]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lt.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / lt.po
1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC nustatymai"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
32 msgid "General"
33 msgstr "Bendra"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Išvaizda"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Garsas"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Garso nustatymai"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Bendri garso nustatymai"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrai"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Išvesties moduliai"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Kita"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Vaizdas"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Vaizdo nustatymai"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitrai/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Įvestis / Kodekai"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 #, fuzzy
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Priėjimo moduliai"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:105
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 #, fuzzy
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Priėjimo filtrai"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:111
187 msgid ""
188 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
189 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 "you are doing."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:116
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:118
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Vaizdo kodekai"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:119
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "Garso kodekai"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:122
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 msgid "Other codecs"
219 msgstr "Kiti kodekai"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:125
222 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "General input settings. Use with care."
227 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:133
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating...)."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:141
246 msgid "General stream output settings"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 msgid "Muxers"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:145
254 msgid ""
255 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
256 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
257 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
258 "You can also set default parameters for each muxer."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:151
262 msgid "Access output"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:153
266 msgid ""
267 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
268 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
269 "should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:160
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
280 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
281 "not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:167
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 msgid "SAP"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:174
301 msgid ""
302 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
303 "multicast UDP or RTP."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:177
307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
316 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
324 msgid "Playlist"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:183
328 msgid ""
329 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
330 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid "General playlist behaviour"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:189
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
348 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 msgid "Advanced"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:194
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:197
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
363 "not change these settings."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
375 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
378 msgid "Network"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:204
382 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:209
386 msgid "Chroma modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:210
390 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:212
394 msgid "Packetizer modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Encoders settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:218
402 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:221
406 msgid "Dialog providers settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:223
410 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid ""
419 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
420 "example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_interface.h:141
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:29
439 msgid "Select one or more files to open"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
455 msgid "Play"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
467 msgid "Delete"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Sort"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
480 msgid "Add node"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Stream..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Save..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
493 msgid ""
494 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
495 "them."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
499 msgid "Meta-information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
503 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
508 msgid "Title"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
512 msgid "Artist"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:31
516 msgid "Genre"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
520 msgid "Copyright"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:33
524 msgid "Album/movie/show title"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:34
528 msgid "Track number/position in set"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
533 msgid "Description"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
537 msgid "Rating"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:37
541 msgid "Date"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Setting"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
549 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
551 msgid "URL"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
556 msgid "Language"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
560 msgid "Now Playing"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
564 msgid "Publisher"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:43
568 msgid "Encoded by"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 msgid "Art URL"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:47
576 msgid "Codec Name"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:48
580 msgid "Codec Description"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc/vlc.h:576
584 msgid ""
585 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
586 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
587 "see the file named COPYING for details.\n"
588 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
592 #: src/audio_output/filters.c:224
593 msgid "Audio filtering failed"
594 msgstr ""
595
596 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
597 #: src/audio_output/filters.c:225
598 #, c-format
599 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
603 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
605 msgid "Disable"
606 msgstr ""
607
608 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
609 msgid "Spectrometer"
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:87
613 msgid "Scope"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:89
617 msgid "Spectrum"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
622 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
623 msgid "Equalizer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
627 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
628 msgid "Audio filters"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
632 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
634 msgid "Audio Channels"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
638 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
639 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
640 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
641 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
642 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
643 msgid "Stereo"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
647 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
648 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
649 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
650 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
651 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
652 #: modules/video_filter/rss.c:160
653 msgid "Left"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
660 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Right"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:135
666 msgid "Dolby Surround"
667 msgstr ""
668
669 #: src/audio_output/output.c:147
670 msgid "Reverse stereo"
671 msgstr ""
672
673 #: src/extras/getopt.c:636
674 #, c-format
675 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/extras/getopt.c:661
679 #, c-format
680 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:666
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:713
694 #, c-format
695 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:717
699 #, c-format
700 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:743
704 #, c-format
705 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:746
709 #, c-format
710 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
714 #, c-format
715 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:823
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:841
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/control.c:288
729 #, c-format
730 msgid "Bookmark %i"
731 msgstr ""
732
733 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
735 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
737 #: modules/stream_out/es.c:379
738 msgid "Streaming / Transcoding failed"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:114
742 msgid "VLC could not open the packetizer module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:126
746 msgid "VLC could not open the decoder module."
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:136
750 msgid "No suitable decoder module for format"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:137
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
757 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
761 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
762 #: modules/access/cdda/info.c:1005
763 #, c-format
764 msgid "Track %i"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
768 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
769 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
770 msgid "Program"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
774 #, c-format
775 msgid "Stream %d"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
781 msgid "Codec"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
786 msgid "Type"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
790 #: modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
792 msgid "Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
796 msgid "Sample rate"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
800 #, c-format
801 msgid "%d Hz"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1605
805 msgid "Bits per sample"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
809 #: modules/access/pvr.c:84
810 msgid "Bitrate"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1611
814 #, c-format
815 msgid "%d kb/s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1622
819 msgid "Resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1628
823 msgid "Display resolution"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
827 msgid "Frame rate"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1645
831 msgid "Subtitle"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2055
835 msgid "Your input can't be opened"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/input.c:2056
839 #, c-format
840 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2131
844 msgid "Can't recognize the input's format"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2132
848 #, c-format
849 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:116
853 msgid "Bookmark"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
857 msgid "Programs"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
862 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
864 msgid "Chapter"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
868 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
869 msgid "Navigation"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
874 msgid "Video Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
879 msgid "Audio Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
884 msgid "Subtitles Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:257
888 msgid "Next title"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:262
892 msgid "Previous title"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:285
896 #, c-format
897 msgid "Title %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
901 #, c-format
902 msgid "Chapter %i"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
907 msgid "Next chapter"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
912 msgid "Previous chapter"
913 msgstr ""
914
915 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
916 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
921 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
922 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
923 msgid "Cancel"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:370
927 msgid "Ok"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:342
931 msgid "Switch interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
936 msgid "Add Interface"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:374
940 #, fuzzy
941 msgid "Telnet Interface"
942 msgstr "Išvaizda"
943
944 #: src/interface/interface.c:376
945 #, fuzzy
946 msgid "Web Interface"
947 msgstr "Išvaizda"
948
949 #: src/interface/interface.c:378
950 msgid "Debug logging"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:380
954 msgid "Mouse Gestures"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
958 #: src/misc/modules.c:1989
959 msgid "C"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc-common.c:291
963 msgid "Help options"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
967 msgid "string"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
971 msgid "integer"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
975 msgid "float"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1264
979 msgid " (default enabled)"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1265
983 msgid " (default disabled)"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1447
987 #, c-format
988 msgid "VLC version %s\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc-common.c:1448
992 #, c-format
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc-common.c:1450
997 #, c-format
998 msgid "Compiler: %s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc-common.c:1453
1002 #, c-format
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1485
1007 msgid ""
1008 "\n"
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1506
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Press the RETURN key to continue...\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1019 msgid "Auto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:38
1023 msgid "American English"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38
1027 msgid "British English"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1031 msgid "Catalan"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1035 msgid "Czech"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1039 msgid "Danish"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1043 msgid "German"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1047 msgid "Spanish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1051 msgid "French"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:40
1055 msgid "Galician"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 msgid "Hebrew"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 msgid "Hungarian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 msgid "Italian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 msgid "Japanese"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 msgid "Korean"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1083 msgid "Malay"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1087 msgid "Dutch"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41
1091 msgid "Occitan"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:42
1095 msgid "Brazilian Portuguese"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1099 msgid "Romanian"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1103 msgid "Russian"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1107 msgid "Swedish"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1111 msgid "Slovak"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1115 msgid "Turkish"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:43
1119 msgid "Simplified Chinese"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:44
1123 msgid "Chinese Traditional"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:63
1127 msgid ""
1128 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1129 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1130 "related options."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:67
1134 msgid "Interface module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:69
1138 msgid ""
1139 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1140 "automatically select the best module available."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1144 msgid "Extra interface modules"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:75
1148 msgid ""
1149 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1150 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1151 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1152 "\", \"gestures\" ...)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:82
1156 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:84
1160 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:86
1164 msgid ""
1165 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1166 "1=warnings, 2=debug)."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:89
1170 msgid "Be quiet"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:91
1174 msgid "Turn off all warning and information messages."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:93
1178 msgid "Default stream"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:95
1182 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:98
1186 msgid ""
1187 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1188 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:102
1192 msgid "Color messages"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:104
1196 msgid ""
1197 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1198 "needs Linux color support for this to work."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:107
1202 msgid "Show advanced options"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:109
1206 msgid ""
1207 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1208 "available options, including those that most users should never touch."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1212 msgid "Show interface with mouse"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:115
1216 msgid ""
1217 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1218 "edge of the screen in fullscreen mode."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:118
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Interface interaction"
1224 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1225
1226 #: src/libvlc.h:120
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1229 "user input is required."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:130
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1235 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1236 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1237 "the \"audio filters\" modules section."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:136
1241 msgid "Audio output module"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:138
1245 msgid ""
1246 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1247 "automatically select the best method available."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1251 msgid "Enable audio"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:144
1255 msgid ""
1256 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1257 "not take place, thus saving some processing power."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:147
1261 msgid "Force mono audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:148
1265 msgid "This will force a mono audio output."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:150
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:152
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:155
1278 msgid "Audio output saved volume"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:157
1282 msgid ""
1283 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1284 "should not change this option manually."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:160
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:162
1292 msgid ""
1293 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1294 "0 to 1024."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:165
1298 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:167
1302 msgid ""
1303 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1304 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:171
1308 msgid "High quality audio resampling"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:173
1312 msgid ""
1313 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1314 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1315 "resampling algorithm will be used instead."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:178
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:180
1323 msgid ""
1324 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1325 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:183
1329 msgid "Audio output channels mode"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:185
1333 msgid ""
1334 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1335 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1336 "played)."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:189
1340 msgid "Use S/PDIF when available"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:191
1344 msgid ""
1345 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1346 "audio stream being played."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:194
1350 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:196
1354 msgid ""
1355 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1356 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1357 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1358 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:202
1362 msgid "On"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:202
1366 msgid "Off"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:207
1370 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:210
1374 msgid "Audio visualizations "
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:212
1378 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:220
1382 msgid ""
1383 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1384 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1385 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1386 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1387 "options."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:226
1391 msgid "Video output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:228
1395 msgid ""
1396 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1397 "automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1401 msgid "Enable video"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:233
1405 msgid ""
1406 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1407 "not take place, thus saving some processing power."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1412 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1413 msgid "Video width"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:238
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1419 "characteristics."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1425 msgid "Video height"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:243
1429 msgid ""
1430 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1431 "video characteristics."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:246
1435 msgid "Video X coordinate"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:248
1439 msgid ""
1440 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1441 "coordinate)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:251
1445 msgid "Video Y coordinate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:253
1449 msgid ""
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1451 "coordinate)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:256
1455 msgid "Video title"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:258
1459 msgid ""
1460 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1461 "interface)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:261
1465 msgid "Video alignment"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:263
1469 msgid ""
1470 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1471 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1476 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1477 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1478 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1480 msgid "Center"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1484 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1486 msgid "Top"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1490 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1496 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1498 msgid "Top-Left"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1502 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1504 msgid "Top-Right"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1508 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1510 msgid "Bottom-Left"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Bottom-Right"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:271
1520 msgid "Zoom video"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:273
1524 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:275
1528 msgid "Grayscale video output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:277
1532 msgid ""
1533 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1534 "save some processing power."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:280
1538 msgid "Embedded video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:282
1542 msgid "Embed the video output in the main interface."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:284
1546 msgid "Fullscreen video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:286
1550 msgid "Start video in fullscreen mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:288
1554 msgid "Overlay video output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:290
1558 msgid ""
1559 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1560 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1564 msgid "Always on top"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:295
1568 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:297
1572 msgid "Disable screensaver"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:298
1576 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:300
1580 msgid "Window decorations"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:302
1584 msgid ""
1585 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1586 "giving a \"minimal\" window."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:305
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr "Išvesties moduliai"
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 msgid "IPv6 multicast output interface"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:442
1839 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:444
1843 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:446
1847 msgid ""
1848 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1849 "table."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:451
1853 msgid ""
1854 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1855 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:457
1859 msgid ""
1860 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1861 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1862 "(like DVB streams for example)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1866 msgid "Audio track"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:465
1870 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1874 msgid "Subtitles track"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:470
1878 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:473
1882 msgid "Audio language"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:475
1886 msgid ""
1887 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1888 "letter country code)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:478
1892 msgid "Subtitle language"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:480
1896 msgid ""
1897 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1898 "letter country code)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:484
1902 msgid "Audio track ID"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:486
1906 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:488
1910 msgid "Subtitles track ID"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:490
1914 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:492
1918 msgid "Input repetitions"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:494
1922 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:496
1926 msgid "Start time"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:498
1930 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:500
1934 msgid "Stop time"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:502
1938 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:504
1942 msgid "Input list"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:506
1946 msgid ""
1947 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1948 "together after the normal one."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:509
1952 msgid "Input slave (experimental)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:511
1956 msgid ""
1957 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1958 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1959 "inputs."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:515
1963 msgid "Bookmarks list for a stream"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:517
1967 msgid ""
1968 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1969 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1970 "{...}\""
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:523
1974 msgid ""
1975 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1976 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1977 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1978 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:529
1982 msgid "Force subtitle position"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:531
1986 msgid ""
1987 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1988 "over the movie. Try several positions."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:534
1992 msgid "Enable sub-pictures"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:536
1996 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2000 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2001 msgid "On Screen Display"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:540
2005 msgid ""
2006 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2007 "Display)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543
2011 msgid "Text rendering module"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:545
2015 msgid ""
2016 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2017 "instance."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:548
2021 msgid "Subpictures filter module"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:550
2025 msgid ""
2026 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2027 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:553
2031 msgid "Autodetect subtitle files"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:555
2035 msgid ""
2036 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2037 "(based on the filename of the movie)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:558
2041 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:560
2045 msgid ""
2046 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2047 "Options are:\n"
2048 "0 = no subtitles autodetected\n"
2049 "1 = any subtitle file\n"
2050 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2051 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2052 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:568
2056 msgid "Subtitle autodetection paths"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:570
2060 msgid ""
2061 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2062 "found in the current directory."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:573
2066 msgid "Use subtitle file"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:575
2070 msgid ""
2071 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2072 "subtitle file."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:578
2076 msgid "DVD device"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:581
2080 msgid ""
2081 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2082 "the drive letter (eg. D:)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:585
2086 msgid "This is the default DVD device to use."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:588
2090 msgid "VCD device"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:591
2094 msgid ""
2095 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2096 "scan for a suitable CD-ROM device."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:595
2100 msgid "This is the default VCD device to use."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:598
2104 msgid "Audio CD device"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:601
2108 msgid ""
2109 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2110 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:605
2114 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2118 msgid "Force IPv6"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:610
2122 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:612
2126 msgid "Force IPv4"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:614
2130 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:616
2134 msgid "TCP connection timeout"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:618
2138 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:620
2142 msgid "SOCKS server"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:622
2146 msgid ""
2147 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2148 "used for all TCP connections"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:625
2152 msgid "SOCKS user name"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:627
2156 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:629
2160 msgid "SOCKS password"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:631
2164 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:633
2168 msgid "Title metadata"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:635
2172 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:637
2176 msgid "Author metadata"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:639
2180 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:641
2184 msgid "Artist metadata"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:643
2188 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:645
2192 msgid "Genre metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:647
2196 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:649
2200 msgid "Copyright metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:651
2204 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:653
2208 msgid "Description metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:655
2212 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:657
2216 msgid "Date metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:659
2220 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:661
2224 msgid "URL metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:663
2228 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:667
2232 msgid ""
2233 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2234 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2235 "can break playback of all your streams."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:671
2239 msgid "Preferred decoders list"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:673
2243 msgid ""
2244 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2245 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2246 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:678
2250 msgid "Preferred encoders list"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:680
2254 msgid ""
2255 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:689
2259 msgid ""
2260 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2261 "subsystem."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:692
2265 msgid "Default stream output chain"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:694
2269 msgid ""
2270 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2271 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2272 "all streams."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:698
2276 msgid "Enable streaming of all ES"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:700
2280 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:702
2284 msgid "Display while streaming"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:704
2288 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:706
2292 msgid "Enable video stream output"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:708
2296 msgid ""
2297 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2298 "facility when this last one is enabled."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:711
2302 msgid "Enable audio stream output"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:713
2306 msgid ""
2307 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2308 "facility when this last one is enabled."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:716
2312 msgid "Enable SPU stream output"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:718
2316 msgid ""
2317 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2318 "facility when this last one is enabled."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:721
2322 msgid "Keep stream output open"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:723
2326 msgid ""
2327 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2328 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2329 "specified)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:727
2333 msgid "Preferred packetizer list"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:729
2337 msgid ""
2338 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:732
2342 msgid "Mux module"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:734
2346 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:736
2350 msgid "Access output module"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:738
2354 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:740
2358 msgid "Control SAP flow"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:742
2362 msgid ""
2363 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2364 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:746
2368 msgid "SAP announcement interval"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:748
2372 msgid ""
2373 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2374 "between SAP announcements."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:758
2378 msgid ""
2379 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2380 "always leave all these enabled."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:761
2384 msgid "Enable FPU support"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:763
2388 msgid ""
2389 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2390 "advantage of it."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:766
2394 msgid "Enable CPU MMX support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:768
2398 msgid ""
2399 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2400 "of them."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:771
2404 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:773
2408 msgid ""
2409 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2410 "advantage of them."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:776
2414 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:778
2418 msgid ""
2419 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2420 "advantage of them."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:781
2424 msgid "Enable CPU SSE support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:783
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:786
2434 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:788
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2440 "of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:791
2444 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:793
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:798
2454 msgid ""
2455 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2456 "you really know what you are doing."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:801
2460 msgid "Memory copy module"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:803
2464 msgid ""
2465 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2466 "select the fastest one supported by your hardware."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:806
2470 msgid "Access module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:808
2474 msgid ""
2475 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2476 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2477 "option unless you really know what you are doing."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:812
2481 msgid "Access filter module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:814
2485 msgid ""
2486 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2487 "used for instance for timeshifting."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:817
2491 msgid "Demux module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:819
2495 msgid ""
2496 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2497 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2498 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2499 "you really know what you are doing."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:824
2503 msgid "Allow real-time priority"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:826
2507 msgid ""
