059 msgid "Navigate right"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1077
3063 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1078
3067 msgid "Activate"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1079
3071 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1080
3075 msgid "Go to the DVD menu"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1081
3079 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1082
3083 msgid "Select previous DVD title"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1083
3087 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1084
3091 msgid "Select next DVD title"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1085
3095 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1086
3099 msgid "Select prev DVD chapter"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1087
3103 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1088
3107 msgid "Select next DVD chapter"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1089
3111 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1090
3115 msgid "Volume up"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1091
3119 msgid "Select the key to increase audio volume."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1092
3123 msgid "Volume down"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1093
3127 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3133 msgid "Mute"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1095
3137 msgid "Select the key to mute audio."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1096
3141 msgid "Subtitle delay up"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1097
3145 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1098
3149 msgid "Subtitle delay down"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1099
3153 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1100
3157 msgid "Audio delay up"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1101
3161 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1102
3165 msgid "Audio delay down"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1103
3169 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1104
3173 msgid "Play playlist bookmark 1"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1105
3177 msgid "Play playlist bookmark 2"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1106
3181 msgid "Play playlist bookmark 3"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1107
3185 msgid "Play playlist bookmark 4"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1108
3189 msgid "Play playlist bookmark 5"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1109
3193 msgid "Play playlist bookmark 6"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1110
3197 msgid "Play playlist bookmark 7"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1111
3201 msgid "Play playlist bookmark 8"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1112
3205 msgid "Play playlist bookmark 9"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1113
3209 msgid "Play playlist bookmark 10"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1114
3213 msgid "Select the key to play this bookmark."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1115
3217 msgid "Set playlist bookmark 1"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1116
3221 msgid "Set playlist bookmark 2"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1117
3225 msgid "Set playlist bookmark 3"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1118
3229 msgid "Set playlist bookmark 4"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1119
3233 msgid "Set playlist bookmark 5"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1120
3237 msgid "Set playlist bookmark 6"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1121
3241 msgid "Set playlist bookmark 7"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1122
3245 msgid "Set playlist bookmark 8"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1123
3249 msgid "Set playlist bookmark 9"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1124
3253 msgid "Set playlist bookmark 10"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1125
3257 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3261 msgid "Playlist bookmark 1"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3265 msgid "Playlist bookmark 2"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3269 msgid "Playlist bookmark 3"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3273 msgid "Playlist bookmark 4"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3277 msgid "Playlist bookmark 5"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3281 msgid "Playlist bookmark 6"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3285 msgid "Playlist bookmark 7"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3289 msgid "Playlist bookmark 8"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3293 msgid "Playlist bookmark 9"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3297 msgid "Playlist bookmark 10"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1138
3301 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1140
3305 msgid "Go back in browsing history"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1141
3309 msgid ""
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3311 "history."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1142
3315 msgid "Go forward in browsing history"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1143
3319 msgid ""
3320 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3321 "history."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1145
3325 msgid "Cycle audio track"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1146
3329 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1147
3333 msgid "Cycle subtitle track"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1148
3337 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1149
3341 msgid "Cycle source aspect ratio"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1150
3345 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1151
3349 msgid "Cycle video crop"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1152
3353 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1153
3357 msgid "Cycle deinterlace modes"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1154
3361 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1155
3365 msgid "Show interface"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1156
3369 msgid "Raise the interface above all other windows."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1157
3373 msgid "Hide interface"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1158
3377 msgid "Lower the interface below all other windows."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1159
3381 msgid "Take video snapshot"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1160
3385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3389 #: modules/access_filter/record.c:54
3390 msgid "Record"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1163
3394 msgid "Record access filter start/stop."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3398 #: modules/access_filter/dump.c:52
3399 msgid "Dump"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1165
3403 msgid "Media dump access filter trigger."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3407 msgid "Zoom"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3411 msgid "Un-Zoom"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3415 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3419 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3423 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3427 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3431 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3435 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3439 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3443 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1195
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3450 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3451 "in the playlist.\n"
3452 "The first item specified will be played first.\n"
3453 "\n"
3454 "Options-styles:\n"
3455 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3456 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3457 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3458 "            and that overrides previous settings.\n"
3459 "\n"
3460 "Stream MRL syntax:\n"
3461 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3462 "option=value ...]\n"
3463 "\n"
3464 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3465 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3466 "\n"
3467 "URL syntax:\n"
3468 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3469 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3470 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3471 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3472 "  screen://                      Screen capture\n"
3473 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3474 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3475 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3476 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3477 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3478 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3479 "certain time\n"
3480 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3484 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3486 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3487 msgid "Snapshot"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1320
3491 msgid "Window properties"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1363
3495 msgid "Subpictures"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3500 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3501 msgid "Subtitles"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3505 msgid "Overlays"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1395
3509 msgid "France"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1397
3513 msgid "Track settings"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1419
3517 msgid "Playback control"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1434
3521 msgid "Default devices"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1443
3525 msgid "Network settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1455
3529 msgid "Socks proxy"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1464
3533 msgid "Metadata"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1494
3537 msgid "Decoders"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3545 msgid "Input"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3549 msgid "VLM"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1570
3553 msgid "CPU"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1592
3557 msgid "Special modules"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1599
3561 msgid "Plugins"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1607
3565 msgid "Performance options"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1757
3569 msgid "Hot keys"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:2072
3573 msgid "Jump sizes"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:2151
3577 msgid "main program"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:2161
3581 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:2167
3585 msgid ""
3586 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2172
3590 msgid "print help for the advanced options"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2177
3594 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2183
3598 msgid "print a list of available modules"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2189
3602 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2194
3606 msgid "save the current command line options in the config"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2199
3610 msgid "reset the current config to the default values"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2204
3614 msgid "use alternate config file"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2209
3618 msgid "resets the current plugins cache"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2214
3622 msgid "print version information"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/configuration.c:1191
3626 msgid "boolean"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/configuration.c:1202
3630 msgid "key"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3634 #, c-format
3635 msgid "Media: %s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3639 #: src/playlist/loadsave.c:101
3640 msgid "Media Library"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/playlist/tree.c:57
3644 msgid "Undefined"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/text/iso-639_def.h:38
3648 msgid "Afar"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/text/iso-639_def.h:39
3652 msgid "Abkhazian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/text/iso-639_def.h:40
3656 msgid "Afrikaans"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/text/iso-639_def.h:41
3660 msgid "Albanian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/text/iso-639_def.h:42
3664 msgid "Amharic"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:43
3668 msgid "Arabic"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:44
3672 msgid "Armenian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:45
3676 msgid "Assamese"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:46
3680 msgid "Avestan"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:47
3684 msgid "Aymara"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:48
3688 msgid "Azerbaijani"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:49
3692 msgid "Bashkir"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:50
3696 msgid "Basque"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:51
3700 msgid "Belarusian"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:52
3704 msgid "Bengali"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:53
3708 msgid "Bihari"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:54
3712 msgid "Bislama"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:55
3716 msgid "Bosnian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:56
3720 msgid "Breton"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:57
3724 msgid "Bulgarian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:58
3728 msgid "Burmese"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:60
3732 msgid "Chamorro"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:61
3736 msgid "Chechen"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:62
3740 msgid "Chinese"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:63
3744 msgid "Church Slavic"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:64
3748 msgid "Chuvash"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:65
3752 msgid "Cornish"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:66
3756 msgid "Corsican"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:70
3760 msgid "Dzongkha"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:71
3764 msgid "English"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:72
3768 msgid "Esperanto"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:73
3772 msgid "Estonian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:74
3776 msgid "Faroese"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:75
3780 msgid "Fijian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:76
3784 msgid "Finnish"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:78
3788 msgid "Frisian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:81
3792 msgid "Gaelic (Scots)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:82
3796 msgid "Irish"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:83
3800 msgid "Gallegan"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:84
3804 msgid "Manx"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:85
3808 msgid "Greek, Modern ()"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:86
3812 msgid "Guarani"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:87
3816 msgid "Gujarati"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:89
3820 msgid "Herero"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:90
3824 msgid "Hindi"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:91
3828 msgid "Hiri Motu"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:93
3832 msgid "Icelandic"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:94
3836 msgid "Inuktitut"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:95
3840 msgid "Interlingue"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:96
3844 msgid "Interlingua"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:97
3848 msgid "Indonesian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:98
3852 msgid "Inupiaq"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:100
3856 msgid "Javanese"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:102
3860 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:103
3864 msgid "Kannada"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:104
3868 msgid "Kashmiri"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:105
3872 msgid "Kazakh"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:106
3876 msgid "Khmer"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:107
3880 msgid "Kikuyu"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:108
3884 msgid "Kinyarwanda"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:109
3888 msgid "Kirghiz"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:110
3892 msgid "Komi"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:112
3896 msgid "Kuanyama"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:113
3900 msgid "Kurdish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:114
3904 msgid "Lao"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:115
3908 msgid "Latin"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:116
3912 msgid "Latvian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:117
3916 msgid "Lingala"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:118
3920 msgid "Lithuanian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:119
3924 msgid "Letzeburgesch"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:120
3928 msgid "Macedonian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:121
3932 msgid "Marshall"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:122
3936 msgid "Malayalam"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:123
3940 msgid "Maori"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:124
3944 msgid "Marathi"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:126
3948 msgid "Malagasy"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:127
3952 msgid "Maltese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:128
3956 msgid "Moldavian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:129
3960 msgid "Mongolian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:130
3964 msgid "Nauru"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:131
3968 msgid "Navajo"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:132
3972 msgid "Ndebele, South"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:133
3976 msgid "Ndebele, North"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:134
3980 msgid "Ndonga"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:135
3984 msgid "Nepali"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:136
3988 msgid "Norwegian"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:137
3992 msgid "Norwegian Nynorsk"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:138
3996 msgid "Norwegian Bokmaal"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:139
4000 msgid "Chichewa; Nyanja"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:140
4004 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:141
4008 msgid "Oriya"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:142
4012 msgid "Oromo"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:144
4016 msgid "Ossetian; Ossetic"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:145
4020 msgid "Panjabi"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:146
4024 msgid "Persian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:147
4028 msgid "Pali"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:148
4032 msgid "Polish"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:149
4036 msgid "Portuguese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:150
4040 msgid "Pushto"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:151
4044 msgid "Quechua"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:152
4048 msgid "Raeto-Romance"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:154
4052 msgid "Rundi"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:156
4056 msgid "Sango"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:157
4060 msgid "Sanskrit"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:158
4064 msgid "Serbian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:159
4068 msgid "Croatian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:160
4072 msgid "Sinhalese"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:163
4076 msgid "Northern Sami"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:164
4080 msgid "Samoan"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:165
4084 msgid "Shona"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:166
4088 msgid "Sindhi"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:167
4092 msgid "Somali"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:168
4096 msgid "Sotho, Southern"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:170
4100 msgid "Sardinian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:171
4104 msgid "Swati"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:172
4108 msgid "Sundanese"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:173
4112 msgid "Swahili"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:175
4116 msgid "Tahitian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:176
4120 msgid "Tamil"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:177
4124 msgid "Tatar"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:178
4128 msgid "Telugu"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:179
4132 msgid "Tajik"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:180
4136 msgid "Tagalog"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:181
4140 msgid "Thai"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:182
4144 msgid "Tibetan"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:183
4148 msgid "Tigrinya"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:184
4152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:185
4156 msgid "Tswana"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:186
4160 msgid "Tsonga"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:188
4164 msgid "Turkmen"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:189
4168 msgid "Twi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:190
4172 msgid "Uighur"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:191
4176 msgid "Ukrainian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:192
4180 msgid "Urdu"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:193
4184 msgid "Uzbek"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:194
4188 msgid "Vietnamese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:195
4192 msgid "Volapuk"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:196
4196 msgid "Welsh"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:197
4200 msgid "Wolof"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:198
4204 msgid "Xhosa"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:199
4208 msgid "Yiddish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:200
4212 msgid "Yoruba"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:201
4216 msgid "Zhuang"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:202
4220 msgid "Zulu"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4224 msgid "Unknown"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4229 msgid "Deinterlace"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4233 msgid "Discard"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4237 msgid "Blend"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4241 msgid "Mean"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4245 msgid "Bob"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4249 msgid "Linear"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4253 msgid "1:4 Quarter"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4257 msgid "1:2 Half"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4261 msgid "1:1 Original"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4265 msgid "2:1 Double"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4270 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4271 msgid "Crop"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4276 msgid "Aspect-ratio"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/access.c:293
4280 msgid "CD reading failed"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/access.c:294
4284 #, c-format
4285 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4289 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4290 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4291 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4292 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4293 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4294 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4295 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4296 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4297 msgid "Caching value in ms"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda.c:62
4301 msgid ""
4302 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4303 "milliseconds."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4307 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4309 msgid "Audio CD"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:67
4313 msgid "Audio CD input"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:73
4317 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:85
4321 msgid "CDDB Server"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:85
4325 msgid "Address of the CDDB server to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:88
4329 msgid "CDDB port"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:88
4333 msgid "CDDB Server port to use."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/cdda.c:451
4337 msgid "Audio CD - Track "
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:468
4341 #, c-format
4342 msgid "Audio CD - Track %i"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4346 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4347 msgid "none"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4351 msgid "overlap"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4355 msgid "full"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4359 msgid ""
4360 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4361 "meta info          1\n"
4362 "events             2\n"
4363 "MRL                4\n"
4364 "external call      8\n"
4365 "all calls (0x10)  16\n"
4366 "LSN       (0x20)  32\n"
4367 "seek      (0x40)  64\n"
4368 "libcdio   (0x80) 128\n"
4369 "libcddb  (0x100) 256\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4373 msgid ""
4374 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4375 "units."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4379 msgid ""
4380 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4381 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4382 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4383 "25 blocks per access."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4387 msgid ""
4388 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4389 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4390 "   %a : The artist (for the album)\n"
4391 "   %A : The album information\n"
4392 "   %C : Category\n"
4393 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4394 "   %I : CDDB disk ID\n"
4395 "   %G : Genre\n"
4396 "   %M : The current MRL\n"
4397 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4398 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4399 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4400 "   %T : The track number\n"
4401 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4402 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4403 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4404 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4405 "   %% : a % \n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4409 msgid ""
4410 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4411 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4412 "   %M : The current MRL\n"
4413 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4414 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4415 "   %T : The track number\n"
4416 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4417 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4418 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4419 "   %% : a % \n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4423 msgid "Enable CD paranoia?"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4427 msgid ""
4428 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4429 "none: no paranoia - fastest.\n"
4430 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4431 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4435 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4439 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4443 msgid "Audio Compact Disc"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4447 msgid "Additional debug"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4451 msgid "Caching value in microseconds"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4455 msgid "Number of blocks per CD read"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4459 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4463 msgid "Use CD audio controls and output?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4467 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4471 msgid "Do CD-Text lookups?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4475 msgid "If set, get CD-Text information"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4479 msgid "Use Navigation-style playback?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4483 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4487 msgid "CDDB"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4491 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4495 msgid "CDDB lookups"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4499 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4503 msgid "CDDB server"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4507 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4511 msgid "CDDB server port"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4515 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4519 msgid "email address reported to CDDB server"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4523 msgid "Cache CDDB lookups?"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4527 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4531 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4535 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4539 msgid "CDDB server timeout"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4543 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4547 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4551 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4555 msgid ""
4556 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4557 "are available"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4561 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4562 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4563 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4564 msgid "Disc"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4569 msgid "Duration"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:333
4573 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4577 msgid "Tracks"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4581 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4582 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4585 msgid "Track"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/info.c:400
4589 msgid "MRL"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/info.c:856
4593 msgid "Track Number"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/directory.c:71
4597 msgid "Subdirectory behavior"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:73
4601 msgid ""
4602 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4603 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4604 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4605 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:79
4609 msgid "collapse"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:80
4613 msgid "expand"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/directory.c:82
4617 msgid "Ignored extensions"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:84
4621 msgid ""
4622 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4623 "directory.\n"
4624 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4625 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:91
4629 msgid "Directory"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:93
4633 msgid "Standard filesystem directory input"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4638 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4639 msgid "None"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4643 msgid "Cable"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4647 msgid "Antenna"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4651 msgid "TV"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4655 msgid "FM radio"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4659 #, fuzzy
4660 msgid "AM radio"
4661 msgstr "Garsas"
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4664 msgid "DSS"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4668 msgid ""
4669 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4670 "millisecondss."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4674 msgid "Video device name"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4678 msgid ""
4679 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4680 "don't specify anything, the default device will be used."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4684 msgid "Audio device name"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4688 msgid ""
4689 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4690 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4691 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4695 msgid "Video size"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4699 msgid ""
4700 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4705 msgid "Video input chroma format"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4709 msgid ""
4710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4711 "(default), RV24, etc.)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4715 msgid "Video input frame rate"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4719 msgid ""
4720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4725 msgid "Device properties"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4729 msgid ""
4730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4734 msgid "Tuner properties"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4742 msgid "Tuner TV Channel"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4746 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4750 msgid "Tuner country code"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4754 msgid ""
4755 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4756 "mapping (0 means default)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4760 msgid "Tuner input type"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4764 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4768 msgid "Video input pin"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4772 msgid ""
4773 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4774 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4775 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4776 "will not be changed."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4780 msgid "Audio input pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4784 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4788 msgid "Video output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4792 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4796 msgid "Audio output pin"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4800 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4804 msgid "AM Tuner mode"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4808 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4812 msgid "DirectShow"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4816 msgid "DirectShow input"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4820 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4821 msgid "Refresh list"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4825 msgid "Configure"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4829 msgid "Capturing failed"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4839 #, c-format