2508 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2509 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2510 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2511 "only activate this if you know what you're doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:832
2515 msgid "Adjust VLC priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:834
2519 msgid ""
2520 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2521 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2522 "VLC instances."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:838
2526 msgid "Minimize number of threads"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:840
2530 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:842
2534 msgid "Modules search path"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:844
2538 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:846
2542 msgid "VLM configuration file"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:848
2546 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:850
2550 msgid "Use a plugins cache"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:852
2554 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:854
2558 msgid "Collect statistics"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:856
2562 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:858
2566 msgid "Run as daemon process"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:860
2570 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:862
2574 msgid "Write process id to file"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:864
2578 msgid "Writes process id into specified file."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:866
2582 msgid "Log to file"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:868
2586 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:870
2590 msgid "Log to syslog"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:872
2594 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:874
2598 msgid "Allow only one running instance"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:876
2602 msgid ""
2603 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2604 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2605 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2606 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2607 "running instance or enqueue it."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:882
2611 msgid "VLC is started from file association"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:884
2615 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:887
2619 msgid "One instance when started from file"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:889
2623 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:891
2627 msgid "Increase the priority of the process"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:893
2631 msgid ""
2632 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2633 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2634 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2635 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2636 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2637 "machine."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:900
2641 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:902
2645 msgid ""
2646 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2647 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2648 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:907
2652 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:910
2656 msgid ""
2657 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2658 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2659 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2660 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2661 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:919
2665 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:921
2669 msgid ""
2670 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2671 "playing current item."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:930
2675 msgid ""
2676 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2677 "overridden in the playlist dialog box."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:933
2681 msgid "Automatically preparse files"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:935
2685 msgid ""
2686 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2687 "metadata)."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:938
2691 msgid "Album art policy"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:940
2695 msgid "Choose when to download and cache album art."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:947
2699 msgid "Never download"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Download when asked"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:948
2707 msgid "Download when track starts playing"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:949
2711 msgid "Download everything ASAP"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:951
2715 msgid "Services discovery modules"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:953
2719 msgid ""
2720 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2721 "Typical values are sap, hal, ..."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:956
2725 msgid "Play files randomly forever"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:958
2729 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:960
2733 msgid "Repeat all"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:962
2737 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:964
2741 msgid "Repeat current item"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:966
2745 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:968
2749 msgid "Play and stop"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:970
2753 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:972
2757 msgid "Play and exit"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:974
2761 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:976
2765 msgid "Use media library"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:978
2769 msgid ""
2770 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2771 "VLC."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:981
2775 msgid "Use playlist tree"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:983
2779 msgid ""
2780 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2781 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2782 "needed."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:987
2786 msgid "Always"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:987
2790 msgid "Never"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:996
2794 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2798 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2799 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2800 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2801 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2803 msgid "Fullscreen"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1000
2807 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2812 msgid "Play/Pause"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1002
2816 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1003
2820 msgid "Pause only"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1004
2824 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1005
2828 msgid "Play only"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1006
2832 msgid "Select the hotkey to use to play."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2836 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2837 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2838 msgid "Faster"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1008
2842 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2846 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2848 msgid "Slower"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1010
2852 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2856 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2863 msgid "Next"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1012
2867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2871 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2876 msgid "Previous"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1014
2880 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2892 msgid "Stop"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1016
2896 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2902 #: modules/video_filter/rss.c:176
2903 msgid "Position"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1018
2907 msgid "Select the hotkey to display the position."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1020
2911 msgid "Very short backwards jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1022
2915 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1023
2919 msgid "Short backwards jump"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1025
2923 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1026
2927 msgid "Medium backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1028
2931 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1029
2935 msgid "Long backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1031
2939 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1033
2943 msgid "Very short forward jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1035
2947 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1036
2951 msgid "Short forward jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1038
2955 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1039
2959 msgid "Medium forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1041
2963 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1042
2967 msgid "Long forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1044
2971 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1046
2975 msgid "Very short jump length"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1047
2979 msgid "Very short jump length, in seconds."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1048
2983 msgid "Short jump length"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1049
2987 msgid "Short jump length, in seconds."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1050
2991 msgid "Medium jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1051
2995 msgid "Medium jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1052
2999 msgid "Long jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1053
3003 msgid "Long jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3008 msgid "Quit"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1056
3012 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1057
3016 msgid "Navigate up"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1058
3020 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1059
3024 msgid "Navigate down"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1060
3028 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1061
3032 msgid "Navigate left"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1062
3036 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1063
3040 msgid "Navigate right"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1064
3044 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1065
3048 msgid "Activate"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1066
3052 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1067
3056 msgid "Go to the DVD menu"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1068
3060 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1069
3064 msgid "Select previous DVD title"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1070
3068 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1071
3072 msgid "Select next DVD title"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:1072
3076 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:1073
3080 msgid "Select prev DVD chapter"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1074
3084 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1075
3088 msgid "Select next DVD chapter"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1076
3092 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1077
3096 msgid "Volume up"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1078
3100 msgid "Select the key to increase audio volume."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1079
3104 msgid "Volume down"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1080
3108 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3114 msgid "Mute"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1082
3118 msgid "Select the key to mute audio."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1083
3122 msgid "Subtitle delay up"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1084
3126 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1085
3130 msgid "Subtitle delay down"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1086
3134 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1087
3138 msgid "Audio delay up"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1088
3142 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1089
3146 msgid "Audio delay down"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1090
3150 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1091
3154 msgid "Play playlist bookmark 1"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1092
3158 msgid "Play playlist bookmark 2"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1093
3162 msgid "Play playlist bookmark 3"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1094
3166 msgid "Play playlist bookmark 4"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1095
3170 msgid "Play playlist bookmark 5"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1096
3174 msgid "Play playlist bookmark 6"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1097
3178 msgid "Play playlist bookmark 7"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1098
3182 msgid "Play playlist bookmark 8"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1099
3186 msgid "Play playlist bookmark 9"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1100
3190 msgid "Play playlist bookmark 10"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1101
3194 msgid "Select the key to play this bookmark."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1102
3198 msgid "Set playlist bookmark 1"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1103
3202 msgid "Set playlist bookmark 2"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1104
3206 msgid "Set playlist bookmark 3"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1105
3210 msgid "Set playlist bookmark 4"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1106
3214 msgid "Set playlist bookmark 5"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1107
3218 msgid "Set playlist bookmark 6"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1108
3222 msgid "Set playlist bookmark 7"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1109
3226 msgid "Set playlist bookmark 8"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1110
3230 msgid "Set playlist bookmark 9"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1111
3234 msgid "Set playlist bookmark 10"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1112
3238 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3242 msgid "Playlist bookmark 1"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3246 msgid "Playlist bookmark 2"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3250 msgid "Playlist bookmark 3"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3254 msgid "Playlist bookmark 4"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3258 msgid "Playlist bookmark 5"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3262 msgid "Playlist bookmark 6"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3266 msgid "Playlist bookmark 7"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3270 msgid "Playlist bookmark 8"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3274 msgid "Playlist bookmark 9"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3278 msgid "Playlist bookmark 10"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1125
3282 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1127
3286 msgid "Go back in browsing history"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1128
3290 msgid ""
3291 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3292 "history."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1129
3296 msgid "Go forward in browsing history"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1130
3300 msgid ""
3301 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3302 "history."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1132
3306 msgid "Cycle audio track"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1133
3310 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1134
3314 msgid "Cycle subtitle track"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1135
3318 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1136
3322 msgid "Cycle source aspect ratio"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1137
3326 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1138
3330 msgid "Cycle video crop"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1139
3334 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1140
3338 msgid "Cycle deinterlace modes"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1141
3342 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1142
3346 msgid "Show interface"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1143
3350 msgid "Raise the interface above all other windows."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1144
3354 msgid "Hide interface"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1145
3358 msgid "Lower the interface below all other windows."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1146
3362 msgid "Take video snapshot"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1147
3366 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3370 #: modules/access_filter/record.c:55
3371 msgid "Record"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1150
3375 msgid "Record access filter start/stop."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3379 msgid "Zoom"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3383 msgid "Un-Zoom"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3387 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3391 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3395 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3399 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3403 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3407 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3411 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3415 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1180
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3422 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3423 "in the playlist.\n"
3424 "The first item specified will be played first.\n"
3425 "\n"
3426 "Options-styles:\n"
3427 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3428 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3429 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3430 "            and that overrides previous settings.\n"
3431 "\n"
3432 "Stream MRL syntax:\n"
3433 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3434 "option=value ...]\n"
3435 "\n"
3436 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3437 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3438 "\n"
3439 "URL syntax:\n"
3440 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3441 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3442 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3443 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3444 "  screen://                      Screen capture\n"
3445 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3446 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3447 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3448 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3449 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3450 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3451 "certain time\n"
3452 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3456 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3457 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3458 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3459 msgid "Snapshot"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1305
3463 msgid "Window properties"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1348
3467 msgid "Subpictures"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3472 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3473 msgid "Subtitles"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3477 msgid "Overlays"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1380
3481 msgid "France"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1382
3485 msgid "Track settings"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1404
3489 msgid "Playback control"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1419
3493 msgid "Default devices"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1428
3497 msgid "Network settings"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1440
3501 msgid "Socks proxy"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1449
3505 msgid "Metadata"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1479
3509 msgid "Decoders"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3517 msgid "Input"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3521 msgid "VLM"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1553
3525 msgid "CPU"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1575
3529 msgid "Special modules"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1582
3533 msgid "Plugins"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1590
3537 msgid "Performance options"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1732
3541 msgid "Hot keys"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:2043
3545 msgid "Jump sizes"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:2122
3549 msgid "main program"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:2129
3553 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:2131
3557 msgid ""
3558 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:2133
3562 msgid "print help for the advanced options"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2135
3566 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2137
3570 msgid "print a list of available modules"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2139
3574 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2141
3578 msgid "save the current command line options in the config"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2143
3582 msgid "reset the current config to the default values"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:2145
3586 msgid "use alternate config file"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2147
3590 msgid "resets the current plugins cache"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2149
3594 msgid "print version information"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/configuration.c:1206
3598 msgid "boolean"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/configuration.c:1217
3602 msgid "key"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3606 msgid "Afar"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3610 msgid "Abkhazian"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3614 msgid "Afrikaans"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3618 msgid "Albanian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3622 msgid "Amharic"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3626 msgid "Arabic"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3630 msgid "Armenian"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3634 msgid "Assamese"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3638 msgid "Avestan"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3642 msgid "Aymara"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3646 msgid "Azerbaijani"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3650 msgid "Bashkir"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3654 msgid "Basque"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3658 msgid "Belarusian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3662 msgid "Bengali"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3666 msgid "Bihari"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3670 msgid "Bislama"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3674 msgid "Bosnian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3678 msgid "Breton"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3682 msgid "Bulgarian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3686 msgid "Burmese"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3690 msgid "Chamorro"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3694 msgid "Chechen"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3698 msgid "Chinese"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3702 msgid "Church Slavic"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3706 msgid "Chuvash"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3710 msgid "Cornish"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3714 msgid "Corsican"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3718 msgid "Dzongkha"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3722 msgid "English"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3726 msgid "Esperanto"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3730 msgid "Estonian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3734 msgid "Faroese"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3738 msgid "Fijian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3742 msgid "Finnish"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3746 msgid "Frisian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3750 msgid "Gaelic (Scots)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3754 msgid "Irish"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3758 msgid "Gallegan"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3762 msgid "Manx"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3766 msgid "Greek, Modern ()"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3770 msgid "Guarani"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3774 msgid "Gujarati"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3778 msgid "Herero"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3782 msgid "Hindi"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3786 msgid "Hiri Motu"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3790 msgid "Icelandic"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3794 msgid "Inuktitut"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3798 msgid "Interlingue"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3802 msgid "Interlingua"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3806 msgid "Indonesian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3810 msgid "Inupiaq"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3814 msgid "Javanese"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3818 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3822 msgid "Kannada"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3826 msgid "Kashmiri"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3830 msgid "Kazakh"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3834 msgid "Khmer"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3838 msgid "Kikuyu"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3842 msgid "Kinyarwanda"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3846 msgid "Kirghiz"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3850 msgid "Komi"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3854 msgid "Kuanyama"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3858 msgid "Kurdish"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3862 msgid "Lao"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3866 msgid "Latin"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3870 msgid "Latvian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3874 msgid "Lingala"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3878 msgid "Lithuanian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3882 msgid "Letzeburgesch"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3886 msgid "Macedonian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3890 msgid "Marshall"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3894 msgid "Malayalam"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3898 msgid "Maori"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3902 msgid "Marathi"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3906 msgid "Malagasy"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3910 msgid "Maltese"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3914 msgid "Moldavian"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3918 msgid "Mongolian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3922 msgid "Nauru"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3926 msgid "Navajo"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3930 msgid "Ndebele, South"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3934 msgid "Ndebele, North"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3938 msgid "Ndonga"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3942 msgid "Nepali"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3946 msgid "Norwegian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3950 msgid "Norwegian Nynorsk"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3954 msgid "Norwegian Bokmaal"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3958 msgid "Chichewa; Nyanja"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3962 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3966 msgid "Oriya"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3970 msgid "Oromo"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3974 msgid "Ossetian; Ossetic"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3978 msgid "Panjabi"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3982 msgid "Persian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3986 msgid "Pali"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3990 msgid "Polish"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3994 msgid "Portuguese"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3998 msgid "Pushto"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4002 msgid "Quechua"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4006 msgid "Raeto-Romance"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4010 msgid "Rundi"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4014 msgid "Sango"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4018 msgid "Sanskrit"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4022 msgid "Serbian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4026 msgid "Croatian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4030 msgid "Sinhalese"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4034 msgid "Slovenian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4038 msgid "Northern Sami"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4042 msgid "Samoan"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4046 msgid "Shona"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4050 msgid "Sindhi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4054 msgid "Somali"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4058 msgid "Sotho, Southern"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4062 msgid "Sardinian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4066 msgid "Swati"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4070 msgid "Sundanese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4074 msgid "Swahili"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4078 msgid "Tahitian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4082 msgid "Tamil"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4086 msgid "Tatar"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4090 msgid "Telugu"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4094 msgid "Tajik"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4098 msgid "Tagalog"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4102 msgid "Thai"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4106 msgid "Tibetan"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4110 msgid "Tigrinya"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4114 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4118 msgid "Tswana"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4122 msgid "Tsonga"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4126 msgid "Turkmen"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4130 msgid "Twi"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4134 msgid "Uighur"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4138 msgid "Ukrainian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4142 msgid "Urdu"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4146 msgid "Uzbek"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4150 msgid "Vietnamese"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4154 msgid "Volapuk"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4158 msgid "Welsh"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4162 msgid "Wolof"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4166 msgid "Xhosa"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4170 msgid "Yiddish"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4174 msgid "Yoruba"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4178 msgid "Zhuang"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4182 msgid "Zulu"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4186 msgid "Unknown"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4190 #, c-format
4191 msgid "Media: %s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4195 #: src/playlist/loadsave.c:137
4196 msgid "Media Library"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/playlist/tree.c:58
4200 msgid "Undefined"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4205 msgid "Deinterlace"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4209 msgid "Discard"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4213 msgid "Blend"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4217 msgid "Mean"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4221 msgid "Bob"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4225 msgid "Linear"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4229 msgid "1:4 Quarter"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4233 msgid "1:2 Half"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4237 msgid "1:1 Original"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4241 msgid "2:1 Double"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4246 msgid "Crop"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4251 msgid "Aspect-ratio"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/access.c:293
4255 msgid "CD reading failed"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/access.c:294
4259 #, c-format
4260 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4264 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4265 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4266 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4267 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4268 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4269 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4270 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4271 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4272 msgid "Caching value in ms"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda.c:61
4276 msgid ""
4277 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4278 "milliseconds."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4282 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4284 msgid "Audio CD"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:66
4288 msgid "Audio CD input"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:72
4292 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:84
4296 msgid "CDDB Server"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:84
4300 msgid "Address of the CDDB server to use."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:87
4304 msgid "CDDB port"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/cdda.c:87
4308 msgid "CDDB Server port to use."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:450
4312 msgid "Audio CD - Track "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:467
4316 #, c-format
4317 msgid "Audio CD - Track %i"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4321 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4322 msgid "none"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4326 msgid "overlap"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4330 msgid "full"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4334 msgid ""
4335 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4336 "meta info          1\n"
4337 "events             2\n"
4338 "MRL                4\n"
4339 "external call      8\n"
4340 "all calls (0x10)  16\n"
4341 "LSN       (0x20)  32\n"
4342 "seek      (0x40)  64\n"
4343 "libcdio   (0x80) 128\n"
4344 "libcddb  (0x100) 256\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4348 msgid ""
4349 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4350 "units."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4354 msgid ""
4355 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4356 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4357 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4358 "25 blocks per access."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4362 msgid ""
4363 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4364 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4365 "   %a : The artist (for the album)\n"
4366 "   %A : The album information\n"
4367 "   %C : Category\n"
4368 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4369 "   %I : CDDB disk ID\n"
4370 "   %G : Genre\n"
4371 "   %M : The current MRL\n"
4372 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4373 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4374 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4375 "   %T : The track number\n"
4376 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4377 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4378 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4379 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4380 "   %% : a % \n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4384 msgid ""
4385 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4386 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4387 "   %M : The current MRL\n"
4388 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4389 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4390 "   %T : The track number\n"
4391 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4392 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4393 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4394 "   %% : a % \n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4398 msgid "Enable CD paranoia?"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4402 msgid ""
4403 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4404 "none: no paranoia - fastest.\n"
4405 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4406 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4410 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4414 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4418 msgid "Audio Compact Disc"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4422 msgid "Additional debug"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4426 msgid "Caching value in microseconds"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4430 msgid "Number of blocks per CD read"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4434 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4438 msgid "Use CD audio controls and output?"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4442 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4446 msgid "Do CD-Text lookups?"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4450 msgid "If set, get CD-Text information"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4454 msgid "Use Navigation-style playback?"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4458 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4462 msgid "CDDB"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4466 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4470 msgid "CDDB lookups"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4474 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4478 msgid "CDDB server"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4482 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4486 msgid "CDDB server port"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4490 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4494 msgid "email address reported to CDDB server"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4498 msgid "Cache CDDB lookups?"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4502 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4506 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4510 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4514 msgid "CDDB server timeout"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4518 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4522 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4526 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4530 msgid ""
4531 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4532 "are available"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4536 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4537 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4538 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4539 msgid "Disc"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4544 msgid "Duration"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/info.c:333
4548 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4552 msgid "Tracks"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4556 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4557 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4560 msgid "Track"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/info.c:400
4564 msgid "MRL"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/info.c:862
4568 msgid "Track Number"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/directory.c:70
4572 msgid "Subdirectory behavior"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/directory.c:72
4576 msgid ""
4577 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4578 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4579 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4580 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/directory.c:78
4584 msgid "collapse"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/directory.c:79
4588 msgid "expand"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/directory.c:81
4592 msgid "Ignored extensions"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/directory.c:83
4596 msgid ""
4597 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4598 "directory.\n"
4599 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4600 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/directory.c:90
4604 msgid "Directory"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:92
4608 msgid "Standard filesystem directory input"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4613 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4614 msgid "None"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4618 msgid "Cable"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4622 msgid "Antenna"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4626 msgid "TV"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4630 msgid "FM radio"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4634 #, fuzzy
4635 msgid "AM radio"
4636 msgstr "Garsas"
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4639 msgid "DSS"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4643 msgid ""
4644 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4645 "millisecondss."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4649 msgid "Video device name"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4653 msgid ""
4654 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4655 "don't specify anything, the default device will be used."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4659 msgid "Audio device name"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4663 msgid ""
4664 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4665 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4666 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4670 msgid "Video size"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4674 msgid ""
4675 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4676 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4680 msgid "Video input chroma format"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4684 msgid ""
4685 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4686 "(default), RV24, etc.)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4690 msgid "Video input frame rate"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4694 msgid ""
4695 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4696 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4700 msgid "Device properties"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4704 msgid ""
4705 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4709 msgid "Tuner properties"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4713 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4717 msgid "Tuner TV Channel"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4721 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4725 msgid "Tuner country code"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4729 msgid ""
4730 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4731 "mapping (0 means default)."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4735 msgid "Tuner input type"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4739 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4743 msgid "Video input pin"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4747 msgid ""
4748 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4749 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4750 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4751 "will not be changed."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4755 msgid "Audio input pin"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4759 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4763 msgid "Video output pin"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4767 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4771 msgid "Audio output pin"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4775 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4779 msgid "AM Tuner mode"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4783 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4787 msgid "DirectShow"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4791 msgid "DirectShow input"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4795 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4796 msgid "Refresh list"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4800 msgid "Configure"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4804 msgid "Capturing failed"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4814 #, c-format
4815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dvb/access.c:75
4819 msgid ""
4820 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dvb/access.c:78
4824 msgid "Adapter card to tune"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dvb/access.c:79
4828 msgid ""
4829 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4830 "n>=0."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:81
4834 msgid "Device number to use on adapter"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:84
4838 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvb/access.c:85
4842 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:87
4846 msgid "Inversion mode"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:88
4850 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:90
4854 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:91
4858 msgid ""
4859 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4860 "disable this feature if you experience some trouble."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:93
4864 msgid "Budget mode"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:94
4868 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:97
4872 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:98
4876 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:100
4880 msgid "LNB voltage"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:101
4884 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:103
4888 msgid "High LNB voltage"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:104
4892 msgid ""
4893 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4894 "supported by all frontends."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:107
4898 msgid "22 kHz tone"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:108
4902 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:110
4906 msgid "Transponder FEC"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:111
4910 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:113
4914 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:116
4918 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:119
4922 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:122
4926 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:126
4930 msgid "Modulation type"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:127
4934 msgid "Modulation type for front-end device."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:130
4938 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:133
4942 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:136
4946 msgid "Terrestrial bandwidth"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:137
4950 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:139
4954 msgid "Terrestrial guard interval"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:142
4958 msgid "Terrestrial transmission mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:145
4962 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:148
4966 msgid "HTTP Host address"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:150
4970 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:152
4974 msgid "HTTP user name"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:154
4978 msgid ""
4979 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:157
4983 msgid "HTTP password"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:159
4987 msgid ""
4988 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:162
4992 msgid "HTTP ACL"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:164
4996 msgid ""
4997 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4998 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5002 #: modules/control/http/http.c:49
5003 msgid "Certificate file"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:169
5007 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5011 #: modules/control/http/http.c:52
5012 msgid "Private key file"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:173
5016 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5020 #: modules/control/http/http.c:54
5021 msgid "Root CA file"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:176
5025 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5029 #: modules/control/http/http.c:57
5030 msgid "CRL file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:180
5034 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:183
5038 msgid "DVB"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:184
5042 msgid "DVB input with v4l2 support"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:236
5046 msgid "HTTP server"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:716
5050 msgid "Input syntax is deprecated"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:717
5054 msgid ""
5055 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5056 "the new syntax."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:763
5060 msgid "Illegal Polarization"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:764
5064 #, c-format
5065 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dv.c:70
5069 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dv.c:74
5073 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dv.c:75
5077 msgid "dv"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5081 msgid "DVD angle"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5085 msgid "Default DVD angle."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5089 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvdnav.c:68
5093 msgid "Start directly in menu"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvdnav.c:70
5097 msgid ""
5098 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5099 "useless warning introductions."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdnav.c:79
5103 msgid "DVD with menus"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdnav.c:80
5107 msgid "DVDnav Input"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5111 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5112 msgid "Playback failure"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:297
5116 msgid ""
5117 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdread.c:67
5121 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdread.c:69
5125 msgid ""
5126 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5127 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5128 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5129 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5130 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5131 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5132 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5133 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5134 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5135 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5136 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5137 "The default method is: key."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5141 msgid "title"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:85
5145 msgid "Key"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:91
5149 msgid "DVD without menus"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdread.c:92
5153 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdread.c:237
5157 #, c-format
5158 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:496
5162 #, c-format
5163 msgid "DVDRead could not read block %d."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:558
5167 #, c-format
5168 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/fake.c:42
5172 msgid ""
5173 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5177 msgid "Framerate"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/fake.c:46
5181 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5186 msgid "ID"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/fake.c:49
5190 msgid ""
5191 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5192 "(default 0)."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/fake.c:51
5196 msgid "Duration in ms"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/fake.c:53
5200 msgid ""
5201 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5202 "meaning that the stream is unlimited)."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5206 msgid "Fake"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/fake.c:58
5210 msgid "Fake input"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/file.c:82
5214 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/file.c:84
5218 msgid "Concatenate with additional files"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/file.c:86
5222 msgid ""
5223 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5224 "a comma-separated list of files."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/file.c:90
5228 msgid "File input"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5232 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5233 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5235 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5236 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5240 msgid "File"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5244 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5245 msgid "File reading failed"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:249
5249 #, c-format
5250 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:418
5254 #, c-format
5255 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/file.c:603
5259 #, c-format
5260 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:628
5264 #, c-format
5265 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access_filter/record.c:46
5269 msgid "Record directory"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access_filter/record.c:48
5273 msgid "Directory where the record will be stored."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5277 msgid "Timeshift granularity"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5281 msgid ""
5282 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5283 "timeshifted streams."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5287 msgid "Timeshift directory"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5291 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5295 msgid "Force use of the timeshift module"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5299 msgid ""
5300 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5301 "control pace or pause."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5305 msgid "Timeshift"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/ftp.c:56
5309 msgid ""
5310 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/ftp.c:58
5314 msgid "FTP user name"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5318 msgid "User name that will be used for the connection."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/ftp.c:61
5322 msgid "FTP password"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5326 msgid "Password that will be used for the connection."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/ftp.c:64
5330 msgid "FTP account"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/ftp.c:65
5334 msgid "Account that will be used for the connection."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/ftp.c:70
5338 msgid "FTP input"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/ftp.c:87
5342 msgid "FTP upload output"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5346 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5347 msgid "Network interaction failed"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:133
5351 msgid "VLC could not connect with the given server."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:143
5355 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:204
5359 msgid "Your account was rejected."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:214
5363 msgid "Your password was rejected."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:222
5367 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5371 msgid ""
5372 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5376 msgid "GnomeVFS input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/http.c:50
5380 msgid "HTTP proxy"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/http.c:52
5384 msgid ""
5385 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5386 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5387 "tried."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/http.c:58
5391 msgid ""
5392 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/http.c:61
5396 msgid "HTTP user agent"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/http.c:62
5400 msgid "User agent that will be used for the connection."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/http.c:65
5404 msgid "Auto re-connect"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/http.c:67
5408 msgid ""
5409 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/http.c:71
5413 msgid "Continuous stream"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:72
5417 msgid ""
5418 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5419 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5420 "other types of HTTP streams."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/http.c:78
5424 msgid "HTTP input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/http.c:80
5428 msgid "HTTP(S)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:287
5432 msgid "HTTP authentication"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5436 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/mms/mms.c:48
5440 msgid ""
5441 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/mms/mms.c:51
5445 msgid "Force selection of all streams"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/mms/mms.c:53
5449 msgid ""
5450 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5451 "You can choose to select all of them."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/mms/mms.c:56
5455 msgid "Maximum bitrate"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/mms/mms.c:58
5459 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/mms/mms.c:62
5463 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5467 msgid "Dummy stream output"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5471 msgid "Dummy"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_output/file.c:61
5475 msgid "Append to file"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_output/file.c:62
5479 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_output/file.c:66
5483 msgid "File stream output"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5487 msgid "Username"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_output/http.c:59
5491 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5496 msgid "Password"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_output/http.c:62
5500 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/http.c:66
5504 msgid "Mime"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/http.c:67
5508 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/http.c:71
5512 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/http.c:74
5516 msgid ""
5517 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5518 "empty if you don't have one."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:78
5522 msgid ""
5523 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5524 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:83
5528 msgid ""
5529 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5530 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:86
5534 msgid "Advertise with Bonjour"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:87
5538 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:91
5542 msgid "HTTP stream output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/shout.c:58
5546 msgid "Stream name"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/shout.c:59
5550 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/shout.c:62
5554 msgid "Stream description"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/shout.c:63
5558 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/shout.c:66
5562 msgid "Stream MP3"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/shout.c:67
5566 msgid ""
5567 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5568 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5569 "shoutcast/icecast server."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/shout.c:76
5573 msgid "Genre description"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/shout.c:77
5577 msgid "Genre of the content. "
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:79
5581 msgid "URL description"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:80
5585 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:87
5589 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5593 msgid "Samplerate"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:90
5597 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:92
5601 msgid "Number of channels"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:93
5605 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:95
5609 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:96
5613 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:98
5617 msgid "Stream public"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:99
5621 msgid ""
5622 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5623 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5624 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:105
5628 msgid "IceCAST output"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5632 #: modules/demux/live555.cpp:63
5633 msgid "Caching value (ms)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/udp.c:77
5637 msgid ""
5638 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5639 "milliseconds."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5646 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/udp.c:81
5650 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/udp.c:84
5654 msgid "Group packets"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/udp.c:85
5658 msgid ""
5659 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5660 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5661 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/udp.c:90
5665 msgid "Raw write"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:91
5669 msgid ""
5670 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5671 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:97
5675 msgid "UDP stream output"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:49
5679 msgid ""
5680 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5681 "milliseconds."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:52
5685 msgid "Device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:53
5689 msgid "PVR video device"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:55
5693 msgid "Radio device"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:56
5697 msgid "PVR radio device"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5701 msgid "Norm"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5705 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5709 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5710 msgid "Width"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:63
5714 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5718 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5719 msgid "Height"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:67
5723 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5727 msgid "Frequency"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5731 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5735 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:77
5739 msgid "Key interval"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:78
5743 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:80
5747 msgid "B Frames"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:81
5751 msgid ""
5752 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5753 "number of B-Frames."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:85
5757 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:87
5761 msgid "Bitrate peak"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:88
5765 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:91
5769 msgid "Bitrate mode)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:92
5773 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:94
5777 msgid "Audio bitmask"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:95
5781 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5785 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5786 msgid "Volume"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:99
5790 msgid "Audio volume (0-65535)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5794 msgid "Channel"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:102
5798 msgid ""
5799 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5803 msgid "Automatic"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5807 msgid "SECAM"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5811 msgid "PAL"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5815 msgid "NTSC"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:111
5819 msgid "vbr"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:111
5823 msgid "cbr"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:116
5827 msgid "PVR"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:117
5831 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5835 msgid ""
5836 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5840 msgid "Real RTSP"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5844 msgid "Connection failed"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5848 #, c-format
5849 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5853 msgid "Session failed"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5857 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/screen/screen.c:39
5861 msgid ""
5862 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/screen/screen.c:43
5866 msgid "Desired frame rate for the capture."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/screen/screen.c:46
5870 msgid "Capture fragment size"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/screen/screen.c:48
5874 msgid ""
5875 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5876 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/screen/screen.c:62
5880 msgid "Screen Input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5884 msgid "Screen"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/smb.c:63
5888 msgid ""
5889 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/smb.c:65
5893 msgid "SMB user name"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/smb.c:68
5897 msgid "SMB password"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/smb.c:71
5901 msgid "SMB domain"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/smb.c:72
5905 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/smb.c:77
5909 msgid "SMB input"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/tcp.c:39
5913 msgid ""
5914 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/tcp.c:46
5918 msgid "TCP"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/tcp.c:47
5922 msgid "TCP input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/udp.c:44
5926 msgid ""
5927 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/udp.c:47
5931 msgid "Autodetection of MTU"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/udp.c:49
5935 msgid ""
5936 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5937 "truncated packets are found"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/udp.c:52
5941 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/udp.c:54
5945 msgid ""
5946 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5947 "time specified here (in milliseconds)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5951 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5953 msgid "UDP/RTP"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:62
5957 msgid "UDP/RTP input"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5962 msgid "Device name"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/v4l2.c:54
5966 msgid ""
5967 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5968 "be used."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/v4l2.c:58
5972 msgid ""
5973 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/v4l2.c:63
5977 msgid "Video4Linux2"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/v4l2.c:64
5981 msgid "Video4Linux2 input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:76
5985 msgid ""
5986 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l.c:80
5990 msgid ""
5991 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5992 "device will be used."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l.c:84
5996 msgid ""
5997 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5998 "device will be used."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:88
6002 msgid ""
6003 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6004 "(default), RV24, etc.)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l.c:95
6008 msgid ""
6009 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6013 msgid "Audio Channel"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:102
6017 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:104
6021 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l.c:107
6025 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6030 msgid "Brightness"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:111
6034 msgid "Brightness of the video input."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6038 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6039 msgid "Hue"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:114
6043 msgid "Hue of the video input."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6047 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6048 msgid "Color"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:117
6052 msgid "Color of the video input."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6057 msgid "Contrast"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:120
6061 msgid "Contrast of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:121
6065 msgid "Tuner"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:122
6069 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:125
6073 msgid ""
6074 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:128
6078 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:129
6082 msgid "MJPEG"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:131
6086 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:132
6090 msgid "Decimation"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:134
6094 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:135
6098 msgid "Quality"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:136
6102 msgid "Quality of the stream."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:147
6106 msgid "Video4Linux"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:148
6110 msgid "Video4Linux input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6114 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6118 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6120 msgid "VCD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6124 msgid "VCD input"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6128 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6132 msgid "The above message had unknown log level"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6136 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6142 msgid "Entry"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6146 msgid "Segments"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6151 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6152 msgid "Segment"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6156 msgid "LID"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6160 msgid "VCD Format"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6164 msgid "Album"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6168 msgid "Application"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6172 msgid "Preparer"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6176 msgid "Vol #"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6180 msgid "Vol max #"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6184 msgid "Volume Set"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6188 msgid "System Id"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6192 msgid "Entries"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6196 msgid "First Entry Point"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6200 msgid "Last Entry Point"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6204 msgid "Track size (in sectors)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6209 msgid "type"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6213 msgid "end"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6217 msgid "play list"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6221 msgid "extended selection list"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6225 msgid "selection list"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6229 msgid "unknown type"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6234 msgid "List ID"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6238 msgid "(Super) Video CD"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6242 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6246 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6250 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6254 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6258 msgid "Use playback control?"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6262 msgid ""
6263 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6264 "tracks."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6268 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6272 msgid ""
6273 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6274 "entry."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6278 msgid "Show extended VCD info?"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6282 msgid ""
6283 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6284 "for example playback control navigation."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6288 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6292 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6296 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6300 msgid "Dolby Surround decoder"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6304 msgid ""
6305 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6306 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6307 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6308 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6309 "It works with any source format from mono to 7.1."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6313 msgid "Characteristic dimension"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6317 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6321 msgid "Compensate delay"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6325 msgid ""
6326 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6327 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6328 "case, turn this on to compensate."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6332 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6336 msgid ""
6337 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6338 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6343 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6347 msgid "Headphone effect"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6351 msgid "Use downmix algorithme."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6355 msgid ""
6356 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6357 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6358 "speakers."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6362 msgid "Select channel to keep"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6366 msgid ""
6367 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6368 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6372 msgid "Left rear"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6376 msgid "Right rear"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6380 msgid "Left front"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6384 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6388 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6392 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6396 msgid "A/52 dynamic range compression"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6400 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6401 msgid ""
6402 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6403 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6404 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6405 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6409 msgid "Enable internal upmixing"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6413 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6422 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6426 msgid "DTS dynamic range compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6430 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6431 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6435 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6439 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6443 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6447 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6451 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6455 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6459 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6463 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6464 msgid "MPEG audio decoder"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6468 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6472 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6476 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6480 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6484 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6488 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6492 msgid "Equalizer preset"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6496 msgid "Preset to use for the equalizer."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6500 msgid "Bands gain"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6504 msgid ""
6505 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6506 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6507 "2 0\""
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6511 msgid "Two pass"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6515 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6519 msgid "Global gain"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6523 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6527 msgid "Equalizer with 10 bands"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6531 msgid "Flat"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6536 msgid "Classical"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6540 msgid "Club"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6545 msgid "Dance"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6549 msgid "Full bass"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6553 msgid "Full bass and treble"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6557 msgid "Full treble"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6561 msgid "Headphones"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6565 msgid "Large Hall"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6569 msgid "Live"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6573 msgid "Party"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6578 msgid "Pop"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6583 msgid "Reggae"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6588 msgid "Rock"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6593 msgid "Ska"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6597 msgid "Soft"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6601 msgid "Soft rock"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6606 msgid "Techno"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/format.c:201
6610 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6614 msgid "Number of audio buffers"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6618 msgid ""
6619 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6620 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6621 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6625 msgid "Max level"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6629 msgid ""
6630 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6631 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6632 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6636 msgid "Volume normalizer"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6640 msgid "Parametric Equalizer"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6644 msgid "Low freq (Hz)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6648 msgid "Low freq gain (Db)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6652 msgid "High freq (Hz)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6656 msgid "High freq gain (Db)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6660 msgid "Freq 1 (Hz)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6664 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6668 msgid "Freq 1 Q"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6672 msgid "Freq 2 (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6676 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6680 msgid "Freq 2 Q"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6684 msgid "Freq 3 (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6688 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6692 msgid "Freq 3 Q"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6696 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6701 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6705 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6709 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6713 msgid "Float32 audio mixer"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6717 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6721 msgid "Trivial audio mixer"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6725 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6726 msgid "default"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6739 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6747 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6754 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6760 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6761 msgid "A/52 over S/PDIF"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6765 msgid "No Audio Device"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6769 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6774 msgid "Audio output failed"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6778 #, c-format
6779 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6783 #, c-format
6784 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6788 msgid "Unknown soundcard"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/arts.c:65
6792 msgid "aRts audio output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6796 msgid ""
6797 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6798 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6799 "playback."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6803 msgid "HAL AudioUnit output"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6807 msgid ""
6808 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6812 msgid "Audio device is not configured"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6816 msgid ""
6817 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6818 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6822 #, c-format
6823 msgid "%s (Encoded Output)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6827 msgid "Output device"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:207
6831 msgid ""
6832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6833 "default device appears as 0 AND another number)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6837 msgid "Use float32 output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6841 msgid ""