4840 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:75
4844 msgid ""
4845 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvb/access.c:78
4849 msgid "Adapter card to tune"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:79
4853 msgid ""
4854 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4855 "n>=0."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:81
4859 msgid "Device number to use on adapter"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:84
4863 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:85
4867 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:87
4871 msgid "Inversion mode"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:88
4875 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:90
4879 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:91
4883 msgid ""
4884 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4885 "disable this feature if you experience some trouble."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:93
4889 msgid "Budget mode"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:94
4893 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:97
4897 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:98
4901 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:100
4905 msgid "LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:101
4909 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:103
4913 msgid "High LNB voltage"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:104
4917 msgid ""
4918 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4919 "supported by all frontends."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:107
4923 msgid "22 kHz tone"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:108
4927 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:110
4931 msgid "Transponder FEC"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:111
4935 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:113
4939 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:116
4943 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:119
4947 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:122
4951 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:126
4955 msgid "Modulation type"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:127
4959 msgid "Modulation type for front-end device."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:130
4963 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:133
4967 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:136
4971 msgid "Terrestrial bandwidth"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:137
4975 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:139
4979 msgid "Terrestrial guard interval"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:142
4983 msgid "Terrestrial transmission mode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:145
4987 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:148
4991 msgid "HTTP Host address"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:150
4995 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:152
4999 msgid "HTTP user name"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:154
5003 msgid ""
5004 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:157
5008 msgid "HTTP password"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:159
5012 msgid ""
5013 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:162
5017 msgid "HTTP ACL"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:164
5021 msgid ""
5022 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5023 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5027 #: modules/control/http/http.c:49
5028 msgid "Certificate file"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:169
5032 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5036 #: modules/control/http/http.c:52
5037 msgid "Private key file"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:173
5041 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5045 #: modules/control/http/http.c:54
5046 msgid "Root CA file"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:176
5050 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5054 #: modules/control/http/http.c:57
5055 msgid "CRL file"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:180
5059 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:183
5063 msgid "DVB"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:184
5067 msgid "DVB input with v4l2 support"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:236
5071 msgid "HTTP server"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:716
5075 msgid "Input syntax is deprecated"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:717
5079 msgid ""
5080 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5081 "the new syntax."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:763
5085 msgid "Illegal Polarization"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:764
5089 #, c-format
5090 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:70
5094 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dv.c:74
5098 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dv.c:75
5102 msgid "dv"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5106 msgid "DVD angle"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5110 msgid "Default DVD angle."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5114 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdnav.c:71
5118 msgid "Start directly in menu"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdnav.c:73
5122 msgid ""
5123 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5124 "useless warning introductions."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:82
5128 msgid "DVD with menus"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:83
5132 msgid "DVDnav Input"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5136 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5137 msgid "Playback failure"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:300
5141 msgid ""
5142 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdread.c:68
5146 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:70
5150 msgid ""
5151 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5152 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5153 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5154 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5155 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5156 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5157 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5158 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5159 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5160 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5161 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5162 "The default method is: key."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:86
5166 msgid "title"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:86
5170 msgid "Key"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:92
5174 msgid "DVD without menus"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:93
5178 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:238
5182 #, c-format
5183 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvdread.c:497
5187 #, c-format
5188 msgid "DVDRead could not read block %d."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:559
5192 #, c-format
5193 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/fake.c:43
5197 msgid ""
5198 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5202 msgid "Framerate"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:47
5206 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5210 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5211 msgid "ID"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/fake.c:50
5215 msgid ""
5216 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5217 "(default 0)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:52
5221 msgid "Duration in ms"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/fake.c:54
5225 msgid ""
5226 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5227 "meaning that the stream is unlimited)."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5231 msgid "Fake"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:59
5235 msgid "Fake input"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:81
5239 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/file.c:83
5243 msgid "Concatenate with additional files"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:85
5247 msgid ""
5248 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5249 "a comma-separated list of files."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:89
5253 msgid "File input"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5257 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5258 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5261 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5265 msgid "File"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5269 #: modules/access/file.c:451
5270 msgid "File reading failed"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:284
5274 #, c-format
5275 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:436
5279 #, c-format
5280 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:452
5284 #, c-format
5285 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/dump.c:39
5289 msgid "Force use of dump module"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:40
5293 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access_filter/dump.c:43
5297 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/dump.c:44
5301 msgid ""
5302 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5303 "megabyte were performed."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/record.c:45
5307 msgid "Record directory"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/record.c:47
5311 msgid "Directory where the record will be stored."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5315 msgid "Timeshift granularity"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5319 msgid ""
5320 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5321 "timeshifted streams."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5325 msgid "Timeshift directory"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5329 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5333 msgid "Force use of the timeshift module"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5337 msgid ""
5338 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5339 "control pace or pause."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5343 msgid "Timeshift"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:56
5347 msgid ""
5348 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:58
5352 msgid "FTP user name"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5356 msgid "User name that will be used for the connection."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:61
5360 msgid "FTP password"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5364 msgid "Password that will be used for the connection."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:64
5368 msgid "FTP account"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:65
5372 msgid "Account that will be used for the connection."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:70
5376 msgid "FTP input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:87
5380 msgid "FTP upload output"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5384 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5385 msgid "Network interaction failed"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:133
5389 msgid "VLC could not connect with the given server."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:143
5393 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:204
5397 msgid "Your account was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:214
5401 msgid "Your password was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/ftp.c:222
5405 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5409 msgid ""
5410 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5414 msgid "GnomeVFS input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:50
5418 msgid "HTTP proxy"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/http.c:52
5422 msgid ""
5423 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5424 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5425 "tried."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid ""
5430 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:61
5434 msgid "HTTP user agent"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:62
5438 msgid "User agent that will be used for the connection."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:65
5442 msgid "Auto re-connect"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:67
5446 msgid ""
5447 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:71
5451 msgid "Continuous stream"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:72
5455 msgid ""
5456 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5457 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5458 "other types of HTTP streams."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:78
5462 msgid "HTTP input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:80
5466 msgid "HTTP(S)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:287
5470 msgid "HTTP authentication"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5474 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/mms/mms.c:48
5478 msgid ""
5479 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/mms/mms.c:51
5483 msgid "Force selection of all streams"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:53
5487 msgid ""
5488 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5489 "You can choose to select all of them."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/mms/mms.c:56
5493 msgid "Maximum bitrate"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:58
5497 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:62
5501 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5505 msgid "Dummy stream output"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5509 msgid "Dummy"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/file.c:63
5513 msgid "Append to file"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:64
5517 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/file.c:68
5521 msgid "File stream output"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5525 msgid "Username"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:61
5529 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5533 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5534 msgid "Password"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:64
5538 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:68
5542 msgid "Mime"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:69
5546 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:73
5550 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:76
5554 msgid ""
5555 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5556 "empty if you don't have one."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:80
5560 msgid ""
5561 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5562 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:85
5566 msgid ""
5567 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5568 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:88
5572 msgid "Advertise with Bonjour"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:89
5576 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:93
5580 msgid "HTTP stream output"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:59
5584 msgid "Stream name"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:60
5588 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:63
5592 msgid "Stream description"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:64
5596 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:67
5600 msgid "Stream MP3"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/shout.c:68
5604 msgid ""
5605 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5606 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5607 "shoutcast/icecast server."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:77
5611 msgid "Genre description"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:78
5615 msgid "Genre of the content. "
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:80
5619 msgid "URL description"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:81
5623 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:88
5627 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5631 msgid "Samplerate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:91
5635 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:93
5639 msgid "Number of channels"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:94
5643 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:96
5647 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:97
5651 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:99
5655 msgid "Stream public"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:100
5659 msgid ""
5660 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5661 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5662 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:106
5666 msgid "IceCAST output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5670 #: modules/demux/live555.cpp:62
5671 msgid "Caching value (ms)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:78
5675 msgid ""
5676 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5677 "milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/udp.c:81
5681 msgid "Group packets"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/udp.c:82
5685 msgid ""
5686 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5687 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5688 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:87
5692 msgid "Raw write"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:88
5696 msgid ""
5697 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5698 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:94
5702 msgid "UDP stream output"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:49
5706 msgid ""
5707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5708 "milliseconds."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:52
5712 msgid "Device"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:53
5716 msgid "PVR video device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:55
5720 msgid "Radio device"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:56
5724 msgid "PVR radio device"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5728 msgid "Norm"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5732 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5736 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5737 msgid "Width"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:63
5741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5746 msgid "Height"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:67
5750 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5754 msgid "Frequency"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5758 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5762 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:77
5766 msgid "Key interval"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:78
5770 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:80
5774 msgid "B Frames"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:81
5778 msgid ""
5779 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5780 "number of B-Frames."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:85
5784 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:87
5788 msgid "Bitrate peak"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:88
5792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:91
5796 msgid "Bitrate mode)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:92
5800 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:94
5804 msgid "Audio bitmask"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:95
5808 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5813 msgid "Volume"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:99
5817 msgid "Audio volume (0-65535)."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5821 msgid "Channel"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:102
5825 msgid ""
5826 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5830 msgid "Automatic"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "SECAM"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5838 msgid "PAL"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5842 msgid "NTSC"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:111
5846 msgid "vbr"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5850 msgid "cbr"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:116
5854 msgid "PVR"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:117
5858 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5862 msgid ""
5863 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5867 msgid "Real RTSP"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5871 msgid "Connection failed"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5875 #, c-format
5876 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5880 msgid "Session failed"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5884 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/screen/screen.c:38
5888 msgid ""
5889 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:42
5893 msgid "Desired frame rate for the capture."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:45
5897 msgid "Capture fragment size"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid ""
5902 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5903 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/screen/screen.c:61
5907 msgid "Screen Input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5911 msgid "Screen"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/smb.c:63
5915 msgid ""
5916 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:65
5920 msgid "SMB user name"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:68
5924 msgid "SMB password"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:71
5928 msgid "SMB domain"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:72
5932 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/smb.c:77
5936 msgid "SMB input"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/tcp.c:39
5940 msgid ""
5941 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/tcp.c:46
5945 msgid "TCP"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:47
5949 msgid "TCP input"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/udp.c:43
5953 msgid ""
5954 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:46
5958 msgid "Autodetection of MTU"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:48
5962 msgid ""
5963 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5964 "truncated packets are found"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/udp.c:51
5968 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/udp.c:53
5972 msgid ""
5973 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5974 "time specified here (in milliseconds)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5978 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5980 msgid "UDP/RTP"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:61
5984 msgid "UDP/RTP input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5989 msgid "Device name"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:54
5993 msgid ""
5994 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5995 "be used."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l2.c:58
5999 msgid ""
6000 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:63
6004 msgid "Video4Linux2"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:64
6008 msgid "Video4Linux2 input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:76
6012 msgid ""
6013 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:80
6017 msgid ""
6018 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6019 "device will be used."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:84
6023 msgid ""
6024 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6025 "device will be used."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:88
6029 msgid ""
6030 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6031 "(default), RV24, etc.)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:95
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6040 msgid "Audio Channel"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:102
6044 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:104
6048 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:107
6052 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6057 msgid "Brightness"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:111
6061 msgid "Brightness of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6066 msgid "Hue"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:114
6070 msgid "Hue of the video input."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6074 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6075 #: modules/video_filter/rss.c:146
6076 msgid "Color"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:117
6080 msgid "Color of the video input."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6085 msgid "Contrast"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:120
6089 msgid "Contrast of the video input."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:121
6093 msgid "Tuner"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:122
6097 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:125
6101 msgid ""
6102 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:128
6106 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:129
6110 msgid "MJPEG"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:131
6114 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:132
6118 msgid "Decimation"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:134
6122 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:135
6126 msgid "Quality"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:136
6130 msgid "Quality of the stream."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:147
6134 msgid "Video4Linux"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:148
6138 msgid "Video4Linux input"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6142 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6148 msgid "VCD"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6152 msgid "VCD input"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6156 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6160 msgid "The above message had unknown log level"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6164 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6170 msgid "Entry"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6174 msgid "Segments"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6179 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6180 msgid "Segment"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6184 msgid "LID"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6188 msgid "VCD Format"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6192 msgid "Album"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6196 msgid "Application"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6200 msgid "Preparer"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6204 msgid "Vol #"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6208 msgid "Vol max #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6212 msgid "Volume Set"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6216 msgid "System Id"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6220 msgid "Entries"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6224 msgid "First Entry Point"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6228 msgid "Last Entry Point"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6232 msgid "Track size (in sectors)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6237 msgid "type"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6241 msgid "end"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6245 msgid "play list"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6249 msgid "extended selection list"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6253 msgid "selection list"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6257 msgid "unknown type"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6262 msgid "List ID"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6266 msgid "(Super) Video CD"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6270 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6274 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6278 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6282 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6286 msgid "Use playback control?"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6290 msgid ""
6291 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6292 "tracks."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6296 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6300 msgid ""
6301 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6302 "entry."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6306 msgid "Show extended VCD info?"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6310 msgid ""
6311 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6312 "for example playback control navigation."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6316 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6320 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6324 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6328 msgid "Dolby Surround decoder"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6332 msgid ""
6333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6334 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6335 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6336 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6337 "It works with any source format from mono to 7.1."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6341 msgid "Characteristic dimension"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6345 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6349 msgid "Compensate delay"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6353 msgid ""
6354 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6355 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6356 "case, turn this on to compensate."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6360 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6364 msgid ""
6365 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6366 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6371 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 msgid "Headphone effect"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6379 msgid "Use downmix algorithme."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6383 msgid ""
6384 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6385 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6386 "speakers."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6390 msgid "Select channel to keep"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6394 msgid ""
6395 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6396 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6400 msgid "Left rear"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6404 msgid "Right rear"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6408 msgid "Left front"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6412 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6416 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6420 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6424 msgid "A/52 dynamic range compression"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6429 msgid ""
6430 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6431 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6432 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6433 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6437 msgid "Enable internal upmixing"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6441 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6446 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6450 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6454 msgid "DTS dynamic range compression"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6459 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6463 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6467 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6471 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6475 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6479 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6483 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6487 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6491 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6492 msgid "MPEG audio decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6496 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6500 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6508 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6512 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6516 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6520 msgid "Equalizer preset"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Preset to use for the equalizer."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6528 msgid "Bands gain"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6532 msgid ""
6533 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6534 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6535 "2 0\""
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6539 msgid "Two pass"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6547 msgid "Global gain"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6555 msgid "Equalizer with 10 bands"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6559 msgid "Flat"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6564 msgid "Classical"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Club"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6573 msgid "Dance"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Full bass"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 msgid "Full bass and treble"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Headphones"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 msgid "Large Hall"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Live"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Party"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6606 msgid "Pop"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6611 msgid "Reggae"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6616 msgid "Rock"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6621 msgid "Ska"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 msgid "Soft"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft rock"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6634 msgid "Techno"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/format.c:202
6638 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6642 msgid "Number of audio buffers"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid ""
6647 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6648 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6649 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6653 msgid "Max level"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid ""