6842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/directx.c:215
6847 msgid "DirectX audio output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6851 msgid "3 Front 2 Rear"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/esd.c:68
6855 msgid "EsounD audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/esd.c:71
6859 msgid "Esound server"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:81
6863 msgid "Output format"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:82
6867 msgid ""
6868 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6869 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:85
6873 msgid "Number of output channels"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:86
6877 msgid ""
6878 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6879 "restrict the number of channels here."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/file.c:89
6883 msgid "Add WAVE header"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:90
6887 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:107
6891 msgid "Output file"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:108
6895 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:111
6899 msgid "File audio output"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6903 msgid "Roku HD1000 audio output"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/jack.c:64
6907 msgid "JACK audio output"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:101
6911 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/oss.c:103
6915 msgid ""
6916 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6917 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6918 "drivers, then you need to enable this option."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/oss.c:109
6922 msgid "Linux OSS audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/oss.c:114
6926 msgid "OSS DSP device"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6930 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6934 msgid "PORTAUDIO audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6942 msgid "Win32 waveOut extension output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6946 msgid "5.1"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/a52.c:91
6950 msgid "A/52 parser"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/a52.c:98
6954 msgid "A/52 audio packetizer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/adpcm.c:42
6958 msgid "ADPCM audio decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/araw.c:43
6962 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/araw.c:52
6966 msgid "Raw audio encoder"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/cinepak.c:38
6970 msgid "Cinepak video decoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6974 msgid "CMML annotations decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6978 msgid "CVD subtitle decoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6982 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6986 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6987 msgid "Encoding quality"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/dirac.c:68
6991 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dirac.c:73
6995 msgid "Dirac video decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dirac.c:79
6999 msgid "Dirac video encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7003 msgid "DirectMedia Object decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7007 msgid "DirectMedia Object encoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dts.c:95
7011 msgid "DTS parser"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dts.c:100
7015 msgid "DTS audio packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7019 msgid "Decoding X coordinate"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7023 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7027 msgid "Decoding Y coordinate"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7031 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7035 msgid "Subpicture position"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7039 msgid ""
7040 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7041 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7042 "g. 6=top-right)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7046 msgid "Encoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7050 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7054 msgid "Encoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7058 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7062 msgid "DVB subtitles decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7066 msgid "DVB subtitles encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/faad.c:39
7070 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/faad.c:331
7074 msgid "AAC extension"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7078 msgid "Image file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:47
7082 msgid "Path of the image file for fake input."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7086 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7087 msgid "Output video width."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7091 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7092 msgid "Output video height."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7096 msgid "Keep aspect ratio"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:56
7100 msgid "Consider width and height as maximum values."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:57
7104 msgid "Background aspect ratio"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:59
7108 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7112 msgid "Deinterlace video"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:62
7116 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7120 msgid "Deinterlace module"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:65
7124 msgid "Deinterlace module to use."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:76
7128 msgid "Fake video decoder"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7132 #, c-format
7133 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7137 #, c-format
7138 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7142 #, c-format
7143 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7147 msgid "VLC could not open the encoder."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7151 msgid "Non-ref"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7155 msgid "Bidir"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7159 msgid "Non-key"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7163 msgid "All"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7167 msgid "rd"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7171 msgid "bits"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7175 msgid "simple"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7179 msgid ""
7180 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7184 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7188 msgid "Decoding"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7192 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7197 msgid "Encoding"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7201 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7205 msgid "FFmpeg demuxer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7209 msgid "FFmpeg muxer"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7213 msgid "FFmpeg video filter"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7217 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7221 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7225 msgid "Direct rendering"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7229 msgid "Error resilience"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7233 msgid ""
7234 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7235 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7236 "can produce a lot of errors.\n"
7237 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7241 msgid "Workaround bugs"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7245 msgid ""
7246 "Try to fix some bugs:\n"
7247 "1  autodetect\n"
7248 "2  old msmpeg4\n"
7249 "4  xvid interlaced\n"
7250 "8  ump4 \n"
7251 "16 no padding\n"
7252 "32 ac vlc\n"
7253 "64 Qpel chroma.\n"
7254 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7255 "\", enter 40."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7259 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7260 msgid "Hurry up"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7264 msgid ""
7265 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7266 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7270 msgid "Post processing quality"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7274 msgid ""
7275 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7276 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7277 "looking pictures."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7281 msgid "Debug mask"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7285 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7289 msgid "Visualize motion vectors"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7293 msgid ""
7294 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7295 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7296 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7297 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7298 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7299 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7303 msgid "Low resolution decoding"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7307 msgid ""
7308 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7309 "processing power"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7313 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7317 msgid ""
7318 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7319 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7323 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7327 msgid ""
7328 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7329 "<option>...]]...\n"
7330 "long form example:\n"
7331 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7332 "short form example:\n"
7333 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7334 "more examples:\n"
7335 "tn:64:128:256\n"
7336 "Filters                        Options\n"
7337 "short  long name       short   long option     Description\n"
7338 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7339 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7340 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7341 "disabled\n"
7342 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7343 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7344 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7345 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7346 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7347 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7348 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7349 "1\n"
7350 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7351 "1\n"
7352 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7353 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7354 "contrast\n"
7355 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7356 "(0..255)\n"
7357 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7358 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7359 "deinterlace\n"
7360 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7361 "deinterlacer\n"
7362 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7363 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7364 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7365 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7366 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7367 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7368 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7372 msgid "Ratio of key frames"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7376 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7380 msgid "Ratio of B frames"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7384 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7388 msgid "Video bitrate tolerance"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7392 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7396 msgid "Interlaced encoding"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7400 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7404 msgid "Interlaced motion estimation"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7408 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7412 msgid "Pre-motion estimation"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7416 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7420 msgid "Strict rate control"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7424 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7428 msgid "Rate control buffer size"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7432 msgid ""
7433 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7434 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7438 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7442 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7446 msgid "I quantization factor"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7450 msgid ""
7451 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7452 "same qscale for I and P frames)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7456 #: modules/demux/mod.c:73
7457 msgid "Noise reduction"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7461 msgid ""
7462 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7463 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7467 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7471 msgid ""
7472 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7473 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7474 "standard MPEG2 decoders."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7478 msgid "Quality level"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7482 msgid ""
7483 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7484 "encoding very much)."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7488 msgid ""
7489 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7490 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7491 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7492 "to ease the encoder's task."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7496 msgid "Minimum video quantizer scale"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7500 msgid "Minimum video quantizer scale."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7504 msgid "Maximum video quantizer scale"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7508 msgid "Maximum video quantizer scale."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7512 msgid "Trellis quantization"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7516 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7520 msgid "Fixed quantizer scale"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7524 msgid ""
7525 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7526 "255.0)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7530 msgid "Strict standard compliance"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7534 msgid ""
7535 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7539 msgid "Luminance masking"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7543 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7547 msgid "Darkness masking"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7551 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7555 msgid "Motion masking"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7559 msgid ""
7560 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7561 "(default: 0.0)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7565 msgid "Border masking"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7569 msgid ""
7570 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7571 "0.0)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7575 msgid "Luminance elimination"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7579 msgid ""
7580 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7581 "The H264 specification recommends -4."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7585 msgid "Chrominance elimination"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7589 msgid ""
7590 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7591 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7595 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7596 msgid "Post processing"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7600 msgid "1 (Lowest)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7604 msgid "6 (Highest)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/flac.c:171
7608 msgid "Flac audio decoder"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/flac.c:176
7612 msgid "Flac audio encoder"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/flac.c:182
7616 msgid "Flac audio packetizer"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7620 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/lpcm.c:82
7624 msgid "Linear PCM audio decoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/lpcm.c:87
7628 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/mash.cpp:65
7632 msgid "Video decoder using openmash"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7636 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7640 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/png.c:54
7644 msgid "PNG video decoder"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/quicktime.c:63
7648 msgid "QuickTime library decoder"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7652 msgid "Pseudo raw video decoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7656 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/realaudio.c:61
7660 msgid "RealAudio library decoder"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7664 msgid "SDL_image video decoder"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/speex.c:105
7668 msgid "Speex audio decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/speex.c:110
7672 msgid "Speex audio packetizer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/speex.c:115
7676 msgid "Speex audio encoder"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7680 msgid "Speex comment"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/speex.c:552
7684 msgid "Mode"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7688 msgid "DVD subtitles decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7692 msgid "DVD subtitles packetizer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/subsdec.c:131
7696 msgid "Subtitles text encoding"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/subsdec.c:132
7700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/subsdec.c:133
7704 msgid "Subtitles justification"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/subsdec.c:134
7708 msgid "Set the justification of subtitles"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:135
7712 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/subsdec.c:136
7716 msgid ""
7717 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/subsdec.c:138
7721 msgid "Formatted Subtitles"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/subsdec.c:139
7725 msgid ""
7726 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7727 "but you can choose to disable all formatting."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/subsdec.c:145
7731 msgid "Text subtitles decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:364
7735 msgid ""
7736 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7737 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7741 msgid "Enable debug"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7745 msgid ""
7746 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7747 "calls                 1\n"
7748 "packet assembly info  2\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7752 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7756 msgid "SVCD subtitles"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7760 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/tarkin.c:75
7764 msgid "Tarkin decoder module"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7768 msgid ""
7769 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7770 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/theora.c:99
7774 msgid "Theora video decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/theora.c:105
7778 msgid "Theora video packetizer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/theora.c:111
7782 msgid "Theora video encoder"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/theora.c:512
7786 msgid "Theora comment"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:52
7790 msgid ""
7791 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7792 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/twolame.c:55
7796 msgid "Stereo mode"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/twolame.c:56
7800 msgid "Handling mode for stereo streams"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/twolame.c:57
7804 msgid "VBR mode"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/twolame.c:59
7808 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/twolame.c:60
7812 msgid "Psycho-acoustic model"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/twolame.c:62
7816 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/twolame.c:66
7820 msgid "Dual mono"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/twolame.c:66
7824 msgid "Joint stereo"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/twolame.c:71
7828 msgid "Libtwolame audio encoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/vorbis.c:159
7832 msgid "Maximum encoding bitrate"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/vorbis.c:161
7836 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/vorbis.c:162
7840 msgid "Minimum encoding bitrate"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/vorbis.c:164
7844 msgid ""
7845 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7846 "channel."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/vorbis.c:165
7850 msgid "CBR encoding"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/vorbis.c:167
7854 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/vorbis.c:171
7858 msgid "Vorbis audio decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/vorbis.c:182
7862 msgid "Vorbis audio packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/vorbis.c:189
7866 msgid "Vorbis audio encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/vorbis.c:616
7870 msgid "Vorbis comment"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/x264.c:44
7874 msgid "Maximum GOP size"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/x264.c:45
7878 msgid ""
7879 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7880 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/x264.c:49
7884 msgid "Minimum GOP size"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/x264.c:50
7888 msgid ""
7889 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7890 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7891 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7892 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7893 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7894 "the IDR-frame. \n"
7895 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7896 "frames, but do not start a new GOP."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:59
7900 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/x264.c:60
7904 msgid ""
7905 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7906 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7907 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7908 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7909 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7910 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7911 "1 to 100."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:70
7915 msgid "B-frames between I and P"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:71
7919 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:74
7923 msgid "Adaptive B-frame decision"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:75
7927 msgid ""
7928 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7929 "possibly before an I-frame."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:78
7933 msgid "B-frames usage"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:79
7937 msgid ""
7938 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7939 "negative values cause less B-frames."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:82
7943 msgid "Keep some B-frames as references"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:83
7947 msgid ""
7948 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7949 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7950 "appropriately."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:87
7954 msgid "CABAC"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:88
7958 msgid ""
7959 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7960 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:92
7964 msgid "Number of reference frames"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:93
7968 msgid ""
7969 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7970 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7971 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:98
7975 msgid "Skip loop filter"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:99
7979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:101
7983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:102
7987 msgid ""
7988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:106
7993 msgid "H.264 level"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:107
7997 msgid ""
7998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
7999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:116
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Interlaced mode"
8006 msgstr "Išvaizda"
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:117
8009 msgid "Pure-interlaced mode."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:122
8013 msgid "Set QP"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:123
8017 msgid ""
8018 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8019 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:127
8023 msgid "Quality-based VBR"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:128
8027 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:130
8031 msgid "Min QP"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:131
8035 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:134
8039 msgid "Max QP"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:135
8043 msgid "Maximum quantizer parameter."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:137
8047 msgid "Max QP step"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:138
8051 msgid "Max QP step between frames."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:140
8055 msgid "Average bitrate tolerance"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:141
8059 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:144
8063 msgid "Max local bitrate"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:145
8067 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:147
8071 msgid "VBV buffer"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:148
8075 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:151
8079 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:152
8083 msgid ""
8084 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8085 "0.0 to 1.0."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:156
8089 msgid "QP factor between I and P"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:157
8093 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:160
8097 msgid "QP factor between P and B"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:161
8101 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:163
8105 msgid "QP difference between chroma and luma"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:164
8109 msgid "QP difference between chroma and luma."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:166
8113 msgid "QP curve compression"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:167
8117 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8121 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:170
8125 msgid ""
8126 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8127 "blurs complexity."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:174
8131 msgid ""
8132 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8133 "quants."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:179
8137 msgid "Partitions to consider"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:180
8141 msgid ""
8142 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8143 " - none  : \n"
8144 " - fast  : i4x4\n"
8145 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8146 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8147 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8148 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:188
8152 msgid "Direct MV prediction mode"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:189
8156 msgid "Direct MV prediction mode."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:192
8160 msgid "Direct prediction size"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:193
8164 msgid ""
8165 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8166 " -  1: 8x8\n"
8167 " - -1: smallest possible according to level\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:199
8171 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:200
8175 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:202
8179 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:203
8183 msgid ""
8184 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8185 "(fast)\n"
8186 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8187 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8188 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:209
8192 msgid "Maximum motion vector search range"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:210
8196 msgid ""
8197 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8198 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8199 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:215
8203 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:219
8207 msgid ""
8208 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8209 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8210 "quality). Range 1 to 7."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:224
8214 msgid ""
8215 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8216 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8217 "quality). Range 1 to 6."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:229
8221 msgid ""
8222 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8223 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8224 "quality). Range 1 to 5."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:234
8228 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:235
8232 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:238
8236 msgid "Decide references on a per partition basis"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:239
8240 msgid ""
8241 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8242 "as opposed to only one ref per macroblock."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:243
8246 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:244
8250 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:247
8254 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:248
8258 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:250
8262 msgid "Adaptive spatial transform size"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:252
8266 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:254
8270 msgid "Trellis RD quantization"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:255
8274 msgid ""
8275 "Trellis RD quantization: \n"
8276 " - 0: disabled\n"
8277 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8278 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8279 "This requires CABAC."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:261
8283 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:262
8287 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:264
8291 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:265
8295 msgid ""
8296 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8297 "small single coefficient."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:270
8301 msgid ""
8302 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8303 "a useful range."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:274
8307 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:275
8311 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:278
8315 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:279
8319 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:285
8323 msgid "CPU optimizations"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:286
8327 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:288
8331 msgid "PSNR computation"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:289
8335 msgid ""
8336 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8337 "quality."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:292
8341 msgid "SSIM computation"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:293
8345 msgid ""
8346 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8347 "quality."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:296
8351 msgid "Quiet mode"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:297
8355 msgid "Quiet mode."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8360 msgid "Statistics"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:300
8364 msgid "Print stats for each frame."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:303
8368 msgid "SPS and PPS id numbers"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:304
8372 msgid ""
8373 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8374 "settings."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:308
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Access unit delimiters"
8380 msgstr "Priėjimo filtrai"
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:309
8383 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:315
8387 msgid "dia"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:315
8391 msgid "hex"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:315
8395 msgid "umh"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:315
8399 msgid "esa"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:321
8403 msgid "fast"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:321
8407 msgid "normal"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:322
8411 msgid "slow"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:322
8415 msgid "all"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8419 msgid "spatial"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8423 msgid "temporal"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8428 msgid "auto"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:337
8432 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/gestures.c:77
8436 msgid "Motion threshold (10-100)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/gestures.c:79
8440 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/gestures.c:81
8444 msgid "Trigger button"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/gestures.c:83
8448 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/gestures.c:86
8452 msgid "Middle"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/gestures.c:89
8456 msgid "Gestures"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/gestures.c:97
8460 msgid "Mouse gestures control interface"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/hotkeys.c:94
8464 msgid "Define playlist bookmarks."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/hotkeys.c:97
8468 msgid "Hotkeys"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/hotkeys.c:98
8472 msgid "Hotkeys management interface"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/hotkeys.c:430
8476 #, c-format
8477 msgid "Audio track: %s"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8481 #, c-format
8482 msgid "Subtitle track: %s"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/hotkeys.c:445
8486 msgid "N/A"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/hotkeys.c:498
8490 #, c-format
8491 msgid "Aspect ratio: %s"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/hotkeys.c:524
8495 #, c-format
8496 msgid "Crop: %s"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/hotkeys.c:550
8500 #, c-format
8501 msgid "Deinterlace mode: %s"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/hotkeys.c:580
8505 #, c-format
8506 msgid "Zoom mode: %s"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/http/http.c:34
8510 msgid "Host address"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/http/http.c:36
8514 msgid ""
8515 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8516 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8517 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8521 msgid "Source directory"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/http/http.c:42
8525 msgid "Charset"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/http/http.c:44
8529 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/http/http.c:45
8533 msgid "Handlers"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/http/http.c:47
8537 msgid ""
8538 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8539 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/http/http.c:50
8543 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/http/http.c:53
8547 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/http/http.c:55
8551 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/http/http.c:58
8555 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:61
8559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8560 msgid "HTTP"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/http/http.c:62
8564 msgid "HTTP remote control interface"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/http/http.c:71
8568 msgid "HTTP SSL"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/lirc.c:58
8572 msgid "Infrared remote control interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/motion.c:59
8576 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/motion.c:65
8580 msgid "motion"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/motion.c:67
8584 msgid "motion control interface"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/netsync.c:60
8588 msgid "Act as master"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/netsync.c:61
8592 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/netsync.c:65
8596 msgid "Master client ip address"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/netsync.c:66
8600 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/netsync.c:70
8604 msgid "Network Sync"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/ntservice.c:39
8608 msgid "Install Windows Service"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/ntservice.c:41
8612 msgid "Install the Service and exit."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/ntservice.c:42
8616 msgid "Uninstall Windows Service"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/ntservice.c:44
8620 msgid "Uninstall the Service and exit."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/ntservice.c:45
8624 msgid "Display name of the Service"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/ntservice.c:47
8628 msgid "Change the display name of the Service."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/ntservice.c:48
8632 msgid "Configuration options"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/ntservice.c:50
8636 msgid ""
8637 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8638 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8639 "configured."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/ntservice.c:55
8643 msgid ""
8644 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8645 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8646 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/ntservice.c:61
8650 msgid "NT Service"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/ntservice.c:62
8654 msgid "Windows Service interface"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/rc.c:159
8658 msgid "Show stream position"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/rc.c:160
8662 msgid ""
8663 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:163
8667 msgid "Fake TTY"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:164
8671 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:166
8675 msgid "UNIX socket command input"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:167
8679 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:170
8683 msgid "TCP command input"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:171
8687 msgid ""
8688 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8689 "port the interface will bind to."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8693 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:177
8697 msgid ""
8698 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8699 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8700 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:184
8704 msgid "RC"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:187
8708 msgid "Remote control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:328
8712 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:851
8716 #, c-format
8717 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:884
8721 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:886
8725 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:887
8729 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:888
8733 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:889
8737 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:890
8741 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:891
8745 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:892
8749 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:893
8753 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:894
8757 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:895
8761 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:896
8765 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:897
8769 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:898
8773 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:899
8777 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:900
8781 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:901
8785 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:902
8789 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:903
8793 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:905
8797 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:906
8801 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:907
8805 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:908
8809 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:909
8813 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:910
8817 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:911
8821 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:912
8825 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:913
8829 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:914
8833 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:915
8837 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:916
8841 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:917
8845 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:919
8849 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:920
8853 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:921
8857 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:922
8861 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:923
8865 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:924