6658 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6659 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6660 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6664 msgid "Volume normalizer"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6668 msgid "Parametric Equalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6672 msgid "Low freq (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6676 msgid "Low freq gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6680 msgid "High freq (Hz)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6684 msgid "High freq gain (Db)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6688 msgid "Freq 1 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6692 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6700 msgid "Freq 2 (Hz)"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6704 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 Q"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6712 msgid "Freq 3 (Hz)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6716 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 Q"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6724 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6728 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6729 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6733 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6737 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6741 msgid "Float32 audio mixer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6745 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6749 msgid "Trivial audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6753 msgid "default"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6757 msgid "ALSA audio output"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6761 msgid "ALSA Device Name"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6765 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6766 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6769 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6770 msgid "Audio Device"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6774 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6775 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6777 msgid "Mono"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6781 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6782 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6783 msgid "2 Front 2 Rear"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6787 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6788 msgid "A/52 over S/PDIF"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6792 msgid "No Audio Device"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6796 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6801 msgid "Audio output failed"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6805 #, c-format
6806 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6810 #, c-format
6811 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6815 msgid "Unknown soundcard"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/arts.c:63
6819 msgid "aRts audio output"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6823 msgid ""
6824 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6825 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6826 "playback."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6830 msgid "HAL AudioUnit output"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6834 msgid ""
6835 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6839 msgid "Audio device is not configured"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6843 msgid ""
6844 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6845 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6849 #, c-format
6850 msgid "%s (Encoded Output)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6854 msgid "Output device"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:206
6858 msgid ""
6859 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6860 "default device appears as 0 AND another number)."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6864 msgid "Use float32 output"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6868 msgid ""
6869 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6870 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:214
6874 msgid "DirectX audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6878 msgid "3 Front 2 Rear"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/esd.c:67
6882 msgid "EsounD audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:70
6886 msgid "Esound server"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/file.c:78
6890 msgid "Output format"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:79
6894 msgid ""
6895 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6896 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:82
6900 msgid "Number of output channels"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:83
6904 msgid ""
6905 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6906 "restrict the number of channels here."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:86
6910 msgid "Add WAVE header"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:87
6914 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:104
6918 msgid "Output file"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:105
6922 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:108
6926 msgid "File audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6930 msgid "Roku HD1000 audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/jack.c:62
6934 msgid "JACK audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/oss.c:99
6938 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:101
6942 msgid ""
6943 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6944 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6945 "drivers, then you need to enable this option."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/oss.c:107
6949 msgid "Linux OSS audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:112
6953 msgid "OSS DSP device"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6957 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6961 msgid "PORTAUDIO audio output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6965 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6969 msgid "Win32 waveOut extension output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6973 msgid "5.1"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/a52.c:91
6977 msgid "A/52 parser"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:98
6981 msgid "A/52 audio packetizer"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/adpcm.c:43
6985 msgid "ADPCM audio decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/araw.c:44
6989 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:53
6993 msgid "Raw audio encoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/cinepak.c:38
6997 msgid "Cinepak video decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7001 msgid "CMML annotations decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7005 msgid "CVD subtitle decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7009 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7013 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7014 msgid "Encoding quality"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:69
7018 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:74
7022 msgid "Dirac video decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:80
7026 msgid "Dirac video encoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7030 msgid "DirectMedia Object decoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7034 msgid "DirectMedia Object encoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dts.c:95
7038 msgid "DTS parser"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:100
7042 msgid "DTS audio packetizer"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7046 msgid "Decoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7050 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7054 msgid "Decoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7058 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7062 msgid "Subpicture position"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7066 msgid ""
7067 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7068 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7069 "g. 6=top-right)."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7073 msgid "Encoding X coordinate"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7077 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7081 msgid "Encoding Y coordinate"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7085 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7089 msgid "DVB subtitles decoder"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7093 msgid "DVB subtitles encoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/faad.c:39
7097 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:331
7101 msgid "AAC extension"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7105 msgid "Image file"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:47
7109 msgid "Path of the image file for fake input."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7113 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7114 msgid "Output video width."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7118 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7119 msgid "Output video height."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7123 msgid "Keep aspect ratio"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:56
7127 msgid "Consider width and height as maximum values."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:57
7131 msgid "Background aspect ratio"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:59
7135 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7139 msgid "Deinterlace video"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:62
7143 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7147 msgid "Deinterlace module"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:65
7151 msgid "Deinterlace module to use."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:76
7155 msgid "Fake video decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7159 #, c-format
7160 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7164 #, c-format
7165 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7169 #, c-format
7170 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7174 msgid "VLC could not open the encoder."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7178 msgid "Non-ref"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "Bidir"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7186 msgid "Non-key"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "All"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7194 msgid "rd"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7198 msgid "bits"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7202 msgid "simple"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7206 msgid "Fast bilinear"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7210 msgid "Bilinear"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7214 msgid "Bicubic (good quality)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7218 msgid "Experimental"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7222 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7226 msgid "Area"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7230 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7234 msgid "Gauss"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7238 msgid "SincR"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7242 msgid "Lanczos"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7246 msgid "Bicubic spline"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7250 msgid ""
7251 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7255 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7259 msgid "Decoding"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7264 msgid "Encoding"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7268 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7272 msgid "FFmpeg demuxer"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7276 msgid "FFmpeg muxer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7280 msgid "Video scaling filter"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7284 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7288 msgid "FFmpeg video filter"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7292 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7296 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7300 msgid "Direct rendering"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7304 msgid "Error resilience"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7308 msgid ""
7309 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7310 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7311 "can produce a lot of errors.\n"
7312 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7316 msgid "Workaround bugs"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7320 msgid ""
7321 "Try to fix some bugs:\n"
7322 "1  autodetect\n"
7323 "2  old msmpeg4\n"
7324 "4  xvid interlaced\n"
7325 "8  ump4 \n"
7326 "16 no padding\n"
7327 "32 ac vlc\n"
7328 "64 Qpel chroma.\n"
7329 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7330 "\", enter 40."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7334 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7335 msgid "Hurry up"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7339 msgid ""
7340 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7341 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7345 msgid "Post processing quality"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7349 msgid ""
7350 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7351 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7352 "looking pictures."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7356 msgid "Debug mask"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7360 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7364 msgid "Visualize motion vectors"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7368 msgid ""
7369 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7370 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7371 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7372 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7373 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7374 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7378 msgid "Low resolution decoding"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7382 msgid ""
7383 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7384 "processing power"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7388 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7392 msgid ""
7393 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7394 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7398 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7402 msgid ""
7403 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7404 "<option>...]]...\n"
7405 "long form example:\n"
7406 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7407 "short form example:\n"
7408 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7409 "more examples:\n"
7410 "tn:64:128:256\n"
7411 "Filters                        Options\n"
7412 "short  long name       short   long option     Description\n"
7413 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7414 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7415 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7416 "disabled\n"
7417 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7418 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7419 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7420 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7421 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7422 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7423 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7424 "1\n"
7425 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7426 "1\n"
7427 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7428 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7429 "contrast\n"
7430 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7431 "(0..255)\n"
7432 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7433 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7434 "deinterlace\n"
7435 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7436 "deinterlacer\n"
7437 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7438 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7439 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7440 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7441 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7442 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7443 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7447 msgid "Ratio of key frames"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7451 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7455 msgid "Ratio of B frames"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7459 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7463 msgid "Video bitrate tolerance"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7467 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7471 msgid "Interlaced encoding"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7475 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7479 msgid "Interlaced motion estimation"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7483 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7487 msgid "Pre-motion estimation"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7491 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7495 msgid "Strict rate control"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7499 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7503 msgid "Rate control buffer size"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7507 msgid ""
7508 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7509 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7513 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7517 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7521 msgid "I quantization factor"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7525 msgid ""
7526 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7527 "same qscale for I and P frames)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7531 #: modules/demux/mod.c:73
7532 msgid "Noise reduction"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7536 msgid ""
7537 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7538 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7542 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7546 msgid ""
7547 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7548 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7549 "standard MPEG2 decoders."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7553 msgid "Quality level"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7557 msgid ""
7558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7559 "encoding very much)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7563 msgid ""
7564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7567 "to ease the encoder's task."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7571 msgid "Minimum video quantizer scale"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7575 msgid "Minimum video quantizer scale."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7579 msgid "Maximum video quantizer scale"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7583 msgid "Maximum video quantizer scale."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7587 msgid "Trellis quantization"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7591 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7595 msgid "Fixed quantizer scale"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7599 msgid ""
7600 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7601 "255.0)."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7605 msgid "Strict standard compliance"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7609 msgid ""
7610 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7614 msgid "Luminance masking"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7618 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7622 msgid "Darkness masking"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7626 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7630 msgid "Motion masking"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7634 msgid ""
7635 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7636 "(default: 0.0)."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7640 msgid "Border masking"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7644 msgid ""
7645 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7646 "0.0)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7650 msgid "Luminance elimination"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7654 msgid ""
7655 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7656 "The H264 specification recommends -4."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7660 msgid "Chrominance elimination"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7664 msgid ""
7665 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7666 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7670 msgid "Scaling mode"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7674 msgid "Scaling mode to use."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7678 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7679 msgid "Post processing"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7683 msgid "1 (Lowest)"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7687 msgid "6 (Highest)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/flac.c:174
7691 msgid "Flac audio decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/flac.c:179
7695 msgid "Flac audio encoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/flac.c:185
7699 msgid "Flac audio packetizer"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7703 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/lpcm.c:83
7707 msgid "Linear PCM audio decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/lpcm.c:88
7711 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/mash.cpp:66
7715 msgid "Video decoder using openmash"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7719 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7723 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/png.c:54
7727 msgid "PNG video decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/quicktime.c:63
7731 msgid "QuickTime library decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7735 msgid "Pseudo raw video decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7739 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/realaudio.c:60
7743 msgid "RealAudio library decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7747 msgid "SDL_image video decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/speex.c:106
7751 msgid "Speex audio decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:111
7755 msgid "Speex audio packetizer"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:116
7759 msgid "Speex audio encoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7763 msgid "Speex comment"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:560
7767 msgid "Mode"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7771 msgid "DVD subtitles decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7775 msgid "DVD subtitles packetizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:131
7779 msgid "Subtitles text encoding"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:132
7783 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:133
7787 msgid "Subtitles justification"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:134
7791 msgid "Set the justification of subtitles"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:135
7795 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:136
7799 msgid ""
7800 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/subsdec.c:138
7804 msgid "Formatted Subtitles"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/subsdec.c:139
7808 msgid ""
7809 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7810 "but you can choose to disable all formatting."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/subsdec.c:145
7814 msgid "Text subtitles decoder"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/subsdec.c:366
7818 msgid ""
7819 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7820 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7824 msgid "Enable debug"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7828 msgid ""
7829 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7830 "calls                 1\n"
7831 "packet assembly info  2\n"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7835 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7839 msgid "SVCD subtitles"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7843 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/tarkin.c:75
7847 msgid "Tarkin decoder module"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7851 msgid ""
7852 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7853 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/theora.c:99
7857 msgid "Theora video decoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:105
7861 msgid "Theora video packetizer"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/theora.c:111
7865 msgid "Theora video encoder"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:512
7869 msgid "Theora comment"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/twolame.c:52
7873 msgid ""
7874 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7875 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:55
7879 msgid "Stereo mode"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:56
7883 msgid "Handling mode for stereo streams"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:57
7887 msgid "VBR mode"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:59
7891 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:60
7895 msgid "Psycho-acoustic model"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:62
7899 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:66
7903 msgid "Dual mono"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:66
7907 msgid "Joint stereo"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:71
7911 msgid "Libtwolame audio encoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:160
7915 msgid "Maximum encoding bitrate"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:162
7919 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:163
7923 msgid "Minimum encoding bitrate"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:165
7927 msgid ""
7928 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7929 "channel."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:166
7933 msgid "CBR encoding"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:168
7937 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:172
7941 msgid "Vorbis audio decoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:183
7945 msgid "Vorbis audio packetizer"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:190
7949 msgid "Vorbis audio encoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:629
7953 msgid "Vorbis comment"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:44
7957 msgid "Maximum GOP size"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:45
7961 msgid ""
7962 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7963 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:49
7967 msgid "Minimum GOP size"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:50
7971 msgid ""
7972 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7973 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7974 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7975 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7976 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7977 "the IDR-frame. \n"
7978 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7979 "frames, but do not start a new GOP."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:59
7983 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:60
7987 msgid ""
7988 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7989 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7990 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7991 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7992 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7993 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7994 "1 to 100."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:70
7998 msgid "B-frames between I and P"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:71
8002 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:74
8006 msgid "Adaptive B-frame decision"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:75
8010 msgid ""
8011 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8012 "possibly before an I-frame."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:78
8016 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:79
8020 msgid ""
8021 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8022 "negative values cause less B-frames."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:82
8026 msgid "Keep some B-frames as references"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:83
8030 msgid ""
8031 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8032 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8033 "appropriately."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:87
8037 msgid "CABAC"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:88
8041 msgid ""
8042 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8043 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:92
8047 msgid "Number of reference frames"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:93
8051 msgid ""
8052 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8053 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8054 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:98
8058 msgid "Skip loop filter"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:99
8062 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:101
8066 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:102
8070 msgid ""
8071 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8072 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:106
8076 msgid "H.264 level"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:107
8080 msgid ""
8081 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8082 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8083 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:116
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Interlaced mode"
8089 msgstr "Išvaizda"
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:117
8092 msgid "Pure-interlaced mode."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:122
8096 msgid "Set QP"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:123
8100 msgid ""
8101 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8102 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:127
8106 msgid "Quality-based VBR"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:128
8110 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:130
8114 msgid "Min QP"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:131
8118 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:134
8122 msgid "Max QP"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:135
8126 msgid "Maximum quantizer parameter."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:137
8130 msgid "Max QP step"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:138
8134 msgid "Max QP step between frames."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:140
8138 msgid "Average bitrate tolerance"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:141
8142 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:144
8146 msgid "Max local bitrate"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:145
8150 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:147
8154 msgid "VBV buffer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:148
8158 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:151
8162 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:152
8166 msgid ""
8167 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8168 "0.0 to 1.0."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:156
8172 msgid "QP factor between I and P"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:157
8176 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:160
8180 msgid "QP factor between P and B"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:161
8184 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:163
8188 msgid "QP difference between chroma and luma"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:164
8192 msgid "QP difference between chroma and luma."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:166
8196 msgid "QP curve compression"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:167
8200 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8204 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:170
8208 msgid ""
8209 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8210 "blurs complexity."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:174
8214 msgid ""
8215 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8216 "quants."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:179
8220 msgid "Partitions to consider"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:180
8224 msgid ""
8225 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8226 " - none  : \n"
8227 " - fast  : i4x4\n"
8228 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8229 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8230 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8231 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:188
8235 msgid "Direct MV prediction mode"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:189
8239 msgid "Direct MV prediction mode."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:192
8243 msgid "Direct prediction size"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:193
8247 msgid ""
8248 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8249 " -  1: 8x8\n"
8250 " - -1: smallest possible according to level\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:199
8254 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:200
8258 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:202
8262 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:203
8266 msgid ""
8267 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8268 "(fast)\n"
8269 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8270 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8271 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:209
8275 msgid "Maximum motion vector search range"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:210
8279 msgid ""
8280 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8281 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8282 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:215
8286 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:219
8290 msgid ""
8291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8293 "quality). Range 1 to 7."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:224
8297 msgid ""
8298 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8299 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8300 "quality). Range 1 to 6."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:229
8304 msgid ""
8305 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8306 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8307 "quality). Range 1 to 5."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:234
8311 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:235
8315 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:238
8319 msgid "Decide references on a per partition basis"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:239
8323 msgid ""
8324 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8325 "as opposed to only one ref per macroblock."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:243
8329 msgid "Chroma in motion estimation"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:244
8333 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:247
8337 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:248
8341 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:250
8345 msgid "Adaptive spatial transform size"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:252
8349 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:254
8353 msgid "Trellis RD quantization"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:255
8357 msgid ""
8358 "Trellis RD quantization: \n"
8359 " - 0: disabled\n"
8360 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8361 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8362 "This requires CABAC."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:261
8366 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:262
8370 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:264
8374 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:265
8378 msgid ""
8379 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8380 "small single coefficient."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:270
8384 msgid ""
8385 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8386 "a useful range."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:274
8390 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:275
8394 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:278
8398 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:279
8402 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:285
8406 msgid "CPU optimizations"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:286
8410 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:288
8414 msgid "PSNR computation"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:289
8418 msgid ""
8419 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8420 "quality."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:292
8424 msgid "SSIM computation"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:293
8428 msgid ""
8429 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8430 "quality."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:296
8434 msgid "Quiet mode"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:297
8438 msgid "Quiet mode."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8443 msgid "Statistics"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:300
8447 msgid "Print stats for each frame."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:303
8451 msgid "SPS and PPS id numbers"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:304
8455 msgid ""
8456 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8457 "settings."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:308
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Access unit delimiters"
8463 msgstr "Priėjimo filtrai"
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:309
8466 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:315
8470 msgid "dia"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:315
8474 msgid "hex"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:315
8478 msgid "umh"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:315
8482 msgid "esa"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:321
8486 msgid "fast"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:321
8490 msgid "normal"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:321
8494 msgid "slow"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:321
8498 msgid "all"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8502 msgid "spatial"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8506 msgid "temporal"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8510 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8511 msgid "auto"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:336
8515 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8519 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/dbus.c:82
8523 msgid "dbus"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/dbus.c:85
8527 #, fuzzy
8528 msgid "D-Bus control interface"
8529 msgstr "Išvaizda"
8530
8531 #: modules/control/gestures.c:78
8532 msgid "Motion threshold (10-100)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/gestures.c:80
8536 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/gestures.c:82
8540 msgid "Trigger button"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/gestures.c:84
8544 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/gestures.c:87
8548 msgid "Middle"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/gestures.c:90
8552 msgid "Gestures"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/gestures.c:98
8556 msgid "Mouse gestures control interface"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/hotkeys.c:94
8560 msgid "Define playlist bookmarks."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/hotkeys.c:97
8564 msgid "Hotkeys"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/hotkeys.c:98
8568 msgid "Hotkeys management interface"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/hotkeys.c:431
8572 #, c-format
8573 msgid "Audio track: %s"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8577 #, c-format
8578 msgid "Subtitle track: %s"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/hotkeys.c:446
8582 msgid "N/A"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/hotkeys.c:499
8586 #, c-format
8587 msgid "Aspect ratio: %s"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/hotkeys.c:525
8591 #, c-format
8592 msgid "Crop: %s"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/hotkeys.c:551
8596 #, c-format
8597 msgid "Deinterlace mode: %s"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/hotkeys.c:581
8601 #, c-format
8602 msgid "Zoom mode: %s"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:34
8606 msgid "Host address"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:36
8610 msgid ""
8611 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8612 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8613 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8617 msgid "Source directory"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:42
8621 msgid "Charset"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/http/http.c:44
8625 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/http/http.c:45
8629 msgid "Handlers"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:47
8633 msgid ""
8634 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8635 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:50
8639 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:53
8643 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/http/http.c:55
8647 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/http/http.c:58
8651 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:61
8655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8656 msgid "HTTP"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:62
8660 msgid "HTTP remote control interface"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:71
8664 msgid "HTTP SSL"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/lirc.c:58
8668 msgid "Infrared remote control interface"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/motion.c:59
8672 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/motion.c:65
8676 msgid "motion"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/motion.c:67
8680 msgid "motion control interface"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/netsync.c:64
8684 msgid "Act as master"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/netsync.c:65
8688 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/netsync.c:69
8692 msgid "Master client ip address"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/netsync.c:70
8696 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/netsync.c:74
8700 msgid "Network Sync"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/ntservice.c:39
8704 msgid "Install Windows Service"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:41
8708 msgid "Install the Service and exit."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/ntservice.c:42
8712 msgid "Uninstall Windows Service"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/ntservice.c:44
8716 msgid "Uninstall the Service and exit."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:45
8720 msgid "Display name of the Service"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:47
8724 msgid "Change the display name of the Service."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:48
8728 msgid "Configuration options"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/ntservice.c:50
8732 msgid ""
8733 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8734 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8735 "configured."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/ntservice.c:55
8739 msgid ""
8740 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8741 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8742 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/ntservice.c:61
8746 msgid "NT Service"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:62
8750 msgid "Windows Service interface"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:158
8754 msgid "Show stream position"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:159
8758 msgid ""
8759 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:162
8763 msgid "Fake TTY"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:163
8767 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:165
8771 msgid "UNIX socket command input"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:166
8775 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:169
8779 msgid "TCP command input"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:170
8783 msgid ""
8784 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8785 "port the interface will bind to."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8789 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:176
8793 msgid ""
8794 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8795 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8796 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:183
8800 msgid "RC"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:186
8804 msgid "Remote control interface"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:337
8808 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:860
8812 #, c-format
8813 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:893
8817 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:895
8821 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:896
8825 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:897
8829 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:898
8833 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:899
8837 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:900
8841 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:901
8845 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:902
8849 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:903
8853 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:904
8857 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:905
8861 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:906
8865 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:907
8869 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:908
8873 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:909
8877 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:910
8881 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:911
8885 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:912
8889 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:914
8893 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:915
8897 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:916
8901 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:917
8905 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:918
8909 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:919
8913 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:920
8917 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:921
8921 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:922
8925 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:923
8929 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:924
8933 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:925
8937 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:926
8941 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:928
8945 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:929
8949 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:930
8953 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:931
8957 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:932
8961 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:933
8965 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:934
8969 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:935
8973 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:936
8977 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:937
8981 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:938
8985 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:939
8989 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:944
8993 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:945
8997 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:946
9001 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:947
9005 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:948
9009 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:949
9013 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:950
9017 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:951
9021 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:953
9025 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:954
9029 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:955
9033 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:956
9037 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:957
9041 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:959
9045 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:960
9049 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:961
9053 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:962
9057 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:963
9061 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:964
9065 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:965
9069 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:966
9073 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:967
9077 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:968
9081 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:969
9085 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:970
9089 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:971
9093 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:972
9097 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:974
9101 msgid ""
9102 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9103 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:978
9107 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:979
9111 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:980
9115 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:981
9119 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:983
9123 msgid "+----[ end of help ]"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:1090
9127 msgid "Press menu select or pause to continue."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9131 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9132 #: modules/control/rc.c:1950
9133 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:1396
9137 msgid "goto is deprecated"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:1510
9141 msgid "Type 'pause' to continue."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9145 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/showintf.c:63
9149 msgid "Threshold"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/showintf.c:64
9153 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/telnet.c:70
9157 msgid "Host"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/telnet.c:71
9161 msgid ""
9162 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9163 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9164 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9168 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9169 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9173 msgid "Port"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/telnet.c:76
9177 msgid ""
9178 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9179 "4212."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/telnet.c:80
9183 msgid ""
9184 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9185 "default value is \"admin\"."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/telnet.c:94
9189 msgid "VLM remote control interface"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/a52.c:44
9193 msgid "Raw A/52 demuxer"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/aiff.c:45
9197 msgid "AIFF demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9201 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9205 msgid "Could not demux ASF stream"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9209 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/au.c:46
9213 msgid "AU demuxer"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9217 msgid "Force interleaved method"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9221 msgid "Force interleaved method."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9225 msgid "Force index creation"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9229 msgid ""
9230 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9231 "incomplete (not seekable)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9235 msgid "Ask"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9239 msgid "Always fix"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9243 msgid "Never fix"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9247 msgid "AVI demuxer"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9251 msgid "AVI Index"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9255 msgid ""
9256 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9257 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9261 msgid "Repair"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9265 msgid "Don't repair"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9269 msgid "Fixing AVI Index..."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9273 msgid "Dump filename"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9277 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9281 msgid "Append to existing file"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9285 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9289 msgid "File dumpper"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/dts.c:40
9293 msgid "Raw DTS demuxer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/flac.c:39
9297 msgid "FLAC demuxer"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/gme.cpp:51
9301 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:64
9305 msgid ""
9306 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9307 "should be set in millisecond units."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:67
9311 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:68
9315 msgid ""
9316 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9317 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9318 "cannot connect to normal RTSP servers."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:72
9322 msgid "RTSP user name"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:73
9326 msgid ""
9327 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9328 "connection."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/live555.cpp:75
9332 msgid "RTSP password"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/live555.cpp:76
9336 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/live555.cpp:80
9340 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:90
9344 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9348 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:99
9352 msgid "Client port"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:100
9356 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9360 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/live555.cpp:106
9364 msgid "HTTP tunnel port"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/live555.cpp:107
9368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/live555.cpp:751
9372 msgid "RTSP authentication"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9376 msgid "Frames per Second"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9380 msgid ""
9381 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9382 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9386 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9390 msgid "Matroska stream demuxer"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9394 msgid "Ordered chapters"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9398 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9402 msgid "Chapter codecs"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9406 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9410 msgid "Preload Directory"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9414 msgid ""
9415 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9416 "for broken files)."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9420 msgid "Seek based on percent not time"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9424 msgid "Seek based on percent not time."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9428 msgid "Dummy Elements"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9432 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9436 msgid "---  DVD Menu"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9440 msgid "First Played"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9444 msgid "Video Manager"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9448 msgid "----- Title"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:48
9452 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:49
9456 msgid "Enable reverberation"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:50
9460 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:52
9464 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:54
9468 msgid "Enable megabass mode"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:55
9472 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:58
9476 msgid ""
9477 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9478 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:61
9482 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:63
9486 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:68
9490 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:76
9494 msgid "Reverb"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:79
9498 msgid "Reverberation level"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:81
9502 msgid "Reverberation delay"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:83
9506 msgid "Mega bass"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:86
9510 msgid "Mega bass level"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:88
9514 msgid "Mega bass cutoff"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:90
9518 msgid "Surround"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:93
9522 msgid "Surround level"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:95
9526 msgid "Surround delay (ms)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9530 msgid "MP4 stream demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mpc.c:46
9534 msgid "Replay Gain type"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpc.c:47
9538 msgid ""
9539 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9540 "specific one. Choose which type you want to use"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mpc.c:59
9544 msgid "MusePack demuxer"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9548 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9552 msgid "H264 video demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9556 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9560 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9564 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9568 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/nsc.c:43
9572 msgid "Windows Media NSC metademux"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/nsv.c:45
9576 msgid "NullSoft demuxer"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/nuv.c:46
9580 msgid "Nuv demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/ogg.c:45
9584 msgid "OGG demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9588 msgid "Google Video"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9592 msgid "Auto start"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9596 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9600 msgid "Show shoutcast adult content"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9604 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9608 msgid "M3U playlist import"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9612 msgid "PLS playlist import"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9616 msgid "B4S playlist import"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9620 msgid "DVB playlist import"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9624 msgid "Podcast parser"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9628 msgid "XSPF playlist import"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9632 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9636 msgid "ASX playlist import"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9640 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9644 msgid "QuickTime Media Link importer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9648 msgid "Google Video Playlist importer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9653 msgid "Podcast Info"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9657 msgid "Podcast Summary"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9661 msgid "Podcast Size"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9665 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9666 msgid "Shoutcast"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/ps.c:39
9670 msgid "Trust MPEG timestamps"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ps.c:40
9674 msgid ""
9675 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9676 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9677 "calculate from the bitrate instead."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9681 msgid "MPEG-PS demuxer"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/pva.c:39
9685 msgid "PVA demuxer"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/rawdv.c:40
9689 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/real.c:43
9693 msgid "Real demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/subtitle.c:50
9697 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/subtitle.c:52
9701 msgid ""
9702 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9703 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:55
9707 msgid ""
9708 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9709 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9710 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/subtitle.c:67
9714 msgid "Text subtitles parser"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9718 msgid "Frames per second"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:75
9722 msgid "Subtitles delay"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/subtitle.c:77
9726 msgid "Subtitles format"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:91
9730 msgid "Extra PMT"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:93
9734 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:95
9738 msgid "Set id of ES to PID"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:96
9742 msgid ""
9743 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9744 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9745 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:101
9749 msgid "Fast udp streaming"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:103
9753 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:105
9757 msgid "MTU for out mode"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:106
9761 msgid "MTU for out mode."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:108
9765 msgid "CSA ck"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:109
9769 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:111
9773 msgid "Silent mode"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:112
9777 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:114
9781 msgid "CAPMT System ID"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:115
9785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:117
9789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:118
9793 msgid ""
9794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:122
9799 msgid "Filename of dump"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:123
9803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:125
9807 msgid "Append"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:127
9811 msgid ""
9812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9813 "be overwritten."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:130
9817 msgid "Dump buffer size"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:132
9821 msgid ""
9822 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9823 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:136
9827 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9831 msgid "clean effects"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9835 msgid "hearing impaired"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9839 msgid "visual impaired commentary"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/tta.c:40
9843 msgid "TTA demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ty.c:70
9847 msgid "TY Stream audio/video demux"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/vobsub.c:49
9851 msgid "Vobsub subtitles parser"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/voc.c:42
9855 msgid "VOC demuxer"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/wav.c:41
9859 msgid "WAV demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/xa.c:41
9863 msgid "XA demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9867 msgid "Use DVD Menus"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9871 msgid "BeOS standard API interface"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9875 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9880 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9882 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9885 msgid "Open"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9891 msgid "Preferences"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9897 msgid "Messages"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9905 msgid "Open File"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9910 msgid "Open Disc"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9914 msgid "Open Subtitles"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9920 msgid "About"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9924 msgid "Prev Title"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9928 msgid "Next Title"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9932 msgid "Go to Title"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9936 msgid "Go to Chapter"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9940 msgid "Speed"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9944 msgid "Window"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9950 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9952 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9953 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9962 msgid "OK"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9966 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9970 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9974 msgid "Drop files to play"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9978 msgid "playlist"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9982 msgid "Close"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9989 msgid "Edit"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9994 msgid "Select All"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9998 msgid "Select None"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10002 msgid "Sort Reverse"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10006 msgid "Sort by Name"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10010 msgid "Sort by Path"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10014 msgid "Randomize"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10018 msgid "Remove"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10022 msgid "Remove All"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10026 msgid "View"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10030 msgid "Path"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10035 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10040 msgid "Name"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10044 msgid "Apply"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10049 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10050 msgid "Save"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10054 msgid "Defaults"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10058 msgid "Show Interface"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10062 msgid "50%"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10066 msgid "100%"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10070 msgid "200%"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10074 msgid "Vertical Sync"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10078 msgid "Correct Aspect Ratio"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10082 msgid "Stay On Top"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10086 msgid "Take Screen Shot"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10090 msgid "About VLC media player"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10094 #, c-format
10095 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10099 #, c-format
10100 msgid "Compiled by %s"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10105 msgid "Bookmarks"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10110 msgid "Add"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10115 msgid "Clear"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10120 msgid "Extract"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10127 msgid "Time"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10131 msgid "Untitled"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10136 msgid "No input"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10140 msgid ""
10141 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10145 msgid "Input has changed"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10149 msgid ""
10150 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10151 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10156 msgid "Invalid selection"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10160 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10165 msgid "No input found"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10169 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10173 msgid "Jump To Time"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10177 msgid "sec."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10181 msgid "Jump to time"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10185 msgid "Random On"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10189 msgid "Random Off"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10195 msgid "Repeat One"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10201 msgid "Repeat All"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10206 msgid "Repeat Off"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10210 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10211 msgid "Half Size"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10215 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10216 msgid "Normal Size"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10220 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10221 msgid "Double Size"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10226 msgid "Float on Top"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10230 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10231 msgid "Fit to Screen"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10235 msgid "Random"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10239 msgid "Step Forward"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10243 msgid "Step Backward"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10248 msgid "Rewind"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10252 msgid "Fast Forward"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10261 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10262 msgid "Pause"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10266 msgid "2 Pass"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10270 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10274 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10278 msgid "Preamp"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10282 msgid "Extended controls"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10286 msgid "Video filters"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10290 msgid "Image adjustment"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10300 msgid "More Info"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10304 msgid "Wave"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10308 msgid "Ripple"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10312 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10313 msgid "Psychedelic"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10317 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10318 msgid "Gradient"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10322 #, fuzzy
10323 msgid "General editing filters"
10324 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10327 msgid "Distortion filters"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10331 msgid "Blur"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10335 msgid "Adds motion blurring to the image"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10339 msgid "Image clone"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10343 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10347 msgid "Image cropping"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10351 msgid "Crops a defined part of the image"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10355 msgid "Invert colors"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10359 msgid "Inverts the colors of the image"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10363 #: modules/video_filter/transform.c:67
10364 msgid "Transformation"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10368 msgid "Rotates or flips the image"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Interactive Zoom"