8869 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:925
8873 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:926
8877 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:927
8881 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:928
8885 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:929
8889 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:930
8893 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:935
8897 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:936
8901 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:937
8905 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:938
8909 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:939
8913 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:940
8917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:941
8921 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:942
8925 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:944
8929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:945
8933 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:946
8937 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:947
8941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:948
8945 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:950
8949 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:951
8953 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:952
8957 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:953
8961 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:954
8965 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:955
8969 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:956
8973 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:957
8977 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:958
8981 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:959
8985 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:960
8989 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:961
8993 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:962
8997 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:963
9001 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:965
9005 msgid ""
9006 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9007 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:969
9011 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:970
9015 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:971
9019 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:972
9023 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:974
9027 msgid "+----[ end of help ]"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:1081
9031 msgid "Press menu select or pause to continue."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9035 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9036 #: modules/control/rc.c:2136
9037 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:1387
9041 msgid "goto is deprecated"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:1503
9045 msgid "Type 'pause' to continue."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9049 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/showintf.c:62
9053 msgid "Threshold"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/showintf.c:63
9057 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/telnet.c:72
9061 msgid "Host"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/telnet.c:73
9065 msgid ""
9066 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9067 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9068 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9072 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9073 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9077 msgid "Port"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/telnet.c:78
9081 msgid ""
9082 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9083 "4212."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/telnet.c:82
9087 msgid ""
9088 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9089 "default value is \"admin\"."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/telnet.c:96
9093 msgid "VLM remote control interface"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/a52.c:44
9097 msgid "Raw A/52 demuxer"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/aiff.c:45
9101 msgid "AIFF demuxer"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9105 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9109 msgid "Could not demux ASF stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9113 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/au.c:46
9117 msgid "AU demuxer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9121 msgid "Force interleaved method"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9125 msgid "Force interleaved method."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9129 msgid "Force index creation"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9133 msgid ""
9134 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9135 "incomplete (not seekable)."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9139 msgid "Ask"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9143 msgid "Always fix"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9147 msgid "Never fix"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9151 msgid "AVI demuxer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9155 msgid "AVI Index"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9159 msgid ""
9160 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9161 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9165 msgid "Repair"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9169 msgid "Don't repair"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9173 msgid "Fixing AVI Index..."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9177 msgid "Dump filename"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9181 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9185 msgid "Append to existing file"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9189 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9193 msgid "File dumpper"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/dts.c:40
9197 msgid "Raw DTS demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/flac.c:38
9201 msgid "FLAC demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/gme.cpp:52
9205 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/live555.cpp:65
9209 msgid ""
9210 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9211 "should be set in millisecond units."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/live555.cpp:68
9215 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/live555.cpp:69
9219 msgid ""
9220 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9221 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9222 "cannot connect to normal RTSP servers."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/live555.cpp:73
9226 msgid "RTSP user name"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/live555.cpp:74
9230 msgid ""
9231 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9232 "connection."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/live555.cpp:76
9236 msgid "RTSP password"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/live555.cpp:77
9240 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/live555.cpp:81
9244 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/live555.cpp:91
9248 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9252 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/live555.cpp:100
9256 msgid "Client port"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/live555.cpp:101
9260 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9264 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/live555.cpp:107
9268 msgid "HTTP tunnel port"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/live555.cpp:108
9272 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:752
9276 msgid "RTSP authentication"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9280 msgid "Frames per Second"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9284 msgid ""
9285 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9286 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9290 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9294 msgid "Matroska stream demuxer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9298 msgid "Ordered chapters"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9302 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9306 msgid "Chapter codecs"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9310 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9314 msgid "Preload Directory"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9318 msgid ""
9319 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9320 "for broken files)."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9324 msgid "Seek based on percent not time"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9328 msgid "Seek based on percent not time."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9332 msgid "Dummy Elements"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9336 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9340 msgid "---  DVD Menu"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9344 msgid "First Played"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9348 msgid "Video Manager"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9352 msgid "----- Title"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mod.c:48
9356 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mod.c:49
9360 msgid "Enable reverberation"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mod.c:50
9364 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mod.c:52
9368 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mod.c:54
9372 msgid "Enable megabass mode"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mod.c:55
9376 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mod.c:58
9380 msgid ""
9381 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9382 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mod.c:61
9386 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mod.c:63
9390 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mod.c:68
9394 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mod.c:76
9398 msgid "Reverb"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mod.c:79
9402 msgid "Reverberation level"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mod.c:81
9406 msgid "Reverberation delay"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mod.c:83
9410 msgid "Mega bass"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mod.c:86
9414 msgid "Mega bass level"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mod.c:88
9418 msgid "Mega bass cutoff"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:90
9422 msgid "Surround"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:93
9426 msgid "Surround level"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:95
9430 msgid "Surround delay (ms)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9434 msgid "MP4 stream demuxer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mpc.c:46
9438 msgid "Replay Gain type"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mpc.c:47
9442 msgid ""
9443 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9444 "specific one. Choose which type you want to use"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mpc.c:59
9448 msgid "MusePack demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9452 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9456 msgid "H264 video demuxer"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9460 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9464 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9468 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9472 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/nsc.c:43
9476 msgid "Windows Media NSC metademux"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/nsv.c:45
9480 msgid "NullSoft demuxer"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/nuv.c:46
9484 msgid "Nuv demuxer"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/ogg.c:44
9488 msgid "OGG demuxer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9492 msgid "Google Video"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9496 msgid "Auto start"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9500 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9504 msgid "Show shoutcast adult content"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9508 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9512 msgid "M3U playlist import"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9516 msgid "PLS playlist import"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9520 msgid "B4S playlist import"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9524 msgid "DVB playlist import"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9528 msgid "Podcast parser"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9532 msgid "XSPF playlist import"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9536 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9540 msgid "ASX playlist import"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9544 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9548 msgid "QuickTime Media Link importer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9552 msgid "Google Video Playlist importer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9557 msgid "Podcast Info"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9561 msgid "Podcast Summary"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9565 msgid "Podcast Size"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9569 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9570 msgid "Shoutcast"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/ps.c:39
9574 msgid "Trust MPEG timestamps"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/ps.c:40
9578 msgid ""
9579 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9580 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9581 "calculate from the bitrate instead."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9585 msgid "MPEG-PS demuxer"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/pva.c:43
9589 msgid "PVA demuxer"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/rawdv.c:40
9593 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/real.c:42
9597 msgid "Real demuxer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/subtitle.c:50
9601 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/subtitle.c:52
9605 msgid ""
9606 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9607 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/subtitle.c:55
9611 msgid ""
9612 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9613 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9614 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/subtitle.c:67
9618 msgid "Text subtitles parser"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9622 msgid "Frames per second"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/subtitle.c:75
9626 msgid "Subtitles delay"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/subtitle.c:77
9630 msgid "Subtitles format"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/ts.c:89
9634 msgid "Extra PMT"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/ts.c:91
9638 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/ts.c:93
9642 msgid "Set id of ES to PID"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/ts.c:94
9646 msgid ""
9647 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9648 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9649 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/ts.c:99
9653 msgid "Fast udp streaming"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/ts.c:101
9657 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/ts.c:103
9661 msgid "MTU for out mode"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/ts.c:104
9665 msgid "MTU for out mode."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ts.c:106
9669 msgid "CSA ck"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ts.c:107
9673 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/ts.c:109
9677 msgid "Silent mode"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ts.c:110
9681 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ts.c:112
9685 msgid "CAPMT System ID"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/ts.c:113
9689 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/ts.c:115
9693 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ts.c:116
9697 msgid ""
9698 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9699 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:120
9703 msgid "Filename of dump"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:121
9707 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:123
9711 msgid "Append"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:125
9715 msgid ""
9716 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9717 "be overwritten."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ts.c:128
9721 msgid "Dump buffer size"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ts.c:130
9725 msgid ""
9726 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9727 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:134
9731 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9735 msgid "clean effects"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9739 msgid "hearing impaired"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9743 msgid "visual impaired commentary"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ty.c:70
9747 msgid "TY Stream audio/video demux"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/vobsub.c:50
9751 msgid "Vobsub subtitles parser"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/voc.c:42
9755 msgid "VOC demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/wav.c:42
9759 msgid "WAV demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/xa.c:42
9763 msgid "XA demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9767 msgid "Use DVD Menus"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9771 msgid "BeOS standard API interface"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9775 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9779 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9780 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9781 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9784 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9785 msgid "Open"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9791 msgid "Preferences"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9798 msgid "Messages"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9806 msgid "Open File"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9811 msgid "Open Disc"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9815 msgid "Open Subtitles"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9821 msgid "About"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9825 msgid "Prev Title"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9829 msgid "Next Title"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9833 msgid "Go to Title"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9837 msgid "Go to Chapter"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9841 msgid "Speed"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9845 msgid "Window"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9851 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9853 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9854 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9863 msgid "OK"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9867 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9871 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9875 msgid "Drop files to play"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9879 msgid "playlist"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9883 msgid "Close"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9890 msgid "Edit"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9895 msgid "Select All"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9899 msgid "Select None"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9903 msgid "Sort Reverse"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9907 msgid "Sort by Name"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9911 msgid "Sort by Path"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9915 msgid "Randomize"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9919 msgid "Remove"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9923 msgid "Remove All"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9927 msgid "View"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9931 msgid "Path"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9940 msgid "Name"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9944 msgid "Apply"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9949 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9950 msgid "Save"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9954 msgid "Defaults"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9958 msgid "Show Interface"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9962 msgid "50%"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9966 msgid "100%"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9970 msgid "200%"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9974 msgid "Vertical Sync"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9978 msgid "Correct Aspect Ratio"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9982 msgid "Stay On Top"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9986 msgid "Take Screen Shot"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9990 msgid "About VLC media player"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9994 #, c-format
9995 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9999 #, c-format
10000 msgid "Compiled by %s"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10005 msgid "Bookmarks"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10010 msgid "Add"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10015 msgid "Clear"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10020 msgid "Extract"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10027 msgid "Time"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10031 msgid "Untitled"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10036 msgid "No input"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10040 msgid ""
10041 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10045 msgid "Input has changed"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10049 msgid ""
10050 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10051 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10056 msgid "Invalid selection"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10060 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10065 msgid "No input found"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10069 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10073 msgid "Jump To Time"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10077 msgid "sec."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10081 msgid "Jump to time"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10085 msgid "Random On"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10089 msgid "Random Off"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10095 msgid "Repeat One"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10101 msgid "Repeat All"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10106 msgid "Repeat Off"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10110 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10111 msgid "Half Size"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10116 msgid "Normal Size"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10121 msgid "Double Size"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10126 msgid "Float on Top"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10131 msgid "Fit to Screen"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10135 msgid "Random"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10139 msgid "Step Forward"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10143 msgid "Step Backward"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10148 msgid "Rewind"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10152 msgid "Fast Forward"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10162 msgid "Pause"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10166 msgid "2 Pass"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10170 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10174 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10178 msgid "Preamp"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10182 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10183 msgid "Extended controls"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10187 msgid "Video filters"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10191 msgid "Image adjustment"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10201 msgid "More Info"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10205 msgid "Wave"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10209 msgid "Ripple"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10213 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10214 msgid "Psychedelic"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10218 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10219 msgid "Gradient"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10223 #, fuzzy
10224 msgid "General editing filters"
10225 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10226
10227 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10228 msgid "Distortion filters"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10232 msgid "Blur"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10236 msgid "Adds motion blurring to the image"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10240 msgid "Image clone"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10244 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10248 msgid "Image cropping"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10252 msgid "Crops a defined part of the image"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10256 msgid "Invert colors"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10260 msgid "Inverts the colors of the image"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10264 #: modules/video_filter/transform.c:67
10265 msgid "Transformation"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10269 msgid "Rotates or flips the image"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Interactive Zoom"
10275 msgstr "Išvaizda"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10278 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10282 msgid "Volume normalization"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10286 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10290 msgid "Headphone virtualization"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10294 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10298 msgid "Maximum level"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10303 msgid "Restore Defaults"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10307 msgid "Gamma"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10311 msgid "Saturation"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10316 msgid "Opaqueness"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10320 msgid "More Information"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10324 msgid ""
10325 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10326 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10327 "subsections of Video/Filters.\n"
10328 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10329 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10333 msgid "(no item is being played)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10337 msgid "Login:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10341 msgid "Password:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10346 msgid "Error"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10350 #, c-format
10351 msgid "Remaining time: %i seconds"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10355 msgid "Errors and Warnings"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10359 msgid "Clean up"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10363 msgid "Show Details"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10367 msgid "VLC - Controller"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10373 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10374 msgid "VLC media player"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10378 msgid "Open CrashLog"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10382 msgid "Check for Update..."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10386 msgid "Preferences..."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10390 msgid "Services"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10394 msgid "Hide VLC"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10398 msgid "Hide Others"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10402 msgid "Show All"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10406 msgid "Quit VLC"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10410 msgid "1:File"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10414 msgid "Open File..."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10418 msgid "Quick Open File..."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10422 msgid "Open Disc..."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10426 msgid "Open Network..."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10430 msgid "Open Recent"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10434 msgid "Clear Menu"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10438 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10442 msgid "Cut"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10446 msgid "Copy"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10450 msgid "Paste"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10454 msgid "Playback"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10458 msgid "Volume Up"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10462 msgid "Volume Down"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10466 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10467 msgid "Video Device"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10471 msgid "Minimize Window"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10475 msgid "Close Window"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10479 msgid "Controller"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10483 msgid "Extended Controls"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10489 msgid "Information"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10493 msgid "Bring All to Front"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10497 msgid "Help"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10501 msgid "ReadMe..."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10505 msgid "Online Documentation"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10509 msgid "Report a Bug"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10513 msgid "VideoLAN Website"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10517 msgid "License"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10521 msgid "Make a donation"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10525 msgid "Online Forum"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10529 #, c-format
10530 msgid "Volume: %d%%"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10534 msgid "No CrashLog found"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10538 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10542 msgid "Embedded video output"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10546 msgid ""
10547 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10551 msgid "Video device"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10555 msgid ""
10556 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10557 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10558 "menu."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10562 msgid ""
10563 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10564 "is fully transparent."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10568 msgid "Stretch video to fill window"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10572 msgid ""
10573 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10574 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10578 msgid "Black screens in fullscreen"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10582 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10586 msgid "Use as Desktop Background"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10590 msgid ""
10591 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10592 "with in this mode."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10596 msgid "Remember wizard options"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10600 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10604 msgid "Mac OS X interface"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10608 msgid "Quartz video"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10612 msgid "Open Source"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10616 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10620 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10621 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10622 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10628 msgid "Browse..."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10632 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10636 msgid "Use DVD menus"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10640 msgid "VIDEO_TS directory"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10645 msgid "DVD"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10649 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10652 msgid "Address"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10657 msgid "UDP/RTP Multicast"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10662 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10666 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10667 msgid "Allow timeshifting"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10671 msgid "Load subtitles file:"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10676 msgid "Settings..."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10680 msgid "Override parametters"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10685 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10686 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10687 msgid "Delay"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10691 msgid "FPS"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10695 msgid "Subtitles encoding"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10699 msgid "Font size"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10703 msgid "Subtitles alignment"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10707 msgid "Font Properties"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10711 msgid "Subtitle File"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10716 #, objc-format
10717 msgid "No %@s found"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10721 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10725 msgid "Streaming/Saving:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10729 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10733 msgid "Display the stream locally"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10737 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10738 msgid "Stream"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10743 msgid "Dump raw input"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10748 msgid "Encapsulation Method"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10753 msgid "Transcoding options"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10762 msgid "Bitrate (kb/s)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10767 msgid "Scale"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10771 msgid "Stream Announcing"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10776 msgid "SAP announce"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10780 msgid "RTSP announce"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10784 msgid "HTTP announce"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10788 msgid "Export SDP as file"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10792 msgid "Channel Name"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10796 msgid "SDP URL"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10800 msgid "Save File"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10806 msgid "URI"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10811 #: modules/mux/asf.c:50
10812 msgid "Author"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10816 msgid "Advanced Information"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10820 msgid "Read at media"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10824 msgid "Input bitrate"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10828 msgid "Demuxed"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10832 msgid "Stream bitrate"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10836 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10837 msgid "Decoded blocks"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10841 msgid "Displayed frames"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10845 msgid "Lost frames"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10849 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10853 msgid "Streaming"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10857 msgid "Sent packets"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10861 msgid "Sent bytes"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10865 msgid "Send rate"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10869 msgid "Played buffers"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10873 msgid "Lost buffers"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10877 msgid "Save Playlist..."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10881 msgid "Expand Node"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10885 msgid "Get Stream Information"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10889 msgid "Sort Node by Name"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10893 msgid "Sort Node by Author"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10898 msgid "No items in the playlist"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10903 msgid "Search"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10907 msgid "Search in Playlist"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10911 msgid "Add Folder to Playlist"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10915 msgid "File Format:"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10919 msgid "Extended M3U"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10923 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10927 #, c-format
10928 msgid "%i items in the playlist"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10932 msgid "1 item in the playlist"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10936 msgid "Save Playlist"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10940 msgid "New Node"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10944 msgid "Please enter a name for the new node."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10948 msgid "Empty Folder"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10953 msgid "Reset All"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10958 msgid "Reset Preferences"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10962 msgid "Continue"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10966 msgid ""
10967 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10968 "Are you sure you want to continue?"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10972 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10977 msgid "Select a directory"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10981 msgid "Select a file"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10985 msgid "Select"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10989 msgid "Subpicture Filters"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10993 msgid "Logo"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
10997 msgid "Marquee"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Save settings"
11003 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11004
11005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11008 msgid "Enabled"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11012 msgid "Image:"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11017 msgid "Position:"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11021 msgid "Timestamp:"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11026 msgid "Size:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11030 msgid "Color:"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11034 msgid "Opaqueness:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11038 msgid "(in pixels)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11042 msgid "Marquee:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11046 msgid "Timeout:"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11050 msgid "ms"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11054 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11055 #: modules/video_filter/rss.c:63
11056 msgid "Black"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11060 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11061 #: modules/video_filter/rss.c:64
11062 msgid "Gray"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11066 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11067 #: modules/video_filter/rss.c:64
11068 msgid "Silver"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11072 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11073 #: modules/video_filter/rss.c:64
11074 msgid "White"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11078 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11079 #: modules/video_filter/rss.c:64
11080 msgid "Maroon"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11084 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11085 #: modules/video_filter/rss.c:64
11086 msgid "Red"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11090 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11091 #: modules/video_filter/rss.c:65
11092 msgid "Fuchsia"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11096 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11097 #: modules/video_filter/rss.c:65
11098 msgid "Yellow"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11102 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11103 #: modules/video_filter/rss.c:65
11104 msgid "Olive"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11108 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11109 #: modules/video_filter/rss.c:65
11110 msgid "Green"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11114 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11115 #: modules/video_filter/rss.c:66
11116 msgid "Teal"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11120 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11121 #: modules/video_filter/rss.c:66
11122 msgid "Lime"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11126 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11127 #: modules/video_filter/rss.c:66
11128 msgid "Purple"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11132 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11133 #: modules/video_filter/rss.c:66
11134 msgid "Navy"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11138 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11139 #: modules/video_filter/rss.c:66