10374 msgstr "Išvaizda"
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10377 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10381 msgid "Volume normalization"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10385 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10389 msgid "Headphone virtualization"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10393 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10397 msgid "Maximum level"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10402 msgid "Restore Defaults"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10406 msgid "Gamma"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10410 msgid "Saturation"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10415 msgid "Opaqueness"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10419 msgid "More Information"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10423 msgid ""
10424 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10425 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10426 "subsections of Video/Filters.\n"
10427 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10428 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10432 msgid "(no item is being played)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10436 msgid "Login:"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10440 msgid "Password:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10445 msgid "Error"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10449 #, c-format
10450 msgid "Remaining time: %i seconds"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10454 msgid "Errors and Warnings"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10458 msgid "Clean up"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10462 msgid "Show Details"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10466 msgid "VLC - Controller"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10472 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10473 msgid "VLC media player"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10477 msgid "Open CrashLog"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10481 msgid "Check for Update..."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10485 msgid "Preferences..."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10489 msgid "Services"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10493 msgid "Hide VLC"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10497 msgid "Hide Others"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10501 msgid "Show All"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10505 msgid "Quit VLC"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10509 msgid "1:File"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10513 msgid "Open File..."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10517 msgid "Quick Open File..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10521 msgid "Open Disc..."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10525 msgid "Open Network..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10529 msgid "Open Recent"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10533 msgid "Clear Menu"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10537 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10541 msgid "Cut"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10545 msgid "Copy"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10549 msgid "Paste"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10553 msgid "Playback"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10557 msgid "Volume Up"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10561 msgid "Volume Down"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10565 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10566 msgid "Video Device"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10570 msgid "Minimize Window"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10574 msgid "Close Window"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10578 msgid "Controller"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10582 msgid "Extended Controls"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10588 msgid "Information"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10592 msgid "Bring All to Front"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10596 msgid "Help"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10600 msgid "ReadMe..."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10604 msgid "Online Documentation"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10608 msgid "Report a Bug"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10612 msgid "VideoLAN Website"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10616 msgid "License"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10620 msgid "Make a donation"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10624 msgid "Online Forum"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10628 #, c-format
10629 msgid "Volume: %d%%"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10633 msgid "No CrashLog found"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10637 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10641 msgid "Embedded video output"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10645 msgid ""
10646 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10650 msgid "Video device"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10654 msgid ""
10655 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10656 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10657 "menu."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10661 msgid ""
10662 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10663 "is fully transparent."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10667 msgid "Stretch video to fill window"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10671 msgid ""
10672 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10673 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10677 msgid "Black screens in fullscreen"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10681 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10685 msgid "Use as Desktop Background"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10689 msgid ""
10690 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10691 "with in this mode."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10695 msgid "Remember wizard options"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10699 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10703 msgid "Auto-playback of new items"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10707 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10711 msgid "Mac OS X interface"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10715 msgid "Quartz video"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10719 msgid "Open Source"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10723 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10728 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10729 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10735 msgid "Browse..."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10739 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10743 msgid "Use DVD menus"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10747 msgid "VIDEO_TS directory"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10752 msgid "DVD"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10756 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10759 msgid "Address"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10764 msgid "UDP/RTP Multicast"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10769 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10773 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10774 msgid "Allow timeshifting"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10778 msgid "Load subtitles file:"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10783 msgid "Settings..."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10787 msgid "Override parametters"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10792 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10793 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10794 msgid "Delay"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10798 msgid "FPS"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10802 msgid "Subtitles encoding"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10806 msgid "Font size"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10810 msgid "Subtitles alignment"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10814 msgid "Font Properties"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10818 msgid "Subtitle File"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10823 #, objc-format
10824 msgid "No %@s found"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10828 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10832 msgid "Streaming/Saving:"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10836 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10840 msgid "Display the stream locally"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10845 msgid "Stream"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10850 msgid "Dump raw input"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10855 msgid "Encapsulation Method"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10860 msgid "Transcoding options"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10869 msgid "Bitrate (kb/s)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10874 msgid "Scale"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10878 msgid "Stream Announcing"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10883 msgid "SAP announce"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10887 msgid "RTSP announce"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10891 msgid "HTTP announce"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10895 msgid "Export SDP as file"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10899 msgid "Channel Name"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10903 msgid "SDP URL"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10907 msgid "Save File"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10911 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10914 msgid "URI"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10919 #: modules/mux/asf.c:50
10920 msgid "Author"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10924 msgid "Advanced Information"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10928 msgid "Read at media"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10932 msgid "Input bitrate"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10936 msgid "Demuxed"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10940 msgid "Stream bitrate"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10944 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10945 msgid "Decoded blocks"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10949 msgid "Displayed frames"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10953 msgid "Lost frames"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10957 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10960 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10961 msgid "Streaming"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10965 msgid "Sent packets"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10969 msgid "Sent bytes"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10973 msgid "Send rate"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10977 msgid "Played buffers"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10981 msgid "Lost buffers"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10985 msgid "Save Playlist..."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10989 msgid "Expand Node"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10993 msgid "Get Stream Information"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10997 msgid "Sort Node by Name"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11001 msgid "Sort Node by Author"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11006 msgid "No items in the playlist"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11011 msgid "Search"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11015 msgid "Search in Playlist"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11019 msgid "Add Folder to Playlist"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11023 msgid "File Format:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11027 msgid "Extended M3U"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11031 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11035 #, c-format
11036 msgid "%i items in the playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11040 msgid "1 item in the playlist"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11044 msgid "Save Playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11048 msgid "New Node"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11052 msgid "Please enter a name for the new node."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11056 msgid "Empty Folder"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11061 msgid "Reset All"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11066 msgid "Reset Preferences"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11070 msgid "Continue"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11074 msgid ""
11075 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11076 "Are you sure you want to continue?"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11080 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11085 msgid "Select a directory"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11089 msgid "Select a file"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11093 msgid "Select"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11097 msgid "Subpicture Filters"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11101 msgid "Logo"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11105 msgid "Marquee"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Save settings"
11111 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11116 msgid "Enabled"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11120 msgid "Image:"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11125 msgid "Position:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11129 msgid "Timestamp:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11134 msgid "Size:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11138 msgid "Color:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11142 msgid "Opaqueness:"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11146 msgid "(in pixels)"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11150 msgid "Marquee:"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11154 msgid "Timeout:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11158 msgid "ms"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11162 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11163 #: modules/video_filter/rss.c:63
11164 msgid "Black"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11168 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11169 #: modules/video_filter/rss.c:64
11170 msgid "Gray"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11174 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11175 #: modules/video_filter/rss.c:64
11176 msgid "Silver"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11181 #: modules/video_filter/rss.c:64
11182 msgid "White"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11186 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11187 #: modules/video_filter/rss.c:64
11188 msgid "Maroon"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11192 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11193 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11194 msgid "Red"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11198 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11199 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11200 msgid "Fuchsia"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11205 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11206 msgid "Yellow"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11211 #: modules/video_filter/rss.c:65
11212 msgid "Olive"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11217 #: modules/video_filter/rss.c:65
11218 msgid "Green"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11223 #: modules/video_filter/rss.c:66
11224 msgid "Teal"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11228 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11229 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11230 msgid "Lime"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11234 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11235 #: modules/video_filter/rss.c:66
11236 msgid "Purple"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11240 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11241 #: modules/video_filter/rss.c:66
11242 msgid "Navy"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11246 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11247 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11248 msgid "Blue"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11252 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11254 msgid "Aqua"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11258 msgid "Check for Updates"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11262 msgid "Download now"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11266 msgid "Checking for Updates..."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11270 #, c-format
11271 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11275 msgid "This version of VLC is outdated."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11279 msgid "This version of VLC is latest available."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11283 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11287 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11291 msgid ""
11292 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11293 "RAW)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11297 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11301 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11305 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11309 msgid ""
11310 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11311 "MPEG TS)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11315 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11319 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11323 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11327 msgid ""
11328 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11329 "ASF and OGG)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11333 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11339 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11343 msgid ""
11344 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11345 "ASF, OGG and RAW)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11349 msgid ""
11350 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11354 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11358 msgid ""
11359 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11363 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11367 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11371 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11377 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11381 msgid "MPEG Program Stream"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11385 msgid "MPEG Transport Stream"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11389 msgid "MPEG 1 Format"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11393 msgid ""
11394 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11395 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11396 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11397 "at http://yourip:8080 by default."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11401 msgid ""
11402 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11403 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11404 "generally the most compatible"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11408 msgid ""
11409 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11410 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11411 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11412 "at mms://yourip:8080 by default."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11416 msgid ""
11417 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11418 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11419 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11420 "encapsulated in HTTP)."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11425 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11429 msgid "Use this to stream to a single computer."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11433 msgid ""
11434 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11435 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11436 "address beginning with 239.255."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11440 msgid ""
11441 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11442 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11443 "but it won't work over the Internet."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11447 msgid ""
11448 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11449 "stream"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11453 msgid ""
11454 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11455 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11456 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11460 msgid "Back"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11468 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11472 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11476 msgid ""
11477 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11478 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11479 "access to more features."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11485 msgid "Stream to network"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11490 msgid "Transcode/Save to file"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11494 msgid "Choose input"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11498 msgid "Choose here your input stream."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11504 msgid "Select a stream"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11509 msgid "Existing playlist item"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11514 msgid "Choose..."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11519 msgid "Partial Extract"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11523 msgid ""
11524 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11525 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11526 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11531 msgid "From"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11536 msgid "To"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11540 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11545 msgid "Destination"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11550 msgid "Streaming method"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11554 msgid "Address of the computer to stream to."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11558 msgid "UDP Unicast"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11562 msgid "UDP Multicast"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11567 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11568 msgid "Transcode"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11572 msgid ""
11573 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11574 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11579 msgid "Transcode audio"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11584 msgid "Transcode video"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11588 msgid ""
11589 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11590 "stream."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11594 msgid ""
11595 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11596 "stream."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11601 msgid "Encapsulation format"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11605 msgid ""
11606 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11607 "previously chosen settings all formats won't be available."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11612 msgid "Additional streaming options"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11616 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11622 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11628 msgid "SAP Announce"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11633 msgid "Local playback"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11638 msgid "Additional transcode options"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11642 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11647 msgid "Select the file to save to"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11651 msgid ""
11652 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11653 "transcoding."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11657 msgid "Summary"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11661 msgid "Encap. format"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11666 msgid "Input stream"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11670 msgid "Save file to"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11674 msgid "No input selected"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11678 msgid ""
11679 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11680 "\n"
11681 "Choose one before going to the next page."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11685 msgid "No valid destination"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11689 msgid ""
11690 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11691 "Multicast-IP.\n"
11692 "\n"
11693 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11694 "and the help texts in this window."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11698 msgid ""
11699 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11700 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11701 "\n"
11702 "Correct your selection and try again."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11706 msgid "Select the directory to save to"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11710 msgid "No folder selected"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11714 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11718 msgid ""
11719 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11720 "location."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11724 msgid "No file selected"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11728 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11732 msgid ""
11733 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11737 msgid "Finish"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11741 #, c-format
11742 msgid "%i items"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11746 msgid "yes"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11752 msgid "no"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11756 #, objc-format
11757 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11761 #, objc-format
11762 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11766 msgid "This allows to stream on a network."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11770 msgid ""
11771 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11772 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11773 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11774 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11778 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11782 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11786 msgid ""
11787 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11788 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11789 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11790 "leave this setting to 1."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11794 msgid ""
11795 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11796 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11797 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11798 "extra interface.\n"
11799 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11800 "name will be used."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11804 msgid ""
11805 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11806 "streamed.\n"
11807 "\n"
11808 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11809 "streaming."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/ncurses.c:100
11813 msgid "Filebrowser starting point"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/ncurses.c:102
11817 msgid ""
11818 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11819 "show you initially."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/ncurses.c:107
11823 msgid "Ncurses interface"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11827 msgid "Autoplay selected file"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11831 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11835 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11840 msgid "Filename"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11844 msgid "Permissions"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11848 msgid "Size"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11852 msgid "Owner"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11856 msgid "Group"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11860 msgid "Index"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11864 msgid "Forward"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11868 msgid "00:00:00"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11873 msgid "Add to Playlist"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11877 msgid "MRL:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11881 msgid "Port:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11885 msgid "Address:"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11889 msgid "unicast"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11893 msgid "multicast"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11897 msgid "Network: "
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11901 msgid "udp"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11905 msgid "udp6"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11909 msgid "rtp"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11913 msgid "rtp4"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11917 msgid "ftp"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11921 msgid "http"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11925 msgid "sout"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11929 msgid "mms"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11933 msgid "Protocol:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11937 msgid "Transcode:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11943 msgid "enable"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11947 msgid "Video:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11951 msgid "Audio:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11955 msgid "Channel:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11959 msgid "Norm:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11963 msgid "Frequency:"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11967 msgid "Samplerate:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11971 msgid "Quality:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11975 msgid "Tuner:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11979 msgid "Sound:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11983 msgid "MJPEG:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11987 msgid "Decimation:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11991 msgid "pal"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11995 msgid "ntsc"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11999 msgid "secam"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12003 msgid "240x192"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12007 msgid "320x240"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12011 msgid "qsif"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12015 msgid "qcif"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12019 msgid "sif"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12023 msgid "cif"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12027 msgid "vga"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12031 msgid "kHz"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12035 msgid "Hz/s"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12039 msgid "mono"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12043 msgid "stereo"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12047 msgid "Camera"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12051 msgid "Video Codec:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12055 msgid "huffyuv"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12059 msgid "mp1v"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12063 msgid "mp2v"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12067 msgid "mp4v"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12071 msgid "H263"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12075 msgid "WMV1"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12079 msgid "WMV2"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12083 msgid "Video Bitrate:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12087 msgid "Bitrate Tolerance:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12091 msgid "Keyframe Interval:"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12095 msgid "Audio Codec:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12099 msgid "Deinterlace:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12103 msgid "Access:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12107 msgid "Muxer:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12111 msgid "URL:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12115 msgid "Time To Live (TTL):"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12119 msgid "127.0.0.1"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12123 msgid "localhost"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12127 msgid "localhost.localdomain"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12131 msgid "239.0.0.42"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12135 msgid "PS"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12139 msgid "TS"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12143 msgid "MPEG1"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12147 msgid "AVI"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12151 msgid "OGG"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12155 msgid "MP4"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12159 msgid "MOV"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12163 msgid "ASF"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12167 msgid "kbits/s"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12171 msgid "alaw"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12175 msgid "ulaw"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12179 msgid "mpga"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12183 msgid "mp3"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12187 msgid "a52"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12191 msgid "vorb"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12195 msgid "bits/s"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12199 msgid "Audio Bitrate :"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12203 msgid "SAP Announce:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12207 msgid "SLP Announce:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12211 msgid "Announce Channel:"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12215 msgid "Update"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12219 msgid " Clear "
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12223 msgid " Save "
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12227 msgid " Apply "
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12231 msgid " Cancel "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12235 msgid "Preference"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12239 msgid ""
12240 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12241 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12242 "org/copyleft/gpl.html)."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12246 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12250 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12254 #, c-format