11140 msgid "Blue"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11144 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11145 #: modules/video_filter/rss.c:67
11146 msgid "Aqua"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11150 msgid "Check for Updates"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11154 msgid "Download now"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11158 msgid "Checking for Updates..."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11162 #, c-format
11163 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11167 msgid "This version of VLC is outdated."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11171 msgid "This version of VLC is latest available."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11175 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11179 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11183 msgid ""
11184 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11185 "RAW)"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11189 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11193 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11197 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11201 msgid ""
11202 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11203 "MPEG TS)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11207 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11211 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11215 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11219 msgid ""
11220 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11221 "ASF and OGG)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11225 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11231 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11235 msgid ""
11236 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11237 "ASF, OGG and RAW)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11241 msgid ""
11242 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11246 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11250 msgid ""
11251 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11255 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11259 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11263 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11267 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11269 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11273 msgid "MPEG Program Stream"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11277 msgid "MPEG Transport Stream"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11281 msgid "MPEG 1 Format"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11285 msgid ""
11286 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11287 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11288 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11289 "at http://yourip:8080 by default."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11293 msgid ""
11294 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11295 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11296 "generally the most compatible"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11300 msgid ""
11301 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11302 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11303 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11304 "at mms://yourip:8080 by default."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11308 msgid ""
11309 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11310 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11311 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11312 "encapsulated in HTTP)."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11317 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11321 msgid "Use this to stream to a single computer."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11325 msgid ""
11326 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11327 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11328 "address beginning with 239.255."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11332 msgid ""
11333 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11334 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11335 "but it won't work over the Internet."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11339 msgid ""
11340 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11341 "stream"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11345 msgid ""
11346 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11347 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11348 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11352 msgid "Back"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11360 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11364 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11368 msgid ""
11369 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11370 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11371 "access to more features."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11377 msgid "Stream to network"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11382 msgid "Transcode/Save to file"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11386 msgid "Choose input"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11390 msgid "Choose here your input stream."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11396 msgid "Select a stream"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11401 msgid "Existing playlist item"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11406 msgid "Choose..."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11411 msgid "Partial Extract"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11415 msgid ""
11416 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11417 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11418 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11423 msgid "From"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11428 msgid "To"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11432 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11437 msgid "Destination"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11442 msgid "Streaming method"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11446 msgid "Address of the computer to stream to."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11450 msgid "UDP Unicast"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11454 msgid "UDP Multicast"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11459 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11460 msgid "Transcode"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11464 msgid ""
11465 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11466 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11471 msgid "Transcode audio"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11476 msgid "Transcode video"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11480 msgid ""
11481 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11482 "stream."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11486 msgid ""
11487 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11488 "stream."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11493 msgid "Encapsulation format"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11497 msgid ""
11498 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11499 "previously chosen settings all formats won't be available."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11504 msgid "Additional streaming options"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11508 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11514 msgid "SAP Announce"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11519 msgid "Local playback"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11524 msgid "Additional transcode options"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11528 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11533 msgid "Select the file to save to"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11537 msgid ""
11538 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11539 "transcoding."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11543 msgid "Summary"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11547 msgid "Encap. format"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11552 msgid "Input stream"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11556 msgid "Save file to"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11560 msgid "No input selected"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11564 msgid ""
11565 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11566 "\n"
11567 "Choose one before going to the next page."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11571 msgid "No valid destination"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11575 msgid ""
11576 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11577 "Multicast-IP.\n"
11578 "\n"
11579 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11580 "and the help texts in this window."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11584 msgid ""
11585 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11586 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11587 "\n"
11588 "Correct your selection and try again."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11592 msgid "Select the directory to save to"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11596 msgid "No folder selected"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11600 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11604 msgid ""
11605 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11606 "location."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11610 msgid "No file selected"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11614 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11618 msgid ""
11619 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11623 msgid "Finish"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11627 #, c-format
11628 msgid "%i items"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11632 msgid "yes"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11638 msgid "no"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11642 #, objc-format
11643 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11647 #, objc-format
11648 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11652 msgid "This allows to stream on a network."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11656 msgid ""
11657 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11658 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11659 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11660 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11664 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11668 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11672 msgid ""
11673 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11674 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11675 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11676 "leave this setting to 1."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11680 msgid ""
11681 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11682 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11683 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11684 "extra interface.\n"
11685 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11686 "name will be used."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11690 msgid ""
11691 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11692 "streamed.\n"
11693 "\n"
11694 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11695 "streaming."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/ncurses.c:100
11699 msgid "Filebrowser starting point"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/ncurses.c:102
11703 msgid ""
11704 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11705 "show you initially."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/ncurses.c:107
11709 msgid "Ncurses interface"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11713 msgid "Autoplay selected file"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11717 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11721 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11726 msgid "Filename"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11730 msgid "Permissions"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11734 msgid "Size"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11738 msgid "Owner"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11742 msgid "Group"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11746 msgid "Index"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11750 msgid "Forward"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11754 msgid "00:00:00"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11759 msgid "Add to Playlist"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11763 msgid "MRL:"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11767 msgid "Port:"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11771 msgid "Address:"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11775 msgid "unicast"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11779 msgid "multicast"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11783 msgid "Network: "
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11787 msgid "udp"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11791 msgid "udp6"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11795 msgid "rtp"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11799 msgid "rtp4"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11803 msgid "ftp"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11807 msgid "http"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11811 msgid "sout"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11815 msgid "mms"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11819 msgid "Protocol:"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11823 msgid "Transcode:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11829 msgid "enable"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11833 msgid "Video:"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11837 msgid "Audio:"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11841 msgid "Channel:"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11845 msgid "Norm:"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11849 msgid "Frequency:"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11853 msgid "Samplerate:"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11857 msgid "Quality:"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11861 msgid "Tuner:"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11865 msgid "Sound:"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11869 msgid "MJPEG:"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11873 msgid "Decimation:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11877 msgid "pal"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11881 msgid "ntsc"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11885 msgid "secam"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11889 msgid "240x192"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11893 msgid "320x240"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11897 msgid "qsif"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11901 msgid "qcif"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11905 msgid "sif"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11909 msgid "cif"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11913 msgid "vga"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11917 msgid "kHz"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11921 msgid "Hz/s"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11925 msgid "mono"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11929 msgid "stereo"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11933 msgid "Camera"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11937 msgid "Video Codec:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11941 msgid "huffyuv"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11945 msgid "mp1v"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11949 msgid "mp2v"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11953 msgid "mp4v"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11957 msgid "H263"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11961 msgid "WMV1"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11965 msgid "WMV2"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11969 msgid "Video Bitrate:"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11973 msgid "Bitrate Tolerance:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11977 msgid "Keyframe Interval:"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11981 msgid "Audio Codec:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11985 msgid "Deinterlace:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11989 msgid "Access:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11993 msgid "Muxer:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11997 msgid "URL:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12001 msgid "Time To Live (TTL):"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12005 msgid "127.0.0.1"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12009 msgid "localhost"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12013 msgid "localhost.localdomain"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12017 msgid "239.0.0.42"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12021 msgid "PS"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12025 msgid "TS"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12029 msgid "MPEG1"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12033 msgid "AVI"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12037 msgid "OGG"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12041 msgid "MP4"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12045 msgid "MOV"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12049 msgid "ASF"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12053 msgid "kbits/s"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12057 msgid "alaw"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12061 msgid "ulaw"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12065 msgid "mpga"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12069 msgid "mp3"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12073 msgid "a52"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12077 msgid "vorb"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12081 msgid "bits/s"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12085 msgid "Audio Bitrate :"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12089 msgid "SAP Announce:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12093 msgid "SLP Announce:"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12097 msgid "Announce Channel:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12101 msgid "Update"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12105 msgid " Clear "
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12109 msgid " Save "
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12113 msgid " Apply "
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12117 msgid " Cancel "
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12121 msgid "Preference"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12125 msgid ""
12126 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12127 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12128 "org/copyleft/gpl.html)."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12132 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12136 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12140 #, c-format
12141 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12145 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12149 msgid "Errors"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12153 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12154 msgid "Open directory"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12158 msgid "Media Files"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Video Files"
12164 msgstr "Vaizdo kodekai"
12165
12166 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12167 msgid "Sound Files"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12171 msgid "PlayList Files"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12175 #, fuzzy
12176 msgid "All Files"
12177 msgstr "Filtrai"
12178
12179 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Stream information"
12182 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12183
12184 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Qt interface"
12187 msgstr "Išvaizda"
12188
12189 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12190 msgid "Personnalize"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12195 msgid "Caching"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12199 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12200 msgid "Browse"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12204 msgid "Very Small)</string>"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12208 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12209 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12210 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12211 msgid "text"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12215 #: modules/misc/win32text.c:77
12216 msgid "Small"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12222 #: modules/misc/win32text.c:77
12223 msgid "Normal"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12227 msgid "Big"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12231 msgid "Very Big"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12235 msgid "QWidget"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12239 msgid "layoutWidget"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12243 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12244 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12245 msgid "geometry"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12249 msgid "QHBoxLayout"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12253 msgid "margin"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12257 msgid "spacing"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12261 msgid "QLabel"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12265 msgid "alignSubLabel"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12269 msgid "qrichtext"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12273 msgid "1"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12277 msgid "text/css"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12281 msgid "Alignment"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12285 msgid "Right)</string>"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12289 msgid "QToolButton"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12293 msgid "optionsSubButton"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12297 msgid "QPushButton"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12301 msgid "extraAudioButton"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12305 msgid "Line"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12309 msgid "line"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12313 msgid "orientation"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12317 msgid "QGroupBox"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12321 msgid "audioGroupBox"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12325 msgid "enabled"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12329 msgid "Extra Audio File"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12333 msgid "checkable"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12337 msgid "checked"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12341 msgid "horizontalLayout_3"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12345 msgid "audioOpenLabel"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12349 msgid "Media File"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12353 msgid "Disk"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12357 msgid "Disc Type"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12362 msgid "Options"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12366 msgid "Peripheric Path"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12370 msgid "Form"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12374 msgid "Send bitrate"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12378 msgid "Open a skin file"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12382 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12387 msgid "Open playlist"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12391 msgid ""
12392 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12393 "xspf"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12398 msgid "Save playlist"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12402 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12406 msgid "Skin to use"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12410 msgid "Path to the skin to use."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12414 msgid "Config of last used skin"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12418 msgid ""
12419 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12420 "automatically, do not touch it."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12425 msgid "Systray icon"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12430 msgid "Show a systray icon for VLC"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12436 msgid "Show VLC on the taskbar"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12440 msgid "Enable transparency effects"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12444 msgid ""
12445 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12446 "when moving windows does not behave correctly."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12450 msgid "Skins"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12454 msgid "Skinnable Interface"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12458 msgid "Skins loader demux"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12462 msgid "Select skin"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12466 msgid "Open skin..."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12470 msgid ""
12471 "\n"
12472 "(WinCE interface)\n"
12473 "\n"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12477 msgid ""
12478 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12479 "\n"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12483 msgid "Compiled by "
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12487 msgid "Compiler: "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12491 msgid "Based on SVN revision: "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12495 msgid ""
12496 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12497 "http://www.videolan.org/"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12501 msgid "Open:"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12505 msgid ""
12506 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12507 "targets:"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12512 msgid "Choose directory"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12517 msgid "Choose file"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12521 msgid "Embed video in interface"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12525 msgid ""
12526 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12527 "window."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12531 msgid "WinCE interface module"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12535 msgid "WinCE dialogs provider"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12539 msgid "Edit bookmark"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12544 msgid "Bytes"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12553 msgid "&OK"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12564 msgid "&Cancel"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12568 msgid "&Delete"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12574 msgid "&Clear"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12578 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12582 msgid "Removes the selected bookmarks"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12586 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12590 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12594 msgid ""
12595 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12596 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12597 "between these bookmarks"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12601 msgid "You must select two bookmarks"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12605 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12609 msgid ""
12610 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12614 msgid ""
12615 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12616 "bookmarks to keep the same input."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12620 msgid "Input has changed "
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12625 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12630 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12635 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12640 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12644 msgid "Stream and Media Info"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12648 msgid "Advanced information"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12656 msgid "&Close"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12660 msgid ""
12661 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12662 "Messages window."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12666 msgid "&Yes"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12670 msgid "&No"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12674 msgid "Don't show further errors"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12678 msgid "Playlist item info"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12682 msgid "Save &As..."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12686 msgid "Save Messages As..."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12690 msgid "Advanced options..."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12697 msgid "Advanced options"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12701 msgid "Options:"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12706 msgid "Open..."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12710 msgid "Stream/Save"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12714 msgid "Use VLC as a stream server"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12718 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12722 msgid "Customize:"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12726 msgid ""
12727 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12728 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12729 "controls above."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12733 msgid "Use a subtitles file"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12737 msgid "Use an external subtitles file."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12741 msgid "Advanced Settings..."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12745 msgid "File:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12749 msgid "DVD (menus)"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12753 msgid "Disc type"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12757 msgid "Probe Disc(s)"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12761 msgid ""
12762 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12763 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12764 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12765 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12766 "parameter ranges are set based on media we find."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12770 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12774 msgid "RTSP"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12778 msgid "DVD device to use"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12782 msgid ""
12783 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12784 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12789 msgid "CD-ROM device to use"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12793 msgid ""
12794 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12795 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12799 msgid "Open subtitles file"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12803 msgid "Title number."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12807 msgid ""
12808 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12809 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12810 "will be shown."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12814 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12818 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12822 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12826 msgid "Track number."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12830 msgid ""
12831 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12832 "subtitle will be shown."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12836 msgid ""
12837 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12841 msgid ""
12842 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12843 "given, then all tracks are played."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12847 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12851 msgid "Shuffle"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12855 msgid "&Simple Add File..."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12859 msgid "Add &Directory..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12863 msgid "&Add URL..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12867 msgid "Services Discovery"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12871 msgid "&Open Playlist..."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12875 msgid "&Save Playlist..."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12879 msgid "Sort by &Title"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12883 msgid "&Reverse Sort by Title"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12887 msgid "&Shuffle"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12891 msgid "D&elete"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12895 msgid "&Manage"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12899 msgid "S&ort"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12903 msgid "&Selection"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12907 msgid "&View items"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12911 msgid "Play this Branch"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12916 msgid "Preparse"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12920 msgid "Sort this Branch"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12925 msgid "Info"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12929 msgid "Add Node"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12934 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12935 msgid "root"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12940 #, c-format
12941 msgid "%i items in playlist"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12945 msgid "XSPF playlist"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12949 msgid "Playlist is empty"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12953 msgid "Can't save"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12957 msgid "One level"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12961 msgid "Please enter node name"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12965 msgid "New node"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12970 msgid "&Save"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12974 msgid ""
12975 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12976 "Are you sure you want to continue?"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12980 msgid "Alt"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12984 msgid "Ctrl"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12988 msgid "Shift"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12992 msgid ""
12993 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12994 "\" can be modified."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12998 msgid "Stream output MRL"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13002 msgid "Target:"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13006 msgid ""
13007 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13008 "by adjusting the stream settings."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13012 msgid "Outputs"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13016 msgid "Play locally"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13020 msgid "MMSH"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13024 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13025 msgid "RTP"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13029 msgid "UDP"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13033 msgid "Group name"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13037 msgid "Channel name"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13041 msgid "Select all elementary streams"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13045 msgid "Video codec"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13049 msgid "Audio codec"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13053 msgid "Subtitles codec"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13057 msgid "Subtitles overlay"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13061 msgid "Save file"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13065 msgid "Subtitle options"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13069 msgid "Subtitles file"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13073 msgid ""
13074 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13075 "subtitles."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13079 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13083 msgid "Open file"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13087 msgid "Updates"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13091 msgid "Check for updates"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13095 msgid ""
13096 "\n"
13097 "Available updates and related downloads.\n"
13098 "(Double click on a file to download it)\n"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13102 msgid "Save file..."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13106 msgid "Broadcasts"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13110 msgid "Load"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13114 msgid "Load Configuration"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13118 msgid "Save Configuration"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13122 msgid "New broadcast"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13128 msgid "Choose"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13132 msgid "Output"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13136 msgid "Loop"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13140 msgid "Create"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13144 msgid "VLM stream"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13148 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13152 msgid "Use this to stream on a network."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13156 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13160 msgid ""
13161 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13162 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13166 msgid "Use this to stream on a network"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13170 msgid ""
13171 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13172 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13173 "\n"
13174 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13175 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13179 msgid "You must choose a stream"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13183 msgid "Unable to find playlist"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13187 msgid ""
13188 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13189 "ending times (in seconds).\n"
13190 "\n"
13191 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13192 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13196 msgid ""
13197 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13198 "the container format, proceed to the next page."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13202 msgid "Transcode video (if available)"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13206 msgid ""
13207 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13208 "about it."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13212 msgid "Transcode audio (if available)"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13216 msgid ""
13217 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13218 "about it."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13222 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13226 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13230 msgid "Please enter an address"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13234 msgid ""
13235 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13236 "choices, some formats might not be available."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13240 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13244 msgid "You must choose a file to save to"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13248 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13252 msgid ""
13253 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13254 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13255 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13256 "setting to 1."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13260 msgid ""
13261 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13262 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13263 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13264 "extra interface.\n"
13265 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13266 "default name will be used."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13270 msgid "More information"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13274 msgid "Save to file"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13278 msgid ""
13279 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13280 "correlated their movement will be."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13284 msgid "Creates several clones of the image"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13288 msgid "Distortion"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13292 msgid "Adds distortion effects"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13296 msgid "Image inversion"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13300 msgid "Blurring"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13304 msgid "Magnify"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13308 msgid "Magnifies part of the image"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13312 msgid "Video Options"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13316 msgid "Aspect Ratio"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13320 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13324 msgid ""
13325 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13326 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13330 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13334 msgid "Smooth :"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13338 msgid ""
13339 "Preamp\n"
13340 "12.0dB"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13344 msgid ""
13345 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13346 "these settings to take effect.\n"
13347 "\n"
13348 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13349 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13350 "Video Filter Module inside the preferences."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13354 msgid "Stopped"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13358 msgid "Paused"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13362 msgid "Playing"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13366 msgid "Menu"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13370 msgid "Previous track"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13374 msgid "Next track"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13378 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13382 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13386 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13390 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13394 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13398 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13402 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13406 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13410 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13414 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13418 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13422 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13426 msgid "About..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13430 msgid "Check for Updates..."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13434 msgid "&File"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13438 msgid "&View"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13442 msgid "&Settings"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13446 msgid "&Audio"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13450 msgid "&Video"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13454 msgid "&Navigation"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13458 msgid "&Help"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13463 msgid "Embedded playlist"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13467 msgid "Previous playlist item"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13471 msgid "Next playlist item"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13475 msgid "Play slower"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13479 msgid "Play faster"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13483 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13487 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13491 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13495 msgid ""
13496 " (wxWidgets interface)\n"
13497 "\n"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13501 msgid ""
13502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13503 "http://www.videolan.org/\n"
13504 "\n"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13508 #, c-format
13509 msgid "About %s"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13513 msgid "Show/Hide Interface"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13517 msgid "Quick &Open File..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13521 msgid "Open &File..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13525 msgid "Open D&irectory..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13529 msgid "Open &Disc..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13533 msgid "Open &Network Stream..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13537 msgid "Open &Capture Device..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13541 msgid "Media &Info..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13545 msgid "&Messages..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13549 msgid "&Preferences..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13553 msgid "Empty"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13557 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13561 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13565 msgid ""
13566 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13567 "and RAW)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13571 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13583 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13587 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13591 msgid "RTP Unicast"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13595 msgid "Stream to a single computer."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13599 msgid "RTP Multicast"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13603 msgid ""
13604 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13605 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13606 "work over the Internet."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13610 msgid ""
13611 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13612 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13613 "with 239.255."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13617 msgid ""
13618 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13619 "needs to send the stream several times."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13623 msgid ""
13624 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13625 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13626 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13627 "at http://yourip:8080 by default."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13631 msgid "Bookmarks dialog"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13635 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13639 msgid "Extended GUI"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13643 msgid ""
13644 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13648 msgid "Taskbar"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13652 msgid "Minimal interface"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13656 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13660 msgid "Size to video"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13664 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13668 msgid "Show labels in toolbar"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13672 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13676 msgid "Playlist view"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13680 msgid ""
13681 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13682 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13683 "with less features). You can select which one will be available on the "
13684 "toolbar (or both)."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13688 msgid "Embedded"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13692 msgid "Both"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13696 msgid "wxWidgets interface module"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13700 msgid "last config"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13704 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Folder"
13710 msgstr "Filtrai"
13711
13712 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13713 msgid "Folder meta data"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13717 msgid "Blues"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13721 msgid "Classic rock"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13725 msgid "Country"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13729 msgid "Disco"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13733 msgid "Funk"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13737 msgid "Grunge"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13741 msgid "Hip-Hop"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13745 msgid "Jazz"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13749 msgid "Metal"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13753 msgid "New Age"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13757 msgid "Oldies"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13761 msgid "Other"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13765 msgid "R&B"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13769 msgid "Rap"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13773 msgid "Industrial"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13777 msgid "Alternative"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13781 msgid "Death metal"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13785 msgid "Pranks"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13789 msgid "Soundtrack"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13793 msgid "Euro-Techno"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13797 msgid "Ambient"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13801 msgid "Trip-Hop"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13805 msgid "Vocal"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13809 msgid "Jazz+Funk"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13813 msgid "Fusion"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13817 msgid "Trance"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13821 msgid "Instrumental"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13825 msgid "Acid"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13829 msgid "House"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13833 msgid "Game"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13837 msgid "Sound clip"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13841 msgid "Gospel"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13845 msgid "Noise"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13849 msgid "Alternative rock"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13853 msgid "Bass"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13857 msgid "Soul"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13861 msgid "Punk"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13865 msgid "Space"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13869 msgid "Meditative"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13873 msgid "Instrumental pop"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13877 msgid "Instrumental rock"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13881 msgid "Ethnic"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13885 msgid "Gothic"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13889 msgid "Darkwave"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13893 msgid "Techno-Industrial"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13897 msgid "Electronic"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13901 msgid "Pop-Folk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13905 msgid "Eurodance"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13909 msgid "Dream"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13913 msgid "Southern rock"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13917 msgid "Comedy"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13921 msgid "Cult"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13925 msgid "Gangsta"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13929 msgid "Top 40"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13933 msgid "Christian rap"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13937 msgid "Pop/funk"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13941 msgid "Jungle"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13945 msgid "Native American"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13949 msgid "Cabaret"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13953 msgid "New wave"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13957 msgid "Rave"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13961 msgid "Showtunes"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13965 msgid "Trailer"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13969 msgid "Lo-Fi"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13973 msgid "Tribal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13977 msgid "Acid punk"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13981 msgid "Acid jazz"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13985 msgid "Polka"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13989 msgid "Retro"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13993 msgid "Musical"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13997 msgid "Rock & roll"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14001 msgid "Hard rock"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14005 msgid "ID3 tags parser"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14009 msgid "MusicBrainz"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14013 msgid "MusicBrainz meta data"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14017 msgid "The username of your last.fm account"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14021 msgid "The password of your last.fm account"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Audioscrobbler"
14027 msgstr "Garso kodekai"
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14030 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14034 msgid "last.fm username not set"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14038 msgid ""
14039 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14040 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14044 msgid "Bad last.fm Username"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14048 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14052 msgid "Dummy image chroma format"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14056 msgid ""
14057 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14058 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14062 msgid "Save raw codec data"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14066 msgid ""
14067 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14068 "main options."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14072 msgid ""
14073 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14074 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14075 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14079 msgid "Dummy interface function"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14083 msgid "Dummy Interface"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14087 msgid "Dummy access function"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14091 msgid "Dummy demux function"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14095 msgid "Dummy decoder"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14099 msgid "Dummy decoder function"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14103 msgid "Dummy encoder function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14107 msgid "Dummy audio output function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14111 msgid "Dummy video output function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14115 msgid "Dummy Video output"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14119 msgid "Dummy font renderer function"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14123 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14124 #: modules/video_filter/rss.c:182
14125 msgid "Font"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14129 msgid "Filename for the font you want to use"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14133 msgid "Font size in pixels"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:86
14137 msgid ""
14138 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14139 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14140 "font size."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14144 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14145 msgid "Opacity"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14149 msgid ""
14150 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14151 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14155 msgid "Text default color"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14159 msgid ""
14160 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14161 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14162 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14163 "(red + green), #FFFFFF = white"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14167 msgid "Relative font size"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14171 msgid ""
14172 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14173 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14177 msgid "Smaller"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14181 msgid "Large"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14185 msgid "Larger"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:107
14189 msgid "Use YUVP renderer"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:108
14193 msgid ""
14194 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14195 "you want to encode into DVB subtitles"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:110
14199 msgid "Font Effect"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:111
14203 msgid ""
14204 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14205 "readability."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:119
14209 msgid "Background"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:119
14213 msgid "Outline"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:120
14217 msgid "Fat Outline"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14221 msgid "Text renderer"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:133
14225 msgid "Freetype2 font renderer"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:63
14229 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:65
14233 msgid ""
14234 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14235 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:69
14239 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:71
14243 msgid ""
14244 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14245 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:74
14249 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:76
14253 msgid ""
14254 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:79
14258 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:81
14262 msgid ""
14263 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14264 "approved Certification Authority)."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/gnutls.c:84
14268 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gnutls.c:86
14272 msgid ""
14273 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14274 "host name."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/gnutls.c:91
14278 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14282 msgid "Gtk+ GUI helper"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14286 msgid "Text"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:118
14290 msgid "Log format"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:120
14294 msgid ""
14295 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14296 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/logger.c:124
14300 msgid ""
14301 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14302 "\"."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/logger.c:129
14306 msgid "Logging"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:130
14310 msgid "File logging"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:136
14314 msgid "Log filename"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:136
14318 msgid "Specify the log filename."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:141
14322 msgid "RRD output file"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:142
14326 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14330 msgid "AltiVec memcpy"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14334 msgid "libc memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14338 msgid "3D Now! memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14342 msgid "MMX memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14346 msgid "MMX EXT memcpy"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14350 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14354 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14358 msgid "Growl server"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14362 msgid ""
14363 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14364 "notifications are sent locally."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14368 msgid "Growl password"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14372 msgid "Growl password on the server."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14376 msgid "Growl UDP port"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14380 msgid "Growl UDP port on the server."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14384 msgid "Growl Notification Plugin"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14388 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14389 msgid "(no title)"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14393 msgid "(no artist)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14397 msgid "(no album)"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14401 msgid "MSN Title format string"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14405 msgid ""
14406 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14407 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14411 msgid "MSN Now-Playing"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14415 msgid "Timeout (ms)"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14419 msgid "How long the notification will be displayed "
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14423 msgid "Notify"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14427 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14431 msgid "no artist"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14435 msgid "no album"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14439 msgid "Flip vertical position"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14443 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14447 msgid "Vertical offset"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14451 msgid ""
14452 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14453 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14457 msgid "Shadow offset"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14461 msgid ""
14462 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14466 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14470 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14474 msgid "XOSD interface"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14478 msgid "M3U playlist exporter"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14482 msgid "Old playlist exporter"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14486 msgid "XSPF playlist export"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14490 msgid "HAL devices detection"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14494 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14498 msgid ""
14499 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14500 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14504 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14508 msgid "video"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:49
14512 msgid "RTSP host address"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/rtsp.c:52
14516 msgid ""
14517 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14518 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14519 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14520 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/rtsp.c:57
14524 msgid "Maximum number of connections"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:58
14528 msgid ""
14529 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14530 "0 means no limit."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/rtsp.c:61
14534 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/rtsp.c:64
14538 msgid "RTSP VoD"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/rtsp.c:65
14542 msgid "RTSP VoD server"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/screensaver.c:81
14546 msgid "X Screensaver disabler"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/svg.c:66
14550 msgid "SVG template file"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/svg.c:67
14554 msgid ""
14555 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14559 msgid "Playlist stress tests"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14563 msgid "C module that does nothing"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14567 msgid "Miscellaneous stress tests"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/win32text.c:58
14571 msgid ""
14572 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14573 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14574 "font size. "
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/win32text.c:91
14578 msgid "Win32 font renderer"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14582 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14586 msgid "Simple XML Parser"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:49
14590 msgid "Title to put in ASF comments."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/asf.c:51
14594 msgid "Author to put in ASF comments."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/asf.c:53
14598 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/asf.c:54
14602 msgid "Comment"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/asf.c:55
14606 msgid "Comment to put in ASF comments."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/asf.c:57
14610 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/asf.c:58
14614 msgid "Packet Size"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/asf.c:59
14618 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/asf.c:62
14622 msgid "ASF muxer"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/asf.c:540
14626 msgid "Unknown Video"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/avi.c:44
14630 msgid "AVI muxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/dummy.c:41
14634 msgid "Dummy/Raw muxer"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mp4.c:45
14638 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mp4.c:47
14642 msgid ""
14643 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14644 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14645 "downloading."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mp4.c:57
14649 msgid "MP4/MOV muxer"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14653 msgid "DTS delay (ms)"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14657 msgid ""
14658 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14659 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14660 "inside the client decoder."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14664 msgid "PES maximum size"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14668 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14672 msgid "PS muxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14676 msgid "Video PID"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14680 msgid ""
14681 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14682 "the video."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14686 msgid "Audio PID"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14690 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14694 msgid "SPU PID"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14698 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14702 msgid "PMT PID"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14706 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14710 msgid "TS ID"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14714 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14718 msgid "NET ID"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14722 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14726 msgid "PMT Program numbers"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14730 msgid ""
14731 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14732 "to be enabled."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14736 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14740 msgid ""
14741 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14742 "be enabled."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14746 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14750 msgid ""
14751 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14752 "be enabled."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14756 msgid "Set PID to ID of ES"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14760 msgid ""
14761 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14762 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14766 msgid "Data alignment"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14770 msgid ""
14771 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14772 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14776 msgid "Shaping delay (ms)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14780 msgid ""
14781 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14782 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14783 "especially for reference frames."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14787 msgid "Use keyframes"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14791 msgid ""
14792 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14793 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14794 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14795 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14796 "the biggest frames in the stream."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14800 msgid "PCR delay (ms)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14804 msgid ""
14805 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14806 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14810 msgid "Minimum B (deprecated)"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14814 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14818 msgid "Maximum B (deprecated)"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14822 msgid ""
14823 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14824 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14825 "inside the client decoder."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14829 msgid "Crypt audio"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14833 msgid "Crypt audio using CSA"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14837 msgid "Crypt video"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14841 msgid "Crypt video using CSA"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14845 msgid "CSA Key"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14849 msgid ""
14850 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14854 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14858 msgid ""
14859 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14860 "header from the value before encrypting. "
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14864 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14868 msgid "Multipart separator string"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14872 msgid ""
14873 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14874 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14878 msgid "Multipart JPEG muxer"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/ogg.c:50
14882 msgid "Ogg/OGM muxer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/wav.c:42
14886 msgid "WAV muxer"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/packetizer/copy.c:43
14890 msgid "Copy packetizer"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/packetizer/h264.c:48
14894 msgid "H.264 video packetizer"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14898 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14902 msgid "MPEG4 video packetizer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14906 msgid "Sync on Intra Frame"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14910 msgid ""
14911 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14912 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14916 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14920 msgid "Bonjour services"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14924 msgid "Bonjour"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14928 msgid "DAAP shares"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14932 msgid "DAAP access"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14936 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14937 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14938 msgid "Devices"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14942 msgid "Podcast URLs list"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14946 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14950 msgid "Podcasts"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14954 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14955 msgid "Podcast"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14959 msgid "SAP multicast address"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14963 msgid ""
14964 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14965 "However, you can specify a specific address."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14969 msgid "IPv4 SAP"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14973 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14977 msgid "IPv6 SAP"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14981 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14985 msgid "IPv6 SAP scope"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14989 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14993 msgid "SAP timeout (seconds)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14997 msgid ""
14998 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15002 msgid "Try to parse the announce"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15006 msgid ""
15007 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15008 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15012 msgid "SAP Strict mode"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15016 msgid ""
15017 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15018 "announcements."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15022 msgid "Use SAP cache"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15026 msgid ""
15027 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15028 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15032 msgid ""
15033 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15034 "announcements."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15038 msgid "SAP Announcements"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15042 msgid "SDP file parser for UDP"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15046 msgid "SAP sessions"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15050 msgid "Session"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15054 msgid "Tool"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15058 msgid "User"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15062 msgid "Shoutcast radio listings"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15066 msgid "Shoutcast TV listings"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15070 msgid "Shoutcast TV"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15074 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15078 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15082 msgid ""
15083 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15084 "this stream later."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15088 msgid ""
15089 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15090 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15091 "need to raise caching values."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15095 msgid "ID Offset"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15099 msgid ""
15100 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15101 "IDs bridge_in will register."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15105 msgid "Bridge"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15109 msgid "Bridge stream output"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15113 msgid "Bridge out"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15117 msgid "Bridge in"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/description.c:48
15121 msgid "Description stream output"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/display.c:38
15125 msgid "Enable/disable audio rendering."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/display.c:40
15129 msgid "Enable/disable video rendering."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/display.c:42
15133 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15137 msgid "Display"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/display.c:51
15141 msgid "Display stream output"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15145 msgid "Duplicate stream output"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15149 msgid "Output access method"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:40
15153 msgid "This is the default output access method that will be used."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:42
15157 msgid "Audio output access method"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:44
15161 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:45
15165 msgid "Video output access method"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:47
15169 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15173 msgid "Output muxer"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:51
15177 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:52
15181 msgid "Audio output muxer"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:54
15185 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:55
15189 msgid "Video output muxer"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:57
15193 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:59
15197 msgid "Output URL"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:61
15201 msgid "This is the default output URI."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:62
15205 msgid "Audio output URL"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:64
15209 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:65
15213 msgid "Video output URL"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:67
15217 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:76
15221 msgid "Elementary stream output"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15225 #, c-format
15226 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/gather.c:40
15230 msgid "Gathering stream output"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15234 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15238 msgid "Sample aspect ratio"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15242 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15246 msgid "Mosaic bridge"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15250 msgid "Mosaic bridge stream output"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15254 msgid "This is the output URL that will be used."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15258 msgid "SDP"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15262 msgid ""
15263 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15264 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15265 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15266 "SDP to be announced via SAP."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15270 msgid "Muxer"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15274 msgid ""
15275 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15276 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15280 msgid "Session name"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15284 msgid ""
15285 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15286 "Descriptor)."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15290 msgid "Session description"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15294 msgid ""
15295 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15296 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15300 msgid "Session URL"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15304 msgid ""
15305 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15306 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15307 "(Session Descriptor)."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15311 msgid "Session email"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15315 msgid ""
15316 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15317 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15321 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15325 msgid "Audio port"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15329 msgid ""
15330 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15334 msgid "Video port"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15338 msgid ""
15339 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15343 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15347 msgid "MP4A LATM"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15351 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15355 msgid "RTP stream output"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/standard.c:42
15359 msgid "This is the output access method that will be used."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/standard.c:46
15363 msgid "This is the muxer that will be used."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/standard.c:47
15367 msgid "Output destination"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/standard.c:50
15371 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/standard.c:53
15375 msgid ""
15376 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15377 "you choose to use SAP."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/standard.c:56
15381 msgid "Session groupname"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:58
15385 msgid ""
15386 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15387 "if you choose to use SAP."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:61
15391 msgid "SAP announcing"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/standard.c:62
15395 msgid "Announce this session with SAP."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/standard.c:70
15399 msgid "Standard"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/standard.c:71
15403 msgid "Standard stream output"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15407 msgid "Files"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15411 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15415 msgid "Sizes"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15419 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15423 msgid "Aspect ratio"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15427 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15431 msgid "Command UDP port"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15435 msgid "UDP port to listen to for commands."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15439 msgid "Command"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15443 msgid "Initial command to execute."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15447 msgid "GOP size"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15451 msgid "Number of P frames between two I frames."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15455 msgid "Quantizer scale"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15459 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15463 msgid "Mute audio"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15467 msgid "Mute audio when command is not 0."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15471 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15475 msgid "Video encoder"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15479 msgid ""