12255 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12259 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12263 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12264 msgid "Open directory"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12268 msgid "Media Files"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Video Files"
12274 msgstr "Vaizdo kodekai"
12275
12276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12277 msgid "Sound Files"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12281 msgid "PlayList Files"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12285 #, fuzzy
12286 msgid "All Files"
12287 msgstr "Filtrai"
12288
12289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Qt interface"
12292 msgstr "Išvaizda"
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12295 msgid "Preset"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12299 msgid "Form"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12303 msgid "Send bitrate"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12307 msgid "Disc Type"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12312 msgid "Options"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12316 msgid "Peripheric Path"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12320 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12321 msgid "Browse"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12325 #: modules/misc/win32text.c:77
12326 msgid "Small"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12332 #: modules/misc/win32text.c:77
12333 msgid "Normal"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12337 msgid "Big"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12341 msgid "Very Big"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12345 msgid "Alignment"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12349 msgid "Extra Audio File"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12353 msgid "Media File"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12357 msgid "Right)</string>"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12361 msgid "Very Small)</string>"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12365 msgid "Personnalize"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12369 msgid "Caching"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12373 msgid "Open a skin file"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12377 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12382 msgid "Open playlist"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12386 msgid ""
12387 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12388 "xspf"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12393 msgid "Save playlist"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12397 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12401 msgid "Skin to use"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12405 msgid "Path to the skin to use."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12409 msgid "Config of last used skin"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12413 msgid ""
12414 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12415 "automatically, do not touch it."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12420 msgid "Systray icon"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12425 msgid "Show a systray icon for VLC"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12430 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12431 msgid "Show VLC on the taskbar"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12435 msgid "Enable transparency effects"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12439 msgid ""
12440 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12441 "when moving windows does not behave correctly."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12446 msgid "Use a skinned playlist"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12450 msgid "Skins"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12454 msgid "Skinnable Interface"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12458 msgid "Skins loader demux"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12462 msgid "Select skin"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12466 msgid "Open skin..."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12470 msgid ""
12471 "\n"
12472 "(WinCE interface)\n"
12473 "\n"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12477 msgid ""
12478 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12479 "\n"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12483 msgid "Compiled by "
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12487 msgid "Compiler: "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12491 msgid "Based on SVN revision: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12495 msgid ""
12496 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12497 "http://www.videolan.org/"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12501 msgid "Open:"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12505 msgid ""
12506 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12507 "targets:"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12512 msgid "Choose directory"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12517 msgid "Choose file"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12521 msgid "Embed video in interface"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12525 msgid ""
12526 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12527 "window."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12531 msgid "WinCE interface module"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12535 msgid "WinCE dialogs provider"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12539 msgid "Edit bookmark"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12544 msgid "Bytes"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12553 msgid "&OK"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12564 msgid "&Cancel"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12568 msgid "&Delete"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12574 msgid "&Clear"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12578 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12582 msgid "Removes the selected bookmarks"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12586 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12590 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12594 msgid ""
12595 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12596 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12597 "between these bookmarks"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12601 msgid "You must select two bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12605 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12609 msgid ""
12610 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12614 msgid ""
12615 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12616 "bookmarks to keep the same input."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12620 msgid "Input has changed "
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12625 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12629 msgid "Stream and Media Info"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12633 msgid "Advanced information"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12641 msgid "&Close"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12645 msgid ""
12646 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12647 "Messages window."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12651 msgid "&Yes"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12655 msgid "&No"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12659 msgid "Don't show further errors"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12663 msgid "Playlist item info"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12667 msgid "Save &As..."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12671 msgid "Save Messages As..."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12675 msgid "Advanced options..."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12682 msgid "Advanced options"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12686 msgid "Options:"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12691 msgid "Open..."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12695 msgid "Stream/Save"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12699 msgid "Use VLC as a stream server"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12703 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12707 msgid "Customize:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12711 msgid ""
12712 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12713 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12714 "controls above."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12718 msgid "Use a subtitles file"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12722 msgid "Use an external subtitles file."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12726 msgid "Advanced Settings..."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12730 msgid "File:"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12734 msgid "DVD (menus)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12738 msgid "Disc type"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12742 msgid "Probe Disc(s)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12746 msgid ""
12747 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12748 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12749 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12750 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12751 "parameter ranges are set based on media we find."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12755 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12759 msgid "RTSP"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12763 msgid "DVD device to use"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12767 msgid ""
12768 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12769 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12774 msgid "CD-ROM device to use"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12778 msgid ""
12779 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12780 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12784 msgid "Open subtitles file"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12788 msgid "Title number."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12792 msgid ""
12793 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12794 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12795 "will be shown."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12799 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12803 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12807 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12811 msgid "Track number."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12815 msgid ""
12816 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12817 "subtitle will be shown."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12821 msgid ""
12822 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12826 msgid ""
12827 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12828 "given, then all tracks are played."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12832 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12836 msgid "Shuffle"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12840 msgid "&Simple Add File..."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12844 msgid "Add &Directory..."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12848 msgid "&Add URL..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12852 msgid "Services Discovery"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12856 msgid "&Open Playlist..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12860 msgid "&Save Playlist..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12864 msgid "Sort by &Title"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12868 msgid "&Reverse Sort by Title"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12872 msgid "&Shuffle"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12876 msgid "D&elete"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12880 msgid "&Manage"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12884 msgid "S&ort"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12888 msgid "&Selection"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12892 msgid "&View items"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12896 msgid "Play this Branch"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12901 msgid "Preparse"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12905 msgid "Sort this Branch"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12910 msgid "Info"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12914 msgid "Add Node"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12919 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12920 msgid "root"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12925 #, c-format
12926 msgid "%i items in playlist"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12930 msgid "XSPF playlist"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12934 msgid "Playlist is empty"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12938 msgid "Can't save"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12942 msgid "One level"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12946 msgid "Please enter node name"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12950 msgid "New node"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12955 msgid "&Save"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12959 msgid ""
12960 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12961 "Are you sure you want to continue?"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12965 msgid "Alt"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12969 msgid "Ctrl"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12973 msgid "Shift"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12977 msgid ""
12978 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12979 "\" can be modified."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12983 msgid "Stream output MRL"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12987 msgid "Target:"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12991 msgid ""
12992 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12993 "by adjusting the stream settings."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12997 msgid "Outputs"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13001 msgid "Play locally"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13005 msgid "MMSH"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13009 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13010 msgid "RTP"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13014 msgid "UDP"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13018 msgid "Group name"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13022 msgid "Channel name"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13026 msgid "Select all elementary streams"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13030 msgid "Video codec"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13034 msgid "Audio codec"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13038 msgid "Subtitles codec"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13042 msgid "Subtitles overlay"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13046 msgid "Save file"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13050 msgid "Subtitle options"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13054 msgid "Subtitles file"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13058 msgid ""
13059 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13060 "subtitles."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13064 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13068 msgid "Open file"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13072 msgid "Updates"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13076 msgid "Check for updates"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13080 msgid ""
13081 "\n"
13082 "Available updates and related downloads.\n"
13083 "(Double click on a file to download it)\n"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13087 msgid "Save file..."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13091 msgid "Broadcasts"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13095 msgid "Load"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13099 msgid "Load Configuration"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13103 msgid "Save Configuration"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13107 msgid "New broadcast"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13113 msgid "Choose"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13117 msgid "Output"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13121 msgid "Loop"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13125 msgid "VLM stream"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13129 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13133 msgid "Use this to stream on a network."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13137 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13141 msgid ""
13142 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13143 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13147 msgid "Use this to stream on a network"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13151 msgid ""
13152 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13153 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13154 "\n"
13155 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13156 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13160 msgid "You must choose a stream"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13164 msgid "Unable to find playlist"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13168 msgid ""
13169 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13170 "ending times (in seconds).\n"
13171 "\n"
13172 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13173 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13177 msgid ""
13178 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13179 "the container format, proceed to the next page."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13183 msgid "Transcode video (if available)"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13187 msgid ""
13188 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13189 "about it."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13193 msgid ""
13194 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13195 "about it."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13199 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13203 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13207 msgid "Please enter an address"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13211 msgid ""
13212 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13213 "choices, some formats might not be available."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13217 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13221 msgid "You must choose a file to save to"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13225 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13229 msgid ""
13230 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13231 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13232 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13233 "setting to 1."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13237 msgid ""
13238 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13239 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13240 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13241 "extra interface.\n"
13242 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13243 "default name will be used."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13247 msgid "More information"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13251 msgid "Save to file"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13255 msgid "Transcode audio (if available)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13259 msgid ""
13260 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13261 "correlated their movement will be."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13265 msgid "Creates several clones of the image"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13269 msgid "Distortion"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13273 msgid "Adds distortion effects"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13277 msgid "Image inversion"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13281 msgid "Blurring"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13285 msgid "Magnify"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13289 msgid "Magnifies part of the image"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13293 msgid "Puzzle"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13297 msgid "Turns the image into a puzzle"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13301 msgid "Video Options"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13305 msgid "Aspect Ratio"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13309 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13313 msgid ""
13314 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13315 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13319 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13323 msgid "Smooth :"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13327 msgid ""
13328 "Preamp\n"
13329 "12.0dB"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13333 msgid ""
13334 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13335 "these settings to take effect.\n"
13336 "\n"
13337 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13338 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13339 "Video Filter Module inside the preferences."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13343 msgid "Stopped"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13347 msgid "Paused"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13351 msgid "Playing"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13355 msgid "Menu"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13359 msgid "Previous track"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13363 msgid "Next track"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13367 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13371 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13375 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13379 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13383 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13387 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13391 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13395 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13399 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13403 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13407 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13411 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13415 msgid "VideoLAN's Website"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13419 msgid "Online Help"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13423 msgid "About..."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13427 msgid "Check for Updates..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13431 msgid "&File"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13435 msgid "&View"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13439 msgid "&Settings"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13443 msgid "&Audio"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13447 msgid "&Video"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13451 msgid "&Navigation"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13455 msgid "&Help"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13460 msgid "Embedded playlist"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13464 msgid "Previous playlist item"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13468 msgid "Next playlist item"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13472 msgid "Play slower"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13476 msgid "Play faster"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13480 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13484 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13488 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13492 msgid ""
13493 " (wxWidgets interface)\n"
13494 "\n"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13498 msgid ""
13499 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13500 "http://www.videolan.org/\n"
13501 "\n"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13505 #, c-format
13506 msgid "About %s"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13510 msgid "Show/Hide Interface"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13514 msgid "Quick &Open File..."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13518 msgid "Open &File..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13522 msgid "Open D&irectory..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13526 msgid "Open &Disc..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13530 msgid "Open &Network Stream..."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13534 msgid "Open &Capture Device..."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13538 msgid "Media &Info..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13542 msgid "&Messages..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13546 msgid "&Preferences..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13550 msgid "Empty"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13554 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13558 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13562 msgid ""
13563 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13564 "and RAW)"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13568 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13572 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13576 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13580 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13584 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13588 msgid "RTP Unicast"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13592 msgid "Stream to a single computer."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13596 msgid "RTP Multicast"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13600 msgid ""
13601 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13602 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13603 "work over the Internet."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13607 msgid ""
13608 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13609 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13610 "with 239.255."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13614 msgid ""
13615 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13616 "needs to send the stream several times."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13620 msgid ""
13621 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13622 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13623 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13624 "at http://yourip:8080 by default."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13628 msgid "Bookmarks dialog"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13632 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13636 msgid "Extended GUI"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13640 msgid ""
13641 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13645 msgid "Taskbar"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13649 msgid "Minimal interface"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13653 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13657 msgid "Size to video"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13661 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13665 msgid "Show labels in toolbar"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13669 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13673 msgid "Playlist view"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13677 msgid ""
13678 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13679 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13680 "with less features). You can select which one will be available on the "
13681 "toolbar (or both)."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13685 msgid "Embedded"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13689 msgid "Both"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13693 msgid "wxWidgets interface module"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13697 msgid "last config"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13701 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Folder"
13707 msgstr "Filtrai"
13708
13709 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13710 msgid "Folder meta data"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13714 msgid "Blues"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13718 msgid "Classic rock"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13722 msgid "Country"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13726 msgid "Disco"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13730 msgid "Funk"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13734 msgid "Grunge"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13738 msgid "Hip-Hop"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13742 msgid "Jazz"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13746 msgid "Metal"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13750 msgid "New Age"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13754 msgid "Oldies"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13758 msgid "Other"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13762 msgid "R&B"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13766 msgid "Rap"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13770 msgid "Industrial"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13774 msgid "Alternative"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13778 msgid "Death metal"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13782 msgid "Pranks"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13786 msgid "Soundtrack"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13790 msgid "Euro-Techno"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13794 msgid "Ambient"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13798 msgid "Trip-Hop"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13802 msgid "Vocal"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13806 msgid "Jazz+Funk"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13810 msgid "Fusion"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13814 msgid "Trance"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13818 msgid "Instrumental"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13822 msgid "Acid"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13826 msgid "House"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13830 msgid "Game"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13834 msgid "Sound clip"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13838 msgid "Gospel"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13842 msgid "Noise"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13846 msgid "Alternative rock"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13850 msgid "Bass"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13854 msgid "Soul"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13858 msgid "Punk"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13862 msgid "Space"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13866 msgid "Meditative"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13870 msgid "Instrumental pop"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13874 msgid "Instrumental rock"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13878 msgid "Ethnic"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13882 msgid "Gothic"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13886 msgid "Darkwave"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13890 msgid "Techno-Industrial"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13894 msgid "Electronic"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13898 msgid "Pop-Folk"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13902 msgid "Eurodance"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13906 msgid "Dream"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13910 msgid "Southern rock"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13914 msgid "Comedy"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13918 msgid "Cult"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13922 msgid "Gangsta"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13926 msgid "Top 40"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13930 msgid "Christian rap"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13934 msgid "Pop/funk"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13938 msgid "Jungle"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13942 msgid "Native American"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13946 msgid "Cabaret"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13950 msgid "New wave"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13954 msgid "Rave"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13958 msgid "Showtunes"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13962 msgid "Trailer"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13966 msgid "Lo-Fi"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13970 msgid "Tribal"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13974 msgid "Acid punk"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13978 msgid "Acid jazz"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13982 msgid "Polka"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13986 msgid "Retro"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13990 msgid "Musical"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13994 msgid "Rock & roll"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13998 msgid "Hard rock"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14002 msgid "ID3 tags parser"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14006 msgid "MusicBrainz"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14010 msgid "MusicBrainz meta data"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14014 msgid "The username of your last.fm account"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14018 msgid "The password of your last.fm account"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Audioscrobbler"
14024 msgstr "Garso kodekai"
14025
14026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14027 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14031 msgid "Last.fm username not set"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14035 msgid ""
14036 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14037 "VLC.\n"
14038 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14042 msgid "Bad last.fm Username"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14046 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14050 msgid "Dummy image chroma format"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14054 msgid ""
14055 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14056 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14060 msgid "Save raw codec data"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14064 msgid ""
14065 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14066 "main options."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14070 msgid ""
14071 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14072 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14073 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14077 msgid "Dummy interface function"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14081 msgid "Dummy Interface"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14085 msgid "Dummy access function"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14089 msgid "Dummy demux function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14093 msgid "Dummy decoder"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14097 msgid "Dummy decoder function"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14101 msgid "Dummy encoder function"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14105 msgid "Dummy audio output function"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14109 msgid "Dummy video output function"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14113 msgid "Dummy Video output"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14117 msgid "Dummy font renderer function"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14121 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14122 #: modules/video_filter/rss.c:182