15480 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15481 "options)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15485 msgid "Destination video codec"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15489 msgid "This is the video codec that will be used."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15493 msgid "Video bitrate"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15497 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15501 msgid "Video scaling"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15505 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15509 msgid "Video frame-rate"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15513 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15517 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15521 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15525 msgid "Maximum video width"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15529 msgid "Maximum output video width."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15533 msgid "Maximum video height"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15537 msgid "Maximum output video height."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15541 msgid "Video filter"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15545 msgid ""
15546 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15547 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15551 msgid "Video crop (top)"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15555 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15559 msgid "Video crop (left)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15563 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15567 msgid "Video crop (bottom)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15571 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15575 msgid "Video crop (right)"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15579 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15583 msgid "Video padding (top)"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15587 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15591 msgid "Video padding (left)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15595 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15599 msgid "Video padding (bottom)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15603 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15607 msgid "Video padding (right)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15611 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15615 msgid "Video canvas width"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15619 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15623 msgid "Video canvas height"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15627 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15631 msgid "Video canvas aspect ratio"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15635 msgid ""
15636 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15637 "accordingly."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15641 msgid "Audio encoder"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15645 msgid ""
15646 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15647 "options)."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15651 msgid "Destination audio codec"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15655 msgid "This is the audio codec that will be used."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15659 msgid "Audio bitrate"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15663 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15667 msgid "Audio sample rate"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15671 msgid ""
15672 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15676 msgid "Audio channels"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15680 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Audio filter"
15686 msgstr "Priėjimo filtrai"
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15689 msgid ""
15690 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15691 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15695 msgid "Subtitles encoder"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15699 msgid ""
15700 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15701 "options)."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15705 msgid "Destination subtitles codec"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15709 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15713 msgid ""
15714 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15715 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15716 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15717 "of subpicture modules"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15721 msgid "OSD menu"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15725 msgid ""
15726 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15730 msgid "Number of threads"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15734 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15738 msgid "High priority"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15742 msgid ""
15743 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15747 msgid "Synchronise on audio track"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15751 msgid ""
15752 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15753 "on the audio track."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15757 msgid ""
15758 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15759 "rate."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15763 msgid "Transcode stream output"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15767 msgid "Overlays/Subtitles"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15771 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15775 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15779 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15783 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15784 msgid "Conversions from "
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15788 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15789 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15791 msgid " to "
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15796 msgid "MMX conversions from "
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15800 msgid "AltiVec conversions from "
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15804 msgid "Brightness threshold"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15808 msgid ""
15809 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15810 "threshold value will be the brighness defined below."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15814 msgid "Image contrast (0-2)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15818 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15822 msgid "Image hue (0-360)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15826 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15830 msgid "Image saturation (0-3)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15834 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15838 msgid "Image brightness (0-2)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15842 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15846 msgid "Image gamma (0-10)"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15850 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15854 msgid "Image properties filter"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15858 msgid "Image adjust"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/blend.c:67
15862 msgid "Video pictures blending"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:55
15866 msgid "Number of clones"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/clone.c:56
15870 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/clone.c:59
15874 msgid "Video output modules"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/clone.c:60
15878 msgid ""
15879 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15880 "separated list of modules."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/clone.c:64
15884 msgid "Clone video filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/clone.c:66
15888 msgid "Clone"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:55
15892 msgid "Crop geometry (pixels)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:56
15896 msgid ""
15897 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15898 "<left offset> + <top offset>."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:58
15902 msgid "Automatic cropping"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:59
15906 msgid "Automatic black border cropping."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:62
15910 msgid "Crop video filter"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15914 msgid "Cropping failed"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15918 msgid "VLC could not open the video output module."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15922 msgid "Deinterlace mode"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15926 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15930 msgid "Streaming deinterlace mode"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15934 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15938 msgid "Deinterlacing video filter"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15942 msgid "video-filter-event"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15946 msgid "Distort mode"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15950 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15954 msgid "Gradient image type"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15958 msgid ""
15959 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15960 "keep colors."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15964 msgid "Apply cartoon effect"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15968 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15972 msgid "Edge"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15976 msgid "Hough"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15980 msgid "Gradient video filter"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/invert.c:47
15984 msgid "Invert video filter"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/invert.c:48
15988 msgid "Color inversion"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/logo.c:68
15992 msgid "Logo filenames"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/logo.c:69
15996 msgid ""
15997 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15998 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15999 "simply enter its filename."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/logo.c:72
16003 msgid "Logo animation # of loops"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/logo.c:73
16007 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/logo.c:75
16011 msgid "Logo individual image time in ms"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:76
16015 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16019 msgid "X coordinate"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:79
16023 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16027 msgid "Y coordinate"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:82
16031 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:84
16035 msgid "Transparency of the logo"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:85
16039 msgid ""
16040 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16041 "opacity)."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:87
16045 msgid "Logo position"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:89
16049 msgid ""
16050 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16051 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:101
16055 msgid "Logo video filter"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:103
16059 msgid "Logo overlay"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:124
16063 msgid "Logo sub filter"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16067 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/marq.c:86
16071 msgid ""
16072 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16073 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16074 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16075 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16076 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16077 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16078 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16079 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16080 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16084 msgid "X offset"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16088 msgid "X offset, from the left screen edge."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16092 msgid "Y offset"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16096 msgid "Y offset, down from the top."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/marq.c:105
16100 msgid "Timeout"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:106
16104 msgid ""
16105 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16106 "(remains forever)."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/marq.c:110
16110 msgid ""
16111 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16112 "totally opaque. "
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16116 msgid "Font size, pixels"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16120 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16124 msgid ""
16125 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16126 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16127 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16128 "(red + green), #FFFFFF = white"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/marq.c:122
16132 msgid "Marquee position"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/marq.c:124
16136 msgid ""
16137 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16138 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16139 "6 = top-right)."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16143 msgid "Misc"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:167
16147 msgid "Marquee display"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16151 msgid "Transparency"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16155 msgid ""
16156 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16157 "opaque (default)."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16161 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16165 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16169 msgid "Top left corner X coordinate"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16173 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16177 msgid "Top left corner Y coordinate"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16181 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16185 msgid "Border width"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16189 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16193 msgid "Border height"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16197 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16201 msgid "Mosaic alignment"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16205 msgid ""
16206 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16207 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16208 "6 = top-right)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16212 msgid "Positioning method"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16216 msgid ""
16217 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16218 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16219 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16223 #: modules/video_filter/wall.c:57
16224 msgid "Number of rows"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16228 msgid ""
16229 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16230 "to \"fixed\"."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16234 #: modules/video_filter/wall.c:53
16235 msgid "Number of columns"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16239 msgid ""
16240 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16241 "set to \"fixed\"."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16245 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16249 msgid "Keep original size"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16253 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16257 msgid "Elements order"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16261 msgid ""
16262 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16263 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16264 "bridge\" module."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16268 msgid "Offsets in order"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16272 msgid ""
16273 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16274 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16275 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16279 msgid ""
16280 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16281 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16282 "input."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16286 msgid "Bluescreen"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16290 msgid ""
16291 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16292 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16293 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16294 "blending (blue by default)."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16298 msgid "Bluescreen U value"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16302 msgid ""
16303 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16304 "Defaults to 120 for blue."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16308 msgid "Bluescreen V value"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16312 msgid ""
16313 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16314 "Defaults to 90 for blue."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16318 msgid "Bluescreen U tolerance"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16322 msgid ""
16323 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16324 "value between 10 and 20 seems sensible."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16328 msgid "Bluescreen V tolerance"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16332 msgid ""
16333 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16334 "value between 10 and 20 seems sensible."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16338 msgid "fixed"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16342 msgid "offsets"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16346 msgid "Mosaic video sub filter"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16350 msgid "Mosaic"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16354 msgid "Blur factor (1-127)"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16358 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16362 msgid "Motion blur"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16366 msgid "Motion blur filter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16370 msgid "Description file"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16374 msgid "A file containing a simple playlist"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16378 msgid "History parameter"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16382 msgid "The umber of frames used for detection."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16386 msgid "Motion detect video filter"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16390 msgid "Motion detect"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16394 msgid "OpenCV face detection example filter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16398 msgid "OpenCV example"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16402 msgid "Haar cascade filename"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16406 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16410 msgid "Use input chroma unaltered"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16414 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16418 msgid "RGB32"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16422 msgid "Don't display any video"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16426 msgid "Display the input video"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16430 msgid "Display the processed video"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16434 msgid "Show only errors"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16438 msgid "Show errors and warnings"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16442 msgid "Show everything including debug messages"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16446 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16450 msgid "OpenCV"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16454 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16458 msgid ""
16459 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16460 "OpenCV filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16464 msgid "OpenCV filter chroma"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16468 msgid ""
16469 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16473 msgid "Wrapper filter output"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16477 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16481 msgid "Wrapper filter verbosity"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16485 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16489 msgid "OpenCV internal filter name"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16493 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16497 msgid "Configuration file"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16501 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16505 msgid "Path to OSD menu images"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16509 msgid ""
16510 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16511 "configuration file."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16515 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16519 msgid "Menu position"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16523 msgid ""
16524 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16525 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16526 "6 = top-right)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16530 msgid "Menu timeout"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16534 msgid ""
16535 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16536 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16537 "visible."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16541 msgid "Menu update interval"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16545 msgid ""
16546 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16547 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16548 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16549 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16553 msgid "On Screen Display menu"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16557 msgid ""
16558 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16562 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16566 msgid "Active windows"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16570 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16574 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16578 msgid "Panoramix"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16582 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16586 msgid ""
16587 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16588 "misalignment due to autoratio control)"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16592 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16596 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16600 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16604 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16608 msgid "Attenuation"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16612 msgid ""
16613 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16614 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16618 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16626 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16630 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16634 msgid "Attenuation, end (in %)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16638 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16642 msgid "middle position (in %)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16646 msgid ""
16647 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16648 "of blended zone"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16652 msgid "Gamma (Red) correction"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16656 msgid ""
16657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16661 msgid "Gamma (Green) correction"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16665 msgid ""
16666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16670 msgid "Gamma (Blue) correction"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16674 msgid ""
16675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16679 msgid "Black Crush for Red"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16687 msgid "Black Crush for Green"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16691 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16695 msgid "Black Crush for Blue"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16699 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16703 msgid "White Crush for Red"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16711 msgid "White Crush for Green"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16715 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16719 msgid "White Crush for Blue"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16723 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16727 msgid "Black Level for Red"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16735 msgid "Black Level for Green"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16739 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16743 msgid "Black Level for Blue"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16747 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16751 msgid "White Level for Red"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16755 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16759 msgid "White Level for Green"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16763 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16767 msgid "White Level for Blue"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16771 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16775 msgid "Xinerama option"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16779 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16783 msgid "Psychedelic video filter"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16787 msgid "Ripple video filter"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/rss.c:121
16791 msgid "Feed URLs"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/rss.c:122
16795 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/rss.c:123
16799 msgid "Speed of feeds"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/rss.c:124
16803 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/rss.c:125
16807 msgid "Max length"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/rss.c:126
16811 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/rss.c:128
16815 msgid "Refresh time"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rss.c:129
16819 msgid ""
16820 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16821 "feeds are never updated."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rss.c:131
16825 msgid "Feed images"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:132
16829 msgid "Display feed images if available."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:139
16833 msgid ""
16834 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16835 "totally opaque."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/rss.c:152
16839 msgid "Text position"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/rss.c:154
16843 msgid ""
16844 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16845 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16846 "right)."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/rss.c:199
16850 msgid "RSS and Atom feed display"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16854 msgid "RV32 conversion filter"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16858 msgid "Video scaling filter"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16862 msgid "Scaling mode"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16866 msgid "Scaling mode to use."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16870 msgid "Fast bilinear"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16874 msgid "Bilinear"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16878 msgid "Bicubic (good quality)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16882 msgid "Experimental"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16886 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16890 msgid "Area"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16894 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16898 msgid "Gauss"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16902 msgid "SincR"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16906 msgid "Lanczos"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16910 msgid "Bicubic spline"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/transform.c:57
16914 msgid "Transform type"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/transform.c:58
16918 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/transform.c:61
16922 msgid "Rotate by 90 degrees"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/transform.c:62
16926 msgid "Rotate by 180 degrees"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/transform.c:62
16930 msgid "Rotate by 270 degrees"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/transform.c:63
16934 msgid "Flip horizontally"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/transform.c:63
16938 msgid "Flip vertically"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/transform.c:66
16942 msgid "Video transformation filter"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/wall.c:54
16946 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/wall.c:58
16950 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/wall.c:62
16954 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/wall.c:65
16958 msgid "Element aspect ratio"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/wall.c:66
16962 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/wall.c:70
16966 msgid "Wall video filter"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/wall.c:71
16970 msgid "Image wall"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/wave.c:50
16974 msgid "Wave video filter"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/aa.c:55
16978 msgid "ASCII Art"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_output/aa.c:58
16982 msgid "ASCII-art video output"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_output/caca.c:80
16986 msgid "Color ASCII art video output"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_output/directfb.c:69
16990 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16994 msgid "DirectX 3D video output"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16998 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17002 msgid ""
17003 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17004 "doesn't have any effect when using overlays."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17008 msgid "Use video buffers in system memory"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17012 msgid ""
17013 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17014 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17015 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17016 "doesn't have any effect when using overlays."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17020 msgid "Use triple buffering for overlays"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17024 msgid ""
17025 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17026 "better video quality (no flickering)."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17030 msgid "Name of desired display device"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17034 msgid ""
17035 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17036 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17037 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17041 msgid "Enable wallpaper mode "
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17045 msgid ""
17046 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17047 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17048 "desktop must not already have a wallpaper."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17052 msgid "DirectX video output"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17056 msgid "Wallpaper"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17060 msgid "OpenGL video output"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/fb.c:67
17064 msgid "Framebuffer device"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/fb.c:69
17068 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/fb.c:77
17072 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17076 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17077 msgid "X11 display"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/ggi.c:58
17081 msgid ""
17082 "X11 hardware display to use.\n"
17083 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/glide.c:64
17087 msgid "3dfx Glide video output"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17091 msgid "HD1000 video output"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/image.c:48
17095 msgid "Image format"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/image.c:49
17099 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/image.c:51
17103 msgid "Image width"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/image.c:52
17107 msgid ""
17108 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17109 "characteristics."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/image.c:56
17113 msgid "Image height"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:57
17117 msgid ""
17118 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17119 "video characteristics."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:61
17123 msgid "Recording ratio"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:62
17127 msgid ""
17128 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/image.c:65
17132 msgid "Filename prefix"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/image.c:66
17136 msgid ""
17137 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17138 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/image.c:70
17142 msgid "Always write to the same file"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/image.c:71
17146 msgid ""
17147 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17148 "this case, the number is not appended to the filename."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/image.c:80
17152 msgid "Image video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/mga.c:59
17156 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17160 msgid "Cube"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17164 msgid "Transparent Cube"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/opengl.c:123
17168 msgid "Cylinder"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/opengl.c:123
17172 msgid "Torus"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:123
17176 msgid "Sphere"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:123
17180 msgid "SQUAREXY"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:123
17184 msgid "SQUARER"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:123
17188 msgid "ASINXY"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:123
17192 msgid "ASINR"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:123
17196 msgid "SINEXY"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:123
17200 msgid "SINER"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:148
17204 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:149
17208 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:150
17212 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:151
17216 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:152
17220 msgid "Point of view x-coordinate"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:153
17224 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:155
17228 msgid "Point of view y-coordinate"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:156
17232 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:158
17236 msgid "Point of view z-coordinate"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:159
17240 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/opengl.c:162
17244 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/opengl.c:163
17248 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/opengl.c:165
17252 msgid "Effect"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/opengl.c:167
17256 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17260 msgid "QT Embedded display"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17264 msgid ""
17265 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17266 "the DISPLAY environment variable."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17270 msgid "QT Embedded video output"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/sdl.c:108
17274 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17278 msgid "Snapshot width"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17282 msgid "Width of the snapshot image."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17286 msgid "Snapshot height"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17290 msgid "Height of the snapshot image."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17294 msgid "Chroma"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17298 msgid ""
17299 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17303 msgid "Cache size (number of images)"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17307 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17311 msgid "Snapshot module"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17315 msgid "SVGAlib video output"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17319 msgid "Windows GAPI video output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17323 msgid "Windows GDI video output"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17327 msgid "XVideo adaptor number"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17331 msgid ""
17332 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17333 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17337 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17338 msgid "Alternate fullscreen method"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17342 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17343 msgid ""
17344 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17345 "its drawbacks.\n"
17346 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17347 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17348 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17349 "show on top of the video."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17354 msgid ""
17355 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17356 "DISPLAY environment variable."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17361 msgid "Screen for fullscreen mode."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17366 msgid ""
17367 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17368 "1 for the second."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17372 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17376 msgid "Use shared memory"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17380 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17384 msgid "X11 video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17388 msgid ""
17389 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17390 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17394 msgid "XVimage chroma format"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17398 msgid ""
17399 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17400 "to improve performances by using the most efficient one."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17404 msgid "XVideo extension video output"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17408 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/visualization/goom.c:58
17412 msgid "Goom display width"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/visualization/goom.c:59
17416 msgid "Goom display height"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/visualization/goom.c:60
17420 msgid ""
17421 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17422 "will be prettier but more CPU intensive)."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/visualization/goom.c:63
17426 msgid "Goom animation speed"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/visualization/goom.c:64
17430 msgid ""
17431 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/goom.c:70
17435 msgid "Goom"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/goom.c:71
17439 msgid "Goom effect"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17443 msgid "Effects list"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17447 msgid ""
17448 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17449 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17453 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17457 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17461 msgid "Number of bands"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17465 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17469 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17473 msgid "Band separator"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17477 msgid "Number of blank pixels between bands."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17481 msgid "Amplification"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17485 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17489 msgid "Enable peaks"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17493 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17497 msgid "Enable original graphic spectrum"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17501 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17505 msgid "Enable bands"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17509 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17513 msgid "Enable base"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17517 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17521 msgid "Base pixel radius"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17525 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17529 msgid "Spectral sections"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17533 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17537 msgid "Peak height"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17541 msgid "Total pixel height of the peak items."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17545 msgid "Peak extra width"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17549 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17553 msgid "V-plane color"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17557 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17561 msgid "Number of stars"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17565 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17569 msgid "Visualizer"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17573 msgid "Visualizer filter"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17577 msgid "Spectrum analyser"
17578 msgstr ""