14123 msgid "Font"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14127 msgid "Filename for the font you want to use"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14131 msgid "Font size in pixels"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:86
14135 msgid ""
14136 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14137 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14138 "font size."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14142 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14143 msgid "Opacity"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14147 msgid ""
14148 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14149 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14153 msgid "Text default color"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14157 msgid ""
14158 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14161 "(red + green), #FFFFFF = white"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14165 msgid "Relative font size"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14169 msgid ""
14170 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14171 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14175 msgid "Smaller"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14179 msgid "Large"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14183 msgid "Larger"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:107
14187 msgid "Use YUVP renderer"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/freetype.c:108
14191 msgid ""
14192 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14193 "you want to encode into DVB subtitles"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:110
14197 msgid "Font Effect"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:111
14201 msgid ""
14202 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14203 "readability."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:119
14207 msgid "Background"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:119
14211 msgid "Outline"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:120
14215 msgid "Fat Outline"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14219 msgid "Text renderer"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:133
14223 msgid "Freetype2 font renderer"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/gnutls.c:63
14227 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/gnutls.c:65
14231 msgid ""
14232 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14233 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/gnutls.c:69
14237 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/gnutls.c:71
14241 msgid ""
14242 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14243 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:74
14247 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/gnutls.c:76
14251 msgid ""
14252 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/gnutls.c:79
14256 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/gnutls.c:81
14260 msgid ""
14261 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14262 "approved Certification Authority)."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/gnutls.c:84
14266 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/gnutls.c:86
14270 msgid ""
14271 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14272 "host name."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/gnutls.c:91
14276 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14280 msgid "Gtk+ GUI helper"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14284 msgid "Text"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/logger.c:119
14288 msgid "Log format"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/logger.c:121
14292 msgid ""
14293 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14294 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/logger.c:125
14298 msgid ""
14299 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14300 "\"."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/logger.c:130
14304 msgid "Logging"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/logger.c:131
14308 msgid "File logging"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/logger.c:137
14312 msgid "Log filename"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/logger.c:137
14316 msgid "Specify the log filename."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/logger.c:142
14320 msgid "RRD output file"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/logger.c:143
14324 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14328 msgid "AltiVec memcpy"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14332 msgid "libc memcpy"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14336 msgid "3D Now! memcpy"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14340 msgid "MMX memcpy"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14344 msgid "MMX EXT memcpy"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14348 msgid "Growl server"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14352 msgid ""
14353 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14354 "notifications are sent locally."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14358 msgid "Growl password"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14362 msgid "Growl password on the server."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14366 msgid "Growl UDP port"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14370 msgid "Growl UDP port on the server."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14374 msgid "Growl Notification Plugin"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14378 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14379 msgid "(no title)"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14383 msgid "(no artist)"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14387 msgid "(no album)"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14391 msgid "MSN Title format string"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14395 msgid ""
14396 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14397 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14401 msgid "MSN Now-Playing"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14405 msgid "Timeout (ms)"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14409 msgid "How long the notification will be displayed "
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14413 msgid "Notify"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14417 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14421 msgid "no artist"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14425 msgid "no album"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14429 msgid "Flip vertical position"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14433 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14437 msgid "Vertical offset"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14441 msgid ""
14442 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14443 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14447 msgid "Shadow offset"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14451 msgid ""
14452 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14456 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14460 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14464 msgid "XOSD interface"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14468 msgid "M3U playlist exporter"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14472 msgid "Old playlist exporter"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14476 msgid "XSPF playlist export"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14480 msgid "HAL devices detection"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14484 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14488 msgid ""
14489 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14490 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14494 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14498 msgid "video"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:49
14502 msgid "RTSP host address"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:52
14506 msgid ""
14507 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14508 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14509 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14510 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/rtsp.c:57
14514 msgid "Maximum number of connections"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:58
14518 msgid ""
14519 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14520 "0 means no limit."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/rtsp.c:61
14524 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:64
14528 msgid "RTSP VoD"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/rtsp.c:65
14532 msgid "RTSP VoD server"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/screensaver.c:82
14536 msgid "X Screensaver disabler"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/svg.c:66
14540 msgid "SVG template file"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/svg.c:67
14544 msgid ""
14545 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14549 msgid "C module that does nothing"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14553 msgid "Miscellaneous stress tests"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/win32text.c:58
14557 msgid ""
14558 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14559 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14560 "font size. "
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/win32text.c:91
14564 msgid "Win32 font renderer"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14568 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14572 msgid "Simple XML Parser"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/asf.c:49
14576 msgid "Title to put in ASF comments."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:51
14580 msgid "Author to put in ASF comments."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:53
14584 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:54
14588 msgid "Comment"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:55
14592 msgid "Comment to put in ASF comments."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:57
14596 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:58
14600 msgid "Packet Size"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:59
14604 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:62
14608 msgid "ASF muxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:540
14612 msgid "Unknown Video"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/avi.c:43
14616 msgid "AVI muxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/dummy.c:41
14620 msgid "Dummy/Raw muxer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mp4.c:46
14624 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mp4.c:48
14628 msgid ""
14629 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14630 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14631 "downloading."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mp4.c:58
14635 msgid "MP4/MOV muxer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14639 msgid "DTS delay (ms)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14643 msgid ""
14644 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14645 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14646 "inside the client decoder."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14650 msgid "PES maximum size"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14654 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14658 msgid "PS muxer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14662 msgid "Video PID"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14666 msgid ""
14667 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14668 "the video."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14672 msgid "Audio PID"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14676 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14680 msgid "SPU PID"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14684 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14688 msgid "PMT PID"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14692 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14696 msgid "TS ID"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14700 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14704 msgid "NET ID"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14708 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14712 msgid "PMT Program numbers"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14716 msgid ""
14717 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14718 "to be enabled."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14722 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14726 msgid ""
14727 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14728 "be enabled."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14732 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14736 msgid ""
14737 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14738 "be enabled."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14742 msgid "Set PID to ID of ES"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14746 msgid ""
14747 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14748 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14752 msgid "Data alignment"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14756 msgid ""
14757 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14758 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14762 msgid "Shaping delay (ms)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14766 msgid ""
14767 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14768 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14769 "especially for reference frames."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14773 msgid "Use keyframes"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14777 msgid ""
14778 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14779 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14780 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14781 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14782 "the biggest frames in the stream."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14786 msgid "PCR delay (ms)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14790 msgid ""
14791 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14792 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14796 msgid "Minimum B (deprecated)"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14800 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14804 msgid "Maximum B (deprecated)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14808 msgid ""
14809 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14810 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14811 "inside the client decoder."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14815 msgid "Crypt audio"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14819 msgid "Crypt audio using CSA"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14823 msgid "Crypt video"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14827 msgid "Crypt video using CSA"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14831 msgid "CSA Key"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14835 msgid ""
14836 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14840 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14844 msgid ""
14845 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14846 "header from the value before encrypting. "
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14850 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14854 msgid "Multipart separator string"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14858 msgid ""
14859 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14860 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14864 msgid "Multipart JPEG muxer"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/ogg.c:49
14868 msgid "Ogg/OGM muxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/wav.c:42
14872 msgid "WAV muxer"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/packetizer/copy.c:43
14876 msgid "Copy packetizer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/packetizer/h264.c:49
14880 msgid "H.264 video packetizer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14884 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14888 msgid "MPEG4 video packetizer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14892 msgid "Sync on Intra Frame"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14896 msgid ""
14897 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14898 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14902 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14906 msgid "Bonjour services"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14910 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14911 msgid "Bonjour"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14915 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14916 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14917 msgid "Devices"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14921 msgid "Podcast URLs list"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14925 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14929 msgid "Podcasts"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14933 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14934 msgid "Podcast"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14938 msgid "SAP multicast address"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14942 msgid ""
14943 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14944 "However, you can specify a specific address."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14948 msgid "IPv4 SAP"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14952 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14956 msgid "IPv6 SAP"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14960 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14964 msgid "IPv6 SAP scope"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14968 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14972 msgid "SAP timeout (seconds)"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14976 msgid ""
14977 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14981 msgid "Try to parse the announce"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14985 msgid ""
14986 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14987 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14991 msgid "SAP Strict mode"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14995 msgid ""
14996 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14997 "announcements."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15001 msgid "Use SAP cache"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15005 msgid ""
15006 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15007 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15011 msgid ""
15012 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15013 "announcements."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15017 msgid "SAP Announcements"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15021 msgid "SDP file parser for UDP"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15025 msgid "SAP sessions"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15029 msgid "Session"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15033 msgid "Tool"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15037 msgid "User"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15041 msgid "Shoutcast radio listings"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15045 msgid "Shoutcast TV listings"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15049 msgid "Shoutcast TV"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15053 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15057 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15061 msgid "Autodel"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15065 msgid "Automatically add/delete input streams"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15069 msgid ""
15070 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15071 "this stream later."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15075 msgid ""
15076 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15077 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15078 "need to raise caching values."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15082 msgid "ID Offset"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15086 msgid ""
15087 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15088 "IDs bridge_in will register."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15092 msgid "Bridge"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15096 msgid "Bridge stream output"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15100 msgid "Bridge out"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15104 msgid "Bridge in"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/stream_out/description.c:49
15108 msgid "Description stream output"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/display.c:39
15112 msgid "Enable/disable audio rendering."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/display.c:41
15116 msgid "Enable/disable video rendering."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/display.c:43
15120 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15124 msgid "Display"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/display.c:52
15128 msgid "Display stream output"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15132 msgid "Duplicate stream output"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15136 msgid "Output access method"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/es.c:40
15140 msgid "This is the default output access method that will be used."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/es.c:42
15144 msgid "Audio output access method"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/es.c:44
15148 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/es.c:45
15152 msgid "Video output access method"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/es.c:47
15156 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15160 msgid "Output muxer"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/es.c:51
15164 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/es.c:52
15168 msgid "Audio output muxer"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/es.c:54
15172 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/es.c:55
15176 msgid "Video output muxer"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/es.c:57
15180 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/es.c:59
15184 msgid "Output URL"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/es.c:61
15188 msgid "This is the default output URI."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/es.c:62
15192 msgid "Audio output URL"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/es.c:64
15196 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/es.c:65
15200 msgid "Video output URL"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/es.c:67
15204 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/es.c:76
15208 msgid "Elementary stream output"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15212 #, c-format
15213 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/gather.c:40
15217 msgid "Gathering stream output"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15221 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15225 msgid "Sample aspect ratio"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15229 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15233 msgid "Mosaic bridge"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15237 msgid "Mosaic bridge stream output"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15241 msgid "This is the output URL that will be used."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15245 msgid "SDP"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15249 msgid ""
15250 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15251 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15252 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15253 "SDP to be announced via SAP."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15257 msgid "Muxer"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15261 msgid ""
15262 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15263 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15267 msgid "Session name"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15271 msgid ""
15272 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15273 "Descriptor)."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15277 msgid "Session description"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15281 msgid ""
15282 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15283 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15287 msgid "Session URL"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15291 msgid ""
15292 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15293 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15294 "(Session Descriptor)."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15298 msgid "Session email"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15302 msgid ""
15303 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15304 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15308 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15312 msgid "Audio port"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15316 msgid ""
15317 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15321 msgid "Video port"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15325 msgid ""
15326 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15330 msgid ""
15331 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15332 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15333 "in default)."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15337 msgid "MP4A LATM"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15341 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15345 msgid "RTP stream output"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/standard.c:42
15349 msgid "This is the output access method that will be used."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/standard.c:46
15353 msgid "This is the muxer that will be used."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/standard.c:47
15357 msgid "Output destination"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/standard.c:50
15361 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/standard.c:53
15365 msgid ""
15366 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15367 "you choose to use SAP."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/standard.c:56
15371 msgid "Session groupname"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/standard.c:58
15375 msgid ""
15376 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15377 "if you choose to use SAP."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/standard.c:61
15381 msgid "SAP announcing"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:62
15385 msgid "Announce this session with SAP."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/standard.c:70
15389 msgid "Standard"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/standard.c:71
15393 msgid "Standard stream output"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15397 msgid "Files"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15401 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15405 msgid "Sizes"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15409 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15413 msgid "Aspect ratio"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15417 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15421 msgid "Command UDP port"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15425 msgid "UDP port to listen to for commands."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15429 msgid "Command"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15433 msgid "Initial command to execute."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15437 msgid "GOP size"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15441 msgid "Number of P frames between two I frames."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15445 msgid "Quantizer scale"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15449 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15453 msgid "Mute audio"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15457 msgid "Mute audio when command is not 0."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15461 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15465 msgid "Video encoder"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15469 msgid ""
15470 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15471 "options)."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15475 msgid "Destination video codec"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15479 msgid "This is the video codec that will be used."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15483 msgid "Video bitrate"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15487 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15491 msgid "Video scaling"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15495 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15499 msgid "Video frame-rate"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15503 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15507 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15511 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15515 msgid "Maximum video width"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15519 msgid "Maximum output video width."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15523 msgid "Maximum video height"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15527 msgid "Maximum output video height."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15531 msgid "Video filter"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15535 msgid ""
15536 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15537 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15541 msgid "Video crop (top)"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15545 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15549 msgid "Video crop (left)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15553 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15557 msgid "Video crop (bottom)"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15561 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15565 msgid "Video crop (right)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15569 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15573 msgid "Video padding (top)"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15577 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15581 msgid "Video padding (left)"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15585 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15589 msgid "Video padding (bottom)"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15593 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15597 msgid "Video padding (right)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15601 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15605 msgid "Video canvas width"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15609 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15613 msgid "Video canvas height"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15617 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15621 msgid "Video canvas aspect ratio"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15625 msgid ""
15626 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15627 "accordingly."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15631 msgid "Audio encoder"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15635 msgid ""
15636 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15637 "options)."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15641 msgid "Destination audio codec"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15645 msgid "This is the audio codec that will be used."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15649 msgid "Audio bitrate"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15653 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15657 msgid "Audio sample rate"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15661 msgid ""
15662 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15666 msgid "Audio channels"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15670 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Audio filter"
15676 msgstr "Priėjimo filtrai"
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15679 msgid ""
15680 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15681 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15685 msgid "Subtitles encoder"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15689 msgid ""
15690 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15691 "options)."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15695 msgid "Destination subtitles codec"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15699 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15703 msgid ""
15704 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15705 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15706 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15707 "of subpicture modules"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15711 msgid "OSD menu"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15715 msgid ""
15716 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15720 msgid "Number of threads"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15724 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15728 msgid "High priority"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15732 msgid ""
15733 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15737 msgid "Synchronise on audio track"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15741 msgid ""
15742 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15743 "on the audio track."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15747 msgid ""
15748 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15749 "rate."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15753 msgid "Transcode stream output"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15757 msgid "Overlays/Subtitles"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15761 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15765 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15769 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15773 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15774 msgid "Conversions from "
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15778 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15779 msgid "MMX conversions from "
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15783 msgid "AltiVec conversions from "
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15787 msgid "Brightness threshold"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15791 msgid ""
15792 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15793 "threshold value will be the brighness defined below."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15797 msgid "Image contrast (0-2)"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15801 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15805 msgid "Image hue (0-360)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15809 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15813 msgid "Image saturation (0-3)"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15817 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15821 msgid "Image brightness (0-2)"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15825 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15829 msgid "Image gamma (0-10)"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15833 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15837 msgid "Image properties filter"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15841 msgid "Image adjust"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_filter/blend.c:67
15845 msgid "Video pictures blending"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_filter/clone.c:55
15849 msgid "Number of clones"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/clone.c:56
15853 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/clone.c:59
15857 msgid "Video output modules"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/clone.c:60
15861 msgid ""
15862 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15863 "separated list of modules."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/clone.c:64
15867 msgid "Clone video filter"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/clone.c:66
15871 msgid "Clone"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15875 msgid ""
15876 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15877 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15878 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15879 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15883 msgid "Color threshold filter"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15887 msgid "Color threshold"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/crop.c:55
15891 msgid "Crop geometry (pixels)"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/crop.c:56
15895 msgid ""
15896 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15897 "<left offset> + <top offset>."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/crop.c:58
15901 msgid "Automatic cropping"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/crop.c:59
15905 msgid "Automatic black border cropping."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/crop.c:62
15909 msgid "Crop video filter"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15913 msgid "Cropping failed"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15917 msgid "VLC could not open the video output module."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15921 msgid "Deinterlace mode"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15925 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15929 msgid "Streaming deinterlace mode"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15933 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15937 msgid "Deinterlacing video filter"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15941 msgid "video-filter-event"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15945 msgid "Distort mode"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15949 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15953 msgid "Gradient image type"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15957 msgid ""
15958 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15959 "keep colors."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15963 msgid "Apply cartoon effect"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15967 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15971 msgid "Edge"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15975 msgid "Hough"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15979 msgid "Gradient video filter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/invert.c:47
15983 msgid "Invert video filter"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/invert.c:48
15987 msgid "Color inversion"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/logo.c:68
15991 msgid "Logo filenames"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/logo.c:69
15995 msgid ""
15996 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15997 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15998 "simply enter its filename."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/logo.c:72
16002 msgid "Logo animation # of loops"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/logo.c:73
16006 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:75
16010 msgid "Logo individual image time in ms"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:76
16014 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16018 msgid "X coordinate"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/logo.c:79
16022 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16026 msgid "Y coordinate"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/logo.c:82
16030 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:84
16034 msgid "Transparency of the logo"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:85
16038 msgid ""
16039 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16040 "opacity)."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:87
16044 msgid "Logo position"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:89
16048 msgid ""
16049 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16050 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:101
16054 msgid "Logo video filter"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:103
16058 msgid "Logo overlay"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/logo.c:124
16062 msgid "Logo sub filter"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16066 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/marq.c:82
16070 msgid ""
16071 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16072 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16073 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16074 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16075 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16076 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16077 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16078 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16079 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16083 msgid "X offset"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16087 msgid "X offset, from the left screen edge."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16091 msgid "Y offset"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16095 msgid "Y offset, down from the top."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:101
16099 msgid "Timeout"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/marq.c:102
16103 msgid ""
16104 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16105 "(remains forever)."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:106
16109 msgid ""
16110 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16111 "totally opaque. "
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16115 msgid "Font size, pixels"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16119 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16123 msgid ""
16124 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16125 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16126 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16127 "(red + green), #FFFFFF = white"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:118
16131 msgid "Marquee position"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/marq.c:120
16135 msgid ""
16136 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16137 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16138 "6 = top-right)."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16142 msgid "Misc"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/marq.c:163
16146 msgid "Marquee display"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16150 msgid "Transparency"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16154 msgid ""
16155 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16156 "opaque (default)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16160 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16164 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16168 msgid "Top left corner X coordinate"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16172 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16176 msgid "Top left corner Y coordinate"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16180 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16184 msgid "Border width"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16188 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16192 msgid "Border height"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16196 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16200 msgid "Mosaic alignment"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16204 msgid ""
16205 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16206 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16207 "6 = top-right)."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16211 msgid "Positioning method"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16215 msgid ""
16216 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16217 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16218 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16222 #: modules/video_filter/wall.c:57
16223 msgid "Number of rows"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16227 msgid ""
16228 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16229 "to \"fixed\"."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16233 #: modules/video_filter/wall.c:53
16234 msgid "Number of columns"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16238 msgid ""
16239 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16240 "set to \"fixed\"."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16244 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16248 msgid "Keep original size"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16252 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16256 msgid "Elements order"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16260 msgid ""
16261 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16262 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16263 "bridge\" module."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16267 msgid "Offsets in order"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16271 msgid ""
16272 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16273 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16274 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16278 msgid ""
16279 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16280 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16281 "input."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16285 msgid "Bluescreen"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16289 msgid ""
16290 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16291 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16292 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16293 "blending (blue by default)."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16297 msgid "Bluescreen U value"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16301 msgid ""
16302 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16303 "Defaults to 120 for blue."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16307 msgid "Bluescreen V value"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16311 msgid ""
16312 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16313 "Defaults to 90 for blue."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16317 msgid "Bluescreen U tolerance"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16321 msgid ""
16322 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16323 "value between 10 and 20 seems sensible."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16327 msgid "Bluescreen V tolerance"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16331 msgid ""
16332 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16333 "value between 10 and 20 seems sensible."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16337 msgid "fixed"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16341 msgid "offsets"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16345 msgid "Mosaic video sub filter"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16349 msgid "Mosaic"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16353 msgid "Blur factor (1-127)"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16357 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16361 msgid "Motion blur"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16365 msgid "Motion blur filter"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16369 msgid "Description file"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16373 msgid "A file containing a simple playlist"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16377 msgid "History parameter"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16381 msgid "The umber of frames used for detection."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16385 msgid "Motion detect video filter"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16389 msgid "Motion detect"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/noise.c:51
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Noise video filter"
16395 msgstr "Priėjimo filtrai"
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16398 msgid "OpenCV face detection example filter"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16402 msgid "OpenCV example"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16406 msgid "Haar cascade filename"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16410 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16414 msgid "Use input chroma unaltered"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16418 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16422 msgid "RGB32"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16426 msgid "Don't display any video"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16430 msgid "Display the input video"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16434 msgid "Display the processed video"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16438 msgid "Show only errors"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16442 msgid "Show errors and warnings"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16446 msgid "Show everything including debug messages"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16450 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16454 msgid "OpenCV"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16458 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16462 msgid ""
16463 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16464 "OpenCV filter"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16468 msgid "OpenCV filter chroma"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16472 msgid ""
16473 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16477 msgid "Wrapper filter output"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16481 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16485 msgid "Wrapper filter verbosity"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16489 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16493 msgid "OpenCV internal filter name"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16497 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16501 msgid "Configuration file"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16505 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16509 msgid "Path to OSD menu images"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16513 msgid ""
16514 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16515 "configuration file."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16519 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16523 msgid "Menu position"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16527 msgid ""
16528 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16529 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16530 "6 = top-right)."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16534 msgid "Menu timeout"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16538 msgid ""
16539 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16540 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16541 "visible."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16545 msgid "Menu update interval"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16549 msgid ""
16550 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16551 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16552 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16553 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16557 msgid "On Screen Display menu"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16561 msgid ""
16562 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16566 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16570 msgid "Active windows"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16574 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16578 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16582 msgid "Panoramix"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16586 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16590 msgid ""
16591 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16592 "misalignment due to autoratio control)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16596 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16600 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16604 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16608 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16612 msgid "Attenuation"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16616 msgid ""
16617 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16618 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16622 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16626 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16630 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16634 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16638 msgid "Attenuation, end (in %)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16642 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16646 msgid "middle position (in %)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16650 msgid ""
16651 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16652 "of blended zone"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16656 msgid "Gamma (Red) correction"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16660 msgid ""
16661 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16665 msgid "Gamma (Green) correction"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16669 msgid ""
16670 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16674 msgid "Gamma (Blue) correction"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16678 msgid ""
16679 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16683 msgid "Black Crush for Red"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16687 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16691 msgid "Black Crush for Green"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16695 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16699 msgid "Black Crush for Blue"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16703 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16707 msgid "White Crush for Red"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16711 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16715 msgid "White Crush for Green"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16719 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16723 msgid "White Crush for Blue"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16727 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16731 msgid "Black Level for Red"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16735 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16739 msgid "Black Level for Green"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16743 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16747 msgid "Black Level for Blue"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16751 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16755 msgid "White Level for Red"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16759 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16763 msgid "White Level for Green"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16767 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16771 msgid "White Level for Blue"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16775 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16779 msgid "Xinerama option"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16783 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16787 msgid "Psychedelic video filter"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16791 msgid "Number of puzzle rows"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16795 msgid "Number of puzzle columns"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16799 msgid "Make one tile a black slot"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16803 msgid ""
16804 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16808 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16812 msgid "Ripple video filter"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16816 msgid "Angle in degrees"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16820 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16824 msgid "Rotate video filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16828 msgid "Rotate"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:121
16832 msgid "Feed URLs"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:122
16836 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:123
16840 msgid "Speed of feeds"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:124
16844 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:125
16848 msgid "Max length"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:126
16852 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:128
16856 msgid "Refresh time"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:129
16860 msgid ""
16861 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16862 "feeds are never updated."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:131
16866 msgid "Feed images"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:132
16870 msgid "Display feed images if available."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:139
16874 msgid ""
16875 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16876 "totally opaque."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rss.c:152
16880 msgid "Text position"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/rss.c:154
16884 msgid ""
16885 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16886 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16887 "right)."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:199
16891 msgid "RSS and Atom feed display"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16895 msgid "RV32 conversion filter"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/transform.c:57
16899 msgid "Transform type"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/transform.c:58
16903 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/transform.c:61
16907 msgid "Rotate by 90 degrees"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:62
16911 msgid "Rotate by 180 degrees"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:62
16915 msgid "Rotate by 270 degrees"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:63
16919 msgid "Flip horizontally"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:63
16923 msgid "Flip vertically"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:66
16927 msgid "Video transformation filter"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/wall.c:54
16931 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/wall.c:58
16935 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:62
16939 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:65
16943 msgid "Element aspect ratio"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:66
16947 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:70
16951 msgid "Wall video filter"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:71
16955 msgid "Image wall"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wave.c:50
16959 msgid "Wave video filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_output/aa.c:55
16963 msgid "ASCII Art"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_output/aa.c:58
16967 msgid "ASCII-art video output"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_output/caca.c:80
16971 msgid "Color ASCII art video output"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/directfb.c:69
16975 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16979 msgid "DirectX 3D video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16983 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16987 msgid ""
16988 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16989 "doesn't have any effect when using overlays."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16993 msgid "Use video buffers in system memory"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16997 msgid ""
16998 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16999 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17000 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17001 "doesn't have any effect when using overlays."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17005 msgid "Use triple buffering for overlays"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17009 msgid ""
17010 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17011 "better video quality (no flickering)."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17015 msgid "Name of desired display device"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17019 msgid ""
17020 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17021 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17022 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17026 msgid "Enable wallpaper mode "
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17030 msgid ""
17031 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17032 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17033 "desktop must not already have a wallpaper."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17037 msgid "DirectX video output"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17041 msgid "Wallpaper"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17045 msgid "OpenGL video output"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/fb.c:67
17049 msgid "Framebuffer device"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/fb.c:69
17053 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/fb.c:77
17057 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17061 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17062 msgid "X11 display"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/ggi.c:58
17066 msgid ""
17067 "X11 hardware display to use.\n"
17068 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/glide.c:64
17072 msgid "3dfx Glide video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17076 msgid "HD1000 video output"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/image.c:49
17080 msgid "Image format"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/image.c:50
17084 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/image.c:52
17088 msgid "Image width"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:53
17092 msgid ""
17093 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17094 "characteristics."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:57
17098 msgid "Image height"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/image.c:58
17102 msgid ""
17103 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17104 "video characteristics."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:62
17108 msgid "Recording ratio"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/image.c:63
17112 msgid ""
17113 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:66
17117 msgid "Filename prefix"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:67
17121 msgid ""
17122 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17123 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:71
17127 msgid "Always write to the same file"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/image.c:72
17131 msgid ""
17132 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17133 "this case, the number is not appended to the filename."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/image.c:81
17137 msgid "Image video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/mga.c:59
17141 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17145 msgid "Cube"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17149 msgid "Transparent Cube"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:123
17153 msgid "Cylinder"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:123
17157 msgid "Torus"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:123
17161 msgid "Sphere"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "SQUAREXY"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "SQUARER"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "ASINXY"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "ASINR"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SINEXY"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "SINER"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:148
17189 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:149
17193 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:150
17197 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:151
17201 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:152
17205 msgid "Point of view x-coordinate"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:153
17209 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:155
17213 msgid "Point of view y-coordinate"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:156
17217 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:158
17221 msgid "Point of view z-coordinate"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:159
17225 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:162
17229 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:163
17233 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:165
17237 msgid "Effect"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:167
17241 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17245 msgid "QT Embedded display"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17249 msgid ""
17250 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17251 "the DISPLAY environment variable."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17255 msgid "QT Embedded video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/sdl.c:108
17259 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17263 msgid "Snapshot width"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17267 msgid "Width of the snapshot image."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17271 msgid "Snapshot height"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17275 msgid "Height of the snapshot image."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17279 msgid "Chroma"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17283 msgid ""
17284 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17288 msgid "Cache size (number of images)"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17292 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17296 msgid "Snapshot module"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17300 msgid "SVGAlib video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17304 msgid "Windows GAPI video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17308 msgid "Windows GDI video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17312 msgid "XVideo adaptor number"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17316 msgid ""
17317 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17318 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17323 msgid "Alternate fullscreen method"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17328 msgid ""
17329 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17330 "its drawbacks.\n"
17331 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17332 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17333 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17334 "show on top of the video."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17339 msgid ""
17340 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17341 "DISPLAY environment variable."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17346 msgid "Screen for fullscreen mode."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17351 msgid ""
17352 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17353 "1 for the second."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17357 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17361 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17362 msgid "Use shared memory"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17366 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17367 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17371 msgid "X11 video output"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17375 msgid ""
17376 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17377 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17381 msgid "XVimage chroma format"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17385 msgid ""
17386 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17387 "to improve performances by using the most efficient one."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17391 msgid "XVideo extension video output"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17395 msgid "XVMC adaptor number"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17399 msgid ""
17400 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17401 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17405 msgid "X11 display name"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17409 msgid ""
17410 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17411 "the value of the DISPLAY environment variable."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17415 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17419 msgid ""
17420 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17421 "0 for first screen, 1 for the second."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17425 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17429 msgid "You can choose the crop style to apply."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17433 msgid "XVMC extension video output"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17437 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/goom.c:58
17441 msgid "Goom display width"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:59
17445 msgid "Goom display height"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/goom.c:60
17449 msgid ""
17450 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17451 "will be prettier but more CPU intensive)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:63
17455 msgid "Goom animation speed"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:64
17459 msgid ""
17460 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:70
17464 msgid "Goom"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:71
17468 msgid "Goom effect"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17472 msgid "Effects list"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17476 msgid ""
17477 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17478 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17486 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17490 msgid "Number of bands"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17494 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17498 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17502 msgid "Band separator"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17506 msgid "Number of blank pixels between bands."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17510 msgid "Amplification"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17514 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17518 msgid "Enable peaks"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17522 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17526 msgid "Enable original graphic spectrum"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17530 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17534 msgid "Enable bands"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17538 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17542 msgid "Enable base"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17546 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17550 msgid "Base pixel radius"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17554 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17558 msgid "Spectral sections"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17562 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17566 msgid "Peak height"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17570 msgid "Total pixel height of the peak items."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17574 msgid "Peak extra width"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17578 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17582 msgid "V-plane color"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17586 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17590 msgid "Number of stars"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17594 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17598 msgid "Visualizer"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17602 msgid "Visualizer filter"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17606 msgid "Spectrum analyser"
17607 msgstr ""
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Stream information"
17611 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"